1
00:00:00,458 --> 00:00:02,458
(bells jingling)
2
00:00:03,125 --> 00:00:05,125
-What, too soon?
-(screeches)
3
00:00:06,333 --> 00:00:08,458
(theme music playing)
4
00:00:10,041 --> 00:00:11,417
(exclaims)
5
00:00:16,750 --> 00:00:19,083
(school bell rings)
6
00:00:20,875 --> 00:00:21,959
(belches)
7
00:00:23,250 --> 00:00:24,166
(work whistle blows)
8
00:00:24,250 --> 00:00:25,333
Aah!
9
00:00:29,583 --> 00:00:30,917
(scanner beeps)
10
00:00:34,875 --> 00:00:36,083
(tires screeches)
11
00:00:37,834 --> 00:00:38,959
D'oh!
12
00:00:40,083 --> 00:00:41,583
(grunts)
13
00:00:44,500 --> 00:00:45,500
Avast there.
14
00:00:45,583 --> 00:00:47,959
It be too late to alter course, matey.
15
00:00:48,125 --> 00:00:50,917
And there be pirates
lurking in every cove.
16
00:00:51,000 --> 00:00:52,041
Get to the ride.
17
00:00:52,125 --> 00:00:54,291
(all screaming)
18
00:00:55,458 --> 00:00:57,583
Did they get a picture?
19
00:01:04,333 --> 00:01:08,083
Welcome to our first-ever night
of dramatic scenes
20
00:01:08,166 --> 00:01:10,083
written by our students.
21
00:01:10,166 --> 00:01:13,333
Should we silence
our cell phones and pagers?
22
00:01:13,417 --> 00:01:14,959
No, no, no, please,
I beg you, leave them on.
23
00:01:15,041 --> 00:01:17,125
An-And here-here's some candy to unwrap.
24
00:01:17,208 --> 00:01:19,208
(audience exclaiming)
25
00:01:19,291 --> 00:01:23,083
And now, an new scene
from the CW's Riverdale.
26
00:01:23,166 --> 00:01:24,792
(students cheer)
27
00:01:24,875 --> 00:01:28,000
Jughead, there's been a murder
at Pop's Chock'lit Shoppe
28
00:01:28,083 --> 00:01:30,375
and it's up to us kids to solve it.
29
00:01:30,458 --> 00:01:32,375
I can't deal with that right now.
30
00:01:32,458 --> 00:01:35,000
My dad's in jail
and the only way to get him out
31
00:01:35,083 --> 00:01:36,792
is to try drugs.
32
00:01:36,875 --> 00:01:39,875
We're both pregnant
with Big Moose's babies.
33
00:01:42,583 --> 00:01:46,000
Wait.
So this is a play based on a YouTube
34
00:01:46,083 --> 00:01:48,375
of kids playing a video game?
35
00:01:48,458 --> 00:01:50,834
-That's right.
-(scoffs) It's about time.
36
00:01:50,917 --> 00:01:53,750
Okay, to get their chug jugs,
I could snipe these guys out
37
00:01:53,834 --> 00:01:56,959
one by one, but the smarter move
is to plant a charge
38
00:01:57,041 --> 00:01:58,750
at the base of their attack platform
39
00:01:58,834 --> 00:02:00,583
and skull-splat 'em when they land.
40
00:02:00,667 --> 00:02:02,792
Hey, guys, if you want
more game hacks like this,
41
00:02:02,875 --> 00:02:06,625
be sure to smash our like button
and subscribe to our channel.
42
00:02:06,709 --> 00:02:09,375
Up next, night vision fails.
43
00:02:09,458 --> 00:02:10,667
How is this a play?
44
00:02:10,750 --> 00:02:12,291
Well, sir, video game walk-throughs
45
00:02:12,375 --> 00:02:15,125
are the only narrative most of these kids
have been exposed to.
46
00:02:15,208 --> 00:02:17,792
-This is their Becket.
-BOTH: Who?
47
00:02:17,875 --> 00:02:19,959
Are you Terry Bradshaw?
48
00:02:20,041 --> 00:02:22,834
No. It's, uh, Donny Osmond.
49
00:02:22,917 --> 00:02:25,291
Boner. Boner from Growing Pains.
50
00:02:25,375 --> 00:02:28,291
(distorted) You're all wrong.
My real identity is...
51
00:02:28,375 --> 00:02:29,959
Flavor Flav!
52
00:02:30,041 --> 00:02:32,291
Flavor Flav? I've heard of you.
53
00:02:32,375 --> 00:02:34,166
I've heard of you so much.
54
00:02:34,250 --> 00:02:37,667
I am such a huge fan
of your movies, books, or music.
55
00:02:37,750 --> 00:02:40,125
I can also pretend to be impressed.
56
00:02:40,208 --> 00:02:41,500
ALL:
The end.
57
00:02:41,583 --> 00:02:42,709
(scattered applause)
58
00:02:42,792 --> 00:02:45,291
Wake up. Lisa's next.
59
00:02:45,375 --> 00:02:48,542
Oh, no, please.
I'm having the best dream.
60
00:02:48,625 --> 00:02:51,375
I was in my warm, cozy grave.
