1
00:00:00,125 --> 00:00:01,458
HÔPITAL DE SPRINGFIELD
2
00:00:01,542 --> 00:00:02,667
JOYEUX HALLOWEEN
3
00:00:02,834 --> 00:00:06,458
SI VOUS TOMBEZ SUR UN SQUELETTE,
VOUS DEVRIEZ AVOIR LES PÉPETTES
4
00:00:09,667 --> 00:00:13,166
Allez, encore une bien longue
et on aura réussi !
5
00:00:18,166 --> 00:00:20,583
Félicitations ! C'est un garçon.
6
00:00:20,667 --> 00:00:21,750
C'EST UNE FILLE
7
00:00:22,250 --> 00:00:24,166
Un autre ? En plus de Bart ?
8
00:00:24,542 --> 00:00:27,291
C'est comme présenter
Frankenstein à Dracula.
9
00:00:27,375 --> 00:00:28,208
Ou Cheney à Bush.
10
00:00:28,291 --> 00:00:29,125
S.U.-CER
11
00:00:29,208 --> 00:00:30,250
Ou Ben Affleck à qui que ce soit.
12
00:00:30,834 --> 00:00:33,250
Ce n'est pas très orthodoxe,
13
00:00:33,417 --> 00:00:36,208
mais voudriez-vous
une petite fille à la place ?
14
00:00:38,709 --> 00:00:40,208
Sa mère est morte en couches.
15
00:00:40,291 --> 00:00:44,542
Pour le père, on a "10 000 cinglés",
mais aucun ne s'est présenté.
16
00:00:44,625 --> 00:00:46,125
- Vendu !
- Mais je vous préviens.
17
00:00:46,208 --> 00:00:47,417
RUPTURE DE STOCK
18
00:00:47,500 --> 00:00:50,625
On a réalisé le test de Guthrie,
elle s'est révélée positive.
19
00:00:50,709 --> 00:00:51,792
Au mal !
20
00:00:59,917 --> 00:01:01,959
Ça vaut mieux qu'un garçon.
21
00:01:02,625 --> 00:01:03,959
Maggie, chérie,
22
00:01:04,125 --> 00:01:07,166
ces animaux en peluche
sont tes nouveaux amis.
23
00:01:07,333 --> 00:01:09,959
Et voilà ta première boîte à musique.
24
00:01:19,417 --> 00:01:20,709
La vache fait...
25
00:01:20,792 --> 00:01:23,291
Ta mère se tape des démons en enfer !
26
00:01:24,583 --> 00:01:26,667
Nemo est comme toi.
27
00:01:26,834 --> 00:01:28,917
Sa maman aussi est morte au début.
28
00:01:29,083 --> 00:01:30,959
Oui, elle est morte !
29
00:01:31,041 --> 00:01:33,875
MALÉDICTION
30
00:01:34,458 --> 00:01:35,500
"Malédiction" !
31
00:01:37,542 --> 00:01:38,875
Un palindrome !
32
00:01:39,959 --> 00:01:40,792
Rappel !
33
00:01:41,166 --> 00:01:44,709
Je me demande si accepter ce bébé
d'origine inconnue
34
00:01:44,875 --> 00:01:46,959
était bien une bonne idée.
35
00:01:47,125 --> 00:01:49,125
Marge, j'ai nourri le bébé !
36
00:01:49,208 --> 00:01:51,125
JOYEUX ANNIVERSAIRE MAGGIE
37
00:01:57,709 --> 00:02:00,166
Le bébé nous force à nous tuer !
38
00:02:00,250 --> 00:02:03,500
Je pensais que le suicide,
ce serait que nous deux.
39
00:02:03,667 --> 00:02:05,625
On verra ça en enfer !
40
00:02:10,667 --> 00:02:12,333
Je dois arrêter ce suppôt de Satan.
41
00:02:12,500 --> 00:02:15,000
Mais saurai-je faire du mal à un enfant ?
42
00:02:17,917 --> 00:02:19,875
J'aime Morrissey.
