1
00:00:03,375 --> 00:00:06,583
DE FLANDERSESESESES
2
00:00:06,667 --> 00:00:10,041
NU EIGENDOM VAN DISNEY
3
00:00:11,625 --> 00:00:13,834
Maak kennis met Ned Flanders
En zijn zoons Rod en Todd
4
00:00:13,917 --> 00:00:14,917
LEDIGHEID IS DES DUIVELS OORKUSSEN
5
00:00:16,041 --> 00:00:17,291
MILDE RIJST / GELOVIGE MENSEN
WIT BROOD VOOR DE ZIEL
6
00:00:17,375 --> 00:00:20,041
Hij is vrienden met God
En heeft een strak lijf
7
00:00:26,083 --> 00:00:28,917
GAARKEUKEN VOOR DAKLOZEN
8
00:00:34,083 --> 00:00:35,625
Kapotgemaakt door Homer /
Geleend aan Homer / Homer heeft haak
9
00:00:38,500 --> 00:00:40,458
Geen bank jongens,
die heb ik aan de armen gegeven.
10
00:00:40,709 --> 00:00:41,709
Jee
11
00:00:42,417 --> 00:00:44,125
GEMAAKT DOOR GOD
12
00:00:44,291 --> 00:00:46,000
ONTWIKKELD DOOR GOD
EN BERNIE MEYEROWITZ
13
00:00:48,291 --> 00:00:50,166
Neddy? Neddy.
14
00:00:50,792 --> 00:00:52,458
Maude, je bent teruggekeerd.
15
00:00:52,542 --> 00:00:55,166
Helemaal aangekleed
en ik kan je niet aanraken.
16
00:00:55,250 --> 00:00:57,208
Dit is de meest sexy droom ooit.
17
00:00:57,291 --> 00:00:59,542
Wacht, Maudie. Eén klein kusje.
18
00:01:05,208 --> 00:01:07,750
Alleen tong, geen lippen. Precies Maude.
19
00:01:09,083 --> 00:01:11,000
Papa, waarom huil je?
20
00:01:11,208 --> 00:01:13,208
Ik geef mijn snor water.
21
00:01:13,291 --> 00:01:16,041
Ik droomde over je moeder.
Droom je nooit over haar?
22
00:01:22,667 --> 00:01:24,542
Sneller, mama, sneller.
23
00:01:31,667 --> 00:01:33,083
Wat is er, Todd?
24
00:01:34,166 --> 00:01:35,959
Dat beeld blijft me altijd bij.
25
00:01:39,500 --> 00:01:43,250
Het is al goed, jongen.
Gewoon een nachtmerrie, wil je water?
26
00:01:43,333 --> 00:01:46,750
Papa, ik weet niet meer hoe mama eruitzag.
27
00:01:47,083 --> 00:01:49,250
Ik heb nog wel video's van je moeder.
28
00:01:49,375 --> 00:01:50,375
Wat is er?
29
00:01:53,875 --> 00:01:56,500
Ik doe mams oude huidbehandeling.
30
00:01:56,583 --> 00:01:59,041
Dat is gezonde rouwverwerking.
31
00:02:01,875 --> 00:02:03,208
WIJ WENSEN JE EEN MAUDEY, RODDY,
TODDY KERST EN EEN NEDDY NIEUWJAAR
32
00:02:03,375 --> 00:02:04,917
BABY JEZUS - PUBER JEZUS - MR JEZUS
33
00:02:08,208 --> 00:02:11,417
Ik ben bang.
-Ik geloof in je.
34
00:02:13,583 --> 00:02:16,834
Wie zijn jullie en waar is mijn familie?
Zeg op.
35
00:02:18,542 --> 00:02:21,250
Pap, steeds als we je
sneeuw laten schuiven,
36
00:02:21,333 --> 00:02:23,333
beland je ergens geks.
37
00:02:23,542 --> 00:02:25,250
Eet je mee?
38
00:02:25,333 --> 00:02:27,834
Zeker weten. Ik kom hem morgen halen.
39
00:02:28,542 --> 00:02:29,542
PAUZEREN
40
00:02:31,417 --> 00:02:33,166
Mama was zo lief.
41
00:02:33,250 --> 00:02:35,291
Nog steeds, Roddily Doddily.
42
00:02:35,375 --> 00:02:37,834
Hoe weet je dat? Heb je van haar gehoord?
43
00:02:39,166 --> 00:02:42,667
Nee, meneertje. Maar geloof
betekent geloven zonder bewijs.
44
00:02:42,750 --> 00:02:46,208
Je ziet m'n lip niet,
maar je weet dat die er is.
45
00:02:46,291 --> 00:02:48,458
Laat eens zien.
-Nee.
46
00:02:49,208 --> 00:02:53,041
Volgens mijn wiskundeleraar
is geloven zonder bewijs gek.
