1 00:00:08,258 --> 00:00:09,384 行くぞ 2 00:00:10,635 --> 00:00:11,511 ドオッ! 3 00:00:11,636 --> 00:00:18,018 “アクアトラズ水族館〟 4 00:00:13,263 --> 00:00:18,018 水族館を楽しみたければ 日焼け止めを塗って   5 00:00:22,105 --> 00:00:23,273 塗らないと— 6 00:00:23,398 --> 00:00:26,484 おじいちゃんみたいに なるわ        7 00:00:29,821 --> 00:00:32,866 生き物がかわいそうよ 8 00:00:32,991 --> 00:00:36,661 毎日 ガラスの中に 閉じ込められてる  9 00:00:35,326 --> 00:00:38,163 “チケット売り場〟 10 00:00:36,745 --> 00:00:38,163 最悪な気分さ 11 00:00:38,496 --> 00:00:42,459 不幸せなら        なぜ あんなに尾を振る? 12 00:00:42,542 --> 00:00:44,252 そうやって泳ぐの 13 00:00:44,335 --> 00:00:46,129 幸せだと思うが 14 00:00:46,212 --> 00:00:50,175 ペンギンの葬儀は 12時 2時 4時です 15 00:00:56,514 --> 00:01:02,020 “シ●ャ●ム●い シャチのショー〟 16 00:00:56,848 --> 00:00:59,851 シャチは 頂点捕食者で— 17 00:00:59,934 --> 00:01:02,020 常に食べる側にいます 18 00:01:02,187 --> 00:01:04,355 常に食べる側か… 19 00:01:17,869 --> 00:01:19,037 やめてくれ 20 00:01:24,167 --> 00:01:26,628 おかしな妄想だ 21 00:01:26,836 --> 00:01:32,175 シャチの昼食タイムです 子供を提供してください 22 00:01:33,551 --> 00:01:35,053 オードブル 行きな 23 00:01:39,933 --> 00:01:42,852 大丈夫 腕は何年も前に失った 24 00:01:44,771 --> 00:01:46,356 帰りたいわ 25 00:01:46,439 --> 00:01:49,984 楽しいどころか 涙が出ちゃう 26 00:01:50,068 --> 00:01:52,403 ホーマー マギーをお願い 27 00:01:52,487 --> 00:01:55,698 私たちは人魚を見てくる 28 00:01:56,324 --> 00:01:58,660 完全に偽物のしっぽだな 29 00:02:04,332 --> 00:02:07,752 食事中の奴らに 水しぶきを浴びせろ 30 00:02:07,877 --> 00:02:08,920 仰せのままに 31 00:02:12,590 --> 00:02:14,175 日曜は楽しいな 32 00:02:15,885 --> 00:02:21,099 俺は船に憧れてたが オヤジは買えなかった 33 00:02:21,432 --> 00:02:24,352 30年前 34 00:02:21,641 --> 00:02:24,352 桟橋に座って 35 00:02:24,477 --> 00:02:28,273 学校をサボってる 36 00:02:28,606 --> 00:02:32,610 バカになりながら 37 00:02:36,614 --> 00:02:40,785 口笛はやめろ 男なら静寂を楽しめ 38 00:02:42,245 --> 00:02:44,581 パパ 船は買わないの? 39 00:02:44,664 --> 00:02:47,792 エサ代もないのに 買えるか 40 00:02:48,501 --> 00:02:49,961 “恩に着るよ〟 41 00:02:51,296 --> 00:02:54,174 泣くな ジュースでも飲め 42 00:02:54,299 --> 00:02:55,508 うん 43 00:02:57,802 --> 00:02:59,429 いいから飲み干せ 44 00:03:00,638 --> 00:03:03,725 俺は今どきの いい父親だ 45 00:03:04,851 --> 00:03:06,519 “モーターに満足〟 46 00:03:06,644 --> 00:03:09,939 私は船を売ってます ご興味は?     47 00:03:10,023 --> 00:03:14,736 船なんて筋トレと同じで ただの夢物語さ     48 00:03:15,570 --> 00:03:20,450 私は夢の世界で ビジネスをしてる 49 00:03:18,990 --> 00:03:20,450 “怪しげ丸〟 50 00:03:20,617 --> 00:03:23,119 ただ船を売ってるだけだろ 51 00:03:24,078 --> 00:03:28,458 上司に叱られそうだが 購入した方には—   52 00:03:28,541 --> 00:03:32,045 本物の船長の帽子を プレゼントします  