1 00:00:00,125 --> 00:00:01,418 “総合病院〟 2 00:00:01,501 --> 00:00:06,673 “ガイコツを見かけたら それは本物です〟 3 00:00:09,634 --> 00:00:13,138 長いのを一発 カマせばいけるぞ 4 00:00:18,143 --> 00:00:20,562 おめでとう 男の子だ 5 00:00:20,645 --> 00:00:21,771 “女の子〟 6 00:00:22,355 --> 00:00:24,149 男はバートがいるのに 7 00:00:24,232 --> 00:00:27,777 “救急〟 8 00:00:24,607 --> 00:00:28,361 ドラキュラに フランケンシュタインを 9 00:00:27,861 --> 00:00:30,280 “大失敗〟 10 00:00:28,486 --> 00:00:30,280 与えるようなものだ 11 00:00:30,905 --> 00:00:36,161 異例の方法ではあるが 女の子と取り換える? 12 00:00:38,747 --> 00:00:40,623 母親は出産で死に— 13 00:00:40,707 --> 00:00:44,502 父親はヤバい男らしいが 名乗り出ない 14 00:00:44,627 --> 00:00:45,128 決まりだ 15 00:00:45,211 --> 00:00:50,633 この子はテストの結果 あることが判明した 16 00:00:46,588 --> 00:00:50,633 “在庫切れ〟 17 00:00:50,717 --> 00:00:51,843 悪魔の子だ 18 00:01:00,018 --> 00:01:01,728 男の子よりマシだ 19 00:01:02,854 --> 00:01:07,192 マギーちゃん ぬいぐるみのお友達よ 20 00:01:07,275 --> 00:01:09,986 オルゴールもあるわ 21 00:01:19,454 --> 00:01:20,663 牛が言った 22 00:01:20,747 --> 00:01:23,291 お前のママは 地獄でデート 23 00:01:23,958 --> 00:01:28,922 ニモとお前は似てるな まず母親が死ぬんだ 24 00:01:23,958 --> 00:01:28,922 “ニモ〟 25 00:01:31,049 --> 00:01:33,885 “オーメン〟 26 00:01:34,552 --> 00:01:35,470 オーメン! 27 00:01:37,597 --> 00:01:38,473 回文! 28 00:01:40,058 --> 00:01:40,892 戻った! 29 00:01:41,184 --> 00:01:46,439 親の分からない子を 育ててよかったのか? 30 00:01:47,065 --> 00:01:49,067 マージ 食事は終了 31 00:01:49,234 --> 00:01:51,152 “誕生日おめでとう マギー〟      32 00:01:57,742 --> 00:02:00,120 あの子に自殺させられる 33 00:02:00,245 --> 00:02:03,456 2人で自殺するんだと 思ってた 34 00:02:03,581 --> 00:02:05,333 地獄で話し合おう 35 00:02:10,672 --> 00:02:12,423 悪魔の子を止めねば 36 00:02:12,507 --> 00:02:15,009 この私に殺せるのか? 37 00:02:17,929 --> 00:02:19,889 モリッシーが好き 38 00:02:19,973 --> 00:02:21,599 現実は厳しいぜ 39 00:02:21,683 --> 00:02:24,644 墓は3つ用意すべきだな 40 00:02:28,064 --> 00:02:29,774 ネッド やめて 41 00:02:29,858 --> 00:02:32,652 見るんだ ケダモノの印を 42 00:02:36,698 --> 00:02:38,199 これじゃない 43 00:02:40,118 --> 00:02:42,620 どうしたらいいの? 44 00:02:40,702 --> 00:02:42,620 「悪魔の子を 育てるには」 45 00:02:47,959 --> 00:02:49,419 男の子よりはマシ 46 00:02:52,213 --> 00:02:57,719 “ハロウィーン・ スペシャルXXX〟 47 00:02:59,721 --> 00:03:00,972 “第666話〟 48 00:03:01,097 --> 00:03:04,934 “放送スケジュール 次第で 第667話〟 49 00:03:16,487 --> 00:03:18,489 「デンジャー・シングス」 50 00:03:19,240 --> 00:03:21,409 1980年代 51 00:03:25,330 --> 00:03:26,998 改良されないゲームだ 52 00:03:34,839 --> 00:03:39,135 この映画の科学者は 恐ろしいらしいよ  53 00:03:41,012 --> 00:03:47,518 “ゲームオーバー〟 54 00:03:49,520 --> 00:03:51,189 もう帰ろう 55 00:03:52,190 --> 00:03:54,234 パラシュートズボンを使え 56 00:03:57,403 --> 00:03:59,030 じゃあ またな 57 00:03:59,239 --> 00:04:03,368 独りぼっちで  自転車を漕こぐよ 58 00:04:03,493 --> 00:04:05,870 家まで安全に帰れて… 59 00:04:07,830 --> 00:04:11,376 “安全ソング〟を    歌い終わった試しがない 60 00:04:24,264 --> 00:04:27,725 回転ファイルのカードが 切れた         61 00:04:28,101 --> 00:04:31,104 私はエリートだし 友達は多い    62 00:04:31,229 --> 00:04:34,482 ミルハウスが帰宅してない 夜中の2時よ       63 00:04:34,565 --> 00:04:37,068 私のスウォッチは7時半だ 64 00:04:37,277 --> 00:04:40,530 曲がりくねった 針によればね  65 00:04:40,613 --> 00:04:46,411 いや これはジグザグの針だ ミルハウスはどこだ?    66 00:04:50,123 --> 00:04:51,541 どこに行った 67 00:04:52,750 --> 00:04:54,168 壁の中か? 68 00:04:54,877 --> 00:04:56,921 気でも触れたの? 69 00:04:57,046 --> 00:04:57,922 何だと? 70 00:04:58,548 --> 00:05:01,592 気が触れたように 見えるか?    71 00:05:02,468 --> 00:05:03,845 これはどうだ? 72 00:05:07,598 --> 00:05:11,602 自転車はここだ     吸入器があったのはここ 73 00:05:11,686 --> 00:05:15,106 それから        あれが漏らした小便の跡 74 00:05:16,065 --> 00:05:18,484 コーラを大量に飲んでた 75 00:05:18,609 --> 00:05:22,447 今って何年?   混乱するんだけど 76 00:05:22,572 --> 00:05:24,699 ミルハウスが   別次元にいるなら— 77 00:05:24,824 --> 00:05:27,785 電球で話ができるかも 78 00:05:27,910 --> 00:05:30,204 ミルハウス 頑張れ! 79 00:05:30,288 --> 00:05:34,250 息子が消えたから 告白するわ    80 00:05:34,375 --> 00:05:35,793 私 不倫してるの 81 00:05:35,877 --> 00:05:39,464 ミルハウスの       ブレイクダンスの先生と? 82 00:05:39,589 --> 00:05:41,466 旦那に話した? 83 00:05:41,674 --> 00:05:43,176 慌てないで 84 00:05:44,010 --> 00:05:46,220 “S・O・S〟 85 00:05:46,554 --> 00:05:49,766 あとにしろ     母さんと話をしてる 86 00:05:49,849 --> 00:05:51,476 部屋に行ってて 87 00:05:55,563 --> 00:05:58,316 おい 電気代を考えろ 88 00:06:01,319 --> 00:06:02,862 はい もしもし? 89 00:06:04,447 --> 00:06:06,074 リサはいる? 90 00:06:06,157 --> 00:06:07,241 ミルハウス? 91 00:06:07,325 --> 00:06:11,162 君次第だ      ミルハウスは好き? 92 00:06:11,245 --> 00:06:14,999 好きだけど 恋愛とは別物よ 93 00:06:15,083 --> 00:06:16,167 かけ間違いだ! 94 00:06:16,751 --> 00:06:18,002 “スターコート・モール〟 95 00:06:18,086 --> 00:06:21,631 “ネズミコート・モール〟 96 00:06:23,424 --> 00:06:25,968 さっきミルハウスと 話したの      97 00:06:26,094 --> 00:06:28,513 きっと別次元にいるのよ 98 00:06:28,596 --> 00:06:31,307 帰らないぞ    今 絶好調なんだ 99 00:06:31,516 --> 00:06:33,142 頼むよ バート 100 00:06:33,434 --> 00:06:34,310 仕方ない 101 00:06:35,019 --> 00:06:39,607 感覚遮断タンクで   並行世界に到達できる 102 00:06:39,690 --> 00:06:44,195 とてつもない意志の強さが 必要ではあるが      103 00:06:45,279 --> 00:06:48,324 伝導率を考えて坊主頭に? 