47
00:02:53,291 --> 00:02:55,834
Denk je dat de jas
met vele kleuren gek was?
48
00:02:55,917 --> 00:02:58,041
Of de ark en de heilige geest, gek?
49
00:02:58,125 --> 00:03:01,500
Je twijfelt toch niet
aan de pratende ezel van Balaam?
50
00:03:03,041 --> 00:03:06,875
Mama, als je nog weet wie ik ben,
geef me dan een teken.
51
00:03:07,208 --> 00:03:11,417
Dit is Homer Simpsons auditie voor
het wereldkampioenschap luchtgitaar.
52
00:03:11,542 --> 00:03:13,834
Ik maak je af, Björn Türoque.
53
00:03:20,583 --> 00:03:21,583
EERSTE KERK VAN SPRINGFIELD
54
00:03:21,667 --> 00:03:23,458
GOD IS OVERAL
MAAR HIJ WIL JE EEN KEER PER WEEK HIER
55
00:03:23,542 --> 00:03:26,959
God zij geprezen
Van wie alle zegeningen komen
56
00:03:27,083 --> 00:03:33,166
God zij geprezen
Het is bijna tijd om te gaan
57
00:03:33,583 --> 00:03:39,291
Deze saaie preek is bijna voorbij
58
00:03:40,125 --> 00:03:46,333
Vanmiddag is er football op tv
59
00:03:46,542 --> 00:03:47,834
TUIG-FOOTBALL VOOR TUIGFANS
60
00:03:51,041 --> 00:03:54,041
Om die eenvoudige reden hebben wij gelijk
61
00:03:54,208 --> 00:03:58,125
en zitten de Episcopalen
er helemaal naast.
62
00:03:58,250 --> 00:04:01,792
Nu wil ik onze jongste gemeenteleden
uitnodigen naar voren te komen.
63
00:04:01,875 --> 00:04:04,750
Gertie, een reismuziekje, alsjeblieft?
64
00:04:09,792 --> 00:04:12,709
We gaan haar zo snel mogelijk
vervangen door Spotify.
65
00:04:12,792 --> 00:04:14,583
Ik neem de middelste C mee.
66
00:04:16,417 --> 00:04:17,500
ZEGEN-MIJ-STRAAT
67
00:04:17,583 --> 00:04:18,583
Vertel eens, jonge christenen,
68
00:04:18,667 --> 00:04:21,667
als je baby Jezus kon spreken,
wat zou je zeggen?
69
00:04:21,750 --> 00:04:25,333
Ik zou zeggen:
'Dankjewel voor het kerstfeest.'
70
00:04:27,500 --> 00:04:28,500
Ik doe het goed.
71
00:04:28,667 --> 00:04:30,083
Ralph, wat zou jij zeggen?
72
00:04:30,333 --> 00:04:34,959
Ik zou zeggen: 'Baby Jezus, dank je
voor sterven voor onze zorgen.'
73
00:04:37,458 --> 00:04:40,208
Todd, wat zou jij zeggen?
74
00:04:45,917 --> 00:04:49,417
Ik ben mijn stem kwijt door het huilen.
75
00:04:49,500 --> 00:04:52,333
Kom op, jongeman. Jij bent mijn afsluiter.
76
00:04:55,792 --> 00:04:58,041
Wat zou je zeggen tegen Jezus?
77
00:04:58,375 --> 00:05:01,542
Ik zou zeggen: 'Bedankt voor noppes.'
78
00:05:01,709 --> 00:05:03,959
Mijn moeder is dood
en komt nooit meer terug
79
00:05:04,041 --> 00:05:06,291
en ik geloof niet meer in God.
80
00:05:10,333 --> 00:05:11,542
Nee.
81
00:05:16,291 --> 00:05:18,333
Godzijdank waren deze schalen leeg.
82
00:05:18,417 --> 00:05:20,375
Graag gedaan.
83
00:05:22,709 --> 00:05:23,709
BOEK TWEE
84
00:05:23,792 --> 00:05:27,583
Een flink probleem is onze Todd
85
00:05:27,709 --> 00:05:33,000
Zijn geloof in God kwakkelt
86
00:05:34,166 --> 00:05:38,917
Homer heeft per ongeluk
Zijn moeder gedood
87
00:05:39,375 --> 00:05:44,166
Hij duwde haar over een hekje
88
00:05:51,542 --> 00:05:53,291
Zoon, ik zeg het netjes.
89
00:05:53,375 --> 00:05:55,041
We gaan naar de hel.
90
00:05:55,125 --> 00:05:58,375
Je hebt de deur naar ongeloof
geopend in het huis van God.
91
00:05:58,458 --> 00:06:02,333
Waarom heeft God al die huizen?
Kunnen die niet beter naar de armen?
92
00:06:02,458 --> 00:06:04,667
Zo is het klaar, jongen.
93
00:06:04,750 --> 00:06:08,625
Je stelt geen vragen over het vastgoed
en de belastingstatus van God.