43
00:02:20,041 --> 00:02:21,625
La réalité, ça craint.
44
00:02:21,709 --> 00:02:24,709
Je crois que je creuserai trois tombes.
45
00:02:28,000 --> 00:02:29,792
Ned, arrêtez !
46
00:02:29,875 --> 00:02:32,709
Il faut la tuer,
elle porte la marque de la Bête !
47
00:02:36,458 --> 00:02:38,333
Désolé, pas celle-là.
48
00:02:40,166 --> 00:02:42,375
Que peut-on faire ?
49
00:02:42,458 --> 00:02:43,917
QU'ATTENDRE DE L’ANTÉCHRIST
50
00:02:47,917 --> 00:02:49,750
Ça vaut mieux qu'un garçon.
51
00:02:52,333 --> 00:02:56,583
LA CABANE DE L'HORREUR
52
00:03:01,083 --> 00:03:04,917
ÉPISODE 666
OU 667 SI SON ORDRE DE DIFFUSION CHANGE
53
00:03:19,208 --> 00:03:21,417
LES ANNÉES 80
54
00:03:25,375 --> 00:03:27,041
Ils feront jamais mieux que ce jeu !
55
00:03:34,792 --> 00:03:39,125
Ma mère veut pas que je voie le film
à cause des savants qui font peur.
56
00:03:49,542 --> 00:03:51,083
On devrait y aller.
57
00:03:52,125 --> 00:03:54,041
Pantalons parachutes, activés !
58
00:03:57,291 --> 00:03:59,041
À plus, Brutus !
59
00:03:59,125 --> 00:04:01,208
Je me balade tout seul
60
00:04:01,291 --> 00:04:03,250
Je me balade tout seul
61
00:04:03,333 --> 00:04:05,750
Je vais retrouver la sécurité
62
00:04:07,709 --> 00:04:11,375
Bon sang ! Je peux jamais finir
ma chanson sur la sécurité.
63
00:04:24,250 --> 00:04:27,583
Luann, il me faut d'autres cartes
pour mon Rolodex !
64
00:04:28,125 --> 00:04:31,000
En tant que yuppie,
je me fais plein d'amis !
65
00:04:31,083 --> 00:04:34,542
Milhouse n'est pas rentré
et il est 2 h du matin.
66
00:04:34,625 --> 00:04:37,125
Ma Swatch dit qu'il est 19h30.
67
00:04:37,208 --> 00:04:40,583
La main gribouillée a juste passé
les lèvres en baiser.
68
00:04:40,667 --> 00:04:42,667
Non, c'est la main en zigzag.
69
00:04:42,750 --> 00:04:44,542
La main en zigzag !
70
00:04:44,709 --> 00:04:46,542
Milhouse, où es-tu ?
71
00:04:50,083 --> 00:04:51,542
Je t'en prie !
72
00:04:52,667 --> 00:04:54,000
Il est peut-être dans ce mur.
73
00:04:54,709 --> 00:04:56,834
Kirk, tu deviens fou !
74
00:04:56,917 --> 00:04:59,333
Fou ? Moi ?
75
00:04:59,417 --> 00:05:01,500
Tu trouves ça fou, Luann ?
76
00:05:02,458 --> 00:05:03,583
Et ça ?
77
00:05:07,625 --> 00:05:09,542
Son vélo est tombé ici.
78
00:05:09,625 --> 00:05:11,667
Son inhalateur était ici.
79
00:05:11,750 --> 00:05:14,834
Et ici, sa dernière flaque d'urine.
80
00:05:15,875 --> 00:05:18,458
Il a bu beaucoup de New Coke hier.
81
00:05:18,542 --> 00:05:22,458
On est en quelle année déjà ?
Je m'y perds vraiment.
82
00:05:22,542 --> 00:05:24,750
Si Milhouse est dans une autre dimension,
83
00:05:24,834 --> 00:05:27,875
il peut communiquer avec nous
grâce à ces ampoules.