104 00:06:48,408 --> 00:06:52,036 前髪を作ろうとして 失敗しただけ    105 00:06:52,120 --> 00:06:54,163 やってやるわよ 106 00:07:04,841 --> 00:07:07,802 やったわ     裏面の世界に来た 107 00:07:07,885 --> 00:07:08,803 どうも 108 00:07:11,055 --> 00:07:12,265 ミルハウス 109 00:07:13,599 --> 00:07:15,726 簡単に逃げられたでしょ 110 00:07:15,810 --> 00:07:18,312 抱きしめられてる気分でね 111 00:07:20,481 --> 00:07:24,402 じっとしてれば 見つからないよ 112 00:07:24,527 --> 00:07:27,447 ほらね 完ぺきに大丈夫… 113 00:07:28,281 --> 00:07:31,701 忘れてたよ     話しちゃダメなんだ 114 00:07:32,743 --> 00:07:34,245 ツイてないな 115 00:07:36,247 --> 00:07:39,000 “スクールバス停留所〟 116 00:07:39,292 --> 00:07:43,963 何てこと        これは歪曲わいきょくした現実だわ 117 00:07:44,172 --> 00:07:46,757 “ラード・ラッド・ ドーナツ〟     118 00:07:46,841 --> 00:07:50,761 シーズン3を見てない奴が いるようだ        119 00:07:46,841 --> 00:07:50,761 “コミックブック店〟 120 00:07:59,520 --> 00:08:02,398 “モーの店〟 121 00:08:00,771 --> 00:08:02,398 マージによろしくな 122 00:08:09,947 --> 00:08:11,908 超能力を使う時ね 123 00:08:11,991 --> 00:08:14,452 超能力を持ってたの? 124 00:08:14,535 --> 00:08:17,288 女の子は力を隠してるの 125 00:08:17,413 --> 00:08:20,708 女らしくないと 思われるから  126 00:08:24,629 --> 00:08:28,591 これで体育の授業を サボれるぞ     127 00:08:32,720 --> 00:08:33,346 パパ? 128 00:08:33,471 --> 00:08:35,640 静かに 仕事中なんだ 129 00:08:38,809 --> 00:08:43,439 社長がモンスターのいる 次元へ門を開いたんだ  130 00:08:43,523 --> 00:08:45,441 何のために? 131 00:08:45,525 --> 00:08:50,780 モンスターを探すための 政府の極秘作戦だよ   132 00:08:50,863 --> 00:08:54,992 カールを食った      モンスターと友達になった 133 00:08:57,495 --> 00:08:59,956 子供の時のことも 覚えてて…    134 00:09:03,167 --> 00:09:08,589 安全だから心配無用だが  この次元からは出られない 135 00:09:08,673 --> 00:09:10,007 おんぶしようか? 136 00:09:10,132 --> 00:09:11,509 出られないの? 137 00:09:11,592 --> 00:09:16,597 そう悪くもないぞ     このツタは穴探しがうまい 138 00:09:17,765 --> 00:09:21,602 住居はお手頃で  学校の評判もいい 139 00:09:21,686 --> 00:09:24,105 店やレストランも近い 140 00:09:24,188 --> 00:09:25,690 アマゾンの配達は? 141 00:09:25,815 --> 00:09:28,776 空を飛ぶモンスターがいる 142 00:09:31,737 --> 00:09:35,199 少なくとも      バカな お隣がいない… 143 00:09:35,324 --> 00:09:37,118 やあ お隣さん 144 00:09:42,915 --> 00:09:47,086 「天国から来た ホーマー」 145 00:09:47,211 --> 00:09:49,213 “アトムス・スタジアム〟 146 00:09:51,215 --> 00:09:53,384 さあ 第4ダウンです 147 00:09:53,467 --> 00:09:55,886 ボールはディッグスに渡る 148 00:09:55,970 --> 00:09:58,306 大きなノッポの古株が動く 149 00:09:58,389 --> 00:10:01,392 インターセプトされ 今は もう動かない 150 00:10:02,393 --> 00:10:03,728 やらかしたな 151 00:10:03,811 --> 00:10:05,521 やらかした やらかした 152 00:10:05,605 --> 00:10:07,440 やらかした やらかした 153 00:10:07,565 --> 00:10:08,691 1つ投げて 154 00:10:10,276 --> 00:10:10,818 やらかした 155 00:10:12,403 --> 00:10:14,405 “やらかしたカメラ〟 156 00:10:12,403 --> 00:10:15,781 やらかした やらかした 157 00:10:15,906 --> 00:10:17,950 やらかした やらかした 158 00:10:18,075 --> 00:10:18,743 しまった 159 00:10:21,662 --> 00:10:24,415 “天国〟 160 00:10:24,665 --> 00:10:27,251 ホーマー 天国にようこそ 161 00:10:29,587 --> 00:10:31,130 あなたが聖ペテロ? 