1 00:00:02,627 --> 00:00:04,295 ΚΑΝΕ ΤΟΝ ΜΠΑΡΤΜΑΝ 2 00:00:04,546 --> 00:00:06,548 Ντέι-Ο! 3 00:00:06,840 --> 00:00:08,675 Ντέι-Ο! 4 00:00:11,219 --> 00:00:12,762 -Να πάρει! -Να πάρει! 5 00:00:20,603 --> 00:00:22,063 Φύγετε απ' τη μέση. 6 00:00:22,188 --> 00:00:24,399 Πού ήταν όλοι όταν πήγαινα εκκλησία; 7 00:00:25,233 --> 00:00:26,568 Χόμι, ηρέμησε. 8 00:00:26,693 --> 00:00:29,571 Δε θα χάσουμε το πανηγύρι. 9 00:00:29,738 --> 00:00:31,865 Μ' αρέσει το Σαν Καστελανέτα. 10 00:00:31,990 --> 00:00:34,159 Καλό φαγητό, ωραίος κόσμος. 11 00:00:34,284 --> 00:00:35,952 Λες και είσαι στην Ιταλία. 12 00:00:36,077 --> 00:00:39,372 Μα με δρόμους φαρδιούς για να χωράω. 13 00:00:40,206 --> 00:00:43,460 Μ' αρέσουν τα επικίνδυνα τρενάκια. 14 00:00:43,543 --> 00:00:45,003 ΣΙΓΟΥΡΟ ΣΤΡΑΜΠΟΥΛΗΓΜΑ 15 00:00:45,128 --> 00:00:46,921 ΠΥΡΓΟΣ ΤΟΥ ΤΕΤΑΝΟΥ 16 00:00:47,047 --> 00:00:48,590 ΤΟ ΑΡΓΟ ΠΟΝΙ 17 00:00:48,673 --> 00:00:51,259 ΠΙΑΣΤΕ ΤΟΝ ΧΩΡΙΚΟ 18 00:00:51,384 --> 00:00:53,428 Κρατηθείτε παιδιά, ξεκινάμε. 19 00:00:53,553 --> 00:00:55,013 ΙΣΑ ΠΟΥ ΓΥΡΙΖΕΙ 20 00:00:55,180 --> 00:00:57,557 Πήρα τη δουλειά απ' τα μουλάρια. 21 00:00:57,766 --> 00:01:00,018 Δεν πρέπει να ζητάς επιδόματα. 22 00:01:02,103 --> 00:01:05,732 Φέρτε πίτσα, φέρτε μακαρονάδες, φέρτε μου πολλά κανόλι. 23 00:01:06,107 --> 00:01:10,820 Θα πιω σαμπούκα μέχρι να ξεράσω και μετά θα φάω και σπουμόνι. 24 00:01:10,945 --> 00:01:12,781 Θα πιω μέχρι να παραπατάω. 25 00:01:12,947 --> 00:01:15,533 Θα πιω φτηνό κρασί και λιμοντσέλο. 26 00:01:27,045 --> 00:01:29,631 Θες κάτι απ' το πανηγύρι, Τον; 27 00:01:29,798 --> 00:01:31,674 'Οχι, όλα έχουν υδατάνθρακες. 28 00:01:31,800 --> 00:01:33,468 Δε θέλω να με θεωρούν χοντρό. 29 00:01:33,593 --> 00:01:35,512 Μα σε λένε Χοντρό Τόνι. 30 00:01:35,678 --> 00:01:36,971 Μου ταιριάζει. 31 00:01:37,180 --> 00:01:38,807 Δεν πιστεύω ότι δε θα έρθεις. 32 00:01:38,932 --> 00:01:41,309 'Ηρθε κι ο θείος σου απ' τη Σικελία. 33 00:01:41,434 --> 00:01:43,895 -Ηλίθιε! -Γι' αυτό το ψυχρό βλέμμα... 34 00:01:44,020 --> 00:01:46,147 ...έφυγα απ' την πατρίδα. 35 00:01:46,314 --> 00:01:48,108 'Εμπιστε, δεν ξέρεις... 36 00:01:48,233 --> 00:01:49,734 ...να με ψυχολογείς. 37 00:01:51,319 --> 00:01:52,946 Αλλά μόνο εσένα εμπιστεύομαι. 38 00:01:53,238 --> 00:01:55,156 'Αντε, διασκεδάστε στο πανηγύρι. 39 00:01:55,281 --> 00:01:58,409 Εγώ θα κάτσω να μιλήσω με τον θείο. 40 00:01:59,244 --> 00:02:01,162 Θες να πας στο πανηγύρι, θείε; 41 00:02:02,413 --> 00:02:03,998 'Ηρθα σ' αυτήν τη χώρα... 42 00:02:04,124 --> 00:02:05,834 ...για το Burning Man. 43 00:02:06,000 --> 00:02:07,252 Πριν πεθάνω... 44 00:02:07,502 --> 00:02:10,171 ...θέλω να δω μια γυμνή γκόμενα... 45 00:02:10,296 --> 00:02:11,798 ...πάνω σε ποδήλατο. 46 00:02:12,715 --> 00:02:14,759 'Ολοι τρώνε λιχουδιές... 47 00:02:16,970 --> 00:02:19,597 ΚΡΑΣΙ 48 00:02:19,681 --> 00:02:22,016 -'Ωπα! -Αυτό είναι ελληνικό, αρχηγέ! 49 00:02:22,142 --> 00:02:24,811 Λου, πότε είναι του αγίου Ξερόλα; 50 00:02:25,228 --> 00:02:27,105 -Τον Οκτώβριο... -Δεν υπάρχει! 