84
00:05:27,959 --> 00:05:30,250
Allez, Milhouse, tu peux le faire !
85
00:05:30,333 --> 00:05:32,625
Admets-le, notre fis a disparu.
86
00:05:32,709 --> 00:05:34,333
Alors, je peux te le dire :
87
00:05:34,417 --> 00:05:35,834
j'ai une liaison.
88
00:05:36,500 --> 00:05:39,500
Avec le prof de break dance de Milhouse ?
89
00:05:39,583 --> 00:05:41,000
Tu lui as dit ?
90
00:05:41,709 --> 00:05:43,834
Un peu de patience.
91
00:05:46,500 --> 00:05:49,750
Pas maintenant, Milhouse !
Maman et papa parlent !
92
00:05:49,834 --> 00:05:51,500
Va dans ta chambre, chéri.
93
00:05:55,834 --> 00:05:58,333
Doucement sur l'électricité, fiston !
94
00:06:04,500 --> 00:06:06,041
Lisa est là ?
95
00:06:06,250 --> 00:06:07,291
Milhouse ?
96
00:06:08,125 --> 00:06:11,208
Ça dépend. Est-ce que tu aimes Milhouse ?
97
00:06:11,291 --> 00:06:15,041
J'aime bien Milhouse,
mais je n'aime pas Milhouse.
98
00:06:15,125 --> 00:06:16,250
Faux numéro !
99
00:06:19,375 --> 00:06:21,625
CENTRE COMMERCIAL
DE RATS
100
00:06:21,709 --> 00:06:23,208
ARCADE AU PAYS DU BRUIT
101
00:06:23,291 --> 00:06:25,959
Milhouse est vivant ! Je lui ai parlé !
102
00:06:26,041 --> 00:06:28,542
Il est dans une autre dimension.
103
00:06:28,625 --> 00:06:31,291
Je vais battre mon record,
pas question de partir !
104
00:06:31,375 --> 00:06:33,125
Arrête, Bart !
105
00:06:33,208 --> 00:06:34,458
D'accord.
106
00:06:34,959 --> 00:06:37,083
On peut atteindre
une dimension parallèle
107
00:06:37,166 --> 00:06:39,625
via la cuve de privation sensorielle.
108
00:06:39,709 --> 00:06:44,208
Mais il faut quelqu'un avec
une force psychique extraordinaire !
109
00:06:45,208 --> 00:06:48,458
Pourquoi le crâne rasé ?
Pour améliorer la conductivité ?
110
00:06:48,542 --> 00:06:52,041
Non, je voulais me faire des boucles
et ça m'a échappé.
111
00:06:52,125 --> 00:06:54,250
Maintenant, allons-y.
112
00:07:04,792 --> 00:07:07,792
J'ai réussi,
je suis dans le Sens-Dessus-Dessous.
113
00:07:07,875 --> 00:07:08,959
Yo.
114
00:07:11,125 --> 00:07:12,375
Milhouse !
115
00:07:13,542 --> 00:07:15,959
Tu pouvais t'échapper
quand tu voulais !
116
00:07:16,041 --> 00:07:18,500
C'était agréable d'être enlacé.
117
00:07:20,417 --> 00:07:23,875
Voilà le secret :
ne bouge pas, ils te verront pas.
118
00:07:24,500 --> 00:07:27,000
Tu vois ? On est parfaitement...
119
00:07:28,875 --> 00:07:32,000
J'avais oublié,
il faut pas parler non plus.
120
00:07:32,750 --> 00:07:34,250
Pas de bol, mec.
121
00:07:36,291 --> 00:07:38,291
ARRÊT DE BUS SCOLAIRE
122
00:07:39,333 --> 00:07:40,834
Mon Dieu !
123
00:07:40,917 --> 00:07:43,959
Une version déformée de la réalité !
124
00:07:46,875 --> 00:07:50,667
On dirait que quelqu'un
n'a pas regardé la saison 3.