61
00:02:51,458 --> 00:02:54,667
Well, I'm gonna dream about me
in a soft, cuddly crypt.
62
00:02:54,750 --> 00:02:58,417
-Yeah...
-Ah...
63
00:02:58,500 --> 00:03:01,291
Amazingly, this next piece
is not based on something
64
00:03:01,375 --> 00:03:03,041
you watch on your phone or a gas pump,
65
00:03:03,125 --> 00:03:05,041
but is actually
an honest-to-goodness play,
66
00:03:05,125 --> 00:03:07,792
by Lisa "Thank God You're a Throwback"
Simpson.
67
00:03:07,875 --> 00:03:09,250
And so I give you
68
00:03:09,333 --> 00:03:11,959
Long Day's Journey Into Light Beer.
69
00:03:12,041 --> 00:03:14,709
Where's my beer, Marjorie?
70
00:03:14,792 --> 00:03:18,542
I spent all day making sure
this beer was cold.
71
00:03:18,625 --> 00:03:22,208
Aah!
I make bad choices.
72
00:03:22,417 --> 00:03:24,208
Lisa's really nailed the Hibberts.
73
00:03:24,291 --> 00:03:25,583
(chuckles)
74
00:03:25,667 --> 00:03:27,959
Uh, yo, dude, my catchphrases
75
00:03:28,041 --> 00:03:31,041
are as outdated as my slingshot.
76
00:03:31,125 --> 00:03:32,458
¡Ay, caramba!
77
00:03:32,542 --> 00:03:35,709
Oh, Mom, it's so hard
being a straight-A student
78
00:03:35,792 --> 00:03:39,000
with a social conscience
who writes amazing plays.
79
00:03:39,083 --> 00:03:41,375
The only stable thing
in this house is you,
80
00:03:41,458 --> 00:03:44,000
making every day the same as the last.
81
00:03:44,083 --> 00:03:45,917
Exactly the same.
82
00:03:46,000 --> 00:03:47,917
Like the coffee maker says,
83
00:03:48,000 --> 00:03:49,542
things will perk up.
84
00:03:49,625 --> 00:03:51,917
I thought you were the coffee maker.
85
00:03:52,000 --> 00:03:54,208
You can learn a lot from percolators.
86
00:03:54,291 --> 00:03:57,041
Make the most of the daily grind.
87
00:03:57,125 --> 00:03:59,875
The mother character is such a snooze.
88
00:03:59,959 --> 00:04:02,166
Ralph has nothing to play against.
89
00:04:02,208 --> 00:04:04,166
(gasps)
They think I'm boring.
90
00:04:04,250 --> 00:04:06,333
(gasps)
This play is about us!
91
00:04:06,417 --> 00:04:09,375
Today I decided to be a race car driver,
92
00:04:09,458 --> 00:04:11,417
so I was, then I quit.
93
00:04:11,500 --> 00:04:13,750
I also have exciting news.
94
00:04:13,834 --> 00:04:16,333
I converted four soap slivers
95
00:04:16,417 --> 00:04:18,333
into practically a new bar.
96
00:04:18,417 --> 00:04:21,250
Is this how the world sees me-- as a...
97
00:04:21,500 --> 00:04:23,417
How do the kids say lame-o these days?
98
00:04:23,500 --> 00:04:25,667
We say lame-o, you lame-o.
99
00:04:26,667 --> 00:04:28,709
Suck, suck.
And I felt like the ghost
100
00:04:28,792 --> 00:04:30,417
belonging to the fog.
101
00:04:30,500 --> 00:04:32,875
And the fog was the ghost of the sea.
102
00:04:32,959 --> 00:04:34,542
Suck, suck.
103
00:04:34,625 --> 00:04:36,625
(audience cheering)
104
00:04:38,166 --> 00:04:39,417
(indistinct chatter)
105
00:04:40,625 --> 00:04:42,458
You really think I'm that boring?
106
00:04:42,542 --> 00:04:44,917
Lisa, you made someone feel sad,
107
00:04:45,000 --> 00:04:48,291
which is not what a drama
about a family is supposed to do.
108
00:04:48,375 --> 00:04:50,125
Marge, could we get a picture?
109
00:04:50,208 --> 00:04:51,500
Okay.
110
00:04:52,041 --> 00:04:54,041
-(yawns)
-(shutter clicks)
111
00:04:56,500 --> 00:04:57,750
So all the generations...
112
00:04:57,834 --> 00:05:00,083
Boring.
They think I'm boring.
113
00:05:00,166 --> 00:05:01,792
I'll show them who's boring.
114
00:05:01,875 --> 00:05:05,291
Now, this morning, Marge Simpson
has insistently volunteered
115
00:05:05,375 --> 00:05:06,583
to read a passage.
116
00:05:06,667 --> 00:05:09,417
She says she's gonna
bring her own spin to it.
117
00:05:09,500 --> 00:05:10,458
(humming a tune)
118
00:05:10,542 --> 00:05:13,750
Now, a reading from John, 18:38,
119
00:05:13,834 --> 00:05:16,291
between Pontius Pilate and Jesus.