51 00:02:27,230 --> 00:02:29,524 Σε κανέναν δεν αρέσουν οι ξερόλες. Ηλίθιε. 52 00:02:29,649 --> 00:02:33,903 'Εχουμε γεμιστά ντόνατ, μαγειρευτά, αλλαντικά, ψάρια... 53 00:02:34,154 --> 00:02:36,197 ...κι αυτό δεν ξέρω τι διάολο είναι. 54 00:02:36,364 --> 00:02:38,283 Βάζεις μια τηγανιά απ' όλα; 55 00:02:38,408 --> 00:02:40,493 Σε είδα που ερχόσουν. 56 00:02:42,579 --> 00:02:44,539 Ενδιαφέρον αυτό το μέρος. 57 00:02:44,956 --> 00:02:47,250 'Οχι, είναι πραγματική εκκλησία. 58 00:02:47,584 --> 00:02:49,377 Η ΠΑΝΑΓΙΑ Η ΧΩΡΙΣ ΓΛΟΥΤΕΝΗ 59 00:02:49,502 --> 00:02:51,421 Καλώς ήρθατε στο πανηγύρι... 60 00:02:51,546 --> 00:02:54,299 ...που δε γιορτάζει τον Χριστόφορο Κολόμβο. 61 00:02:54,465 --> 00:02:56,384 Επαναλαμβάνω. 'Οχι τον Κολόμβο. 62 00:02:56,551 --> 00:03:00,013 Εδώ στη γωνία των οδών Νίνα, Πίντα... 63 00:03:00,138 --> 00:03:01,556 ...και Σάντα Μαρία... 64 00:03:01,681 --> 00:03:04,642 ...ας υποδεχτούμε τον τελετάρχη μας. 65 00:03:04,767 --> 00:03:06,603 Τον ίδιο τον 'Ακουαμαν... 66 00:03:06,728 --> 00:03:09,689 ...τον Τζέισον "Μορορορόρα"! 67 00:03:10,690 --> 00:03:13,067 Τιμή μου που είμαι στην ξηρά σήμερα... 68 00:03:13,193 --> 00:03:16,404 ...για να διηγηθώ την ιστορία αυτού του σπουδαίου αγίου. 69 00:03:16,529 --> 00:03:18,781 'Ακουαμαν, υπόγραψε το αριστερό βυζί μου. 70 00:03:19,657 --> 00:03:21,826 Ο 'Ακουαμαν δεν ήρθε να υπογράψει βυζιά. 71 00:03:21,951 --> 00:03:25,121 Θα υπογράψω στο "Μάριοτ". Αίθουσα Συνεδριάσεων Γ. 72 00:03:29,292 --> 00:03:32,462 Το 250 μ.Χ. ο αδερφός Ιγνάτιος Καστελανέτα... 73 00:03:32,629 --> 00:03:34,589 ...αρνήθηκε ν' αλλαξοπιστήσει. 74 00:03:34,714 --> 00:03:36,633 Οι Ρωμαίοι του έκοψαν το κεφάλι. 75 00:03:36,758 --> 00:03:41,387 Του έκοψαν και τα χέρια, τα πόδια και τα δάχτυλα των ποδιών. 76 00:03:41,638 --> 00:03:43,932 Του πέταξαν βέλη από παγωμένα φίδια. 77 00:03:44,057 --> 00:03:47,769 Και στα μάτια του έβαλαν φιστίκια με επικάλυψη σοκολάτας. 78 00:03:47,894 --> 00:03:50,396 Εκείνος, όμως, δεν αλλαξοπίστησε. 79 00:03:50,521 --> 00:03:53,107 Οπότε του έβρασαν τα κόκαλα σε κόκκινο κρασί. 80 00:03:54,901 --> 00:03:58,071 Γι' αυτό τιμάμε τον άγιο που μαρτύρησε με σπουμόνι. 81 00:03:58,238 --> 00:04:00,907 Παγωτό με φιστίκι, σοκολάτα και κεράσι. 82 00:04:04,369 --> 00:04:05,578 Χάλια. 83 00:04:05,995 --> 00:04:08,081 Σ' ευχαριστούμε, Σούπερ Ψάρι. 84 00:04:08,206 --> 00:04:11,459 Ας δείξουμε τώρα πόσο λατρεύουμε τον Ιησού... 85 00:04:11,584 --> 00:04:14,462 ...στολίζοντας το άγαλμά του με δολάρια. 86 00:04:17,924 --> 00:04:19,926 Βάλε ένα δολάριο στον Ιησού, Χόμερ. 87 00:04:20,051 --> 00:04:24,055 Δεν τo χρειάζεται. Λένε ότι ο πατέρας του είναι λεφτάς. 88 00:04:27,350 --> 00:04:29,018 Πού είναι το πορτοφόλι μου; 89 00:04:29,143 --> 00:04:31,562 -Και το δικό μου εξαφανίστηκε. -Η τσάντα μου! 90 00:04:31,688 --> 00:04:34,065 -Η ζώνη μου! -Το τσαντάκι μου! 91 00:04:34,190 --> 00:04:37,068 Πέσαμε θύματα πανδημίας πορτοφολάδων. 