1 00:00:00,125 --> 00:00:01,458 HÔPITAL DE SPRINGFIELD 2 00:00:01,542 --> 00:00:02,667 JOYEUX HALLOWEEN 3 00:00:02,834 --> 00:00:06,458 SI VOUS TOMBEZ SUR UN SQUELETTE, VOUS DEVRIEZ AVOIR LES PÉPETTES 4 00:00:09,667 --> 00:00:13,166 Allez, encore une bien longue et on aura réussi ! 5 00:00:18,166 --> 00:00:20,583 Félicitations ! C'est un garçon. 6 00:00:20,667 --> 00:00:21,750 C'EST UNE FILLE 7 00:00:22,250 --> 00:00:24,166 Un autre ? En plus de Bart ? 8 00:00:24,542 --> 00:00:27,291 C'est comme présenter Frankenstein à Dracula. 9 00:00:27,375 --> 00:00:28,208 Ou Cheney à Bush. 10 00:00:28,291 --> 00:00:29,125 S.U.-CER 11 00:00:29,208 --> 00:00:30,250 Ou Ben Affleck à qui que ce soit. 12 00:00:30,834 --> 00:00:33,250 Ce n'est pas très orthodoxe, 13 00:00:33,417 --> 00:00:36,208 mais voudriez-vous une petite fille à la place ? 14 00:00:38,709 --> 00:00:40,208 Sa mère est morte en couches. 15 00:00:40,291 --> 00:00:44,542 Pour le père, on a "10 000 cinglés", mais aucun ne s'est présenté. 16 00:00:44,625 --> 00:00:46,125 - Vendu ! - Mais je vous préviens. 17 00:00:46,208 --> 00:00:47,417 RUPTURE DE STOCK 18 00:00:47,500 --> 00:00:50,625 On a réalisé le test de Guthrie, elle s'est révélée positive. 19 00:00:50,709 --> 00:00:51,792 Au mal ! 20 00:00:59,917 --> 00:01:01,959 Ça vaut mieux qu'un garçon. 21 00:01:02,625 --> 00:01:03,959 Maggie, chérie, 22 00:01:04,125 --> 00:01:07,166 ces animaux en peluche sont tes nouveaux amis. 23 00:01:07,333 --> 00:01:09,959 Et voilà ta première boîte à musique. 24 00:01:19,417 --> 00:01:20,709 La vache fait... 25 00:01:20,792 --> 00:01:23,291 Ta mère se tape des démons en enfer ! 26 00:01:24,583 --> 00:01:26,667 Nemo est comme toi. 27 00:01:26,834 --> 00:01:28,917 Sa maman aussi est morte au début. 28 00:01:29,083 --> 00:01:30,959 Oui, elle est morte ! 29 00:01:31,041 --> 00:01:33,875 MALÉDICTION 30 00:01:34,458 --> 00:01:35,500 "Malédiction" ! 31 00:01:37,542 --> 00:01:38,875 Un palindrome ! 32 00:01:39,959 --> 00:01:40,792 Rappel ! 33 00:01:41,166 --> 00:01:44,709 Je me demande si accepter ce bébé d'origine inconnue 34 00:01:44,875 --> 00:01:46,959 était bien une bonne idée. 35 00:01:47,125 --> 00:01:49,125 Marge, j'ai nourri le bébé ! 36 00:01:49,208 --> 00:01:51,125 JOYEUX ANNIVERSAIRE MAGGIE 37 00:01:57,709 --> 00:02:00,166 Le bébé nous force à nous tuer ! 38 00:02:00,250 --> 00:02:03,500 Je pensais que le suicide, ce serait que nous deux. 39 00:02:03,667 --> 00:02:05,625 On verra ça en enfer ! 40 00:02:10,667 --> 00:02:12,333 Je dois arrêter ce suppôt de Satan. 41 00:02:12,500 --> 00:02:15,000 Mais saurai-je faire du mal à un enfant ? 42 00:02:17,917 --> 00:02:19,875 J'aime Morrissey. 43 00:02:20,041 --> 00:02:21,625 La réalité, ça craint. 