120
00:05:16,500 --> 00:05:17,917
(quietly)
Marge! Marge! Marge!
121
00:05:18,000 --> 00:05:19,750
(exaggerated Italian accent)
Hey-a Jesus,
122
00:05:19,834 --> 00:05:21,083
what's a matter for you?
123
00:05:21,166 --> 00:05:22,583
You saying youse a king?
124
00:05:22,667 --> 00:05:26,166
(normal voice) He was Roman,
that's why I'm doing the accent.
125
00:05:26,250 --> 00:05:28,000
(man coughs)
126
00:05:28,083 --> 00:05:31,792
Anyhoo, Jesus answered,
and I think it might have gone
127
00:05:31,875 --> 00:05:33,500
something like this.
128
00:05:33,583 --> 00:05:35,792
(imitating Jackie Mason)
I'm not a king, I'm a carpenter.
129
00:05:35,875 --> 00:05:37,291
A Jewish carpenter.
130
00:05:37,375 --> 00:05:40,125
The only thing I nail are my SATs.
131
00:05:40,208 --> 00:05:42,333
(normal voice) So then,
Pontius says to the elders,
132
00:05:42,417 --> 00:05:46,083
"This-a Jesus,
he-a look like a nice-a guy."
133
00:05:46,166 --> 00:05:47,667
Hey, nobody talk-a like-a that.
134
00:05:47,750 --> 00:05:49,166
I make a nice-a sentence.
135
00:05:49,250 --> 00:05:52,500
-Just like-a Mama used to construct.
-Oh...
136
00:05:52,583 --> 00:05:54,875
Can we just hear Lovejoy's sermon, please?
137
00:05:54,959 --> 00:05:56,500
Yeah, Marge, read the room.
138
00:05:56,583 --> 00:05:58,166
Mm...
139
00:05:59,875 --> 00:06:01,875
You need this more than we do, lady.
140
00:06:10,417 --> 00:06:12,959
(tires screeches)
141
00:06:13,041 --> 00:06:15,875
Boring.
That's what this straight-A Girl Scout
142
00:06:15,959 --> 00:06:17,959
has become-- boring.
143
00:06:18,041 --> 00:06:19,709
(thunder crashes)
144
00:06:19,792 --> 00:06:22,542
(screaming)
145
00:06:22,625 --> 00:06:25,041
(gasps)
You just had a near-death experience.
146
00:06:25,125 --> 00:06:26,208
That's exciting.
147
00:06:26,291 --> 00:06:29,333
Whoo! What a rich life you lead, Mom.
148
00:06:30,542 --> 00:06:32,208
I'm going to bed.
149
00:06:32,291 --> 00:06:35,417
That will really turn around
your boring reputation.
150
00:06:35,500 --> 00:06:36,583
Shh.
151
00:06:37,625 --> 00:06:41,291
(grunting)
152
00:06:43,166 --> 00:06:44,750
(panting)
153
00:06:47,625 --> 00:06:49,250
(grunts)
154
00:06:50,667 --> 00:06:52,667
(snoring)
155
00:06:58,542 --> 00:07:01,083
(sighs)
Don't worry, Homer, I'll chop the wood.
156
00:07:01,166 --> 00:07:02,500
Like always.
157
00:07:02,583 --> 00:07:04,625
I have to do everything.
(grunts)
158
00:07:04,709 --> 00:07:06,166
Even chop the trees.
159
00:07:06,250 --> 00:07:08,792
Hyah! Hyah! Hyah! Hyah!
160
00:07:08,875 --> 00:07:10,166
-Hyah!
-Whoa!
161
00:07:10,250 --> 00:07:11,792
-Hyah!
-(chuckles)
162
00:07:11,875 --> 00:07:13,542
Hyah!
163
00:07:13,625 --> 00:07:17,375
Mm. I know where she can put
that chopping to good use.
164
00:07:17,458 --> 00:07:18,417
Homer's neck?
165
00:07:18,500 --> 00:07:21,667
No. He doesn't have one.
Something better.
166
00:07:23,709 --> 00:07:26,250
Lower your right hand.
Gives you more power.
167
00:07:26,333 --> 00:07:27,625
Hmm.
168
00:07:28,709 --> 00:07:30,333
Thanks, um...
169
00:07:30,417 --> 00:07:31,834
Paula.
Friend of Patty's.
170
00:07:31,917 --> 00:07:33,625
We met at Burning Woman.
171
00:07:33,709 --> 00:07:35,000
Nice job on that wood.
172
00:07:35,083 --> 00:07:36,959
HOMER (weakly):
I helped.
173
00:07:37,041 --> 00:07:38,625
Yeah, you helped, all right.
174
00:07:38,709 --> 00:07:40,709
You helped that hammock kiss the ground.
175
00:07:40,792 --> 00:07:42,291
(weakly)
D'oh.
176
00:07:42,375 --> 00:07:43,834
Marge, I don't know if you know this,
177
00:07:43,917 --> 00:07:46,625
but I'm a top-level contender
at Timbersports.
178
00:07:46,709 --> 00:07:48,166
That's so interesting.
179
00:07:48,250 --> 00:07:50,625
How does it feel to be magnificent?