92 00:04:37,193 --> 00:04:39,362 Κάνε κάτι, Βρεγμένε Πάνθηρα! 93 00:04:46,661 --> 00:04:49,539 Ο Πίτερ Πάιπερ πήρε πολλά πορτοφόλια; 94 00:04:49,747 --> 00:04:52,166 Πόσους πάμφτωχους προκάλεσε ο Πίτερ Πάιπερ; 95 00:04:53,042 --> 00:04:55,670 Κανείς δε γλιτώνει απ' αυτόν τον διώκτη τσεπών... 96 00:04:55,795 --> 00:04:58,381 ...τον ληστή τσίνο και μανιακό με τα παντελόνια. 97 00:04:58,548 --> 00:05:02,218 Ο αρχηγός Γουίγκαμ ορκίστηκε ότι θα λύσει τον γρίφο. 98 00:05:02,468 --> 00:05:04,220 Τον έλυσα. 99 00:05:04,512 --> 00:05:07,682 "Κλέφτης της ευγένειας". Εγώ το είπα πρώτος! 100 00:05:08,099 --> 00:05:12,145 Γουίγκαμ, συγγνώμη που διακόπτω τη σημαντική δουλειά της αστυνομίας. 101 00:05:12,353 --> 00:05:15,189 "Αστυνομία"; Αυτό είναι. "Κλέφτης της αστυνομίας". 102 00:05:15,315 --> 00:05:18,484 Στάσου! Θέλω να δω και τα κουτσομπολιά. 103 00:05:18,693 --> 00:05:21,612 Κι άλλα πολλά θες. Είμαι η Λενόρα Κάρτερ. 104 00:05:21,779 --> 00:05:24,699 Ειδική ερευνήτρια της γενικής εισαγγελίας. 105 00:05:24,824 --> 00:05:26,743 Θ' αναλάβω εγώ την υπόθεση. 106 00:05:26,868 --> 00:05:31,539 Καλή φαίνεσαι, κυρά μου. Δε δέχομαι, όμως, κανένας να μου λέει τι να κάνω. 107 00:05:31,664 --> 00:05:33,499 -Σκάσε κι άκου! -Μάλιστα. 108 00:05:33,666 --> 00:05:38,421 Είσαι ο χειρότερος που είχα τη χαρά να εξευτελίσω μέσα στο τμήμα του. 109 00:05:38,755 --> 00:05:42,050 Είσαι τόσο χοντρός που είσαι ο καλός κι ο κακός μπάτσος μαζί. 110 00:05:42,300 --> 00:05:44,635 Το λαγωνικό σου είναι στην απεξάρτηση. 111 00:05:44,802 --> 00:05:46,387 Εξαρτημένο στο σεξ είναι. 112 00:05:47,430 --> 00:05:49,682 Εσείς εκεί. Ριγκς και Μέρτο. 113 00:05:51,267 --> 00:05:53,561 'Ωρα να κάνετε δουλειά της αστυνομίας. 114 00:05:53,770 --> 00:05:58,107 Εντάξει. Συνέχισε. Εγώ θα ξεσπάσω στο σκοπευτήριο. 115 00:05:59,942 --> 00:06:01,319 Δεν έχουμε σκοπευτήριο. 116 00:06:04,697 --> 00:06:06,240 Θα πιάσουμε τον πορτοφολά... 117 00:06:06,366 --> 00:06:10,536 ...βάζοντας ένα πορτοφόλι με πομπό σε μια τόσο τεράστια κωλότσεπη... 118 00:06:10,661 --> 00:06:12,246 ...που θα τη δει σίγουρα. 119 00:06:12,455 --> 00:06:14,540 Θέλουμε τον μεγαλύτερο πισινό στην πόλη. 120 00:06:14,665 --> 00:06:18,878 Γεια σας. Πού είναι το γραφείο αφαίρεσης παγκακιού; 121 00:06:19,587 --> 00:06:22,173 -Καθίστε κάπου, κύριε. -'Εφερα κάθισμα. 122 00:06:26,260 --> 00:06:30,556 Δε θέλω ο άντρας μου να κινδυνέψει. Το ομολογώ. Φοβάμαι. 123 00:06:30,807 --> 00:06:33,643 Κυρία μου, είναι θέμα δημόσιας ανάγκης. 124 00:06:33,810 --> 00:06:37,021 Ο πισινός του άντρα σας είναι μεγαλύτερος κι απ' των δυο μας. 125 00:06:40,316 --> 00:06:43,277 Με την άδεια των παιδιών, ο πισινός του μπαμπά σας... 126 00:06:43,444 --> 00:06:45,363 ...θα διαλευκάνει την υπόθεση. 127 00:06:49,492 --> 00:06:50,701 Θα τη διαλευκάνω! 128 00:06:53,329 --> 00:06:55,748 Χόμερ, βάζουμε τον πομπό στο πορτοφόλι σου. 129 00:06:56,082 --> 00:06:59,794 Εσύ, απλώς, πρέπει να βγάλεις το τομάρι σου στον δρόμο. 130 00:06:59,961 --> 00:07:03,005 Θα τραβήξω το πορτοφόλι για να φαίνεται απ' την τσέπη. 131 00:07:03,798 --> 00:07:06,300 Το βγάζω εγώ. Διάλεξε μια κάρτα. 'Οποια θες. 132 00:07:06,509 --> 00:07:08,886 Ευτυχώς είναι με το μέρος μας. 133 00:07:21,274 --> 00:07:27,613 ΚΑΜΕΡΑ ΦΙΛΙΟΥ 134 00:07:34,912 --> 00:07:36,164 'Εχουμε τον στόχο μας. 135 00:07:41,461 --> 00:07:42,879 Τι κάνεις εσύ εδώ; 136 00:07:43,504 --> 00:07:46,174 Το ομολογώ. Ανακατεύτηκα. Σας ακολούθησα. 137 00:07:46,424 --> 00:07:50,720 Πήρα και τον Ράλφι για να κοιμηθεί. Δεν κοιμάται με τίποτα. 138 00:07:51,012 --> 00:07:54,015 Είμαι μπαλάκι του Λότο. Πάλι έχασες, μπαμπά. 139 00:07:54,432 --> 00:07:57,727 Πάμε μέσα. Εσύ όχι. 140 00:08:05,735 --> 00:08:09,030 Δουλεύεις μαζί τους μια ζωή και νομίζεις ότι τους ξέρεις. 141 00:08:09,197 --> 00:08:12,950 Με πρόδωσε ο Λου κι αυτός ο άλλος... 142 00:08:13,075 --> 00:08:16,120 Μα πώς τον λένε; Νομίζω Γκρεγκ. 143 00:08:19,499 --> 00:08:23,878 Θείε, οι καλεσμένοι και τα ψάρια μετά την τρίτη μέρα βρομάνε. 144 00:08:24,212 --> 00:08:27,089 Σ' το είπα μία, σ' το είπα χίλιες. 145 00:08:27,381 --> 00:08:30,134 Δε θα φύγω, αν δε με συγχωρήσει η γυναίκα μου. 146 00:08:30,301 --> 00:08:33,262 -'Εχει πεθάνει. -'Ολο το μέρος της παίρνεις. 147 00:08:33,554 --> 00:08:35,723 Μπάτσοι; Τι κάνετε εδώ πέρα; 148 00:08:35,932 --> 00:08:38,559 Είναι παγίδα. Τι είναι όλα αυτά; 149 00:08:38,684 --> 00:08:41,771 Εμένα μου είπαν ότι εδώ είναι fusion ασιατικό εστιατόριο. 150 00:08:41,896 --> 00:08:44,273 Ούτε ασιατικό βλέπω ούτε fusion. 151 00:08:44,440 --> 00:08:46,567 Μάριον "Χοντρέ Τόνι" Ντ' Αμίκο... 152 00:08:46,692 --> 00:08:49,153 ...συλλαμβάνεσαι για το κύκλωμα πορτοφολάδων. 153 00:08:49,487 --> 00:08:52,114 Μα πρώτη φορά βλέπω αυτά τα πορτοφόλια. 154 00:08:52,240 --> 00:08:57,245 Ζαλίζομαι. 'Ωστε έτσι νιώθει κανείς όταν είναι αθώος. 155 00:08:58,788 --> 00:09:01,123 Κι έτσι είναι όταν στην απέξω καταντάς. 156 00:09:01,415 --> 00:09:03,125 Ο μπαμπάς είναι ελέφαντας. 157 00:09:03,292 --> 00:09:07,338 Δεν είμαι ελέφαντας, Ράλφι. Μην το ξεχνάς, σε παρακαλώ. 158 00:09:25,189 --> 00:09:27,024 Ο λύκος της Γουόλετ Στριτ; 159 00:09:28,734 --> 00:09:32,530 Ο διαβόητος μαφιόζος Χοντρός Τόνι Ντ' Αμίκο είναι στη φυλακή. 160 00:09:35,199 --> 00:09:36,409 Γυναίκα μου. 161 00:09:37,868 --> 00:09:39,120 Γκόμενά μου. 162 00:09:41,289 --> 00:09:43,040 Μίνι γουρούνι μου. 163 00:09:49,380 --> 00:09:50,590 Τι τρέχει, αρχηγέ; 164 00:09:50,798 --> 00:09:53,384 Μαρτζ, ένιωσες ποτέ ότι η ζωή σε προσπέρασε; 165 00:09:53,509 --> 00:09:54,802 Δεν υπάρχει νόημα. 166 00:09:55,052 --> 00:09:59,140 Περνάς μια δύσκολη περίοδο. Συμβαίνει σε όλους τους πενηντάρηδες. 167 00:09:59,307 --> 00:10:00,766 Είμαι 38, Μαρτζ. 168 00:10:01,809 --> 00:10:04,729 Αρχηγέ, ξέρεις γιατί αγαπώ τον άντρα μου; 169 00:10:04,895 --> 00:10:07,732 Για τον πιο ρομαντικό λόγο. Αδράνεια. 170 00:10:07,940 --> 00:10:10,860 Τον αγαπώ, επειδή δε φοβάται ν' αποτύχει. 171 00:10:11,027 --> 00:10:14,113 'Εχει απεριόριστη κι αδικαιολόγητη αυτοπεποίθηση. 