125
00:07:50,792 --> 00:07:52,792
BOUTIQUE ANDROÏDE CARTES
DONJONS & BASEBALL
126
00:08:00,750 --> 00:08:02,375
Ça gaze ? Tu salueras ta mère !
127
00:08:03,667 --> 00:08:06,041
ÉCOLE ÉLÉMENTAIRE DE SPRINGFIELD
128
00:08:09,959 --> 00:08:12,083
Je vais utiliser
mes pouvoirs psychiques.
129
00:08:12,166 --> 00:08:14,500
Je savais pas
que t'avais des pouvoirs.
130
00:08:14,583 --> 00:08:17,375
Les filles les cachent,
ça ne fait pas féminin.
131
00:08:17,458 --> 00:08:20,750
On a perdu de bonnes sorcières
à Salem.
132
00:08:24,625 --> 00:08:27,208
Maintenant, je peux sécher la gym !
133
00:08:32,625 --> 00:08:35,750
- Papa ?
- Silence, papa travaille !
134
00:08:38,792 --> 00:08:41,375
M. Burns a ouvert un portail
interdimensionnel
135
00:08:41,458 --> 00:08:43,458
qui a libéré un tas de monstres.
136
00:08:43,542 --> 00:08:45,458
Qu'est-ce qu'il cherchait ?
137
00:08:45,542 --> 00:08:48,792
Ça fait partie d'un programme secret
du gouvernement
138
00:08:48,875 --> 00:08:50,792
pour trouver des monstres.
139
00:08:50,875 --> 00:08:54,667
Un monstre a dévoré Carl,
et maintenant, c'est mon ami.
140
00:08:57,500 --> 00:09:00,041
Il se souvient que gamins,
on allait au...
141
00:09:03,000 --> 00:09:06,166
Ils ne nous embêteront plus.
Vous êtes sauvés.
142
00:09:06,250 --> 00:09:08,667
Mais on est coincés
dans cette dimension pour toujours.
143
00:09:08,750 --> 00:09:11,542
- Qui fait à dada ?
- Coincés pour toujours ?
144
00:09:11,625 --> 00:09:13,333
C'est pas si terrible, ici.
145
00:09:13,417 --> 00:09:16,834
Ces vignes savent trouver
tous les orifices.
146
00:09:17,917 --> 00:09:20,208
Ici, les loyers sont abordables,
147
00:09:20,291 --> 00:09:24,083
les écoles sont excellentes
et on peut aller partout à pied.
148
00:09:24,166 --> 00:09:25,709
Amazon livre ici ?
149
00:09:25,792 --> 00:09:28,917
Ils ont une flotte
de monstres volants.
150
00:09:31,709 --> 00:09:35,291
Il y a une chose qui est mieux.
Il n'y a pas de stupide...
151
00:09:35,375 --> 00:09:37,083
Salut, salut, voisinou !
152
00:09:43,250 --> 00:09:46,792
POUR LE PARADIS, GLISSER À DROITE
153
00:09:46,875 --> 00:09:49,208
LES ATOMS DE SPRINGFIELD VS.
LES SHELBYMÉCHANTS DE SHELBYVILLE
154
00:09:51,125 --> 00:09:53,417
C'est la remise en jeu finale.
155
00:09:53,500 --> 00:09:55,875
Case Diggs prend le ballon.
156
00:09:55,959 --> 00:09:58,208
Tic, tac, toc,
trois secondes à la breloque.
157
00:09:58,291 --> 00:09:59,542
Il regarde, il lance,
158
00:09:59,625 --> 00:10:01,083
interception !
159
00:10:02,417 --> 00:10:03,667
Faudrait l'étrangler !
160
00:10:03,750 --> 00:10:05,500
Étrangler ! Étrangler ! Étrangler !
161
00:10:05,583 --> 00:10:07,583
Étrangler ! Étrangler ! Étrangler !
162
00:10:07,667 --> 00:10:08,917
Hotdog !
163
00:10:09,917 --> 00:10:10,792
Étrangler !
