1
00:00:01,710 --> 00:00:05,296
辛普森一家
2
00:00:07,090 --> 00:00:08,425
生日快乐 蓝尼
3
00:00:08,508 --> 00:00:10,635
老天 蓝尼一定会很吃惊
4
00:00:10,719 --> 00:00:12,387
我这还有完美的贺卡
5
00:00:12,554 --> 00:00:13,680
生日快乐 伙伴
6
00:00:13,805 --> 00:00:15,390
“越过巅峰胜过没有巅峰” 太赞了
7
00:00:15,473 --> 00:00:17,726
越过巅峰胜过没有巅峰
8
00:00:17,809 --> 00:00:20,270
有出钱就能签名了
9
00:00:21,229 --> 00:00:22,856
签得好
10
00:00:22,939 --> 00:00:25,275
没写祝你好运 我喜欢
11
00:00:25,358 --> 00:00:28,737
我想过要不要写“献上问候”
但蓝尼知道我的感觉
12
00:00:31,656 --> 00:00:33,992
好 大家安静
13
00:00:34,075 --> 00:00:35,910
蓝尼随时会来
14
00:00:36,995 --> 00:00:38,580
派对基金
15
00:00:39,789 --> 00:00:40,915
惊…喜
16
00:00:43,084 --> 00:00:45,378
我以为这是输血室
17
00:00:45,545 --> 00:00:47,505
但没看到宝宝
18
00:00:47,672 --> 00:00:50,050
这是我们为蓝尼准备的惊喜派对
19
00:00:50,133 --> 00:00:53,261
每个人出五美元 用来买卡片跟蛋糕
20
00:00:53,344 --> 00:00:56,723
还请了阿布拉卡
塔尔布拉魔术师来表演
21
00:00:58,308 --> 00:01:00,060
什么 该死
22
00:01:00,226 --> 00:01:02,812
那样的话 我想我也该签名
23
00:01:05,106 --> 00:01:08,693
“献上问候 蒙哥马利·伯恩斯”
24
00:01:12,197 --> 00:01:14,532
蓝尼 生日快乐
25
00:01:14,657 --> 00:01:16,242
热可可
26
00:01:29,047 --> 00:01:31,132
这真是史上最棒的生日了
27
00:01:31,216 --> 00:01:33,885
最棒的是伯恩斯先生
还在我的生日卡上签名
28
00:01:33,968 --> 00:01:35,595
敬所有出钱的人
29
00:01:35,678 --> 00:01:38,181
出钱…
30
00:01:38,515 --> 00:01:39,933
出钱
31
00:01:42,435 --> 00:01:46,231
哪种人会在生日卡上签名却不出钱
32
00:01:46,314 --> 00:01:48,566
在卡片上签名就该出钱
33
00:01:48,650 --> 00:01:51,820
-这是写卡片的规则
-他的签名占了多大的面积
34
00:01:52,028 --> 00:01:53,613
跟连锁店的招牌一样大
35
00:01:55,865 --> 00:01:58,284
不出钱还签名真的太讨厌了
36
00:01:58,368 --> 00:02:01,746
这是核电厂发生过最糟的事了
37
00:02:01,830 --> 00:02:05,291
霍默 别这样
别让一个签名把你逼疯
38
00:02:05,416 --> 00:02:06,543
原子
39
00:02:06,626 --> 00:02:09,379
你说得对 亲爱的 我会释怀的
40
00:02:09,462 --> 00:02:11,506
真不知道没有你我该怎么办
41
00:02:14,467 --> 00:02:16,719
生日快乐 蓝尼
42
00:02:16,803 --> 00:02:20,265
不…
43
00:02:21,516 --> 00:02:23,101
霍默 怎么了
44
00:02:23,184 --> 00:02:28,398
我刚刚做了超可怕的噩梦
我在梦里听从你的建议
45
00:02:29,065 --> 00:02:30,733
春田核电厂
46
00:02:30,859 --> 00:02:33,570
好…霍默 你行的 你能拨乱反正
47
00:02:42,537 --> 00:02:44,998
伯恩斯先生 在生日卡上签名的人
48
00:02:45,123 --> 00:02:47,000
都有出钱 只有你没出
49
00:02:47,125 --> 00:02:48,626
你还欠大家五美元
50