53 00:03:32,170 --> 00:03:35,924 バカにするな     大きさを調整できない 54 00:03:36,007 --> 00:03:37,508 フリーサイズです 55 00:03:37,634 --> 00:03:40,595 買おう いや 妻に怒られる 56 00:03:40,678 --> 00:03:42,764 怒るわけありません 57 00:03:42,847 --> 00:03:44,849 髪を海風になびかせ— 58 00:03:44,974 --> 00:03:47,852 夕日を背に    カクテルを飲める 59 00:03:47,936 --> 00:03:50,104 妻の髪はなびかない 60 00:03:50,188 --> 00:03:54,192 家計のプロも       船への投資は賛成するはず 61 00:03:54,275 --> 00:03:56,945 離婚や書店を開くよりいい 62 00:03:57,028 --> 00:03:58,655 もう一押しだ 63 00:03:58,780 --> 00:04:01,366 廃止された       ヨットクラブのピンは? 64 00:04:01,532 --> 00:04:02,700 決まりだ 65 00:04:03,409 --> 00:04:05,536 こりゃ何のマークだ? 66 00:04:05,662 --> 00:04:08,373 錨いかりですよ 船がお似合いだ 67 00:04:12,043 --> 00:04:15,505 大変         背びれが曲がってるわ 68 00:04:15,630 --> 00:04:19,175 泳ぐための      十分なスペースがない 69 00:04:19,259 --> 00:04:21,010 こりゃデカいな 70 00:04:21,636 --> 00:04:24,013 こりゃデカいな 71 00:04:24,138 --> 00:04:28,893 この水族館は非人道的よ やめさせなきゃ     72 00:04:29,018 --> 00:04:31,938 私を黙らせようなんて… 73 00:04:32,981 --> 00:04:35,191 何て かわいいの 74 00:04:36,401 --> 00:04:39,153 また出禁ってわけだな 75 00:04:40,154 --> 00:04:41,114 連れてって 76 00:04:41,239 --> 00:04:43,032 席が足りない 77 00:04:43,741 --> 00:04:47,704 “バー〟 78 00:04:44,575 --> 00:04:47,704 酔った営業マンは妻の元へ 79 00:04:47,954 --> 00:04:49,747 古い船が売れたよ 80 00:04:49,831 --> 00:04:54,836 買ったのは中年の危機を 感じてる肥満男?    81 00:04:54,919 --> 00:04:58,589 太りすぎてて年齢不詳だ 君のほうは?      82 00:04:58,673 --> 00:05:02,510 電話を借りに来た人に 泡風呂を売った    83 00:05:02,593 --> 00:05:04,095 付属品は? 84 00:05:04,220 --> 00:05:06,139 卸値プラス3000ドルで 85 00:05:06,931 --> 00:05:08,599 こっちにおいで 86 00:05:09,559 --> 00:05:11,311 安くしといてね 87 00:05:12,937 --> 00:05:14,063 やり手だね 88 00:05:14,981 --> 00:05:16,774 バート 手伝って 89 00:05:17,650 --> 00:05:19,277 あっち行けよ 90 00:05:19,360 --> 00:05:20,570 イタズラするの 91 00:05:20,653 --> 00:05:24,741 何が要る? チリソース? 牛の心臓? ヒアリ?   92 00:05:25,199 --> 00:05:26,326 いないぞ 93 00:05:26,451 --> 00:05:28,953 紙袋から      どうやって逃げた? 94 00:05:29,245 --> 00:05:32,665 神に感謝します  ヒアリが鼻に入り— 95 00:05:32,790 --> 00:05:36,169 脳を噛み       私の信仰を試してます 96 00:05:36,294 --> 00:05:38,379 クソ! 殺虫剤は? 97 00:05:41,049 --> 00:05:43,760 手伝ってくれてありがとう 98 00:05:43,843 --> 00:05:47,096 目立たないよう  カムフラージュだ 99 00:05:49,807 --> 00:05:52,101 ウィリー 詳しいな 100 00:05:52,185 --> 00:05:53,811 夏はバイトしてる 101 00:05:53,895 --> 00:05:57,273 子供と違い      魚は俺をバカにしない 102 00:05:59,692 --> 00:06:03,154 かわいいからって 図に乗るな    103 00:06:03,279 --> 00:06:05,323 お前らは魚ですらない 104 00:06:07,158 --> 00:06:11,496 シャチの水槽は    これで操作できるはず 105 00:06:11,621 --> 00:06:12,705 できる男だ 106 00:06:12,830 --> 00:06:16,542 ゲートを開ければ  直接 海に出られる 107 00:06:20,588 --> 00:06:22,632 左に回してみるとか? 