162 00:10:31,255 --> 00:10:35,593 聖グリーターだ     シャレ好きの出迎え係グリーターさ 163 00:10:35,676 --> 00:10:37,094 シャレは許せない 164 00:10:37,219 --> 00:10:39,430 クソ 地獄行きだ 165 00:10:42,808 --> 00:10:44,977 想像してたのとは違う 166 00:10:45,102 --> 00:10:47,188 天国はグーグルが買収した 167 00:10:47,271 --> 00:10:49,774 売ってよかったのかな 168 00:10:47,271 --> 00:10:49,774 “マイアミ・ マーリンズ〟 169 00:10:51,108 --> 00:10:54,945 “ハリケーン警報〟 170 00:10:52,818 --> 00:10:54,945 地球温暖化は現実かも 171 00:10:55,029 --> 00:11:00,034 “煉獄れんごくより まもなく到着〟 172 00:10:56,030 --> 00:10:58,282 こりゃマズいな 173 00:10:58,407 --> 00:11:02,578 君は誤って天国に来たから 地上に戻さねば      174 00:11:02,745 --> 00:11:07,291 また妻に会って冷蔵庫の ラザニアを食える?   175 00:11:07,375 --> 00:11:09,126 まだ残ってるかな 176 00:11:09,251 --> 00:11:10,378 早く戻して 177 00:11:10,461 --> 00:11:13,506 救急隊員が     君を持ち上げられず— 178 00:11:13,631 --> 00:11:15,466 遺体を湖に捨てた 179 00:11:15,591 --> 00:11:18,135 膨張してる    いや まだだった 180 00:11:18,260 --> 00:11:19,428 これだよ 181 00:11:19,637 --> 00:11:22,515 だいぶ経過した写真がこれ 182 00:11:23,099 --> 00:11:24,850 かなり気持ち悪い 183 00:11:24,975 --> 00:11:26,936 マージに会いたい 184 00:11:27,019 --> 00:11:29,897 ではパラダイムを 崩壊させよう   185 00:11:29,980 --> 00:11:35,069 今日 死ぬ予定の者の体に 君を入れて生かしておく  186 00:11:35,152 --> 00:11:39,156 じゃ ブタがいい   ズボンをはかずに済む 187 00:11:39,240 --> 00:11:42,827 悪いが半年先まで 予約がいっぱいだ 188 00:11:42,910 --> 00:11:45,204 ブタのマネ うまいよ 189 00:11:45,329 --> 00:11:47,331 ここから選んで 190 00:11:47,707 --> 00:11:49,041 ダメ 191 00:11:49,333 --> 00:11:50,209 ダメ 192 00:11:50,584 --> 00:11:52,628 興味はあるがイヤだ 193 00:11:52,962 --> 00:11:53,838 ダメ 194 00:11:53,921 --> 00:11:54,964 イヤだ 195 00:11:56,882 --> 00:11:58,259 彼がいい 196 00:12:00,344 --> 00:12:03,639 なあ もう長いこと 待ってるぞ     197 00:12:05,015 --> 00:12:07,184 「ハゲ・タイムズ」 198 00:12:09,270 --> 00:12:10,062 どなた? 199 00:12:10,187 --> 00:12:11,689 やあ マージ 200 00:12:11,772 --> 00:12:13,441 なぜ私の名前を? 201 00:12:13,524 --> 00:12:16,652 驚くだろうが俺だ ホーマーだよ   202 00:12:16,736 --> 00:12:19,697 死んで         アメフト選手の中にいる 203 00:12:19,780 --> 00:12:22,491 信じる術すべがないわ 204 00:12:22,575 --> 00:12:26,412 俺たちだけが知る  お前の秘密を言おう 205 00:12:26,537 --> 00:12:27,580 何かしら 206 00:12:27,705 --> 00:12:28,372 忘れた 207 00:12:29,206 --> 00:12:30,708 あなたなのね 208 00:12:35,629 --> 00:12:39,216 デブッチョ マッチョ スポーツマン 肥満  209 00:12:39,300 --> 00:12:40,676 やあ 肉体美 210 00:12:41,177 --> 00:12:45,306 体はどうであれ   私は中身を愛してる 211 00:12:45,556 --> 00:12:49,769 これって腹筋?   