180
00:07:50,709 --> 00:07:51,709
I'll show you.
181
00:07:51,792 --> 00:07:54,792
♪ The only card I need
Is the ace of spades ♪
182
00:07:54,875 --> 00:07:57,041
♪ The ace of spades ♪
183
00:07:57,125 --> 00:07:59,792
(chain saw buzzing)
184
00:07:59,875 --> 00:08:02,041
That is a fascinating hobby.
185
00:08:02,125 --> 00:08:04,500
(sighs)
Timbersports is more than a hobby.
186
00:08:04,583 --> 00:08:07,375
It's an unpaid passion
that you do in your spare time.
187
00:08:07,458 --> 00:08:09,625
Now, we're going to the woods.
188
00:08:11,625 --> 00:08:13,542
(breathes deeply)
Ah.
189
00:08:13,625 --> 00:08:15,166
-What are you doing?
-Breathing.
190
00:08:15,250 --> 00:08:17,583
Breathing for the first time in my life.
191
00:08:18,959 --> 00:08:20,291
Ah.
192
00:08:21,625 --> 00:08:23,333
Can I do one thing
193
00:08:23,417 --> 00:08:25,083
for the knots in your shoulders?
194
00:08:25,166 --> 00:08:26,041
Sure.
195
00:08:26,125 --> 00:08:28,208
Aah...
Ooh, ooh! Ooh!
196
00:08:28,291 --> 00:08:31,083
Not so... Oh.
197
00:08:31,500 --> 00:08:34,041
Now, to motivate your chopping,
198
00:08:34,125 --> 00:08:37,417
think of things that make you mad.
199
00:08:37,500 --> 00:08:40,083
Oh, nothing really makes me mad.
200
00:08:40,166 --> 00:08:43,250
Mom, Lisa won't stay on her side
of the thought bubble.
201
00:08:43,333 --> 00:08:45,709
(both grunting)
202
00:08:46,000 --> 00:08:48,500
You have five seconds to live.
(grunts)
203
00:08:48,583 --> 00:08:51,375
So do you, idiot.
We're in the same bubble.
204
00:08:51,458 --> 00:08:53,291
My final words are Lisa sucks!
205
00:08:53,375 --> 00:08:55,959
(grunting)
206
00:08:56,041 --> 00:08:58,208
She's a natural.
207
00:09:01,959 --> 00:09:04,125
♪ I walked into the forest ♪
208
00:09:04,208 --> 00:09:06,917
♪ So beautiful and green ♪
209
00:09:07,000 --> 00:09:08,458
♪ And there I saw a woman ♪
210
00:09:08,542 --> 00:09:11,625
♪ Who was chopping down a tree ♪
211
00:09:11,709 --> 00:09:14,125
♪ The sawdust was flyin' ♪
212
00:09:14,208 --> 00:09:16,583
♪ She was spinnin' on a log ♪
213
00:09:16,667 --> 00:09:19,291
♪ On her waist was strapped a tool belt ♪
214
00:09:19,375 --> 00:09:22,250
♪ With a Black & Decker saw ♪
215
00:09:22,333 --> 00:09:24,750
♪ Vroom, vroom, pull the cord ♪
216
00:09:24,834 --> 00:09:27,542
♪ Buzz, buzz, just one more ♪
217
00:09:27,625 --> 00:09:29,917
♪ Roar, roar, what a thrill ♪
218
00:09:30,000 --> 00:09:32,417
♪ With Lumberjill ♪
219
00:09:32,500 --> 00:09:35,166
♪ Vroom, vroom, pull the cord ♪
220
00:09:35,250 --> 00:09:37,667
♪ Buzz, buzz, just one more ♪
221
00:09:37,750 --> 00:09:40,250
♪ Roar, roar, what a thrill ♪
222
00:09:40,333 --> 00:09:44,291
♪ With Lumberjill ♪
223
00:09:46,166 --> 00:09:47,834
Ooh, ooh...
224
00:09:48,542 --> 00:09:51,500
Ooh, ooh...
225
00:09:57,250 --> 00:10:01,458
I'm Chip Bunyan, eh, and welcome
to the Springfield Timbersports Pro-Am.
226
00:10:01,542 --> 00:10:04,834
I'm here
with former NBA analyst, Anger Watkins.
227
00:10:04,917 --> 00:10:08,458
Timbersports.
Timber sports?
228
00:10:08,542 --> 00:10:12,166
I snap one PA's bra strap,
and this is where I land?
229
00:10:12,250 --> 00:10:14,834
Who is the Lebron of this thing?
No one will tell me.
230
00:10:14,917 --> 00:10:16,625
His name is Matt Cogar.
231
00:10:16,709 --> 00:10:18,500
Is his nickname, "The Cougar"?
232
00:10:18,583 --> 00:10:20,458
No, his nickname is Matt.
233
00:10:20,542 --> 00:10:23,667
Matt isn't a nickname.
It's a name name.
234
00:10:23,750 --> 00:10:25,500
(stammers)
I'd storm out of here right now
235
00:10:25,583 --> 00:10:27,667
if I weren't so terrified of squirrels.