00:02:49,127 --> 00:02:51,171
你竟敢…
51
00:02:51,337 --> 00:02:53,214
担心这件小事
52
00:02:53,798 --> 00:02:57,218
希望你没为了这个小误会失眠
53
00:02:57,302 --> 00:02:59,721
来 给你一只绑线蟋蟀 祝你好运
54
00:03:03,308 --> 00:03:04,642
你这个怪物
55
00:03:04,726 --> 00:03:06,144
你竟然占老头子便宜
56
00:03:06,227 --> 00:03:07,395
你在说什么
57
00:03:07,478 --> 00:03:09,731
伯恩斯先生正在大量服药
58
00:03:09,814 --> 00:03:11,232
整天都要摄取厚皮剂
59
00:03:15,069 --> 00:03:18,531
那种药物的副作用
让他无法自制地当个正人君子
60
00:03:18,615 --> 00:03:20,325
而你却利用这一点
61
00:03:20,491 --> 00:03:23,036
我要把你降职到这里最糟的职位
62
00:03:23,203 --> 00:03:25,705
去监督核电厂的实习生
63
00:03:34,047 --> 00:03:36,216
听好了 千禧世代
我是霍默·辛普森
64
00:03:36,299 --> 00:03:37,884
你们的新主管
65
00:03:37,967 --> 00:03:43,181
所以别再玩阅后即焚 堡垒游戏
或是不付优步账单了
66
00:03:43,765 --> 00:03:46,351
其实我们是在重制核电厂的启动程序
67
00:03:46,434 --> 00:03:49,354
以模拟高需求能源提取的作用
68
00:03:49,520 --> 00:03:50,605
安全第一
69
00:03:50,688 --> 00:03:52,607
污染对上辐射 你有什么想法
70
00:03:52,690 --> 00:03:53,733
提到反应率
71
00:03:53,816 --> 00:03:55,902
有哪些变数要参考
72
00:04:04,410 --> 00:04:07,205
这家伙也笨得太夸张了吧
73
00:04:12,585 --> 00:04:14,337
我没听错吗
74
00:04:14,504 --> 00:04:18,549
你们真的想让霍默·辛普森出丑
75
00:04:18,675 --> 00:04:22,136
这家伙是神 就算他犯错
那也是个超棒的错
76
00:04:22,220 --> 00:04:25,890
他可是7G区的迈克尔·乔丹
77
00:04:25,974 --> 00:04:29,060
你们这些小鬼连他的洗澡水都不配喝
78
00:04:29,143 --> 00:04:30,895
你在帮我说话吗
79
00:04:30,979 --> 00:04:32,063
你是谁
80
00:04:32,230 --> 00:04:34,357
麦克·伟格曼 核电厂实习生
81
00:04:34,440 --> 00:04:35,942
也是你的头号粉丝
82
00:04:36,067 --> 00:04:39,654
你的英雄的手机套里有个夹心饼干
83
00:04:44,993 --> 00:04:46,160
你在说笑吗
84
00:04:48,162 --> 00:04:50,999
谁也不准不尊重霍默·辛普森
85
00:04:51,082 --> 00:04:54,585
用站立式书桌还敢不尊重人啊 瑞克
86
00:04:54,669 --> 00:04:57,046
这样根本不能健身 不准用
87
00:04:57,130 --> 00:04:58,464
给我放尊重点 葛瑞倩
88
00:04:58,548 --> 00:05:00,425
直接喝瓶装奶精的人
89
00:05:00,508 --> 00:05:02,010
你浑身都是杏仁烈酒味 怪胎
90
00:05:02,176 --> 00:05:03,177
咖啡之约
91
00:05:03,303 --> 00:05:08,057
还有班杰明 麦可·布雷的演唱会上
才没有人会被踩
92
00:05:08,141 --> 00:05:11,227
撤销诉讼吧 你这是在滥用资源
93
00:05:11,311 --> 00:05:13,187
这家伙很厉害
94
00:05:13,271 --> 00:05:16,566
你们给我放尊重点
95
00:05:16,649 --> 00:05:18,693
好吧…抱歉 辛普森先生
96
00:05:18,776 --> 00:05:20,778
我很期待向你学习 辛普森先生
97
00:05:20,945 --> 00:05:24,240