94
00:06:09,333 --> 00:06:11,041
Ik moet me even afreageren.
95
00:06:12,417 --> 00:06:14,166
Jemig.
96
00:06:15,125 --> 00:06:16,834
VLOEKPOT
ONREINE GEDACHTEN-POT
97
00:06:16,917 --> 00:06:18,542
TE STRAKKE BROEK-POT
WILDE SNOR-POT
98
00:06:18,709 --> 00:06:21,000
Genoeg. Jongeman, ik facetime de dominee.
99
00:06:21,166 --> 00:06:22,166
DOMINEE MOBIEL - DOMINEE THUIS -
DOMINEE VAKANTIEHUIS - DOMINEE UROLOOG
100
00:06:22,250 --> 00:06:23,250
DOMINEE LOVEJOY
101
00:06:23,333 --> 00:06:25,875
Dominee, ik weet dat je het haat
als ik je stoor.
102
00:06:30,250 --> 00:06:33,583
Geen probleem. Ik ben bij
de balletopvoering van mijn dochter.
103
00:06:33,709 --> 00:06:34,709
Is ze er goed in?
104
00:06:34,792 --> 00:06:37,375
Echt, is ook maar één van ze goed?
105
00:06:37,542 --> 00:06:39,625
Dominee, zoals het leger van de farao
in de Rode Zee,
106
00:06:39,709 --> 00:06:42,792
zit ik er tot over mijn oren in.
Mijn heidense zoon heeft je nodig.
107
00:06:42,959 --> 00:06:44,208
BRAND
108
00:06:45,875 --> 00:06:49,291
Sorry, ik moet gaan.
Ik moet de laatste sacramenten geven
109
00:06:49,417 --> 00:06:50,792
voor de kunst van het ballet.
110
00:06:51,208 --> 00:06:53,625
Heer, straf mijn zoon grondig,
111
00:06:53,709 --> 00:06:56,750
zodat hij weer in uw heilige
vergevingsgezindheid gaat geloven.
112
00:06:57,166 --> 00:06:59,291
Pap, ik heb een probleem.
113
00:06:59,458 --> 00:07:00,458
Jij ook al?
114
00:07:00,625 --> 00:07:03,917
Ik heb per ongeluk 30 Rock gekeken.
115
00:07:05,000 --> 00:07:06,750
Mijn brave jongen.
116
00:07:07,208 --> 00:07:08,875
Dus ik mag het kijken?
117
00:07:08,959 --> 00:07:10,667
Alleen naar Kenneth.
118
00:07:12,417 --> 00:07:14,667
CIRCLE-OS
NU MET EEN BEETJE SMAAK
119
00:07:15,375 --> 00:07:17,500
Goedemorgen, Rod. Todd. God.
120
00:07:17,583 --> 00:07:18,667
ZEGEN DEZE ZOOI
121
00:07:18,750 --> 00:07:19,750
Goedemorgen.
-Morgen.
122
00:07:19,834 --> 00:07:22,375
Laten we stijfjes verder gaan
met onze fijne routine.
123
00:07:22,458 --> 00:07:24,417
Lieve heer, bedankt voor dit ontbijt.
124
00:07:24,500 --> 00:07:28,542
Elke huismerk Circle-O is een symbool
van Gods oneindige liefde, amen.
125
00:07:28,709 --> 00:07:29,709
Amen.
126
00:07:29,792 --> 00:07:30,834
Todd?
127
00:07:32,667 --> 00:07:34,625
Zoon, kun je op z'n minst 'amen' zeggen?
128
00:07:35,875 --> 00:07:38,875
Een gebed zonder een amen
is als een bonbon zonder vulling.
129
00:07:39,000 --> 00:07:41,166
Sorry dat ik aan 'bonbon' dacht.
130
00:07:41,333 --> 00:07:44,417
Er moet een enge manier zijn
om m'n zoon weer religieus te maken.
131
00:07:44,542 --> 00:07:47,333
Is er geen hel op aarde waar ik
hem even naartoe zou kunnen sturen?
132
00:07:47,500 --> 00:07:48,667
Laat me binnen, jongen.
133
00:07:49,083 --> 00:07:51,333
De schoolbus komt zo.
134
00:07:52,125 --> 00:07:54,583
Om je kleren te vinden hoef je
alleen deze aanwijzingen op te lossen.
135
00:07:54,792 --> 00:07:56,750
Wat is bruin, maar bijt niet?
136
00:07:57,125 --> 00:07:58,166
De hond?
137
00:07:58,792 --> 00:07:59,917
Fout. Een boom.
138
00:08:00,917 --> 00:08:04,917
Als een vliegtuig neerstort op
de grens tussen North en South Dakota,
139
00:08:05,083 --> 00:08:06,667
waar begraaf je dan de overlevenden?
140
00:08:06,750 --> 00:08:07,834
Minnesota.