172 00:10:14,238 --> 00:10:15,615 Αυτό να κάνεις κι εσύ. 173 00:10:15,781 --> 00:10:20,036 Αλήθεια; 'Ετσι λες; Ξαφνικά αρχίζουν και διαλύονται τα σύννεφα. 174 00:10:20,286 --> 00:10:22,371 Δε θα σε απογοητεύσω, Μαρτζ. 175 00:10:26,208 --> 00:10:29,962 Μαρτζ, με πας στο Τμήμα; Ο Ράλφι θα μείνει στο αμάξι. 176 00:10:30,504 --> 00:10:34,342 ΦΥΛΑΚΗ ΣΠΡΙΝΓΚΦΙΛΝΤ 177 00:10:34,467 --> 00:10:35,843 ΤΣΟΥΓΚΡΑΝΕΣ 178 00:10:36,427 --> 00:10:40,389 Θεέ μου, εσύ που τους βλέπεις όλους, και τους χαζούς και τους ηλίθιους. 179 00:10:40,598 --> 00:10:42,058 Ξέρεις ότι είμαι αθώος. 180 00:10:42,183 --> 00:10:44,518 Με το έλεος και τη χάρη Σου... 181 00:10:44,685 --> 00:10:49,190 ...βοήθα με να πιάσω τον αρουραίο, τον Ιούδα που με παγίδεψε. Αμήν. 182 00:10:53,194 --> 00:10:56,030 Παντοδύναμε Θεέ μου, δεν προσεύχομαι συχνά. 183 00:10:56,197 --> 00:10:59,408 Συχνά όταν γονατίζω, δυσκολεύομαι να σηκωθώ. 184 00:10:59,617 --> 00:11:02,370 Συμφώνησα με τον διάβολο για να γίνω αρχηγός... 185 00:11:02,495 --> 00:11:05,331 ...ξέχνα το, όμως, αυτό και βοήθησέ με. 186 00:11:10,711 --> 00:11:13,714 Θεέ μου, φέρε πίσω τα πλαστικά καλαμάκια. 187 00:11:14,048 --> 00:11:16,509 Τα χάρτινα μουλιάζουν γρήγορα. 188 00:11:17,843 --> 00:11:20,346 'Εφερα αμέσως τον δικηγόρο της μαφίας. 189 00:11:20,554 --> 00:11:24,266 Ούτε παντελόνι δε φόρεσα. 'Ισα που πήρα το ρολόι για τη χρέωση. 190 00:11:24,517 --> 00:11:27,978 Διαβολεμένο ρολόι. Βγάλε με από εδώ γρήγορα. 191 00:11:28,229 --> 00:11:31,440 Υπομονή. Λοιπόν, για ποιο πράγμα σε έπιασαν; 192 00:11:32,400 --> 00:11:34,902 Φόνο εκ προμελέτης; 193 00:11:35,361 --> 00:11:38,280 Φόνο εκ προθέσεως; 194 00:11:38,406 --> 00:11:40,616 Μ' έπιασαν για πορτοφολά. Μίλα κανονικά. 195 00:11:40,866 --> 00:11:42,785 Εντάξει. 196 00:11:42,993 --> 00:11:46,872 -Βασικά, είμαι αθώος. -Τι; Αθώος; 197 00:11:47,331 --> 00:11:50,209 Ο δικαστής αποκλείεται να σε πιστέψει. 198 00:11:50,376 --> 00:11:54,296 Δεν ξέρω πώς να σε βοηθήσω. Τι θα δηλώσεις; 199 00:11:54,547 --> 00:11:57,466 Αυτήν τη φορά την πάτησες. -Δεν έκανα τίποτα. 200 00:11:59,635 --> 00:12:02,388 -Να τον βγάλω απ' τη μέση; -'Οχι, συνόδεψέ τον έξω. 201 00:12:02,555 --> 00:12:05,057 Κατάλαβα. Θα τον "συνοδέψω". 202 00:12:05,307 --> 00:12:09,812 -Απλώς δείξ' του την πόρτα. -Καλά, θα του "δείξω" την πόρτα. 203 00:12:09,979 --> 00:12:12,982 Κάνε το αντίθετο απ' αυτό που νομίζεις ότι σου λέω! 204 00:12:26,454 --> 00:12:29,749 ΠΑΕΙ ΑΥΤΟΣ Ο ΧΟΝΤΡΟΣ ΤΟΝΙ ΕΦΑΓΕ 20 ΧΡΟΝΙΑ 205 00:12:30,416 --> 00:12:35,087 ΒΙΝΤΕΟ ΑΠ' ΤΟ ΠΑΝΗΓΥΡΙ 206 00:12:35,880 --> 00:12:40,301 Το μόνο πράγμα που δε θα γινόμουν ποτέ είναι πορτοφολάς. 207 00:12:41,010 --> 00:12:42,928 Φαίνεται ειλικρινής. 208 00:12:43,429 --> 00:12:45,014 Είμαι ειλικρινής. 209 00:12:45,222 --> 00:12:48,809 'Οταν ήμουν μικρός, ο πατέρας μου, ο Φάτσο Αντόνιο... 210 00:12:48,934 --> 00:12:50,686 ...χρειαζόταν νέα καρδιά. 211 00:12:50,811 --> 00:12:54,440 Στον δρόμο για το νοσοκομείο ένας πορτοφολάς του πήρε την καρδιά. 