44 00:02:21,709 --> 00:02:24,709 Je crois que je creuserai trois tombes. 45 00:02:28,000 --> 00:02:29,792 Ned, arrêtez ! 46 00:02:29,875 --> 00:02:32,709 Il faut la tuer, elle porte la marque de la Bête ! 47 00:02:36,458 --> 00:02:38,333 Désolé, pas celle-là. 48 00:02:40,166 --> 00:02:42,375 Que peut-on faire ? 49 00:02:42,458 --> 00:02:43,917 QU'ATTENDRE DE L’ANTÉCHRIST 50 00:02:47,917 --> 00:02:49,750 Ça vaut mieux qu'un garçon. 51 00:02:52,333 --> 00:02:56,583 LA CABANE DE L'HORREUR 52 00:03:01,083 --> 00:03:04,917 ÉPISODE 666 OU 667 SI SON ORDRE DE DIFFUSION CHANGE 53 00:03:19,208 --> 00:03:21,417 LES ANNÉES 80 54 00:03:25,375 --> 00:03:27,041 Ils feront jamais mieux que ce jeu ! 55 00:03:34,792 --> 00:03:39,125 Ma mère veut pas que je voie le film à cause des savants qui font peur. 56 00:03:49,542 --> 00:03:51,083 On devrait y aller. 57 00:03:52,125 --> 00:03:54,041 Pantalons parachutes, activés ! 58 00:03:57,291 --> 00:03:59,041 À plus, Brutus ! 59 00:03:59,125 --> 00:04:01,208 Je me balade tout seul 60 00:04:01,291 --> 00:04:03,250 Je me balade tout seul 61 00:04:03,333 --> 00:04:05,750 Je vais retrouver la sécurité 62 00:04:07,709 --> 00:04:11,375 Bon sang ! Je peux jamais finir ma chanson sur la sécurité. 63 00:04:24,250 --> 00:04:27,583 Luann, il me faut d'autres cartes pour mon Rolodex ! 64 00:04:28,125 --> 00:04:31,000 En tant que yuppie, je me fais plein d'amis ! 65 00:04:31,083 --> 00:04:34,542 Milhouse n'est pas rentré et il est 2 h du matin. 66 00:04:34,625 --> 00:04:37,125 Ma Swatch dit qu'il est 19h30. 67 00:04:37,208 --> 00:04:40,583 La main gribouillée a juste passé les lèvres en baiser. 68 00:04:40,667 --> 00:04:42,667 Non, c'est la main en zigzag. 69 00:04:42,750 --> 00:04:44,542 La main en zigzag ! 70 00:04:44,709 --> 00:04:46,542 Milhouse, où es-tu ? 71 00:04:50,083 --> 00:04:51,542 Je t'en prie ! 72 00:04:52,667 --> 00:04:54,000 Il est peut-être dans ce mur. 73 00:04:54,709 --> 00:04:56,834 Kirk, tu deviens fou ! 74 00:04:56,917 --> 00:04:59,333 Fou ? Moi ? 75 00:04:59,417 --> 00:05:01,500 Tu trouves ça fou, Luann ? 76 00:05:02,458 --> 00:05:03,583 Et ça ? 77 00:05:07,625 --> 00:05:09,542 Son vélo est tombé ici. 78 00:05:09,625 --> 00:05:11,667 Son inhalateur était ici. 79 00:05:11,750 --> 00:05:14,834 Et ici, sa dernière flaque d'urine. 80 00:05:15,875 --> 00:05:18,458 Il a bu beaucoup de New Coke hier. 81 00:05:18,542 --> 00:05:22,458 On est en quelle année déjà ? Je m'y perds vraiment. 82 00:05:22,542 --> 00:05:24,750 Si Milhouse est dans une autre dimension, 83 00:05:24,834 --> 00:05:27,875 il peut communiquer avec nous grâce à ces ampoules. 84 00:05:27,959 --> 00:05:30,250 Allez, Milhouse, tu peux le faire ! 85 00:05:30,333 --> 00:05:32,625 Admets-le, notre fis a disparu. 