236
00:10:27,750 --> 00:10:29,500
Take my money!
Take it!
237
00:10:29,583 --> 00:10:31,917
I'm glad Mom's found a passion,
238
00:10:32,000 --> 00:10:34,583
but I wish she didn't
have to kill all those trees.
239
00:10:34,667 --> 00:10:37,667
I read that trees are the cause
of global warming.
240
00:10:37,750 --> 00:10:39,041
Where'd you read that?
241
00:10:39,125 --> 00:10:42,000
-My new fourth grade science book.
-(grumbles)
242
00:10:44,125 --> 00:10:45,375
(whistles)
243
00:10:45,458 --> 00:10:48,041
(all grunting)
244
00:10:48,125 --> 00:10:51,625
And they're off, displaying
lots of forest gumption, eh?
245
00:10:51,709 --> 00:10:53,333
First we have Nelson Muntz.
246
00:10:53,417 --> 00:10:56,333
He's ten years old,
but, man, is it a hard ten.
247
00:10:56,417 --> 00:10:58,625
(grunting)
248
00:11:00,750 --> 00:11:03,000
(slurring)
Hey. That's my boy.
249
00:11:03,083 --> 00:11:06,250
He gets his pole skills from his mama.
250
00:11:06,750 --> 00:11:07,834
Mm...
251
00:11:10,875 --> 00:11:14,250
Oh! Marge Simpson takes the lead!
252
00:11:14,333 --> 00:11:18,291
No one saw this coming,
because no one was watching.
253
00:11:18,375 --> 00:11:21,917
(stammers)
What could possibly be her motivation?
254
00:11:23,333 --> 00:11:25,458
I'm not boring!
255
00:11:26,458 --> 00:11:29,333
(growls)
256
00:11:30,291 --> 00:11:32,000
-Woo-hoo!
-Yay!
257
00:11:32,083 --> 00:11:35,375
You magnificent she-beast.
258
00:11:35,458 --> 00:11:39,875
All our sweaty passion and grunting
paid off.
259
00:11:39,959 --> 00:11:43,250
Now's the time I should tell you.
Paula is gay.
260
00:11:43,333 --> 00:11:45,583
Aw.
She made a friend.
261
00:11:45,667 --> 00:11:48,000
You've made me a new woman.
262
00:11:48,083 --> 00:11:49,959
Oh.
Should I be concerned?
263
00:11:50,041 --> 00:11:53,583
It's no weirder than that time
our knees touched under the bar.
264
00:11:53,667 --> 00:11:55,208
You still think about that?
265
00:11:55,291 --> 00:11:57,333
Every day.
266
00:11:57,417 --> 00:11:58,667
(humming a tune)
267
00:11:58,750 --> 00:12:02,500
Aw.
I haven't been this happy in a long time.
268
00:12:02,583 --> 00:12:05,959
You were great, but I have a question.
269
00:12:06,041 --> 00:12:07,834
Do you want to take it to the next level?
270
00:12:07,917 --> 00:12:10,792
-What do you mean?
-Will you ride the blade with me?
271
00:12:10,875 --> 00:12:14,083
You know, help me bow
the jagged-toothed fiddle?
272
00:12:14,166 --> 00:12:15,542
I don't understand.
273
00:12:15,625 --> 00:12:17,500
Draw and drag the sequoia widow-maker.
274
00:12:17,583 --> 00:12:19,917
You're gonna have to tell me
what you're talking about.
275
00:12:20,000 --> 00:12:23,542
Will you be my partner
on the double-ended bucksaw?
276
00:12:23,625 --> 00:12:26,208
You really think
that I have what it takes?
277
00:12:26,291 --> 00:12:27,417
I know you do.
278
00:12:27,500 --> 00:12:29,667
But if we do this,
279
00:12:29,750 --> 00:12:32,667
you'll have to train with me
for a month, in Portland.
280
00:12:32,750 --> 00:12:36,041
A month?
Oh, no, I can't leave Homer that long.
281
00:12:38,458 --> 00:12:39,792
(tires screeches)
282
00:12:40,375 --> 00:12:42,333
(thunder crashes)
283
00:12:42,458 --> 00:12:44,291
(all screaming)
284
00:12:53,375 --> 00:12:56,291
Oh.
Fantasies can be good?
285
00:12:56,375 --> 00:12:58,583
(humming a tune)
286
00:12:58,667 --> 00:13:00,959
Good to have you back.
287
00:13:01,041 --> 00:13:02,834
(humming)
288
00:13:02,917 --> 00:13:05,834
(yawns)
Boy, am I beat.
289
00:13:06,417 --> 00:13:07,834
Homie, I feel like
290
00:13:07,917 --> 00:13:10,959
I'm my very best self
in these competitions.
291
00:13:11,041 --> 00:13:12,125
You are, honey.
292
00:13:12,208 --> 00:13:16,041
In a way I could never
make you feel or comprehend.
293
00:13:16,125 --> 00:13:17,458
Paula wants me to train with her.
294
00:13:17,542 --> 00:13:19,000
If I do, I'll be gone for a month.
295
00:13:19,083 --> 00:13:21,875
A month?
We've never been apart that long.