212 00:12:54,732 --> 00:12:58,819 Ο πατέρας μου πέθανε όπως δεν πρέπει να πεθάνει κανείς. 213 00:12:59,278 --> 00:13:01,655 Από φυσικά αίτια. 214 00:13:03,324 --> 00:13:05,826 Θεέ μου, ανακάλυψα ένα στοιχείο. 215 00:13:06,535 --> 00:13:08,704 Βρήκα μια ηλεκτρική οδοντόβουρτσα. 216 00:13:11,040 --> 00:13:12,583 Θα κοιμηθεί ήσυχος απόψε. 217 00:13:13,417 --> 00:13:14,794 Το ξέρω ότι είναι αθώος. 218 00:13:14,919 --> 00:13:19,799 Το λέω εγώ που έχω βάλει εκατοντάδες αθώους στη φυλακή. 219 00:13:20,508 --> 00:13:23,886 Η εξέταση DNA δεν έχει σταθεί σύμμαχός μου. 220 00:13:25,554 --> 00:13:26,722 Κλείνουν τα φώτα. 221 00:13:28,516 --> 00:13:31,310 Γιατί μου κάνεις "ψιτ"; Δε θα πάω πουθενά. 222 00:13:31,477 --> 00:13:32,853 Πιστεύω ότι είσαι αθώος. 223 00:13:32,978 --> 00:13:37,399 Πρέπει, όμως, να με πείσεις να αγνοήσω το παρελθόν σου. 224 00:13:41,904 --> 00:13:43,739 Δε γεννήθηκα πλούσιος. 225 00:13:43,989 --> 00:13:47,368 Μόνο μια διέξοδο είχα καθώς μεγάλωνα. Τις γροθιές μου. 226 00:13:47,535 --> 00:13:52,039 'Η τις πολλές υποτροφίες για Ιταλοαμερικάνους φοιτητές. 227 00:13:52,206 --> 00:13:56,001 Αλλά οι αιτήσεις ζητούσαν πληροφορίες κι εγώ δεν είμαι καρφί. 228 00:13:56,168 --> 00:13:58,712 Δεν είμαι πια σίγουρος. Είσαι ένοχος, έτσι; 229 00:13:58,921 --> 00:14:02,299 Ορκίζομαι στη ζωή του πρώην ιερέα ότι είμαι αθώος. 230 00:14:02,675 --> 00:14:06,011 Δεν είναι ένοχος. Ξέρω καλά εγώ από ενόχους. 231 00:14:06,178 --> 00:14:08,389 -Μπορώ να το αποδείξω. -Εμπρός, λοιπόν. 232 00:14:08,639 --> 00:14:12,393 Είπα ότι μπορώ. Δεν είπα ότι θα το κάνω. 233 00:14:12,726 --> 00:14:14,103 Γιατί όχι; 234 00:14:14,478 --> 00:14:17,022 Επειδή αυτό που έκανα εκείνη την ώρα... 235 00:14:17,147 --> 00:14:21,026 ...είναι κάτι που ένας μαφιόζος δεν μπορεί να παραδεχτεί. 236 00:14:21,402 --> 00:14:24,947 Αν με βοηθήσεις, ορκίζομαι να βρω αυτόν που σε παγίδεψε. 237 00:14:25,239 --> 00:14:28,784 Εντάξει. Θα σου δείξω τι έκανα όταν έγιναν οι κλοπές. 238 00:14:30,035 --> 00:14:34,498 Είναι τόσο ντροπιαστικό που πρέπει να είναι αλήθεια. Φέρε το κινητό σου. 239 00:14:35,416 --> 00:14:38,335 ΛΕΣΧΗ ΝΟΜΟΤΑΓΩΝ ΕΠΙΧΕΙΡΗΜΑΤΙΩΝ ΚΩΔΙΚΟΣ, ΟΧΙ ΕΓΩ 240 00:14:38,544 --> 00:14:42,673 Αυτό κάνω κάθε μέρα εκείνη την ώρα. Την ώρα του εγκλήματος. 241 00:14:42,923 --> 00:14:45,968 'Οπως θα δεις, πάω στον προσωπικό μου χώρο... 242 00:14:47,094 --> 00:14:48,554 ...κάνω γαργάρες... 243 00:14:49,513 --> 00:14:52,892 ...και μετά, Θεός φυλάξοι, εγώ... 244 00:14:54,018 --> 00:14:58,355 Καλές και κακές στιγμές, τα έχω περάσει όλα, καλέ μου. 245 00:14:59,356 --> 00:15:00,649 Είμαι ακόμα εδώ. 246 00:15:01,942 --> 00:15:06,405 'Αλλες φορές πολυτέλειες κι άλλες πρέτσελ και μπίρα. 247 00:15:07,323 --> 00:15:08,741 Αλλά εγώ είμαι εδώ. 248 00:15:11,827 --> 00:15:15,539 Τώρα ξέρεις. 'Οταν είμαι μόνος, τραγουδάω. 249 00:15:16,040 --> 00:15:18,918 Δεν έκλεψες πορτοφόλια, την καρδιά μου έκλεψες. 250 00:15:19,168 --> 00:15:20,336 'Ασ' το να παίζει. 