本当に存在するのね 212 00:12:53,564 --> 00:12:58,235 何だか変な気分だわ    この体の人は既婚者でしょ 213 00:12:58,360 --> 00:13:01,322 ミス・ヌード・テキサスが 妻だ           214 00:13:02,072 --> 00:13:04,408 じゃ 別の体に移るよ 215 00:13:04,533 --> 00:13:06,410 ちょっと待って 216 00:13:13,959 --> 00:13:15,252 いいねえ 217 00:13:20,758 --> 00:13:21,759 ホーマー 218 00:13:21,842 --> 00:13:23,427 ホーマー 219 00:13:24,512 --> 00:13:27,306 一晩で肉体美を失ってる 220 00:13:27,431 --> 00:13:30,851 葬儀の残り物が  うますぎるせいだ 221 00:13:31,811 --> 00:13:34,438 やっぱり他の人に移って 222 00:13:36,607 --> 00:13:39,276 若い男に死んでほしい 223 00:13:39,401 --> 00:13:43,739 教育長にしろよ    うちの校長の上司だぞ 224 00:13:43,823 --> 00:13:45,115 どう思う? 225 00:13:45,199 --> 00:13:49,620 彼って孤独そうだから 一緒にいてあげたい  226 00:13:49,745 --> 00:13:51,163 よし 死んだぞ 227 00:13:51,288 --> 00:13:54,375 “小学校〟 228 00:13:54,750 --> 00:13:56,460 お呼びですか? 229 00:13:56,585 --> 00:13:57,753 スキナー 230 00:13:57,878 --> 00:14:02,132 新たな校則によりバートの 成績は常にAにしろ    231 00:14:03,801 --> 00:14:05,553 自分の乳首をつまめ 232 00:14:06,345 --> 00:14:09,223 もっと紫になるまでだ 233 00:14:09,306 --> 00:14:10,766 もう藍色になってる 234 00:14:10,850 --> 00:14:12,351 紫って言ったろ 235 00:14:12,476 --> 00:14:13,561 分かりました 236 00:14:14,228 --> 00:14:15,145 “チャルマーズ〟 237 00:14:15,312 --> 00:14:18,858 教育長としての  新たな人生に乾杯 238 00:14:18,983 --> 00:14:22,778 給料明細書を開けて 額を見てみよう   239 00:14:25,114 --> 00:14:26,198 次だ 240 00:14:33,163 --> 00:14:34,874 やりすぎよ 241 00:14:34,999 --> 00:14:39,378 体を何度も替えるから 誰が夫か分からない  242 00:14:39,712 --> 00:14:44,258 だから「猿の惑星」で 猿を応援してたのか  243 00:14:44,967 --> 00:14:48,846 お願いだから ずっと 共にいられる人にして 244 00:14:48,929 --> 00:14:51,765 完ぺきな人でなくて いいから—     245 00:14:51,891 --> 00:14:54,184 私を愛してる人に 246 00:14:55,060 --> 00:14:56,770 それなら 奴だ 247 00:14:57,062 --> 00:15:00,149 意外にも うまくやれそう 248 00:15:00,232 --> 00:15:04,028 こりゃ最高だ    体はモーで中身は俺 249 00:15:04,695 --> 00:15:07,031 ちなみに俺はマギーの中だ 250 00:15:07,114 --> 00:15:09,783 マージ ノドが渇いた 251 00:15:09,909 --> 00:15:11,702 気色悪い 252 00:15:19,418 --> 00:15:22,129 「変人たちの予感」 253 00:15:24,715 --> 00:15:30,012 態度が悪いって理由で   陸運局を解雇されるなんて 254 00:15:30,095 --> 00:15:33,557 ある意味 すごいことよね 255 00:15:33,641 --> 00:15:37,061 話せないし 話したくもない 256 00:15:36,769 --> 00:15:38,687 一服してくるわ 257 00:15:55,412 --> 00:15:57,414 私は征服者のカンだ 258 00:15:57,498 --> 00:15:59,833 私は恋人募集中のセルマ 259 00:16:03,295 --> 00:16:06,757 ロマンチックね 顔をよく見せて 260 00:16:07,007 --> 00:16:07,675 アー 261 00:16:08,258 --> 00:16:09,718 私を見て 引いた? 262 00:16:09,802 --> 00:16:10,803 反対だよ 263 00:16:10,928 --> 00:16:13,430 “アー〟は       “美しい〟という意味だ 264 00:16:31,657 --> 00:16:32,449 キモッ 265 00:16:33,909 --> 00:16:36,203 自分で回っといて 266 00:16:36,286 --> 00:16:37,913 もう殺してくれ 267 00:16:41,250 --> 00:16:42,584 どうしたんだ 268 00:16:42,710 --> 00:16:46,380 私を食料か    見せ物にするの? 