296
00:13:21,959 --> 00:13:24,625
I miss you when we're separated
in a revolving door.
297
00:13:24,709 --> 00:13:26,917
I miss you when I'm putting
a sweater over my head.
298
00:13:27,000 --> 00:13:29,500
I miss you when I close my eyes
during a sneeze.
299
00:13:29,583 --> 00:13:32,166
I miss you when the clock
springs ahead an hour.
300
00:13:32,250 --> 00:13:33,959
We'll never get that time back.
301
00:13:34,041 --> 00:13:36,667
Homer, do you really want me to stay,
302
00:13:36,750 --> 00:13:40,875
knowing how much I need this
to feel good about myself?
303
00:13:40,959 --> 00:13:42,375
Yes, I do.
304
00:13:42,458 --> 00:13:44,333
-(grumbles)
-What? What?
305
00:13:44,417 --> 00:13:47,542
Where you going?
She might leave and never come back.
306
00:13:47,625 --> 00:13:52,125
Just like the McRib. (crying)
307
00:13:58,166 --> 00:14:01,041
♪ You feel it all ♪
308
00:14:01,125 --> 00:14:04,709
♪ Around yourself ♪
309
00:14:04,792 --> 00:14:06,208
(thunder rumbling)
310
00:14:09,792 --> 00:14:12,125
Oh.
I forgot to unlock the door.
311
00:14:12,208 --> 00:14:13,750
God, how insulting to people.
312
00:14:13,834 --> 00:14:16,041
So nervous about seeing your mother.
313
00:14:16,125 --> 00:14:17,834
Let's just enjoy Portland.
314
00:14:17,917 --> 00:14:20,291
I mean, I can't believe
we've never been here before.
315
00:14:20,375 --> 00:14:22,709
Indigenous artworks, craft breweries,
316
00:14:22,792 --> 00:14:24,208
independent movie theaters--
317
00:14:24,291 --> 00:14:26,667
and that's just in one coffee shop.
318
00:14:30,083 --> 00:14:31,750
(gasps)
Comic Book Guy?
319
00:14:31,834 --> 00:14:33,750
Yes, I often come here to recharge.
320
00:14:33,834 --> 00:14:36,834
In Portland I'm quirky,
rather than objectionable.
321
00:14:36,917 --> 00:14:38,250
Do you sell comic books here?
322
00:14:38,333 --> 00:14:40,792
No. Marijuana.
And artisanal salami.
323
00:14:40,875 --> 00:14:43,083
Laced with marijuana.
324
00:14:43,166 --> 00:14:46,333
(acoustic Simpsons theme music playing)
325
00:14:54,458 --> 00:14:56,291
Stupid Flanders Street.
326
00:14:57,375 --> 00:14:59,083
Okay, this is where your mom is.
327
00:14:59,166 --> 00:15:00,250
Help me get her back.
328
00:15:00,333 --> 00:15:01,917
Please help me get her back.
329
00:15:03,834 --> 00:15:06,417
Ooh. Hello, Nicolas Cage.
330
00:15:06,500 --> 00:15:07,709
(growls)
331
00:15:07,792 --> 00:15:10,667
Dad, she's gonna know
that's not your real hair.
332
00:15:10,750 --> 00:15:13,583
You've got to have a modicum of faith
in who you are.
333
00:15:13,667 --> 00:15:15,208
It's a snap.
334
00:15:16,583 --> 00:15:17,709
Cool.
335
00:15:18,709 --> 00:15:20,792
-(knocking on door)
-Welcome, new friend,
336
00:15:20,875 --> 00:15:22,333
whoever you are.
337
00:15:23,375 --> 00:15:26,041
Homie!
You're here a day early.
338
00:15:26,125 --> 00:15:27,792
BOTH:
Mom!
339
00:15:27,875 --> 00:15:31,250
Mm.
Oh, I've missed you all so much.
340
00:15:31,333 --> 00:15:32,917
How are you guys?
341
00:15:33,000 --> 00:15:35,959
Oh!
We were, of course, unraveling.
342
00:15:36,041 --> 00:15:39,125
Bart, Lisa, your Grampa
is taking good care of you.
343
00:15:39,208 --> 00:15:40,792
-(meows)
-Now where's the baby?
344
00:15:42,834 --> 00:15:44,792
Aw.
Good girl.
345
00:15:44,875 --> 00:15:47,375
Um, I like what you're wearing.
346
00:15:47,458 --> 00:15:50,333
Thank you.
These are locally-sourced dungarees
347
00:15:50,417 --> 00:15:51,583
and Pendleton flannel.
348
00:15:51,667 --> 00:15:54,917
It's what Jill Sobule wore
when she played the Crystal Ballroom.
349
00:15:55,000 --> 00:15:56,875
(gasps)
Jill Sobule?
350
00:15:56,959 --> 00:16:00,375
Like every other place we go,
I love Portland.
351
00:16:00,458 --> 00:16:02,375
So much, I want to leave Springfield
352
00:16:02,458 --> 00:16:05,417
until I find out something bad
that makes me realize
353
00:16:05,500 --> 00:16:07,125
that there's no place like home.