251 00:15:20,878 --> 00:15:24,173 Δέκα χρόνια αφεντικό της μαφίας. Εκτελέσεις και μαχαιρώματα. 252 00:15:24,673 --> 00:15:28,177 Εξαγόρασα δικαστές, δημάρχους και δεν πλήρωσα ποτέ φόρους. 253 00:15:28,928 --> 00:15:30,095 Εντάξει, φτάνει. 254 00:15:31,263 --> 00:15:32,765 Σίγουρα φτάνει. 255 00:15:37,019 --> 00:15:38,437 Θα σε βγάλουμε σήμερα. 256 00:15:39,688 --> 00:15:43,233 Εκτιμώ την προσφορά, αρχηγέ. Αλλά η φυλακή με άλλαξε. 257 00:15:43,400 --> 00:15:47,112 Λέω να τα παρατήσω και να εκτίσω την ποινή μου. 258 00:15:47,279 --> 00:15:50,491 Και όταν βγω θα κάθομαι στον ζεστό ήλιο έξω απ' τον χασάπη. 259 00:15:50,741 --> 00:15:52,952 -Αυτό δεν έκανες πάντα; -Ναι. 260 00:15:53,494 --> 00:15:56,872 Ναι, αλλά κάθε λίγο κάποιος μου ψιθύριζε κάτι στ' αφτί. 261 00:15:56,997 --> 00:16:00,084 'Επρεπε να αποφασίσω αν θα κάνω νεύμα ή θ' αδιαφορήσω. 262 00:16:00,292 --> 00:16:03,420 'Ηταν αγχωτικό όλο αυτό. Τι πάθος. 263 00:16:03,754 --> 00:16:06,590 Νόμιζα ότι ήθελες να πιάσεις αυτόν που σ' έβαλε εδώ. 264 00:16:06,840 --> 00:16:10,636 -Το θέλω. -Θα τον πιάσουμε, αν φορέσεις κοριό. 265 00:16:11,011 --> 00:16:14,348 Λυπάμαι, αλλά είναι θέμα αρχής και δε θα το κάνω αυτό. 266 00:16:14,723 --> 00:16:18,727 Το επαναλαμβάνω. Δεν μπορώ να το κάνω αυτό. 267 00:16:18,852 --> 00:16:20,020 ΝΑΙ 268 00:16:36,328 --> 00:16:37,204 ΣΩΣΤΟΣ ΜΑΦΙΟΖΟΣ 269 00:16:37,579 --> 00:16:39,164 ΣΚΟΤΩΝΩ ΓΙΑ ΛΕΦΤΑ 270 00:16:39,540 --> 00:16:41,041 ΚΟΙΜΑΤΑΙ ΜΕ ΤΑ ΨΑΡΙΑ 271 00:16:44,503 --> 00:16:47,047 -Θυμήσου τη φράση για "βοήθεια". -Ποια φράση; 272 00:16:47,256 --> 00:16:50,009 -"Θυμήσου τη φράση". -Θα τη θυμηθώ. Ποια είναι; 273 00:16:50,300 --> 00:16:52,344 "Θυμήσου τη φράση". 274 00:16:52,511 --> 00:16:55,597 Θα τη θυμόμουν, αν μου έλεγες ποια είναι. 275 00:16:55,931 --> 00:17:00,310 -Η φράση είναι "θυμήσου τη φράση". -Δεν έχω ξανακούσει κάτι πιο ηλίθιο. 276 00:17:00,686 --> 00:17:04,356 Θυμήσου ότι η ζωή σου εξαρτάται από εμάς. Και όχι βρισιές. 277 00:17:04,606 --> 00:17:08,694 Παίζω τις κασέτες στη σύζυγο για να φτιάξω ατμόσφαιρα. 278 00:17:12,322 --> 00:17:15,826 Στην υγεία του Χοντρού Τόνι που μοιάζει με γυμνό του Μποτιτσέλι. 279 00:17:15,993 --> 00:17:17,995 Χοντρός, γέρος και εύκολος στόχος. 280 00:17:20,289 --> 00:17:21,915 Γεια σας, παιδιά. 281 00:17:22,249 --> 00:17:25,377 Χοντρέ Τόνι, τώρα έλεγα πόσο μας έλειψες. 'Ετσι, παιδιά; 282 00:17:25,544 --> 00:17:27,796 -Ναι, φυσικά! -Αυτό λέγαμε. 283 00:17:27,921 --> 00:17:31,467 Σκασμός! Θέλω ν' ακούσω μόνο τον Χαφιέ Φράνκι. 284 00:17:31,884 --> 00:17:34,178 Τι θες να σου πω εγώ; 285 00:17:38,515 --> 00:17:42,311 Ποιος σε παγίδεψε; Δε θα κάρφωνα ποτέ τον 'Εμπιστο Τζόνι; 286 00:17:42,436 --> 00:17:43,937 Δε θα το έλεγα ποτέ. 287 00:17:44,104 --> 00:17:46,482 Από εδώ το νέο αφεντικό ο 'Εμπιστος Τζόνι. 288 00:17:46,690 --> 00:17:49,485 'Ωστε εσύ ήσουν, Τζόνι! 289 00:17:49,818 --> 00:17:51,945 -Τι; 'Οχι, στάσου. -Εσύ! 290 00:17:52,404 --> 00:17:56,158 Μετά από τόσες παθητικοεπιθετικές απαντήσεις και βλέμματα πικρίας... 