同事通常只会吼我 不会为我吼人
98
00:05:24,365 --> 00:05:25,450
你怎么知道我是谁
99
00:05:26,909 --> 00:05:28,703
太谦逊了 你好了不起
100
00:05:28,828 --> 00:05:29,996
全因为这个啊
101
00:05:30,455 --> 00:05:32,332
只要遇到麻烦 你向来都是核心人物
102
00:05:32,457 --> 00:05:34,459
第十核电站的员工险被熔化
103
00:05:34,625 --> 00:05:37,378
第六点是所有马匹秃头的原因
104
00:05:37,545 --> 00:05:41,632
对 我偷偷仰慕你好久了
105
00:05:41,716 --> 00:05:43,051
现在终于见到你本人了
106
00:05:43,134 --> 00:05:45,553
真不敢相信我会这么说 但我得问
107
00:05:45,678 --> 00:05:48,097
你愿意指导我吗 做我的老师
108
00:05:48,181 --> 00:05:50,975
霍默·辛普森
你愿意成为我的心灵导师吗
109
00:05:55,313 --> 00:05:58,858
如果你愿意 就吃掉半条能量棒
110
00:05:58,941 --> 00:06:01,944
我把它包得很好 没沾到口袋棉絮
111
00:06:02,028 --> 00:06:05,406
麦克·伟格曼 我愿意当你的心灵导师
112
00:06:10,745 --> 00:06:12,997
康斯汀顿
113
00:06:17,377 --> 00:06:21,631
哪一条领带适合
当心灵导师的第一天戴
114
00:06:21,714 --> 00:06:23,466
紫色条纹还是这一条
115
00:06:23,549 --> 00:06:24,717
心灵导师
116
00:06:24,842 --> 00:06:26,844
你喷了我的香水吗
117
00:06:26,969 --> 00:06:29,347
我喜欢你喷这个香水
他也会喜欢我喷这个香水的
118
00:06:29,472 --> 00:06:31,307
爸 你又不常…
119
00:06:31,391 --> 00:06:32,850
我要怎么说呢
120
00:06:32,934 --> 00:06:35,228
这么重视你的工作
121
00:06:35,436 --> 00:06:38,439
现在我当了心灵导师
一切都不一样了
122
00:06:38,523 --> 00:06:40,775
第一次有人
123
00:06:40,858 --> 00:06:43,403
倚赖我指引人生方向
124
00:06:45,988 --> 00:06:48,491
我要指导的这家伙很酷
125
00:06:48,574 --> 00:06:50,701
他听别人讲话时会听到嘴巴开开
126
00:06:50,785 --> 00:06:53,955
他的推特账号被好多名人封锁
127
00:06:54,038 --> 00:06:57,542
而且他觉得我是核电厂里
最有价值的员工
128
00:06:57,667 --> 00:07:00,169
我懂了 他超蠢
129
00:07:01,671 --> 00:07:03,423
你们想怎么嘲笑我都行
130
00:07:03,506 --> 00:07:06,509
终于有同事仰慕我了
131
00:07:10,304 --> 00:07:11,597
他好胖
132
00:07:11,722 --> 00:07:13,433
霍默 你的裤子被扯掉了
133
00:07:13,516 --> 00:07:15,226
电扶梯会把裤子转回来
134
00:07:15,351 --> 00:07:16,769
大家也会想通的
135
00:07:18,896 --> 00:07:20,565
我的心灵导师来了
136
00:07:20,648 --> 00:07:22,567
我按照你的喜好买了咖啡
137
00:07:22,650 --> 00:07:24,652
没有咖啡 只有甜甜圈球
138
00:07:26,571 --> 00:07:29,115
我的天 你在说笑吗
139
00:07:29,198 --> 00:07:30,408
这是真的吗
140
00:07:30,491 --> 00:07:31,993
7G区
141
00:07:32,160 --> 00:07:35,371
7G区 有钱也来不了的地方
142
00:07:35,538 --> 00:07:36,664
当然了
143
00:07:36,789 --> 00:07:40,209
好 你真是博学多闻
144
00:07:40,293 --> 00:07:42,962
我就像个不愿走出家门的老笨蛋