86 00:05:32,709 --> 00:05:34,333 Alors, je peux te le dire : 87 00:05:34,417 --> 00:05:35,834 j'ai une liaison. 88 00:05:36,500 --> 00:05:39,500 Avec le prof de break dance de Milhouse ? 89 00:05:39,583 --> 00:05:41,000 Tu lui as dit ? 90 00:05:41,709 --> 00:05:43,834 Un peu de patience. 91 00:05:46,500 --> 00:05:49,750 Pas maintenant, Milhouse ! Maman et papa parlent ! 92 00:05:49,834 --> 00:05:51,500 Va dans ta chambre, chéri. 93 00:05:55,834 --> 00:05:58,333 Doucement sur l'électricité, fiston ! 94 00:06:04,500 --> 00:06:06,041 Lisa est là ? 95 00:06:06,250 --> 00:06:07,291 Milhouse ? 96 00:06:08,125 --> 00:06:11,208 Ça dépend. Est-ce que tu aimes Milhouse ? 97 00:06:11,291 --> 00:06:15,041 J'aime bien Milhouse, mais je n'aime pas Milhouse. 98 00:06:15,125 --> 00:06:16,250 Faux numéro ! 99 00:06:19,375 --> 00:06:21,625 CENTRE COMMERCIAL DE RATS 100 00:06:21,709 --> 00:06:23,208 ARCADE AU PAYS DU BRUIT 101 00:06:23,291 --> 00:06:25,959 Milhouse est vivant ! Je lui ai parlé ! 102 00:06:26,041 --> 00:06:28,542 Il est dans une autre dimension. 103 00:06:28,625 --> 00:06:31,291 Je vais battre mon record, pas question de partir ! 104 00:06:31,375 --> 00:06:33,125 Arrête, Bart ! 105 00:06:33,208 --> 00:06:34,458 D'accord. 106 00:06:34,959 --> 00:06:37,083 On peut atteindre une dimension parallèle 107 00:06:37,166 --> 00:06:39,625 via la cuve de privation sensorielle. 108 00:06:39,709 --> 00:06:44,208 Mais il faut quelqu'un avec une force psychique extraordinaire ! 109 00:06:45,208 --> 00:06:48,458 Pourquoi le crâne rasé ? Pour améliorer la conductivité ? 110 00:06:48,542 --> 00:06:52,041 Non, je voulais me faire des boucles et ça m'a échappé. 111 00:06:52,125 --> 00:06:54,250 Maintenant, allons-y. 112 00:07:04,792 --> 00:07:07,792 J'ai réussi, je suis dans le Sens-Dessus-Dessous. 113 00:07:07,875 --> 00:07:08,959 Yo. 114 00:07:11,125 --> 00:07:12,375 Milhouse ! 115 00:07:13,542 --> 00:07:15,959 Tu pouvais t'échapper quand tu voulais ! 116 00:07:16,041 --> 00:07:18,500 C'était agréable d'être enlacé. 117 00:07:20,417 --> 00:07:23,875 Voilà le secret : ne bouge pas, ils te verront pas. 118 00:07:24,500 --> 00:07:27,000 Tu vois ? On est parfaitement... 119 00:07:28,875 --> 00:07:32,000 J'avais oublié, il faut pas parler non plus. 120 00:07:32,750 --> 00:07:34,250 Pas de bol, mec. 121 00:07:36,291 --> 00:07:38,291 ARRÊT DE BUS SCOLAIRE 122 00:07:39,333 --> 00:07:40,834 Mon Dieu ! 123 00:07:40,917 --> 00:07:43,959 Une version déformée de la réalité ! 124 00:07:46,875 --> 00:07:50,667 On dirait que quelqu'un n'a pas regardé la saison 3. 125 00:07:50,792 --> 00:07:52,792 BOUTIQUE ANDROÏDE CARTES DONJONS & BASEBALL 126 00:08:00,750 --> 00:08:02,375 Ça gaze ? Tu salueras ta mère ! 