141
00:08:08,750 --> 00:08:12,166
Fout. Je begraaft geen overlevenden.
Het zijn overlevenden.
142
00:08:12,375 --> 00:08:14,333
Ik snap het niet, maar ik ga jou begraven.
143
00:08:14,458 --> 00:08:16,333
Ik geef je je broek terug,
144
00:08:16,417 --> 00:08:18,417
als je deze laatste weet.
145
00:08:19,041 --> 00:08:20,625
Wat heeft twee haren bovenop...
146
00:08:20,709 --> 00:08:22,417
Oké.
-...is de vader van iemand...
147
00:08:22,583 --> 00:08:23,583
De vader van iemand, ja.
148
00:08:23,709 --> 00:08:26,417
...en begint nu best kwaad te worden?
149
00:08:26,542 --> 00:08:29,250
Ik weet het niet,
geef me gewoon mijn broek.
150
00:08:30,500 --> 00:08:31,667
SPRINGFIELD BASISSCHOOL
SCHOOLBUS
151
00:08:33,083 --> 00:08:36,500
Mogen we foto's nemen?
-Zie jij dat ook?
152
00:08:39,667 --> 00:08:42,417
Het huis van de Simpsons
maakt hem wel weer godvrezend.
153
00:08:43,291 --> 00:08:44,625
Geef me je broek.
154
00:08:45,875 --> 00:08:48,250
Todd Flanders, gij zijt verbannen.
155
00:08:48,333 --> 00:08:53,125
Zijn kleine hoofdje
Zit vol twijfel
156
00:08:53,500 --> 00:08:58,250
Dus nu moet hij weg
157
00:08:58,750 --> 00:09:00,709
Je zult leren dat de Heer aardig is
158
00:09:00,834 --> 00:09:02,083
CITATIE - MAAI HET GRAS
CITATIE - HOU JONGEN AAN DE LIJN
159
00:09:02,166 --> 00:09:03,166
CITATIE - RAAP CITATIES OP
160
00:09:03,625 --> 00:09:08,375
Tijdens zijn reis van tien meter
161
00:09:16,083 --> 00:09:18,500
Papa, hou je nu meer van mij?
162
00:09:19,083 --> 00:09:22,542
Alleen al door dat te vragen,
heb je de zonde van hoogmoed begaan.
163
00:09:23,667 --> 00:09:26,500
Ja, Ned, ja.
We houden hem tot morgen hier.
164
00:09:26,625 --> 00:09:29,458
Ik zal hem een goed verhaaltje voorlezen.
165
00:09:29,625 --> 00:09:33,792
Inderdaad. Geen tovenaars,
geen heidenen. Geen Maximonsters.
166
00:09:33,959 --> 00:09:35,875
Wat denk je van Rupsje Nooitgenoeg?
167
00:09:36,083 --> 00:09:37,583
Nee, dat stimuleert gulzigheid.
168
00:09:37,792 --> 00:09:39,333
Clifford de grote rode hond?
169
00:09:39,875 --> 00:09:41,625
Clifford de satanische gruwel.
170
00:09:41,709 --> 00:09:42,709
Iedereen poept?
171
00:09:42,917 --> 00:09:43,917
Ik niet.
172
00:09:45,417 --> 00:09:46,917
Todd.
173
00:09:47,125 --> 00:09:49,542
Ik weet hoe het is om het geloof
van je gezin te verlaten.
174
00:09:49,625 --> 00:09:52,792
Dank je, Lisa.
Eindelijk iemand die het snapt.
175
00:09:54,750 --> 00:09:56,542
Maar ik heb een goede god voor je.
176
00:09:56,625 --> 00:09:59,125
Overweeg Boeddha.
Hij brengt innerlijke vrede.
177
00:09:59,208 --> 00:10:00,959
Hij ontwijkt de vallen van het ego.
178
00:10:01,041 --> 00:10:04,792
Hij houdt van yoga en Yoda
en hij is afgevallen.
179
00:10:04,959 --> 00:10:06,500
Wat gebeurt er na de dood?
180
00:10:06,583 --> 00:10:10,709
Je reïncarneert als een mens,
een dier of een spook.
181
00:10:10,875 --> 00:10:13,750
Laat maar. Boeddha is geen god
en God ook niet.
182
00:10:14,792 --> 00:10:16,375
Geen zorgen, ik overtuig 'm.
183
00:10:16,542 --> 00:10:19,750
Waarin heb je David Bowie
trouwens laten reïncarneren?
184
00:10:20,125 --> 00:10:21,959
Help me. Ik ben Bowie.
185
00:10:23,083 --> 00:10:25,291
Ik heb te veel gemediteerd.
186
00:10:26,667 --> 00:10:27,667
Waar is Todd?
187
00:10:27,750 --> 00:10:30,750
Vreselijk. Vanochtend had hij
mijn kamer opgeruimd.