108 00:06:22,715 --> 00:06:26,636 この国は何でも逆で 間違ってる     109 00:06:39,857 --> 00:06:42,777 “悪魔の        カーニバル・クルーズ〟 110 00:06:43,069 --> 00:06:45,571 やった 船から出られるわ 111 00:06:48,616 --> 00:06:51,702 捕獲されてた動物を 解放したわ     112 00:06:51,828 --> 00:06:54,122 いい気分ね バート? 113 00:06:54,872 --> 00:06:58,793 うれしそうだぞ   俺も何かを感じてる 114 00:06:58,876 --> 00:07:02,213 シャチを助けて 爽快な気分だよ 115 00:07:02,380 --> 00:07:05,425 それを利他主義って言うの 116 00:07:07,385 --> 00:07:10,054 今のはカルマって言う 117 00:07:10,221 --> 00:07:11,556 うれしい? 118 00:07:11,639 --> 00:07:14,767 エアバグパイプで 表現しよう    119 00:07:25,736 --> 00:07:30,324 目隠しを取るぞ    質問はしないでくれよ 120 00:07:30,408 --> 00:07:34,120 ここが船着き場だと 私は知らないわ   121 00:07:34,245 --> 00:07:38,040 驚くなよ ここは船着き場だ 122 00:07:38,583 --> 00:07:42,920 船を用意してくれたの? ビールや食べ物は? 123 00:07:43,045 --> 00:07:45,423 これを開けてみろ 124 00:07:46,257 --> 00:07:49,260 やあ          ビールとサンドイッチだ 125 00:07:53,097 --> 00:07:58,936 パパの所で舵かじを取ってみろ そうだ 最高速度だ    126 00:08:00,313 --> 00:08:02,231 いいね 上手だぞ 127 00:08:02,356 --> 00:08:05,401 ハイドロ      プレーニング現象だ 128 00:08:12,283 --> 00:08:16,579 88歳の今まで     泳ぎを習得できなかった 129 00:08:20,958 --> 00:08:23,294 ステキな日だわ 130 00:08:23,419 --> 00:08:26,255 居間にある     絵の中の世界みたい 131 00:08:26,380 --> 00:08:30,092 夫婦仲が最高潮だ リスクを冒せるぞ 132 00:08:30,176 --> 00:08:32,887 これは誰の船だと思う? 133 00:08:32,970 --> 00:08:37,308 ジョニー・デップなら   経済的問題を抱えてるけど 134 00:08:37,391 --> 00:08:38,976 心の準備をしろ 135 00:08:39,060 --> 00:08:40,478 俺たちの船だ 136 00:08:41,354 --> 00:08:42,980 あなたが買ったの? 137 00:08:43,064 --> 00:08:47,026 俺たちがだ お前が  気づいてなかっただけ 138 00:08:49,153 --> 00:08:50,696 いいかもね 139 00:08:50,821 --> 00:08:51,989 本気か? 140 00:08:52,073 --> 00:08:56,452 家族全員が楽しめるものを 買ったんだもの      141 00:08:56,536 --> 00:08:58,955 すごい 一体どうした? 142 00:08:59,038 --> 00:09:01,165 根負けってところね 143 00:09:01,290 --> 00:09:03,834 お前は俺の宝石だよ 144 00:09:09,257 --> 00:09:10,591 どう思う? 145 00:09:10,675 --> 00:09:14,178 よくやった 誇りに思うよ 146 00:09:14,845 --> 00:09:19,475 まさか港で駐車スペースを 確保できるとは      147 00:09:19,559 --> 00:09:22,770 船を買ったんだ 乗ってみて   148 00:09:22,853 --> 00:09:24,021 いいね 149 00:09:24,105 --> 00:09:28,067 待て わしを殺して 海に捨てる気だな  150 00:09:28,192 --> 00:09:30,069 だったら遺言を渡す 151 00:09:30,194 --> 00:09:31,779 “財産は息子以外に〟 152 