127 00:08:03,667 --> 00:08:06,041 ÉCOLE ÉLÉMENTAIRE DE SPRINGFIELD 128 00:08:09,959 --> 00:08:12,083 Je vais utiliser mes pouvoirs psychiques. 129 00:08:12,166 --> 00:08:14,500 Je savais pas que t'avais des pouvoirs. 130 00:08:14,583 --> 00:08:17,375 Les filles les cachent, ça ne fait pas féminin. 131 00:08:17,458 --> 00:08:20,750 On a perdu de bonnes sorcières à Salem. 132 00:08:24,625 --> 00:08:27,208 Maintenant, je peux sécher la gym ! 133 00:08:32,625 --> 00:08:35,750 - Papa ? - Silence, papa travaille ! 134 00:08:38,792 --> 00:08:41,375 M. Burns a ouvert un portail interdimensionnel 135 00:08:41,458 --> 00:08:43,458 qui a libéré un tas de monstres. 136 00:08:43,542 --> 00:08:45,458 Qu'est-ce qu'il cherchait ? 137 00:08:45,542 --> 00:08:48,792 Ça fait partie d'un programme secret du gouvernement 138 00:08:48,875 --> 00:08:50,792 pour trouver des monstres. 139 00:08:50,875 --> 00:08:54,667 Un monstre a dévoré Carl, et maintenant, c'est mon ami. 140 00:08:57,500 --> 00:09:00,041 Il se souvient que gamins, on allait au... 141 00:09:03,000 --> 00:09:06,166 Ils ne nous embêteront plus. Vous êtes sauvés. 142 00:09:06,250 --> 00:09:08,667 Mais on est coincés dans cette dimension pour toujours. 143 00:09:08,750 --> 00:09:11,542 - Qui fait à dada ? - Coincés pour toujours ? 144 00:09:11,625 --> 00:09:13,333 C'est pas si terrible, ici. 145 00:09:13,417 --> 00:09:16,834 Ces vignes savent trouver tous les orifices. 146 00:09:17,917 --> 00:09:20,208 Ici, les loyers sont abordables, 147 00:09:20,291 --> 00:09:24,083 les écoles sont excellentes et on peut aller partout à pied. 148 00:09:24,166 --> 00:09:25,709 Amazon livre ici ? 149 00:09:25,792 --> 00:09:28,917 Ils ont une flotte de monstres volants. 150 00:09:31,709 --> 00:09:35,291 Il y a une chose qui est mieux. Il n'y a pas de stupide... 151 00:09:35,375 --> 00:09:37,083 Salut, salut, voisinou ! 152 00:09:43,250 --> 00:09:46,792 POUR LE PARADIS, GLISSER À DROITE 153 00:09:46,875 --> 00:09:49,208 LES ATOMS DE SPRINGFIELD VS. LES SHELBYMÉCHANTS DE SHELBYVILLE 154 00:09:51,125 --> 00:09:53,417 C'est la remise en jeu finale. 155 00:09:53,500 --> 00:09:55,875 Case Diggs prend le ballon. 156 00:09:55,959 --> 00:09:58,208 Tic, tac, toc, trois secondes à la breloque. 157 00:09:58,291 --> 00:09:59,542 Il regarde, il lance, 158 00:09:59,625 --> 00:10:01,083 interception ! 159 00:10:02,417 --> 00:10:03,667 Faudrait l'étrangler ! 160 00:10:03,750 --> 00:10:05,500 Étrangler ! Étrangler ! Étrangler ! 161 00:10:05,583 --> 00:10:07,583 Étrangler ! Étrangler ! Étrangler ! 162 00:10:07,667 --> 00:10:08,917 Hotdog ! 163 00:10:09,917 --> 00:10:10,792 Étrangler ! 164 00:10:12,166 --> 00:10:14,375 CAMÉRA À FAUSSES-ROUTES 165 00:10:15,834 --> 00:10:18,041 Étrangler ! Étrangler ! Étrangler ! 