291 00:17:56,283 --> 00:17:58,243 ...δεν μπορούσα καν να το φανταστώ. 292 00:17:58,410 --> 00:18:01,246 Πίστεψες ότι επειδή δε μιλάω πολύ είμαι και πιστός. 293 00:18:01,413 --> 00:18:05,250 Αλλά εγώ απλώς δεν ένιωθα άνετα σε κοινωνικές εκδηλώσεις. 294 00:18:05,542 --> 00:18:07,002 Μετά είδα μια διαφήμιση... 295 00:18:07,169 --> 00:18:10,422 ...με ένα θλιμμένο σύννεφο που βγαίνει ραντεβού με τον ήλιο. 296 00:18:10,756 --> 00:18:13,133 Μίλησα στον γιατρό μου για την παροξετίνη... 297 00:18:13,300 --> 00:18:16,261 ...κι αυτή μου έδωσε το κουράγιο να σε προδώσω. 298 00:18:19,139 --> 00:18:22,935 Είναι δικοί μου όλοι αυτοί τώρα. 'Ετσι, Γλείφτη Τζίμι; 299 00:18:23,185 --> 00:18:26,897 -'Ησουν πάντα ο αγαπημένος μου. -Τι λες εσύ, 'Ο,τι Πείτε Σόνι; 300 00:18:27,064 --> 00:18:28,857 'Ο,τι πουν οι υπόλοιποι. 301 00:18:29,066 --> 00:18:30,943 -Δεβαριέσαι Γουίλι; -Δε βαριέσαι. 302 00:18:31,151 --> 00:18:33,320 Εσύ, Εκτός Τόπου και Χρόνου Τζόι; 303 00:18:33,612 --> 00:18:36,156 Είσαι τρελός! Κανείς μας δε θα έρθει μαζί σου. 304 00:18:36,281 --> 00:18:38,367 Βλέπεις... δεν είναι έτσι... 305 00:18:51,088 --> 00:18:53,006 Εκπλήσσομαι που δεν ήρθε η Μάγκι. 306 00:19:01,390 --> 00:19:05,060 Τέλεια αυτή η μακαρονάδα. Πάω να ρωτήσω τι είναι αυτή η σάλτσα. 307 00:19:05,477 --> 00:19:08,438 -Θυμήσου τη φράση. - Ποια φράση; 308 00:19:09,356 --> 00:19:10,524 Ναι, σωστά. 309 00:19:14,528 --> 00:19:16,029 Να η σάλτσα! 310 00:19:19,533 --> 00:19:20,868 'Οχι! Με χτύπησαν! 311 00:19:23,162 --> 00:19:25,831 Ακριβώς στο κέντρο του πισινού σου! 312 00:19:25,956 --> 00:19:27,666 Κάποιος να ρουφήξει τη σφαίρα. 313 00:19:29,042 --> 00:19:31,920 Γουίγκαμ, αυτό γεννήθηκες να κάνεις. 314 00:19:38,051 --> 00:19:41,722 Να τος! Για μια στιγμή σκεφτήκαμε ότι θα σε χάσουμε. 315 00:19:43,724 --> 00:19:47,311 Να ευχαριστήσεις τον αρχηγό. Το ρούφηγμά του ίσως σε έσωσε. 316 00:19:48,478 --> 00:19:49,646 Ευχαριστώ. 317 00:19:53,150 --> 00:19:56,528 Λοιπόν, Γουίγκαμ, ομολογώ ότι όταν σε γνώρισα... 318 00:19:56,695 --> 00:19:58,488 ...σε θεώρησα εντελώς ανίκανο. 319 00:20:00,908 --> 00:20:02,075 Και; 320 00:20:03,869 --> 00:20:05,037 Και; 321 00:20:05,954 --> 00:20:08,624 Και; Δηλαδή; 322 00:20:09,041 --> 00:20:12,628 -Εγώ πιστεύω σ' εσένα, αρχηγέ. -Μου αρκεί αυτό. 323 00:20:16,256 --> 00:20:18,800 Δε διαφέρουμε εμείς οι τρεις. 324 00:20:19,176 --> 00:20:22,221 Για μια στιγμή. Τι είναι αυτά που λέει αυτός; 325 00:20:22,512 --> 00:20:24,473 Είμαστε "τσιτσιομπόμπα". 326 00:20:24,598 --> 00:20:28,352 Μας αρέσει να λιαζόμαστε και να απολαμβάνουμε λίγο προσούτο. 327 00:20:28,602 --> 00:20:33,023 "Τσιτσιομπόμπα", προσούτο! Και σκουπίδια να πεις, ακούγονται ωραία! 328 00:20:33,273 --> 00:20:36,360 Τα σκουπίδια τα λέμε "σπατσατούρα". 329 00:20:38,278 --> 00:20:39,947 "Σκουπίδια". 330 00:21:28,203 --> 00:21:30,497 Απόδοση - Προσαρμογή Υποτίτλων Αλέξης Γραμμένος 331 00:21:30,622 --> 00:21:32,874 Επεξεργασία Fοrthnet Μedia