188
00:10:30,834 --> 00:10:32,333
Welke gek doet zoiets?
189
00:10:32,542 --> 00:10:34,000
Hoi, opa Simpson.
190
00:10:35,375 --> 00:10:39,792
Spreek je tegen mij?
Dat doet mijn Alexa niet eens.
191
00:10:40,208 --> 00:10:45,166
Bij hem zijn, heeft me zo moe gemaakt.
192
00:10:45,750 --> 00:10:50,291
Marge, is het je opgevallen dat ik
eerder deze week heb gedoucht?
193
00:10:50,458 --> 00:10:51,917
FAHRENHEIT 451
HET KOOKBOEK
194
00:10:52,000 --> 00:10:55,083
Ik kan het niet. Niet met Todd in huis.
195
00:10:55,208 --> 00:10:57,792
We hebben al tien jaar kinderen in huis.
196
00:10:57,959 --> 00:11:01,333
Niet hem. Hij is gewend aan stilte.
Hij zal ons horen.
197
00:11:01,417 --> 00:11:03,041
Nee hoor.
198
00:11:03,125 --> 00:11:04,125
Jawel.
199
00:11:05,083 --> 00:11:06,834
We moeten van dat joch af.
200
00:11:08,208 --> 00:11:10,375
Kan dit waar zijn? Mijn hemel.
201
00:11:10,458 --> 00:11:13,959
Het gezicht van onze Heer
op een snee geroosterd brood?
202
00:11:14,041 --> 00:11:16,291
Dit kan een mens nooit gemaakt hebben.
203
00:11:17,959 --> 00:11:21,959
De Heer zei: 'Neem dit en eet,
want ik ben de toast.'
204
00:11:22,041 --> 00:11:23,458
Dat heeft u getekend.
205
00:11:23,625 --> 00:11:28,542
Nee, God heeft het getekend.
Kijk, zijn handtekening: 'Jebus'.
206
00:11:28,709 --> 00:11:31,667
Waarom zou God toast maken
die lijkt op Jezus?
207
00:11:31,834 --> 00:11:34,417
Omdat ouders altijd foto's
van hun kinderen tonen?
208
00:11:36,333 --> 00:11:37,333
AFGEWEZEN TOAST
209
00:11:37,417 --> 00:11:40,542
Zoveel onschuldig brood
stierf voor mijn zonden.
210
00:11:42,208 --> 00:11:43,667
Zo onschuldig.
211
00:11:43,875 --> 00:11:47,834
Wat is goed en wat is zondig
212
00:11:48,000 --> 00:11:53,375
Bart wil van hem af
213
00:11:53,875 --> 00:11:54,875
Dit is Todd.
214
00:11:55,041 --> 00:11:57,417
Ik moet mijn kamer delen
tot hij weer in God gelooft.
215
00:11:57,709 --> 00:12:00,375
Geloof je niet in God? Dat is gestoord.
216
00:12:00,542 --> 00:12:03,166
Wie anders
dan een liefhebbend, almachtig wezen
217
00:12:03,250 --> 00:12:06,542
zou prachtige knelbroeken
en tepeldraaiers kunnen maken?
218
00:12:06,625 --> 00:12:07,625
Niet zo snel.
219
00:12:07,709 --> 00:12:11,333
Wat als ik de enige in het universum
ben en jullie mijn mentale projecties?
220
00:12:11,542 --> 00:12:12,875
Projecteer dit maar.
221
00:12:13,208 --> 00:12:14,792
Kennelijk wilde ik dat dit zou gebeuren.
222
00:12:16,333 --> 00:12:19,750
Nu je ziet hoe het met slechte
kinderen afloopt, wil je vast terug.
223
00:12:20,083 --> 00:12:22,375
Gebruik ons niet als voorbeelden.
224
00:12:22,458 --> 00:12:24,875
Volgens mij gaan je vrienden
allemaal naar de hel.
225
00:12:24,959 --> 00:12:26,125
Ja.
-Cool.
226
00:12:32,834 --> 00:12:33,875
Ik hoor jullie.
227
00:12:34,000 --> 00:12:36,041
Wat hoort die knurft niet?
228
00:12:36,125 --> 00:12:38,333
Geen idee, maar dat wel.
229
00:12:40,166 --> 00:12:42,709
Zo kan hij ons niet horen.
230
00:12:42,792 --> 00:12:43,792
Jawel.
231
00:12:43,875 --> 00:12:46,250
U maakt uw knopen los, Mr Simpson.
232
00:12:47,333 --> 00:12:48,458
DAT KIND MOET VERTREKKEN
233
00:12:48,542 --> 00:12:49,917
Wat staat er op het papiertje?
234
00:12:53,417 --> 00:12:55,166
Hoi, Todd. Zoek je nog verlichting?
235
00:12:55,250 --> 00:12:56,250
BOEDDHISME
236
00:12:56,333 --> 00:12:57,750
Niet nu, zei ik toch.