145
00:07:43,045 --> 00:07:45,590
用你的知识淹没我吧
146
00:07:45,673 --> 00:07:47,133
我就知道你会这么说
147
00:07:47,216 --> 00:07:50,803
所以我准备了这些灵感海报
148
00:07:50,887 --> 00:07:54,682
我觉得自己好像初次步入
耶路撒冷的尼克队队长
149
00:07:54,849 --> 00:07:57,101
不想干大事就滚回家 投资自我
150
00:07:57,226 --> 00:07:58,561
还有什么
151
00:07:58,644 --> 00:07:59,896
-让我想想…
-你说
152
00:08:00,021 --> 00:08:01,439
-别忘了…
-是的
153
00:08:01,522 --> 00:08:02,982
-当然了…
-对
154
00:08:03,107 --> 00:08:04,400
-你得…
-好
155
00:08:04,484 --> 00:08:06,068
-因为如果你不…
-沉浸在金句的海洋里
156
00:08:06,194 --> 00:08:07,403
-那个
-沉浸其中
157
00:08:07,487 --> 00:08:09,155
-其实他们已经没有了
-我能记住
158
00:08:09,280 --> 00:08:10,615
-看见这些了吗
-嗯
159
00:08:10,698 --> 00:08:12,658
-我过一阵再跟你说
-好…
160
00:08:12,783 --> 00:08:14,285
真不敢相信
161
00:08:14,368 --> 00:08:18,664
我才35岁就坐在原子界的
巴巴·布尼身边了
162
00:08:19,999 --> 00:08:21,250
你35岁了
163
00:08:21,334 --> 00:08:23,252
那你为什么还做20岁人的工作
164
00:08:23,336 --> 00:08:24,921
说起话来像10岁小孩
165
00:08:25,046 --> 00:08:26,172
是这样的
166
00:08:26,297 --> 00:08:28,716
我兄弟奈斯托跟我靠清理排水沟挣钱
167
00:08:28,799 --> 00:08:31,219
那个白痴奈斯托跌到
168
00:08:31,302 --> 00:08:33,971
狗窝上 愚蠢的奈斯托
169
00:08:34,055 --> 00:08:36,641
然后我爸妈就逼我去找真正的工作
170
00:08:36,724 --> 00:08:38,476
一份更脚踏实地的工作
171
00:08:38,559 --> 00:08:39,769
所以我想
172
00:08:39,894 --> 00:08:42,939
何不追随英雄的脚步
步入人类最伟大的事业
173
00:08:43,022 --> 00:08:44,649
核电使命
174
00:08:44,732 --> 00:08:47,818
于是我跑到核电厂
跟他们说我有原住民血统
175
00:08:47,902 --> 00:08:49,862
是有可能 我向来很喜欢那些家伙
176
00:08:49,946 --> 00:08:51,989
然后我就成为实习生了
177
00:08:52,073 --> 00:08:54,617
短短三年后 我还找了一个心灵导师
178
00:08:54,784 --> 00:08:57,537
我的海报还真的管用了
179
00:08:57,620 --> 00:08:59,705
但你不需要我跟你说你有多棒
180
00:08:59,789 --> 00:09:01,499
你在家里获得的赞美就够多了
181
00:09:05,419 --> 00:09:07,964
生日快乐 蓝尼
182
00:09:08,798 --> 00:09:09,882
麦克
183
00:09:10,007 --> 00:09:12,593
你何不来我家吃晚餐
184
00:09:12,677 --> 00:09:16,764
我想把你在我身边的模样
介绍给几个人
185
00:09:16,847 --> 00:09:18,599
好 可以
186
00:09:18,683 --> 00:09:20,268
我能去你家
187
00:09:20,351 --> 00:09:21,769
我行的
188
00:09:21,852 --> 00:09:23,771
蓝尼 你这个丑八怪变态
189
00:09:23,854 --> 00:09:27,733
猜猜谁要去霍默·辛普森家
吃饭了 是我
190
00:09:27,942 --> 00:09:29,318
我是卡尔
191
00:09:30,903 --> 00:09:32,780
希望你能在邀请学徒回家吃晚餐前