00:09:30,736 --> 00:09:33,364 別に殺したりしないよ 153 00:09:33,489 --> 00:09:37,243 怠慢な奴だな    さあ ハグをしよう 154 00:09:44,542 --> 00:09:45,501 いい船だ 155 00:09:45,585 --> 00:09:46,544 俺の船さ 156 00:09:46,627 --> 00:09:50,339 だが すり減ってそうだ 157 00:09:50,423 --> 00:09:52,133 みんなの心もね 158 00:09:52,216 --> 00:09:53,342 笑える 159 00:09:53,676 --> 00:09:57,221 俺は整備士でね  近々 出番が来る 160 00:09:57,305 --> 00:10:00,433 あんたの船は修理が必要だ 161 00:10:00,558 --> 00:10:01,392 今? 162 00:10:01,517 --> 00:10:02,393 沈んでるぞ 163 00:10:03,769 --> 00:10:09,233 俺は利他主義の虜とりこになった 動物を解放したい     164 00:10:09,483 --> 00:10:12,862 やればいい       僕もリサへの欲求は貫く 165 00:10:12,945 --> 00:10:14,739 貫かないで 166 00:10:14,905 --> 00:10:18,534 水族館は      警備が厳重になった 167 00:10:18,618 --> 00:10:23,664 最高だよ 懐中電灯に 無線に鍵束まである  168 00:10:23,789 --> 00:10:26,751 だが他のターゲットを 見つけた       169 00:10:27,335 --> 00:10:29,920 ロロはとても賢い ゴリラです    170 00:10:30,046 --> 00:10:33,090 5つのサインを出せます 171 00:10:33,174 --> 00:10:35,760 “友達〟 “敵〟 “殺す〟 172 00:10:35,885 --> 00:10:38,220 “ウォッカ〟    “サインフェルド〟 173 00:10:38,304 --> 00:10:40,014 逃げたがってる 174 00:10:40,097 --> 00:10:42,433 逆さまに言うぞ 175 00:10:42,558 --> 00:10:44,894 “ぞくいにんえつ ぶうど〟だ   176 00:10:44,977 --> 00:10:46,395 ぶどうが何? 177 00:10:46,479 --> 00:10:49,148 “バンラカイア〟 178 00:10:49,273 --> 00:10:50,524 “原発〟 179 00:10:51,192 --> 00:10:52,068 もしもし 180 00:10:52,151 --> 00:10:53,277 座ってる? 181 00:10:53,361 --> 00:10:54,403 もちろんだ 182 00:10:54,487 --> 00:10:58,532 作業が終わった    今から修理代を言うぞ 183 00:11:00,284 --> 00:11:04,789 他人を引きずり込み 費用を分かち合え  184 00:11:04,872 --> 00:11:05,998 了解です 185 00:11:06,290 --> 00:11:07,708 消えていいぞ 186 00:11:07,792 --> 00:11:09,960 消えるけど100ドルを 187 00:11:10,044 --> 00:11:11,003 ドオッ! 188 00:11:15,883 --> 00:11:16,550 ホーマー 189 00:11:16,634 --> 00:11:17,677 どうした? 190 00:11:19,762 --> 00:11:22,640 もう ひどい気分なんだ 191 00:11:22,765 --> 00:11:23,849 何がだ? 192 00:11:23,974 --> 00:11:28,813 いい話があるのに     お前らに教えてないからさ 193 00:11:28,938 --> 00:11:31,023 ごめんな それじゃ 194 00:11:31,190 --> 00:11:33,317 “待て〟と言ったか? 195 00:11:33,401 --> 00:11:33,984 いいや 196 00:11:34,068 --> 00:11:34,652 別に 197 00:11:34,735 --> 00:11:39,156 すごく すごく すごく いい話なんだが     198 00:11:39,281 --> 00:11:44,745 それじゃ行くよ      これが最後のチャンスだぞ 199 00:11:45,329 --> 00:11:46,288 どうだ? 200 00:11:46,831 --> 00:11:47,915 どうだ? 201 00:11:49,041 --> 00:11:50,084 “どうだ?〟 202 00:11:50,251 --> 00:11:51,502 どうだ? 203 00:11:54,004 --> 00:11:54,964 もしもし 204 00:11:55,047 --> 00:11:57,341 いい話って何だ? 