166 00:10:21,709 --> 00:10:23,000 Paradis 167 00:10:24,542 --> 00:10:27,291 Homer Simpson, bienvenue au paradis. 168 00:10:29,542 --> 00:10:31,208 Vous êtes Saint Pierre ? 169 00:10:31,291 --> 00:10:35,625 Non, je suis le ré-saint-ptionniste. Pardon pour le mauvais jeu de mots. 170 00:10:35,709 --> 00:10:39,417 - Je ne vous le pardonne pas ! - Soyez maudit ! 171 00:10:42,792 --> 00:10:45,000 C'est pas comme je m'y attendais. 172 00:10:45,083 --> 00:10:47,208 Dieu a vendu à Google. 173 00:10:47,291 --> 00:10:49,792 Je me demande vraiment si j'ai bien fait. 174 00:10:51,083 --> 00:10:52,750 ALERTE OURAGAN 175 00:10:52,834 --> 00:10:54,959 Le réchauffement serait réel ? 176 00:10:55,041 --> 00:10:56,417 PURGATOIRE - ARRIVÉE À 16h15 177 00:10:56,500 --> 00:10:58,333 C'est pas bon. Pas bon ! 178 00:10:58,417 --> 00:11:02,583 Vous ne devriez pas être déjà là. On doit vous renvoyer. 179 00:11:02,667 --> 00:11:04,333 Je vais revoir Marge ? 180 00:11:04,417 --> 00:11:07,333 Et manger le reste de lasagnes dans le frigo ? 181 00:11:07,417 --> 00:11:10,375 J'espère qu'il y est encore ! Renvoyez-moi ! 182 00:11:10,458 --> 00:11:11,792 J'aimerais bien, 183 00:11:11,875 --> 00:11:16,333 mais les ambulanciers ont balancé votre corps dans le lac. Sale état. 184 00:11:16,875 --> 00:11:19,542 Attendez, c'était la photo avant. Voilà après. 185 00:11:19,917 --> 00:11:22,333 Et voilà la photo bien après. 186 00:11:23,083 --> 00:11:24,875 C'est plutôt écœurant. 187 00:11:24,959 --> 00:11:26,959 Vous devez me renvoyer à Marge ! 188 00:11:27,041 --> 00:11:29,917 D'accord. On va rompre le paradigme. 189 00:11:30,000 --> 00:11:33,667 On va vous mettre dans le corps de quelqu'un censé mourir aujourd'hui 190 00:11:33,750 --> 00:11:35,083 et vous vivrez. 191 00:11:35,166 --> 00:11:36,959 Je peux être un cochon ? 192 00:11:37,041 --> 00:11:39,166 Pour me balader sans pantalon. 193 00:11:39,709 --> 00:11:43,083 Il y a six mois d'attente pour les cochons, désolé. 194 00:11:44,458 --> 00:11:47,375 - C'est tout ? - Voilà ce qui est disponible. 195 00:11:50,542 --> 00:11:52,458 Tentant, mais non. 196 00:11:53,792 --> 00:11:54,625 Laissez tomber. 197 00:11:56,875 --> 00:11:58,291 Celui-là ! 198 00:12:00,375 --> 00:12:03,792 Mec, j'attends ici depuis longtemps. 199 00:12:05,041 --> 00:12:07,166 CHAUVES MAGAZINE HOMME DE L'ANNÉE 200 00:12:09,166 --> 00:12:10,125 Bonjour. 201 00:12:10,208 --> 00:12:11,709 Bonjour, Marge. 202 00:12:11,792 --> 00:12:13,458 Vous connaissez mon nom ? 203 00:12:13,542 --> 00:12:16,709 Ne panique pas, c'est moi, ton mari, Homer. 204 00:12:16,792 --> 00:12:19,709 Je suis revenu dans le corps de ce footballeur. 205 00:12:19,792 --> 00:12:22,500 Comment pourrais-je croire une telle chose ? 