192
00:09:32,863 --> 00:09:35,157
先跟我说一声
193
00:09:35,283 --> 00:09:36,742
我想分量应该就够了
194
00:09:36,826 --> 00:09:38,953
只要在砂锅菜上多倒点土豆片
195
00:09:39,036 --> 00:09:40,162
菲多利土豆片
196
00:09:40,246 --> 00:09:43,332
别担心 你会爱上这孩子的
197
00:09:43,541 --> 00:09:45,918
孩子 他看起来40好几了
198
00:09:46,127 --> 00:09:48,963
霍默 她好美
199
00:09:49,046 --> 00:09:51,340
现在我知道你上班时为何总是打盹了
200
00:09:51,424 --> 00:09:53,050
普洛先生
201
00:09:53,134 --> 00:09:54,927
你好 我是玛琦
202
00:09:55,094 --> 00:09:56,762
我是麦克·伟格曼 这位是莫琳
203
00:09:56,846 --> 00:09:59,432
里面这位是派崔克尤英伟格曼
204
00:09:59,515 --> 00:10:02,226
她是女孩 不能取名为派崔克
205
00:10:02,310 --> 00:10:05,104
每场比赛阻拦成功2.4次
206
00:10:05,229 --> 00:10:06,522
她必须叫派崔克
207
00:10:06,689 --> 00:10:08,065
瞧瞧这顿大餐
208
00:10:08,149 --> 00:10:10,526
我以为有超长潜艇堡
209
00:10:10,610 --> 00:10:13,112
不过烧烫红萝卜 谁想得到
210
00:10:13,446 --> 00:10:15,740
吃慢点 不然嘴巴又要烫伤了
211
00:10:15,823 --> 00:10:17,658
好…我会吹一吹再吃
212
00:10:18,701 --> 00:10:20,411
谢谢你邀请我们
213
00:10:20,494 --> 00:10:23,205
麦克好仰慕你丈夫
214
00:10:23,414 --> 00:10:25,541
听到没有 他好仰慕我
215
00:10:25,750 --> 00:10:27,710
他们不再仰慕我了
216
00:10:29,086 --> 00:10:31,047
你最好好好把握这家伙 玛琦
217
00:10:31,130 --> 00:10:33,674
要是他单身 他会应接不暇
218
00:10:33,758 --> 00:10:35,885
满坑满谷的女人等他挑
219
00:10:36,052 --> 00:10:37,345
别担心 亲爱的
220
00:10:37,553 --> 00:10:39,263
你是我唯一的女人
221
00:10:39,430 --> 00:10:40,640
我并不担心
222
00:10:41,641 --> 00:10:44,143
伟格曼太太 你们俩怎么认识的
223
00:10:44,310 --> 00:10:46,020
你会爱死这故事的
224
00:10:46,103 --> 00:10:49,231
非常浪漫 你说吧
亲爱的 你跟她说
225
00:10:49,315 --> 00:10:50,983
他是我婚礼上的服务生
226
00:10:51,067 --> 00:10:53,361
她好美 就像《我家也有大明星》里
227
00:10:53,444 --> 00:10:55,529
不发一语走出维尼房间的
228
00:10:55,613 --> 00:10:56,864
那些女孩
229
00:11:01,661 --> 00:11:03,704
麦克 你似乎很聪明
230
00:11:03,788 --> 00:11:06,082
我爸到底教了你什么
231
00:11:06,165 --> 00:11:08,084
如何边打盹边吃甜甜圈吗
232
00:11:10,002 --> 00:11:12,713
我没听错这小鬼刚刚说的话吗
233
00:11:12,797 --> 00:11:14,256
没关系 麦克 我不在意
234
00:11:14,382 --> 00:11:16,676
对 麦克 霍默只在意肉汁
235
00:11:19,804 --> 00:11:22,431
谁也不准不尊重霍默·辛普森
236
00:11:22,515 --> 00:11:25,810
尤其是像你这样的丑陋小混混
237
00:11:25,893 --> 00:11:27,353
没错 我说“丑陋”
238
00:11:27,436 --> 00:11:29,313
你的头看起来像被扔掉的玩偶
239
00:11:29,397 --> 00:11:31,816