269 00:16:46,505 --> 00:16:47,798 永住権が目的? 270 00:16:47,965 --> 00:16:49,925 そのうち2つは違う 271 00:16:50,759 --> 00:16:52,094 早く隠れろ 272 00:16:53,387 --> 00:16:56,724 明日 君を     解剖することにした 273 00:16:56,807 --> 00:17:00,144 自然に優しいエネルギーを 教える          274 00:17:00,269 --> 00:17:02,604 では解剖は今夜にする 275 00:17:04,189 --> 00:17:05,816 あなたを助け出す 276 00:17:06,692 --> 00:17:08,110 何の用だ 277 00:17:08,193 --> 00:17:12,156 遠い銀河へ行く 手助けをして  278 00:17:12,239 --> 00:17:14,033 お安い御用だ 279 00:17:23,167 --> 00:17:25,502 行きましょ 愛する人 280 00:17:25,586 --> 00:17:30,299 “愛〟なんて言葉は    早い気がするが まあいい 281 00:17:31,925 --> 00:17:35,262 ネズミだらけだ 気遣いどうも  282 00:17:39,433 --> 00:17:41,185 何をするつもりだ 283 00:17:43,395 --> 00:17:47,232 作り話でもして  時間を稼ごうかと 284 00:17:47,357 --> 00:17:49,860 適当な言い訳をするとか 285 00:17:49,985 --> 00:17:51,028 昇進は? 286 00:17:59,244 --> 00:18:01,872 車でなく運転手を撃て 287 00:18:05,000 --> 00:18:06,668 この運転手じゃない 288 00:18:06,752 --> 00:18:10,255 パートナーのコドスが 山頂に来る      289 00:18:10,380 --> 00:18:11,048 パートナー? 290 00:18:11,173 --> 00:18:12,174 共同脚本さ 291 00:18:12,257 --> 00:18:16,428 ショービズで有名な地球へ 一緒に来た        292 00:18:16,553 --> 00:18:18,472 “スプリングフィールド〟 293 00:18:20,849 --> 00:18:23,769 間違って      南軍が勝ったほうの— 294 00:18:23,894 --> 00:18:25,771 地球に行ってた 295 00:18:25,896 --> 00:18:27,898 南軍の記念碑は少ない 296 00:18:30,317 --> 00:18:32,528 カン 私 撃たれたわ 297 00:18:36,490 --> 00:18:38,075 愛する人よ 298 00:18:42,121 --> 00:18:43,914 やーい 外したぞ 299 00:18:45,791 --> 00:18:49,128 煙の女よ     私が治してやろう 300 00:18:57,261 --> 00:19:00,681 少し控えるんだ 赤ん坊のために 301 00:19:00,764 --> 00:19:02,182 それって… 302 00:19:02,266 --> 00:19:04,434 そうだ 妊娠した 303 00:19:07,104 --> 00:19:09,773 あなたたちは違いすぎる 304 00:19:09,898 --> 00:19:12,359 しし座と いて座でしょ 305 00:19:12,442 --> 00:19:14,194 いて座から来たんだ 306 00:19:15,445 --> 00:19:17,698 セルマ 行かないで 307 00:19:17,823 --> 00:19:21,451 あなたなしじゃ 生きられない  308 00:19:25,956 --> 00:19:28,208 私はゲイだけど 309 00:19:28,292 --> 00:19:32,045 私には32の性的指向がある 310 00:19:32,129 --> 00:19:35,757 クリンゴンも  毛むくじゃらも— 311 00:19:35,883 --> 00:19:37,843 R23●P●もいける 312 00:19:37,968 --> 00:19:42,973 ディープスペース・ナインも ジャバ・ザ・オ●シ●リ●も    313 00:20:00,866 --> 00:20:03,577 新婚旅行を楽しめてる? 314 00:20:03,660 --> 00:20:05,787 涼しい時期に来たかった 315 00:20:05,996 --> 00:20:07,706 今が涼しい時期だ 316 00:20:07,831 --> 00:20:10,083 セーターが欲しい? 317 00:20:10,167 --> 00:20:11,919 2200度だけど 318 00:20:12,002 --> 00:20:14,004 小言ばかりだな 319 00:20:17,174 --> 00:20:21,011 “ハロウィーン・ スペシャルXXX〟 320 00:20:21,345 --> 00:20:28,018 第666話