237
00:12:57,834 --> 00:13:01,500
Misschien heroverweeg ik je domme
geloof als ik terugkom als worm.
238
00:13:01,625 --> 00:13:04,166
In het boeddhisme is dat al
halverwege naar 'ja'.
239
00:13:04,500 --> 00:13:06,291
Todd, je hoeft niet te geloven.
240
00:13:06,375 --> 00:13:10,000
Glimlach en knik in de kerk,
terwijl je van binnen slaapt.
241
00:13:10,083 --> 00:13:11,417
Dat werkt ook op het werk.
242
00:13:11,500 --> 00:13:13,166
Maar ik geloof echt niet.
243
00:13:13,250 --> 00:13:16,542
Ik ben verdrietig omdat mijn mama
dood is en nooit meer terugkomt.
244
00:13:16,834 --> 00:13:18,125
Weet u hoe dat voelt?
245
00:13:18,333 --> 00:13:21,542
Zeker. Nee, beleef het niet opnieuw.
246
00:13:23,083 --> 00:13:25,375
Je bent pas om 22.00 uur thuis
voor avondeten.
247
00:13:25,458 --> 00:13:27,083
Je kookt nooit iets wat te eten is.
248
00:13:27,291 --> 00:13:29,208
Wie wil er koken voor een mislukkeling?
249
00:13:29,375 --> 00:13:31,458
Mens, waarom ben je met me getrouwd?
250
00:13:31,542 --> 00:13:34,041
Om mijn moeder kwaad te maken
en dat is gelukt.
251
00:13:34,291 --> 00:13:35,917
Zeg het joch dat ik van hem hou,
252
00:13:36,000 --> 00:13:39,625
maar dat ik net zo slecht dag
kan zeggen als mannen kiezen.
253
00:13:41,709 --> 00:13:44,000
Mijn moeder is weg.
254
00:13:44,083 --> 00:13:46,583
En mijn ijs ook.
255
00:13:46,667 --> 00:13:49,166
En mijn haar.
256
00:13:51,250 --> 00:13:53,959
Moe, ik moet dronken worden en snel.
257
00:13:54,208 --> 00:13:55,417
MOEDERLOOS KIND
BOURBON
258
00:13:57,959 --> 00:13:59,333
Ik wil er ook een.
259
00:13:59,417 --> 00:14:00,417
Wat in...
-Wat in...
260
00:14:00,625 --> 00:14:02,458
Ik raak alles kwijt. Doe me een drankje.
261
00:14:02,625 --> 00:14:04,959
Sorry, Flanders,
ik kan je niets inschenken.
262
00:14:05,041 --> 00:14:07,583
Je bent te goed. Ik kan het gewoon niet.
263
00:14:07,750 --> 00:14:09,291
Alsjeblieft, ik smeek het je.
264
00:14:10,583 --> 00:14:11,917
Dat is dan 24 dollar.
265
00:14:12,208 --> 00:14:16,333
Ned Flanders drinkt vandaag
266
00:14:21,458 --> 00:14:25,625
Zijn zoon Todd is dwalend
267
00:14:30,667 --> 00:14:34,375
Hef het glas en drink
268
00:14:38,458 --> 00:14:39,709
Fooi
269
00:14:39,792 --> 00:14:44,166
In het slechtste café
In dit stadje
270
00:14:49,250 --> 00:14:50,417
MOE'S
KING TOOT'S MUZIEKWINKEL
271
00:14:50,500 --> 00:14:51,500
Weet je, Homer,
272
00:14:51,583 --> 00:14:53,875
Ik zag jou altijd als bewijs voor God.
273
00:14:53,959 --> 00:14:56,500
Je valt in ravijnen en je mankeert niets.
274
00:14:56,750 --> 00:14:58,166
Zeker weten.
275
00:15:07,625 --> 00:15:10,875
Zo voelt het dus
om op iemand neer te kijken.
276
00:15:12,333 --> 00:15:15,458
Ned, misschien is er dan geen hemel,
277
00:15:15,583 --> 00:15:18,417
maar drinken met jou is ook geen hel.
278
00:15:21,250 --> 00:15:22,375
Je bent geweldig.
279
00:15:22,709 --> 00:15:25,417
Dit is het begin van een prachtige...
280
00:15:27,458 --> 00:15:28,917
Je hebt ze doodgereden.
281
00:15:29,000 --> 00:15:31,458
Dit is de slechtste rit ooit.
Vier sterren.
282
00:15:31,542 --> 00:15:32,542
VERZENDEN
283
00:15:32,625 --> 00:15:34,333
Nee...
284
00:15:41,709 --> 00:15:43,291
DE HEMEL
285
00:15:48,834 --> 00:15:49,875
WELKOM NED
286
00:15:50,125 --> 00:15:51,166
HOMER? ECHT?