206 00:12:22,583 --> 00:12:26,458 Je sais quelque chose sur toi que personne d'autre ne sait. 207 00:12:26,542 --> 00:12:28,417 - Quoi ? - J'ai oublié. 208 00:12:29,208 --> 00:12:30,750 C'est toi ! 209 00:12:35,500 --> 00:12:36,709 Gros, beau. 210 00:12:36,792 --> 00:12:38,291 Empâté, baraqué. 211 00:12:38,375 --> 00:12:40,375 Gelée, joli ! 212 00:12:41,166 --> 00:12:44,917 Quel que soit le corps, j'aime l'homme à l'intérieur. 213 00:12:45,583 --> 00:12:47,333 Mon Dieu, j'ai touché un abdo. 214 00:12:47,417 --> 00:12:49,625 Je croyais pas qu'ils existaient. 215 00:12:53,500 --> 00:12:58,291 C'est bizarre de faire un câlin à un corps marié à une autre. 216 00:12:58,375 --> 00:13:00,792 Et pas n'importe qui, Miss Texas Nue. 217 00:13:02,083 --> 00:13:04,500 Très bien, je trouverai un autre corps. 218 00:13:04,583 --> 00:13:06,125 Attends... 219 00:13:20,583 --> 00:13:22,917 Homer ? 220 00:13:24,417 --> 00:13:27,375 Tu as bousillé ce corps en une nuit ? 221 00:13:27,458 --> 00:13:30,583 Les restes des funérailles étaient si bons ! 222 00:13:31,792 --> 00:13:34,417 C'est trop bizarre, je veux autre chose. 223 00:13:36,583 --> 00:13:39,250 C'est triste que si peu de jeunes meurent. 224 00:13:39,333 --> 00:13:41,792 Papa, tu pourrais être l'inspecteur Chalmers, 225 00:13:41,875 --> 00:13:43,792 le supérieur de mon directeur ! 226 00:13:43,875 --> 00:13:45,041 Marge, ton avis ? 227 00:13:45,125 --> 00:13:48,250 J'aimerais voir Chalmers avec quelqu'un. 228 00:13:48,333 --> 00:13:49,750 Il est si seul. 229 00:13:49,834 --> 00:13:51,208 Boum ! Il est mort. 230 00:13:51,291 --> 00:13:54,375 ÉCOLE ÉLÉMENTAIRE DE SPRINGFIELD 231 00:13:54,458 --> 00:13:56,500 Vous vouliez me voir, monsieur ? 232 00:13:56,583 --> 00:13:57,875 Skinner ! 233 00:13:57,959 --> 00:14:01,667 Nouveau règlement, maintenant, Bart n'aura plus que des A. 234 00:14:03,792 --> 00:14:05,542 Pincez-vous le téton. 235 00:14:06,375 --> 00:14:07,542 Plus fort. 236 00:14:07,959 --> 00:14:09,250 Plus fort. 237 00:14:09,333 --> 00:14:10,792 Il est rouge sang ! 238 00:14:10,875 --> 00:14:12,291 Il a dit : "Plus fort." 239 00:14:12,375 --> 00:14:13,458 Bien, monsieur. 240 00:14:15,208 --> 00:14:18,875 Un toast à ma nouvelle vie d'inspecteur d'académie ! 241 00:14:18,959 --> 00:14:22,875 Maintenant, j'ouvre ma paye pour voir combien je gagne. 242 00:14:25,041 --> 00:14:26,458 Suivant ! 243 00:14:33,166 --> 00:14:34,959 Ça devient n'importe quoi. 244 00:14:35,041 --> 00:14:39,208 Tu changes tellement de corps que je sais plus qui est mon mari. 245 00:14:40,333 --> 00:14:41,917 C'est pour ça 246 00:14:42,000 --> 00:14:44,250 que je suis pour les singes dans La Planète des singes ! 