205 00:11:57,508 --> 00:12:01,470 熱心な奴しか  求めてないんだ 206 00:12:01,554 --> 00:12:02,805 じゃ おやすみ… 207 00:12:02,888 --> 00:12:05,015 待て 船を買わないか? 208 00:12:05,141 --> 00:12:08,686 費用は分担だ      OKなら普通に呼吸しろ 209 00:12:08,811 --> 00:12:12,106 友情にヒビが入らないか? 210 00:12:12,189 --> 00:12:14,859 カールは話に乗ったぞ 211 00:12:14,942 --> 00:12:16,861 俺も仲間に入れろ 212 00:12:17,653 --> 00:12:20,197 よかった カールに代われ 213 00:12:24,243 --> 00:12:29,957 ステレオを持ってきたんだ 水中にも響かせてやろう  214 00:12:41,302 --> 00:12:45,014 魚もB.T.O.を聴いてる 215 00:12:45,097 --> 00:12:47,141 レバーを操作してみて 216 00:12:49,226 --> 00:12:52,521 いいわ       パワーを感じちゃう 217 00:12:52,605 --> 00:12:56,567 私たち 先に進むとは 思ってなかったけど  218 00:12:56,692 --> 00:12:59,653 私と結婚してくれない? 219 00:13:01,405 --> 00:13:03,616 ノーってわけじゃない 220 00:13:07,077 --> 00:13:08,370 “動物園〟 221 00:13:08,454 --> 00:13:09,371 “ゴリラはこちら〟 222 00:13:10,623 --> 00:13:15,544 方法はある        後ろにツタが生えてるだろ 223 00:13:15,628 --> 00:13:17,755 あれを よじ登ればいいと— 224 00:13:17,880 --> 00:13:21,550 僕らのうち1人が 教えればいい   225 00:13:21,634 --> 00:13:23,969 どっちが行く? 226 00:13:24,094 --> 00:13:27,181 俺はゴリラの毛の アレルギーだ   227 00:13:27,264 --> 00:13:30,684 クソ         それだけは僕は大丈夫 228 00:13:30,851 --> 00:13:34,104 今回こそは      バートがやると思った 229 00:13:34,230 --> 00:13:35,773 次はやるよ 230 00:13:35,856 --> 00:13:38,192 バート 信じてるよ 231 00:14:01,340 --> 00:14:03,592 “人道的に飼育します〟 232 00:14:05,135 --> 00:14:06,762 こりゃ問題だ 233 00:14:06,887 --> 00:14:08,722 問題は2つだね 234 00:14:09,390 --> 00:14:12,726 仲良し家族って こんな感じ?  235 00:14:12,810 --> 00:14:15,646 話が終わったら 食おう 236 00:14:27,199 --> 00:14:27,950 はい 237 00:14:28,033 --> 00:14:29,660 利他主義は最悪だ 238 00:14:30,369 --> 00:14:34,665 バカね シャチを    海に返すのとは訳が違う 239 00:14:34,790 --> 00:14:39,587 ゴリラを解放したら 街で駆除されるだけ 240 00:14:40,421 --> 00:14:41,755 ゴ●リ●押しで脱走? 241 00:14:41,839 --> 00:14:46,677 動物園から逃げたゴリラが 混乱を招いています    242 00:14:42,339 --> 00:14:49,096 “イカれたロロ〟 243 00:14:46,802 --> 00:14:49,096 警察は役に立ってません 244 00:14:49,179 --> 00:14:51,724 ゴリラの居場所は分かる 245 00:14:49,179 --> 00:14:56,812 “電話インタビュー〟 246 00:14:51,849 --> 00:14:56,812 セール開催中の    店の屋根に立ってるぞ 247 00:14:57,313 --> 00:14:59,148 あれは風船ですよ 248 00:14:59,231 --> 00:15:00,190 証明しろ 249 00:15:01,358 --> 00:15:03,986 風船を撃って楽しいか? 250 00:15:04,486 --> 00:15:07,197 船のオーナーってのは いいね        251 00:15:07,323 --> 00:15:10,618 大富豪になった気分だ 252 00:15:10,701 --> 00:15:14,705 エスプレッソメーカーが 回転軸に設置されてる  253 00:15:14,788 --> 00:15:17,541 大きな波が来ても こぼれない    254 00:15:20,419 --> 00:15:22,796 泡のレニーは英雄だな 255 00:15:23,213 --> 00:15:25,466 こいつらは何だ? 