354
00:16:07,208 --> 00:16:10,000
Now, now, your mother
has not settled in here.
355
00:16:10,083 --> 00:16:11,375
PAULA:
Welcome.
356
00:16:11,458 --> 00:16:14,417
These are our pugs, Nike and Swoosh.
357
00:16:14,500 --> 00:16:15,625
BOTH:
Mwah.
358
00:16:30,250 --> 00:16:33,875
Marjorie, could you and I
have a word in the backyard?
359
00:16:33,959 --> 00:16:35,792
Don't you see what's happening here?
360
00:16:35,875 --> 00:16:38,375
-You're married.
-Yes, I know.
361
00:16:38,458 --> 00:16:41,709
-To you.
-No, to her. Look around.
362
00:16:41,792 --> 00:16:44,625
You're married in the two
most important ways there are,
363
00:16:44,709 --> 00:16:47,041
emotionally and cooking.
364
00:16:47,125 --> 00:16:49,458
(chuckles) Oh.
That's ridiculous.
365
00:16:49,542 --> 00:16:51,834
(quietly)
You're fostering pugs.
366
00:16:51,917 --> 00:16:54,000
-They remind me of you.
-Aw.
367
00:16:54,083 --> 00:16:56,667
But I am upset.
I'm finally good at something
368
00:16:56,750 --> 00:16:58,750
and you have to be jealous.
369
00:16:58,834 --> 00:17:01,041
Marge, sweetie, I'm really proud of you.
370
00:17:01,125 --> 00:17:02,709
I'm not jealous or mad.
371
00:17:02,792 --> 00:17:05,417
It's just... when are you coming home?
372
00:17:05,500 --> 00:17:07,875
Tomorrow, after the competition.
373
00:17:07,959 --> 00:17:09,709
Woo-hoo!
I win.
374
00:17:09,792 --> 00:17:12,166
-Not that I was nervous.
-(phone vibrating)
375
00:17:16,625 --> 00:17:19,125
Unless we win, in which case,
376
00:17:19,208 --> 00:17:21,375
I might stay and prep for the finals.
377
00:17:21,458 --> 00:17:24,208
Marge, I've backed you
in this from day one.
378
00:17:24,291 --> 00:17:25,959
No, you haven't.
Not a bit.
379
00:17:26,041 --> 00:17:28,458
Then it's too late to start now.
380
00:17:33,875 --> 00:17:35,583
Oh, I'm sitting in a bar
381
00:17:35,667 --> 00:17:38,417
and my wife's in love
with a female lumberjack.
382
00:17:38,500 --> 00:17:40,542
Classic Portland.
Where are you from?
383
00:17:40,625 --> 00:17:41,750
Springfield.
384
00:17:41,834 --> 00:17:44,542
-Which one? Oregon?
-I don't know.
385
00:17:44,625 --> 00:17:46,542
ANNOUNCER:
Welcome back to the Grizzly Timbersports
386
00:17:46,625 --> 00:17:48,542
Northwest Championship Finals,
387
00:17:48,625 --> 00:17:50,542
brought to you by no one.
388
00:17:50,625 --> 00:17:52,041
Still looking.
389
00:17:53,458 --> 00:17:55,917
Marge and Paula are in control.
390
00:17:56,000 --> 00:17:58,291
I am falling in love with this sport.
391
00:17:58,375 --> 00:18:00,625
And when I fall, I fall hard.
392
00:18:00,709 --> 00:18:02,834
I'm taking you home with me.
393
00:18:02,917 --> 00:18:04,083
(chitters)
394
00:18:05,500 --> 00:18:06,750
Hold the Stella, fella.
395
00:18:06,834 --> 00:18:10,291
Carol "Oak" Connor
and Rachel "The Pine" Cohen
396
00:18:10,375 --> 00:18:11,834
have taken command.
397
00:18:14,166 --> 00:18:16,917
I can't be silent anymore.
Let me through.
398
00:18:17,000 --> 00:18:18,417
-Eh.
-There's plenty of room.
399
00:18:18,500 --> 00:18:20,583
-Marge, I was a lumber-jerk.
-(grunting)
400
00:18:20,667 --> 00:18:22,458
I'm only happy if you're happy.
401
00:18:22,542 --> 00:18:24,458
Our love is like an old tree.
402
00:18:24,542 --> 00:18:28,333
If you cut it down,
it grows back stronger.
403
00:18:28,417 --> 00:18:30,000
(quietly)
Um, that's not how trees work.
404
00:18:30,083 --> 00:18:32,333
Well, according to my book, it is.
405
00:18:33,500 --> 00:18:34,959
(grunting)
406
00:18:36,458 --> 00:18:39,166
-Yay! All right.
-(cheering)
407
00:18:39,250 --> 00:18:41,125
I love this sport!
408
00:18:41,208 --> 00:18:44,792
And maybe now I can love
my lumberjack son.
409
00:18:44,875 --> 00:18:46,667
(crying)
410
00:18:46,750 --> 00:18:49,000
Ladies and gentlemen, our grand champion
411
00:18:49,083 --> 00:18:53,000
and winner of a Bass Pro Shops
$50 gift card,
412
00:18:53,083 --> 00:18:54,291
Marge Simpson.