两颗高尔夫球黏在燕麦罐上
240
00:11:31,899 --> 00:11:35,319
放在汤米·拉索达的
内脏与牙签腿之间
241
00:11:35,403 --> 00:11:38,864
你不是小孩
你是个会走路的土豆时钟
242
00:11:42,410 --> 00:11:43,619
丑陋
243
00:11:46,122 --> 00:11:47,248
玩偶
244
00:11:50,000 --> 00:11:52,670
牙签腿
245
00:11:52,753 --> 00:11:53,838
土豆时钟
246
00:12:00,136 --> 00:12:02,596
我只是在让你难堪 小鬼 没事的
247
00:12:02,805 --> 00:12:04,765
我要你滚出去
248
00:12:10,521 --> 00:12:12,773
真的很抱歉…
249
00:12:13,482 --> 00:12:15,568
宝宝出生后要登记在哪
250
00:12:15,651 --> 00:12:17,069
选秀王
251
00:12:17,987 --> 00:12:20,573
我得说多少次对不起
252
00:12:20,656 --> 00:12:22,241
至少说一次吧
253
00:12:22,324 --> 00:12:24,618
你还真想让我难堪
254
00:12:24,785 --> 00:12:26,036
那家伙是疯子
255
00:12:26,245 --> 00:12:27,371
他不是疯
256
00:12:27,455 --> 00:12:29,206
他是唯一尊重我的人
257
00:12:29,415 --> 00:12:31,292
孩子们跟我都尊重你
258
00:12:31,375 --> 00:12:33,461
你们只有爱我而已
259
00:12:33,544 --> 00:12:36,172
以核电厂员工的身份看着我的眼睛
260
00:12:36,255 --> 00:12:37,590
跟我说你尊重我
261
00:12:43,637 --> 00:12:45,014
我只是很喜欢那种
262
00:12:45,097 --> 00:12:47,683
被人膜拜的感觉
263
00:12:48,434 --> 00:12:49,643
我懂 霍默
264
00:12:49,727 --> 00:12:52,021
但要是你真想帮他
265
00:12:52,104 --> 00:12:53,481
那就让他长大点吧
266
00:12:57,526 --> 00:13:00,154
加油啊 佛坦 巴克奈守不住篮框
267
00:13:00,237 --> 00:13:02,239
他们是垃圾 快点防守
268
00:13:02,364 --> 00:13:03,407
安全第一
269
00:13:03,532 --> 00:13:05,284
霍默 你好吗
270
00:13:05,367 --> 00:13:07,787
我在听大学校队比赛
271
00:13:07,870 --> 00:13:10,331
麦克 我在想
272
00:13:10,414 --> 00:13:15,795
如果你不是35岁
马上要迎接新生儿的不支薪实习生
273
00:13:15,920 --> 00:13:17,421
你有其他梦想吗
274
00:13:17,713 --> 00:13:20,174
老天 你在摆心灵导师的架子了
275
00:13:20,257 --> 00:13:22,510
好 我告诉你 但你别笑
276
00:13:22,593 --> 00:13:23,719
我不会的
277
00:13:24,136 --> 00:13:25,679
-披萨片
-你说
278
00:13:25,763 --> 00:13:28,015
最棒的东西莫过于一片披萨 对吧
279
00:13:28,098 --> 00:13:30,726
但披萨永远放在加热灯下 都干了
280
00:13:30,976 --> 00:13:32,603
该死的加热灯
281
00:13:32,770 --> 00:13:35,397
对 所以何不一次做一片披萨就好
282
00:13:35,481 --> 00:13:36,690
又热又新鲜
283
00:13:36,774 --> 00:13:39,026
每片披萨都是德瑞克·基特那么厉害
284
00:13:39,109 --> 00:13:41,195
不是史考特·布罗西亚斯又老又干
285
00:13:42,279 --> 00:13:43,614
太天才了
286
00:13:43,697 --> 00:13:45,616
我的天 真不敢相信你会喜欢
287
00:13:45,699 --> 00:13:48,577
麦克 你知道该怎么称呼披萨片吗
288