256 00:15:25,633 --> 00:15:31,013 所有権を売ったから   みんなが船のオーナーだ 257 00:15:31,096 --> 00:15:34,266 共同所有者だ そういうこと 258 00:15:34,391 --> 00:15:37,519 ダフマンは    継子を喜ばせたい 259 00:15:37,603 --> 00:15:38,771 うれしいか? 260 00:15:38,896 --> 00:15:41,982 父親はダフビールの 飲みすぎで死んだ  261 00:15:42,066 --> 00:15:45,069 問題が山積みのようだ 262 00:15:45,694 --> 00:15:48,405 猫ババアまでオーナー? 263 00:15:48,489 --> 00:15:50,824 船ババアになったな 264 00:15:53,827 --> 00:15:55,329 全然 動けない 265 00:15:55,412 --> 00:15:57,039 出航だ 266 00:16:04,004 --> 00:16:05,422 泡が流れた 267 00:16:05,631 --> 00:16:08,258 頑張って岸まで泳ぐか 268 00:16:09,677 --> 00:16:11,720 つらすぎる 269 00:16:12,596 --> 00:16:14,598 立てるじゃないか 270 00:16:14,682 --> 00:16:16,934 それでもつらい 271 00:16:18,310 --> 00:16:21,271 “小学校〟 272 00:16:23,440 --> 00:16:25,442 歌えば静まるかも 273 00:16:25,526 --> 00:16:28,112 1-8-7-7    カー・フォー・キッズ 274 00:16:32,574 --> 00:16:33,617 私の脚本が 275 00:16:33,867 --> 00:16:36,370 ロロ 友達よ 276 00:16:36,453 --> 00:16:37,204 友達フレンド 277 00:16:38,789 --> 00:16:41,667 今のは         “悪魔フィーンド〟ってサインだった 278 00:16:41,792 --> 00:16:44,420 私 協力してあげるから 279 00:16:45,963 --> 00:16:48,465 友達だって    理解させないとね 280 00:16:48,590 --> 00:16:50,759 どうやればいい? 281 00:16:56,807 --> 00:16:58,600 「となりの     サインフェルド」ね 282 00:16:59,560 --> 00:17:00,978 ニューマン 283 00:17:03,647 --> 00:17:07,192 もう少し力を  緩めてくれたら— 284 00:17:07,317 --> 00:17:09,570 最高の気分なんだけど 285 00:17:12,406 --> 00:17:16,952 船を返すから    全額払い戻してくれ 286 00:17:17,036 --> 00:17:20,622 J・キャメロンなら   沈む船に興味があるかも 287 00:17:20,706 --> 00:17:23,709 でも私の興味は 売るところまで 288 00:17:23,834 --> 00:17:25,961 欠陥品レモンじゃないか 289 00:17:26,253 --> 00:17:28,172 レモンはノドにいいよ 290 00:17:28,255 --> 00:17:31,508 営業トークで     何でも納得させる気か 291 00:17:31,633 --> 00:17:34,344 私の上着が欲しいのかな? 292 00:17:34,595 --> 00:17:35,554 ああ 293 00:17:35,846 --> 00:17:37,181 50ドルだ 294 00:17:38,640 --> 00:17:42,895 他の仕事もあるんだ    タイヤを使って薬物を密輸 295 00:17:43,020 --> 00:17:44,772 タダでくれてどうも 296 00:17:44,855 --> 00:17:46,774 明日までにメキシコへ 297 00:17:46,857 --> 00:17:48,525 それじゃ 298 00:17:49,026 --> 00:17:50,819 リサ 何してるの? 