164
00:10:12,166 --> 00:10:14,375
CAMÉRA À FAUSSES-ROUTES
165
00:10:15,834 --> 00:10:18,041
Étrangler ! Étrangler ! Étrangler !
166
00:10:21,709 --> 00:10:23,000
Paradis
167
00:10:24,542 --> 00:10:27,291
Homer Simpson, bienvenue au paradis.
168
00:10:29,542 --> 00:10:31,208
Vous êtes Saint Pierre ?
169
00:10:31,291 --> 00:10:35,625
Non, je suis le ré-saint-ptionniste.
Pardon pour le mauvais jeu de mots.
170
00:10:35,709 --> 00:10:39,417
- Je ne vous le pardonne pas !
- Soyez maudit !
171
00:10:42,792 --> 00:10:45,000
C'est pas comme je m'y attendais.
172
00:10:45,083 --> 00:10:47,208
Dieu a vendu à Google.
173
00:10:47,291 --> 00:10:49,792
Je me demande vraiment si j'ai bien fait.
174
00:10:51,083 --> 00:10:52,750
ALERTE OURAGAN
175
00:10:52,834 --> 00:10:54,959
Le réchauffement serait réel ?
176
00:10:55,041 --> 00:10:56,417
PURGATOIRE - ARRIVÉE À 16h15
177
00:10:56,500 --> 00:10:58,333
C'est pas bon. Pas bon !
178
00:10:58,417 --> 00:11:02,583
Vous ne devriez pas être déjà là.
On doit vous renvoyer.
179
00:11:02,667 --> 00:11:04,333
Je vais revoir Marge ?
180
00:11:04,417 --> 00:11:07,333
Et manger le reste de lasagnes
dans le frigo ?
181
00:11:07,417 --> 00:11:10,375
J'espère qu'il y est encore !
Renvoyez-moi !
182
00:11:10,458 --> 00:11:11,792
J'aimerais bien,
183
00:11:11,875 --> 00:11:16,333
mais les ambulanciers ont balancé
votre corps dans le lac. Sale état.
184
00:11:16,875 --> 00:11:19,542
Attendez, c'était la photo avant.
Voilà après.
185
00:11:19,917 --> 00:11:22,333
Et voilà la photo bien après.
186
00:11:23,083 --> 00:11:24,875
C'est plutôt écœurant.
187
00:11:24,959 --> 00:11:26,959
Vous devez me renvoyer à Marge !
188
00:11:27,041 --> 00:11:29,917
D'accord. On va rompre le paradigme.
189
00:11:30,000 --> 00:11:33,667
On va vous mettre dans le corps
de quelqu'un censé mourir aujourd'hui
190
00:11:33,750 --> 00:11:35,083
et vous vivrez.
191
00:11:35,166 --> 00:11:36,959
Je peux être un cochon ?
192
00:11:37,041 --> 00:11:39,166
Pour me balader sans pantalon.
193
00:11:39,709 --> 00:11:43,083
Il y a six mois d'attente
pour les cochons, désolé.
194
00:11:44,458 --> 00:11:47,375
- C'est tout ?
- Voilà ce qui est disponible.
195
00:11:50,542 --> 00:11:52,458
Tentant, mais non.
196
00:11:53,792 --> 00:11:54,625
Laissez tomber.
197
00:11:56,875 --> 00:11:58,291
Celui-là !
198
00:12:00,375 --> 00:12:03,792
Mec, j'attends ici depuis longtemps.
199
00:12:05,041 --> 00:12:07,166
CHAUVES MAGAZINE
HOMME DE L'ANNÉE
200
00:12:09,166 --> 00:12:10,125
Bonjour.
201
00:12:10,208 --> 00:12:11,709
Bonjour, Marge.
202
00:12:11,792 --> 00:12:13,458
Vous connaissez mon nom ?
203
00:12:13,542 --> 00:12:16,709
Ne panique pas,
c'est moi, ton mari, Homer.