247 00:14:44,959 --> 00:14:48,875 Choisis un homme avec qui je pourrai passer ma vie. 248 00:14:48,959 --> 00:14:50,917 Il n'a pas à être parfait. 249 00:14:51,000 --> 00:14:54,000 Il doit juste m'aimer comme tu m'aimes. 250 00:14:55,083 --> 00:14:56,750 Je sais qui il te faut ! 251 00:14:56,834 --> 00:15:00,166 J'avais des doutes, mais ça fonctionne. 252 00:15:00,250 --> 00:15:03,834 C'est génial. Ma cervelle dans le corps de Moe ! 253 00:15:04,500 --> 00:15:05,875 Et moi, je suis là-dedans. 254 00:15:05,959 --> 00:15:07,959 Et, Midge, j'ai... 255 00:15:08,333 --> 00:15:09,792 J'ai très soif. 256 00:15:19,458 --> 00:15:22,125 QUAND VELUE RENCONTRE LA GLUE 257 00:15:24,709 --> 00:15:27,250 Je suis la première personne renvoyée 258 00:15:27,333 --> 00:15:30,041 par le service des cartes grises pour mauvaise attitude. 259 00:15:30,125 --> 00:15:31,750 C'est pas quelque chose ? 260 00:15:31,834 --> 00:15:33,500 Hein ? Tu trouves pas ? 261 00:15:33,583 --> 00:15:37,083 JE PEUX PARLER. JE NE VEUX JUSTE PAS TE PARLER À TOI. 262 00:15:37,166 --> 00:15:38,792 Je sors en griller une. 263 00:15:55,375 --> 00:15:57,417 Je suis Kang, le Conquérant. 264 00:15:57,500 --> 00:15:59,875 Je suis Selma, la célibataire. 265 00:16:03,333 --> 00:16:06,250 C'est tellement romantique ! Laisse-moi te voir. 266 00:16:08,166 --> 00:16:09,750 Je ne te plais pas ? 267 00:16:09,834 --> 00:16:10,834 Au contraire. 268 00:16:10,917 --> 00:16:13,417 "Aah" dans notre langue veut dire "belle". 269 00:16:31,500 --> 00:16:32,500 Monstre ! 270 00:16:33,917 --> 00:16:36,166 Fais-toi tourner tout seul, on va s'embrasser. 271 00:16:36,250 --> 00:16:37,917 Pitié, tuez-moi ! 272 00:16:41,208 --> 00:16:42,583 Quoi, ma chérie ? 273 00:16:42,667 --> 00:16:46,583 Ma sœur dit que tu veux me manger ou que tu veux une carte verte. 274 00:16:46,667 --> 00:16:47,834 Ou un zoo humain. 275 00:16:47,917 --> 00:16:49,709 Deux de ces idées sont ridicules ! 276 00:16:50,709 --> 00:16:51,917 Vite ! Cache-toi ! 277 00:16:53,291 --> 00:16:56,750 Bonjour, je voulais vous dire qu'on vous dissèquera demain. 278 00:16:56,834 --> 00:17:00,125 Je pourrais vous apprendre le secret de l'énergie propre. 279 00:17:00,208 --> 00:17:02,458 Alors, je vous dissèquerai ce soir. 280 00:17:04,208 --> 00:17:05,834 On doit te sauver ! 281 00:17:06,625 --> 00:17:08,166 Qu'est-ce que tu veux ? 282 00:17:08,250 --> 00:17:12,250 Ça te dirait si je partais dans une galaxie lointaine pour toujours ? 283 00:17:12,333 --> 00:17:14,291 Tu m'as appelé ? 284 00:17:23,125 --> 00:17:25,542 On vient te sortir de là, mon amour. 285 00:17:25,625 --> 00:17:27,709 On utilise le mot en A, alors ? 286 00:17:27,792 --> 00:17:30,291 On aurait pu en parler, mais d'accord. 287 00:17:31,959 --> 00:17:35,417 Ce truc est rempli de rats ! C'est très prévenant. 