287
00:15:53,458 --> 00:15:55,083
JOHANNES DE DOPER
288
00:15:56,500 --> 00:15:58,709
Welkom in de Hemel.
289
00:15:58,792 --> 00:16:01,458
O, Heer. Het is zo mooi
als ik had gedacht.
290
00:16:01,583 --> 00:16:05,375
Dit is jouw versie, Ned.
Homer krijgt zijn eigen.
291
00:16:08,000 --> 00:16:10,750
Niet dat ik denk dat ik
te veel werk heb gedaan,
292
00:16:10,917 --> 00:16:12,125
maar Homer werd ook toegelaten?
293
00:16:12,333 --> 00:16:15,250
Een paar jaar geleden is
luiheid een deugd geworden.
294
00:16:15,417 --> 00:16:17,542
Ik snap het ook niet.
295
00:16:17,625 --> 00:16:21,667
Vraag het mijn zoon maar.
Hij is 33 en woont nog thuis.
296
00:16:21,792 --> 00:16:23,333
Ik heb veel meegemaakt.
297
00:16:24,625 --> 00:16:25,834
Abe Lincoln.
298
00:16:26,125 --> 00:16:30,709
Wist je dat de film over mij
Spielbergs grootste werk is?
299
00:16:30,917 --> 00:16:31,959
Nee.
300
00:16:32,000 --> 00:16:34,375
En Jaws en E.T. dan?
En alle Jurassic...
301
00:16:34,458 --> 00:16:36,875
Hoe deed ik 't wat betreft prijzen?
302
00:16:36,959 --> 00:16:38,166
Argo versloeg je.
303
00:16:38,250 --> 00:16:39,250
Argo?
304
00:16:39,417 --> 00:16:42,959
Dat was mijn ergste
ervaring in een theater ooit.
305
00:16:43,250 --> 00:16:45,542
Jullie gaan meer mensen zien. Draag dit.
306
00:16:45,625 --> 00:16:46,625
BEZOEKER
307
00:16:46,709 --> 00:16:47,709
Bezoekers?
308
00:16:47,792 --> 00:16:50,792
Vreemd. Dan zijn
jullie lichamen nog niet dood.
309
00:16:51,208 --> 00:16:57,083
We hebben u nu nodig
O God in de Hemel
310
00:16:57,458 --> 00:17:03,083
Zodat stomme Flanders
En Homer niet sterven
311
00:17:04,000 --> 00:17:07,750
Ned Flanders, ik zweer dat ik
al mijn vaardigheid zal gebruiken
312
00:17:07,834 --> 00:17:09,166
om je weer tot leven te wekken.
313
00:17:09,917 --> 00:17:10,917
En Homer dan?
314
00:17:11,667 --> 00:17:13,000
We zien wel.
315
00:17:24,583 --> 00:17:26,834
O, jee. Ze houden een wake.
316
00:17:26,917 --> 00:17:29,750
Kijk eens hoeveel levens
pap heeft beïnvloed.
317
00:17:30,083 --> 00:17:32,583
Dat is de wake voor Flanders.
Die van pap is daar.
318
00:17:33,000 --> 00:17:36,542
Wakes zijn een verrassend
groot deel van deze baan.
319
00:17:36,709 --> 00:17:38,709
O, ja. Zo droevig.
320
00:17:38,875 --> 00:17:42,041
Pap moet je leren waarderen,
net als pizza Hawaï.
321
00:17:42,125 --> 00:17:45,333
Het kon pap nooit schelen
waar een pizza vandaan kwam.
322
00:17:46,041 --> 00:17:47,375
Hij at hem gewoon op.
323
00:17:48,542 --> 00:17:51,542
God, dit is tussen ons,
ik ga je een geheim vertellen.
324
00:17:51,625 --> 00:17:54,166
Ik hou van mijn vader,
dus neem hem niet weg.
325
00:17:55,667 --> 00:17:58,000
Bart, waar bid je voor?
326
00:17:58,083 --> 00:17:59,333
Nieuwe fiets.
327
00:18:00,834 --> 00:18:03,333
Wil je echt niet bidden voor je vader?
328
00:18:03,542 --> 00:18:04,750
Ik kan niet bidden.
329
00:18:04,917 --> 00:18:07,166
Ik denk niet meer dat iemand luistert.
330
00:18:07,750 --> 00:18:10,291
Lieverd, je hoeft niet tot God te bidden.
331
00:18:10,417 --> 00:18:14,500
Het kan ook
een oprecht gesprek met onszelf zijn.
332
00:18:14,583 --> 00:18:16,792
Doe wat goed voelt.
333
00:18:18,667 --> 00:18:20,750
Ik weet niet wat er aan de hand is,
334
00:18:20,917 --> 00:18:24,083
maar ik ben verdrietig
en ik heb hulp nodig.