204
00:12:16,792 --> 00:12:19,709
Je suis revenu dans le corps
de ce footballeur.
205
00:12:19,792 --> 00:12:22,500
Comment pourrais-je croire
une telle chose ?
206
00:12:22,583 --> 00:12:26,458
Je sais quelque chose sur toi
que personne d'autre ne sait.
207
00:12:26,542 --> 00:12:28,417
- Quoi ?
- J'ai oublié.
208
00:12:29,208 --> 00:12:30,750
C'est toi !
209
00:12:35,500 --> 00:12:36,709
Gros, beau.
210
00:12:36,792 --> 00:12:38,291
Empâté, baraqué.
211
00:12:38,375 --> 00:12:40,375
Gelée, joli !
212
00:12:41,166 --> 00:12:44,917
Quel que soit le corps,
j'aime l'homme à l'intérieur.
213
00:12:45,583 --> 00:12:47,333
Mon Dieu, j'ai touché un abdo.
214
00:12:47,417 --> 00:12:49,625
Je croyais pas qu'ils existaient.
215
00:12:53,500 --> 00:12:58,291
C'est bizarre de faire un câlin
à un corps marié à une autre.
216
00:12:58,375 --> 00:13:00,792
Et pas n'importe qui, Miss Texas Nue.
217
00:13:02,083 --> 00:13:04,500
Très bien,
je trouverai un autre corps.
218
00:13:04,583 --> 00:13:06,125
Attends...
219
00:13:20,583 --> 00:13:22,917
Homer ?
220
00:13:24,417 --> 00:13:27,375
Tu as bousillé ce corps en une nuit ?
221
00:13:27,458 --> 00:13:30,583
Les restes des funérailles
étaient si bons !
222
00:13:31,792 --> 00:13:34,417
C'est trop bizarre,
je veux autre chose.
223
00:13:36,583 --> 00:13:39,250
C'est triste
que si peu de jeunes meurent.
224
00:13:39,333 --> 00:13:41,792
Papa, tu pourrais être
l'inspecteur Chalmers,
225
00:13:41,875 --> 00:13:43,792
le supérieur de mon directeur !
226
00:13:43,875 --> 00:13:45,041
Marge, ton avis ?
227
00:13:45,125 --> 00:13:48,250
J'aimerais voir Chalmers
avec quelqu'un.
228
00:13:48,333 --> 00:13:49,750
Il est si seul.
229
00:13:49,834 --> 00:13:51,208
Boum ! Il est mort.
230
00:13:51,291 --> 00:13:54,375
ÉCOLE ÉLÉMENTAIRE DE SPRINGFIELD
231
00:13:54,458 --> 00:13:56,500
Vous vouliez me voir, monsieur ?
232
00:13:56,583 --> 00:13:57,875
Skinner !
233
00:13:57,959 --> 00:14:01,667
Nouveau règlement, maintenant,
Bart n'aura plus que des A.
234
00:14:03,792 --> 00:14:05,542
Pincez-vous le téton.
235
00:14:06,375 --> 00:14:07,542
Plus fort.
236
00:14:07,959 --> 00:14:09,250
Plus fort.
237
00:14:09,333 --> 00:14:10,792
Il est rouge sang !
238
00:14:10,875 --> 00:14:12,291
Il a dit : "Plus fort."
239
00:14:12,375 --> 00:14:13,458
Bien, monsieur.
240
00:14:15,208 --> 00:14:18,875
Un toast à ma nouvelle vie
d'inspecteur d'académie !
241
00:14:18,959 --> 00:14:22,875
Maintenant, j'ouvre ma paye
pour voir combien je gagne.
242
00:14:25,041 --> 00:14:26,458
Suivant !
243
00:14:33,166 --> 00:14:34,959
Ça devient n'importe quoi.
244
00:14:35,041 --> 00:14:39,208
Tu changes tellement de corps
que je sais plus qui est mon mari.
245
00:14:40,333 --> 00:14:41,917
C'est pour ça
246
00:14:42,000 --> 00:14:44,250
que je suis pour les singes
dans La Planète des singes !