288 00:17:39,375 --> 00:17:41,208 Que faites-vous, Simpson ? 289 00:17:42,041 --> 00:17:44,083 Je suis en train de, vous savez... 290 00:17:44,166 --> 00:17:46,333 D'inventer une histoire, de gagner du temps. 291 00:17:46,417 --> 00:17:49,875 Couverture, broder, pipeauter, excuse, alibi... 292 00:17:49,959 --> 00:17:51,125 Promotion ? 293 00:17:59,291 --> 00:18:02,250 Ne tirez pas sur le fourgon, tirez sur le chauffeur. 294 00:18:05,000 --> 00:18:06,709 Pas mon chauffeur ! 295 00:18:06,792 --> 00:18:10,291 Mon partenaire, Kodos, nous retrouve sur le mont Springfield. 296 00:18:10,375 --> 00:18:12,208 - Partenaire ? - D'écriture. 297 00:18:12,291 --> 00:18:16,458 Pour réussir dans le showbiz, il faut aller sur Terre. 298 00:18:20,542 --> 00:18:21,875 Désolé du retard. 299 00:18:21,959 --> 00:18:25,792 Je me suis retrouvé sur l'autre Terre où le Sud a gagné la guerre. 300 00:18:25,875 --> 00:18:27,875 Il y a moins de monuments confédérés. 301 00:18:30,208 --> 00:18:31,291 Kang, 302 00:18:31,375 --> 00:18:32,792 je suis touchée. 303 00:18:36,458 --> 00:18:38,166 Un instant, mon amour. 304 00:18:42,834 --> 00:18:43,875 Vous m'avez raté ! 305 00:18:45,792 --> 00:18:49,291 N'aie crainte, ma cheminée fumante, je peux te guérir. 306 00:18:57,208 --> 00:19:00,750 Tu devrais ralentir un peu, chérie, pour le bébé. 307 00:19:00,834 --> 00:19:02,834 - Tu veux dire... - En effet. 308 00:19:02,917 --> 00:19:04,458 Je suis enceint ! 309 00:19:07,041 --> 00:19:09,834 Selma, non ! Vous êtes trop différents ! 310 00:19:09,917 --> 00:19:12,333 Tu es Lion, il est Sagittaire ! 311 00:19:12,417 --> 00:19:14,166 Je viens de Sagittaire. 312 00:19:15,333 --> 00:19:17,333 Ne pars pas, Selma ! 313 00:19:17,792 --> 00:19:19,083 Je t'en prie. 314 00:19:19,166 --> 00:19:21,750 Je ne peux pas vivre sans toi ! 315 00:19:25,959 --> 00:19:28,250 Je te préviens, je suis gay. 316 00:19:28,333 --> 00:19:32,083 Aucun problème, j'ai 32 identités sexuelles. 317 00:19:32,166 --> 00:19:33,792 Curieux côté Klingon, 318 00:19:33,875 --> 00:19:36,000 toujours partant pour un Wookiee, 319 00:19:36,083 --> 00:19:37,875 ou un R2 à trois, 320 00:19:37,959 --> 00:19:40,500 sans parler d'un Deep Space Nine, 321 00:19:40,583 --> 00:19:42,750 voire d'un petit Jabba en Rut. 322 00:20:00,917 --> 00:20:03,583 Vous aimez la planète de lune de miel ? 323 00:20:03,667 --> 00:20:05,792 Pourquoi on n'est pas venus l'hiver ? 324 00:20:05,875 --> 00:20:07,709 C'est l'hiver. 325 00:20:07,834 --> 00:20:10,125 Tu veux un gilet, ma chérie ? 326 00:20:10,208 --> 00:20:11,959 Il fait 2 000 degrés ! 327 00:20:12,041 --> 00:20:14,041 Toujours à se plaindre ! 328 00:21:13,959 --> 00:21:15,959 Sous-titres : Éric Leblanc