335
00:18:24,250 --> 00:18:25,250
Wees blij
336
00:18:25,875 --> 00:18:26,875
LIEVE HEER
337
00:18:26,959 --> 00:18:28,208
Wees blij
338
00:18:28,542 --> 00:18:29,542
RED MIJN VADER
339
00:18:29,625 --> 00:18:32,750
O, stadje Springfield
340
00:18:32,917 --> 00:18:34,291
CC: JEZUS
341
00:18:34,792 --> 00:18:35,792
EN BOEDDHA
VOOR HET GEVAL DAT
342
00:18:35,875 --> 00:18:38,792
Want wat stijgt moet ook dalen
343
00:18:39,834 --> 00:18:40,834
DE HEMEL
344
00:18:45,125 --> 00:18:46,166
WEDFORMULIER
345
00:18:46,250 --> 00:18:47,625
Ik win elke weddenschap.
346
00:18:47,750 --> 00:18:51,625
En er is geen stomme Fox-show
in de rust. Kan het nog beter?
347
00:18:53,917 --> 00:18:57,166
Inderdaad. Dit is alles
waarvan ik heb kunnen dromen.
348
00:19:00,000 --> 00:19:02,083
Todd bidt. Hij bidt voor mij.
349
00:19:03,125 --> 00:19:04,500
Het werkt.
350
00:19:04,625 --> 00:19:07,208
Ik ga terug naar mijn gezin. Doei, Homer.
351
00:19:10,792 --> 00:19:12,166
Homer?
-Mam?
352
00:19:12,250 --> 00:19:14,583
Ik heb nooit afscheid kunnen nemen,
353
00:19:14,667 --> 00:19:16,875
maar nu kan dat wel.
354
00:19:17,041 --> 00:19:20,208
Weet je nog, ik knuffel niet graag.
-O, ja. Sorry.
355
00:19:20,500 --> 00:19:22,667
Je hoeft mij nooit sorry te zeggen.
356
00:19:22,834 --> 00:19:25,667
Voor mij ben je perfect.
357
00:19:26,458 --> 00:19:28,875
We zijn in de Hemel. Kom hier.
358
00:19:29,250 --> 00:19:32,542
O, mijn God,
dit is het enige dat ik wilde.
359
00:19:33,750 --> 00:19:34,792
Verdomme.
360
00:19:36,542 --> 00:19:39,792
Halleluja. Ik leef
en ben terug op deze mooie wereld.
361
00:19:40,000 --> 00:19:42,500
Ik wil het eerste dat ik zie zoenen.
362
00:19:42,667 --> 00:19:44,083
Beloofd is beloofd.
363
00:19:44,417 --> 00:19:45,917
Homie.
-Pap.
364
00:19:46,000 --> 00:19:47,458
Vetzak.
-Jee.
365
00:19:47,625 --> 00:19:50,792
Papa, je bent teruggekomen.
Ik geloof weer.
366
00:19:50,875 --> 00:19:53,041
Twee levens gered met bidden.
367
00:19:53,250 --> 00:19:54,500
En medische kennis.
368
00:19:54,792 --> 00:19:56,792
Daarom ben ik arts geworden.
369
00:19:56,917 --> 00:19:58,875
Want ik krijg 12.000 dollar van allebei.
370
00:20:02,917 --> 00:20:06,208
Nee, Nirvana is voor dealsluiters
371
00:20:06,291 --> 00:20:07,625
en jij sloot de deal niet.
372
00:20:07,709 --> 00:20:09,667
Maar...
-Geen gemaar.
373
00:20:09,750 --> 00:20:12,375
Je kon Todd Flanders
niet eens binnenhalen.
374
00:20:12,583 --> 00:20:14,083
Hij zou een vlinder volgen.
375
00:20:14,291 --> 00:20:15,917
Geef me nog een kans.
376
00:20:16,166 --> 00:20:19,709
Denk je dat ik Boeddha ben geworden
door geduld te hebben?
377
00:20:19,959 --> 00:20:22,959
Kijk, ik heb Ralph Wiggum voor je.
378
00:20:23,250 --> 00:20:24,291
Ralph Wiggum?
379
00:20:24,375 --> 00:20:26,417
Wat moet ik met Ralph Wiggum?
380
00:20:26,500 --> 00:20:28,417
Alles is niets.
381
00:20:28,625 --> 00:20:31,792
Joch, je doet me versteld staan.
382
00:20:41,041 --> 00:20:42,333
Slaap lekker, Roddy.
383
00:20:48,291 --> 00:20:54,208
God zij geprezen
Van wie alle zegeningen komen
384
00:20:54,667 --> 00:21:00,750
God zij geprezen
Het is bijna tijd om te gaan
385
00:21:01,250 --> 00:21:07,375
Todd heeft gevonden wat hij zocht
386
00:21:07,875 --> 00:21:13,834
Over twee weken weer een aflevering
387
00:21:28,250 --> 00:21:30,250
Vertaald door: J.J. Ritzer