247
00:14:44,959 --> 00:14:48,875
Choisis un homme avec qui
je pourrai passer ma vie.
248
00:14:48,959 --> 00:14:50,917
Il n'a pas à être parfait.
249
00:14:51,000 --> 00:14:54,000
Il doit juste m'aimer comme tu m'aimes.
250
00:14:55,083 --> 00:14:56,750
Je sais qui il te faut !
251
00:14:56,834 --> 00:15:00,166
J'avais des doutes, mais ça fonctionne.
252
00:15:00,250 --> 00:15:03,834
C'est génial.
Ma cervelle dans le corps de Moe !
253
00:15:04,500 --> 00:15:05,875
Et moi, je suis là-dedans.
254
00:15:05,959 --> 00:15:07,959
Et, Midge, j'ai...
255
00:15:08,333 --> 00:15:09,792
J'ai très soif.
256
00:15:19,458 --> 00:15:22,125
QUAND VELUE RENCONTRE LA GLUE
257
00:15:24,709 --> 00:15:27,250
Je suis la première personne renvoyée
258
00:15:27,333 --> 00:15:30,041
par le service des cartes grises
pour mauvaise attitude.
259
00:15:30,125 --> 00:15:31,750
C'est pas quelque chose ?
260
00:15:31,834 --> 00:15:33,500
Hein ? Tu trouves pas ?
261
00:15:33,583 --> 00:15:37,083
JE PEUX PARLER.
JE NE VEUX JUSTE PAS TE PARLER À TOI.
262
00:15:37,166 --> 00:15:38,792
Je sors en griller une.
263
00:15:55,375 --> 00:15:57,417
Je suis Kang, le Conquérant.
264
00:15:57,500 --> 00:15:59,875
Je suis Selma, la célibataire.
265
00:16:03,333 --> 00:16:06,250
C'est tellement romantique !
Laisse-moi te voir.
266
00:16:08,166 --> 00:16:09,750
Je ne te plais pas ?
267
00:16:09,834 --> 00:16:10,834
Au contraire.
268
00:16:10,917 --> 00:16:13,417
"Aah" dans notre langue veut dire "belle".
269
00:16:31,500 --> 00:16:32,500
Monstre !
270
00:16:33,917 --> 00:16:36,166
Fais-toi tourner tout seul,
on va s'embrasser.
271
00:16:36,250 --> 00:16:37,917
Pitié, tuez-moi !
272
00:16:41,208 --> 00:16:42,583
Quoi, ma chérie ?
273
00:16:42,667 --> 00:16:46,583
Ma sœur dit que tu veux me manger
ou que tu veux une carte verte.
274
00:16:46,667 --> 00:16:47,834
Ou un zoo humain.
275
00:16:47,917 --> 00:16:49,709
Deux de ces idées sont ridicules !
276
00:16:50,709 --> 00:16:51,917
Vite ! Cache-toi !
277
00:16:53,291 --> 00:16:56,750
Bonjour, je voulais vous dire
qu'on vous dissèquera demain.
278
00:16:56,834 --> 00:17:00,125
Je pourrais vous apprendre
le secret de l'énergie propre.
279
00:17:00,208 --> 00:17:02,458
Alors, je vous dissèquerai ce soir.
280
00:17:04,208 --> 00:17:05,834
On doit te sauver !
281
00:17:06,625 --> 00:17:08,166
Qu'est-ce que tu veux ?
282
00:17:08,250 --> 00:17:12,250
Ça te dirait si je partais dans
une galaxie lointaine pour toujours ?
283
00:17:12,333 --> 00:17:14,291
Tu m'as appelé ?
284
00:17:23,125 --> 00:17:25,542
On vient te sortir de là, mon amour.
285
00:17:25,625 --> 00:17:27,709
On utilise le mot en A, alors ?
286
00:17:27,792 --> 00:17:30,291
On aurait pu en parler, mais d'accord.