299 00:17:50,903 --> 00:17:53,363 パパと部屋にいる 300 00:17:53,906 --> 00:17:56,033 仲良しね 301 00:17:56,366 --> 00:17:57,493 気をつけて 302 00:17:58,035 --> 00:18:01,121 もう瓶を投げるのはやめて 303 00:18:02,081 --> 00:18:03,791 “ゴリラの保護区〟 304 00:18:03,874 --> 00:18:07,920 ゴリラに        運転や射撃を仕込んで— 305 00:18:08,045 --> 00:18:10,047 「猿の惑星」を作る 306 00:18:10,214 --> 00:18:11,340 ダメよ 307 00:18:11,715 --> 00:18:14,760 我が社では     ゴリラの毛をそり— 308 00:18:14,885 --> 00:18:17,805 B・ウィリスの 代役をさせます 309 00:18:17,888 --> 00:18:22,059 お行儀がよければ     B・ウィリス本人になれる 310 00:18:22,142 --> 00:18:23,060 次 311 00:18:23,352 --> 00:18:24,686 完ぺきだわ 312 00:18:24,812 --> 00:18:28,023 私のゴリラを   引き取ってほしい 313 00:18:28,107 --> 00:18:29,566 “類人猿保護区〟 314 00:18:29,608 --> 00:18:30,651 グドール博士 315 00:18:30,776 --> 00:18:33,278 ロロを救ってくれて 感謝します     316 00:18:33,403 --> 00:18:37,950 動物園にいた時の名前は もうふさわしくない   317 00:18:38,075 --> 00:18:42,204 崇高な動物らしく ポポと名づけるわ 318 00:18:42,287 --> 00:18:45,582 あなたは私のヒーローです 319 00:18:45,666 --> 00:18:51,338 女性の科学者なら誰にでも そう言ってるんじゃ?   320 00:18:51,421 --> 00:18:54,341 この分野では3人だけです 321 00:18:54,424 --> 00:18:55,676 まあいいわ 322 00:18:55,801 --> 00:18:59,263 ポポのことは  安心して任せて 323 00:18:59,346 --> 00:19:03,267 私も あなたのような 人生を送りたい    324 00:19:03,433 --> 00:19:05,519 そういう人は多いわ 325 00:19:05,602 --> 00:19:10,357 懸命に努力をして    博士号を手に入れるのね 326 00:19:10,440 --> 00:19:11,775 奨学金を出して 327 00:19:11,900 --> 00:19:14,903 私のように    お金をためなさい 328 00:19:14,987 --> 00:19:16,905 そしたら雇われる? 329 00:19:16,989 --> 00:19:19,908 チャンスはあるわ 頑張って     330 00:19:20,033 --> 00:19:22,911 最高に勇気づけられた 331 00:19:22,995 --> 00:19:25,455 俺の善行の尻ぬぐいか 332 00:19:25,539 --> 00:19:29,626 利他主義を理解してくれて うれしいわ        333 00:19:29,751 --> 00:19:34,256 解放した動物が     物をブッ壊すから最高だ 334 00:19:34,339 --> 00:19:36,133 次はサイか 335 00:19:36,258 --> 00:19:39,553 ハンマーを持った  ロボットを解放する 336 00:19:39,636 --> 00:19:44,641 全世界の利他主義を  後ろから眺めてたいね 337 00:19:45,642 --> 00:19:49,646 ゴリラに        パパの癖がうつってるわ 338 00:19:53,400 --> 00:19:55,986 オヤジにも うつってるぞ 339 00:20:00,073 --> 00:20:01,325 ドオッ! 340 00:20:03,493 --> 00:20:04,661 “モーの店〟 341 00:20:04,745 --> 00:20:06,413 まったく驚いた 342 00:20:08,373 --> 00:20:09,917 怒るのは当然だが— 343 00:20:10,042 --> 00:20:14,004 人数が多く       1人分の支出はわずかだ 344 00:20:14,129 --> 00:20:17,799 それに船を持つ 金持ちたちと— 345 00:20:17,925 --> 00:20:20,093 同じステータスを得た 346 00:20:20,177 --> 00:20:23,180 たった5分でも 船主だったんだ 347 00:20:23,388 --> 00:20:26,850 いい思い出を    買ったということか 348 00:20:26,975 --> 00:20:29,686 見ろ         日本から送られてきた 349 00:20:29,978 --> 00:20:31,563 ホーマーに万歳三唱 350 00:20:31,688 --> 00:20:34,775 ホーマーに万歳 351 00:20:34,858 --> 00:20:36,610 万歳 352 00:20:36,777 --> 00:20:39,488 8時からは 「レニーの泡」 353 00:20:39,571 --> 00:20:42,699 他に何もないから