413
00:18:54,375 --> 00:18:56,834
-(exclaims)
-All right, champ!
414
00:18:57,834 --> 00:18:59,083
See you in the showers.
415
00:18:59,166 --> 00:19:02,333
Congratulations, Paula.
You won.
416
00:19:02,417 --> 00:19:04,500
Enjoy the hell out of her.
417
00:19:04,583 --> 00:19:07,500
Homer, what is it you think that I've won?
418
00:19:07,583 --> 00:19:09,500
With me, Marge is a good woman.
419
00:19:09,583 --> 00:19:12,834
With you, Marge is a great woman
with two awesome dogs.
420
00:19:12,917 --> 00:19:14,875
I'm not interested in Marge.
421
00:19:14,959 --> 00:19:17,709
-I have a wife and a kid.
-You have a wife?
422
00:19:17,792 --> 00:19:19,709
She's in Tokyo, training for the Olympics.
423
00:19:19,792 --> 00:19:21,583
She dances...
424
00:19:21,667 --> 00:19:24,417
with the ribbons?
I don't know what it's called.
425
00:19:24,500 --> 00:19:26,709
So you're not breaking us up?
426
00:19:26,792 --> 00:19:29,750
No. I mean, I'll miss her
on the other end of the bucksaw,
427
00:19:29,834 --> 00:19:32,875
and I'll really miss
that $80 grand prize money,
428
00:19:32,959 --> 00:19:36,041
but she's welcome to come up here
and train any time.
429
00:19:36,125 --> 00:19:39,000
I am so grateful.
I want to do something for you.
430
00:19:39,083 --> 00:19:42,959
If you'd like another kid,
I am more than happy to offer up my sperm.
431
00:19:43,041 --> 00:19:44,834
That's very kind, but...
432
00:19:44,917 --> 00:19:46,834
No really, I've always
wanted to have a kid
433
00:19:46,917 --> 00:19:49,041
with no responsibilities.
434
00:19:49,125 --> 00:19:50,834
All right.
You're in the top three.
435
00:19:50,917 --> 00:19:53,709
It's you, the track star
or the Harvard professor.
436
00:19:53,792 --> 00:19:55,041
Oh, I get it.
437
00:19:55,125 --> 00:19:57,166
Instead of sperm, would you like semen?
438
00:19:57,250 --> 00:19:59,875
-They're the same thing.
-They are? Uh-oh.
439
00:20:00,125 --> 00:20:02,542
Oh, it still feels weird.
440
00:20:02,625 --> 00:20:03,792
I don't know what to say to her.
441
00:20:03,875 --> 00:20:05,250
(whispers indistinctly)
442
00:20:05,333 --> 00:20:07,417
I never would've thought of that.
443
00:20:08,000 --> 00:20:10,458
Honey, would you like to come home?
444
00:20:10,542 --> 00:20:12,333
Aw. Okay.
445
00:20:15,875 --> 00:20:18,583
Your daddy loves you, sweetie.
He wants to make sure
446
00:20:18,667 --> 00:20:21,583
you're always a strong,
confident little lady.
447
00:20:21,667 --> 00:20:23,875
So I went out and got you this.
448
00:20:25,125 --> 00:20:26,375
Mwah.
449
00:20:28,083 --> 00:20:29,709
(buzzes)
450
00:20:29,792 --> 00:20:32,667
Aw, her baby head fell out.
451
00:20:32,750 --> 00:20:36,041
You'll be getting a visit
from the Head Fairy.
452
00:20:40,959 --> 00:20:43,583
♪ I walked out of the forest ♪
453
00:20:43,667 --> 00:20:45,875
♪ Before we said goodbye ♪
454
00:20:45,959 --> 00:20:48,291
♪ The birds were all a-singing ♪
455
00:20:48,375 --> 00:20:50,875
♪ As she pointed to the sky ♪
456
00:20:50,959 --> 00:20:53,875
♪ She said, "Can't you see the rainbow? ♪
457
00:20:53,959 --> 00:20:56,083
♪ They made it just for you" ♪
458
00:20:56,166 --> 00:20:58,375
♪ She handed me her toolbox ♪
459
00:20:58,458 --> 00:21:01,542
♪ Said, "Now you know what to do" ♪
460
00:21:01,625 --> 00:21:04,291
♪ Vroom, vroom, pull the cord ♪
461
00:21:04,375 --> 00:21:06,750
♪ Buzz, buzz, just one more ♪
462
00:21:06,834 --> 00:21:09,500
♪ Roar, roar, what a thrill ♪
463
00:21:09,583 --> 00:21:11,792
♪ With Lumberjill ♪
464
00:21:11,875 --> 00:21:14,375
♪ Vroom, vroom, pull the cord ♪
465
00:21:14,458 --> 00:21:16,750
♪ Buzz, buzz, just one more ♪
466
00:21:16,875 --> 00:21:19,542
♪ Roar, roar, what a thrill ♪
467
00:21:19,625 --> 00:21:23,041
♪ With Lumberjill ♪
468
00:21:23,166 --> 00:21:25,542
-(murmuring)
-Shh!