287
00:17:31,959 --> 00:17:35,417
Ce truc est rempli de rats !
C'est très prévenant.
288
00:17:39,375 --> 00:17:41,208
Que faites-vous, Simpson ?
289
00:17:42,041 --> 00:17:44,083
Je suis en train de, vous savez...
290
00:17:44,166 --> 00:17:46,333
D'inventer une histoire,
de gagner du temps.
291
00:17:46,417 --> 00:17:49,875
Couverture, broder,
pipeauter, excuse, alibi...
292
00:17:49,959 --> 00:17:51,125
Promotion ?
293
00:17:59,291 --> 00:18:02,250
Ne tirez pas sur le fourgon,
tirez sur le chauffeur.
294
00:18:05,000 --> 00:18:06,709
Pas mon chauffeur !
295
00:18:06,792 --> 00:18:10,291
Mon partenaire, Kodos, nous retrouve
sur le mont Springfield.
296
00:18:10,375 --> 00:18:12,208
- Partenaire ?
- D'écriture.
297
00:18:12,291 --> 00:18:16,458
Pour réussir dans le showbiz,
il faut aller sur Terre.
298
00:18:20,542 --> 00:18:21,875
Désolé du retard.
299
00:18:21,959 --> 00:18:25,792
Je me suis retrouvé sur l'autre Terre
où le Sud a gagné la guerre.
300
00:18:25,875 --> 00:18:27,875
Il y a moins de monuments confédérés.
301
00:18:30,208 --> 00:18:31,291
Kang,
302
00:18:31,375 --> 00:18:32,792
je suis touchée.
303
00:18:36,458 --> 00:18:38,166
Un instant, mon amour.
304
00:18:42,834 --> 00:18:43,875
Vous m'avez raté !
305
00:18:45,792 --> 00:18:49,291
N'aie crainte, ma cheminée fumante,
je peux te guérir.
306
00:18:57,208 --> 00:19:00,750
Tu devrais ralentir un peu, chérie,
pour le bébé.
307
00:19:00,834 --> 00:19:02,834
- Tu veux dire...
- En effet.
308
00:19:02,917 --> 00:19:04,458
Je suis enceint !
309
00:19:07,041 --> 00:19:09,834
Selma, non !
Vous êtes trop différents !
310
00:19:09,917 --> 00:19:12,333
Tu es Lion, il est Sagittaire !
311
00:19:12,417 --> 00:19:14,166
Je viens de Sagittaire.
312
00:19:15,333 --> 00:19:17,333
Ne pars pas, Selma !
313
00:19:17,792 --> 00:19:19,083
Je t'en prie.
314
00:19:19,166 --> 00:19:21,750
Je ne peux pas vivre sans toi !
315
00:19:25,959 --> 00:19:28,250
Je te préviens, je suis gay.
316
00:19:28,333 --> 00:19:32,083
Aucun problème,
j'ai 32 identités sexuelles.
317
00:19:32,166 --> 00:19:33,792
Curieux côté Klingon,
318
00:19:33,875 --> 00:19:36,000
toujours partant pour un Wookiee,
319
00:19:36,083 --> 00:19:37,875
ou un R2 à trois,
320
00:19:37,959 --> 00:19:40,500
sans parler d'un Deep Space Nine,
321
00:19:40,583 --> 00:19:42,750
voire d'un petit Jabba en Rut.
322
00:20:00,917 --> 00:20:03,583
Vous aimez la planète de lune de miel ?
323
00:20:03,667 --> 00:20:05,792
Pourquoi on n'est pas venus l'hiver ?
324
00:20:05,875 --> 00:20:07,709
C'est l'hiver.
325
00:20:07,834 --> 00:20:10,125
Tu veux un gilet, ma chérie ?
326
00:20:10,208 --> 00:20:11,959
Il fait 2 000 degrés !
327
00:20:12,041 --> 00:20:14,041
Toujours à se plaindre !
328
00:21:13,959 --> 00:21:15,959
Sous-titres : Éric Leblanc