00:13:48,953 --> 00:13:51,121
麦克的披萨片
289
00:13:51,205 --> 00:13:52,373
麦克就是我
290
00:13:52,456 --> 00:13:57,419
你需要投资人 我知道完美人选
291
00:13:57,503 --> 00:13:59,046
他给了我五美元
292
00:14:00,172 --> 00:14:02,800
每一片披萨都又热又新鲜
从烤箱直接送入你嘴巴
293
00:14:02,925 --> 00:14:04,468
麦克的披萨片
294
00:14:04,552 --> 00:14:06,512
每片披萨都是基特
295
00:14:06,637 --> 00:14:09,014
不是史考特·布罗西亚斯
296
00:14:09,223 --> 00:14:12,017
为何不能叫一份披萨然后自己切片
297
00:14:12,226 --> 00:14:13,686
没有整份披萨
298
00:14:13,769 --> 00:14:16,272
只有披萨片 又热又新鲜
299
00:14:16,355 --> 00:14:19,108
不必担心投资这家伙的事业
伯恩斯先生
300
00:14:19,191 --> 00:14:23,821
因为他拿了霍默·辛普森的
全额心灵导师奖助学金
301
00:14:24,280 --> 00:14:26,323
我很荣幸地告诉你
302
00:14:26,532 --> 00:14:30,244
这是我听过最愚蠢的点子了
303
00:14:30,327 --> 00:14:33,289
把这个实习生带出去 你这个笨蛋
304
00:14:34,415 --> 00:14:35,958
等等…
305
00:14:36,041 --> 00:14:40,546
谁也不准不尊重霍默·辛普森
306
00:14:40,754 --> 00:14:42,006
不 麦克 别这样
307
00:14:42,131 --> 00:14:44,300
脑残的笨蛋
308
00:14:44,466 --> 00:14:46,927
听我说 你这个一肚子善存
309
00:14:47,011 --> 00:14:48,929
屁股又小又弱的家伙
310
00:14:49,013 --> 00:14:50,931
一脸贪婪无比的样子
311
00:14:51,015 --> 00:14:53,642
你连帮他擦掉背上的汗都不配
312
00:14:53,726 --> 00:14:55,060
你浑身都是被某人
313
00:14:55,144 --> 00:14:57,271
扔在南瓜灯里的中国料理味
314
00:14:57,354 --> 00:15:00,524
我的心灵导师是全世界最闪亮的钻石
315
00:15:00,608 --> 00:15:03,193
把你的器官塞回福尔马林罐子里
316
00:15:03,277 --> 00:15:05,195
爬回你妈的子宫里
317
00:15:05,279 --> 00:15:07,698
你这个病恹恹 长满霉菌
得C肝的吸血鬼
318
00:15:10,826 --> 00:15:12,995
对了 他已经没在吃快乐药丸了
319
00:15:16,749 --> 00:15:19,668
伯恩斯先生的枪有200年历史
算你走运
320
00:15:19,752 --> 00:15:23,172
但现在医生说我的脸不能再中枪了
321
00:15:23,464 --> 00:15:25,174
现在谁才丑 弹窝头
322
00:15:28,302 --> 00:15:30,262
别这样 没事的 别哭了
323
00:15:30,387 --> 00:15:33,223
我没哭 是脑袋里的BB弹
让我的脑袋变得很沉重
324
00:15:33,349 --> 00:15:34,975
麦克 这都是我的错
325
00:15:35,059 --> 00:15:37,853
我知道你觉得我很厉害 但我不厉害
326
00:15:37,937 --> 00:15:39,688
我没能阻止那些意外
327
00:15:39,772 --> 00:15:40,940
是我酿成意外
328
00:15:41,106 --> 00:15:42,566
什么 不…
329
00:15:42,691 --> 00:15:46,487
我那些写着“投资自我”
跟“不想干大事就滚回家”的海报
330
00:15:46,570 --> 00:15:49,657
我被人逮到从海报店偷那些海报
331
00:15:49,782 --> 00:15:52,868
我想干大事 结果他们不让我回家
332
00:15:52,952 --> 00:15:56,288
麦克 面对现实吧
我是差劲的心灵导师
333
00:15:56,538 --> 00:16:00,459
谁也不准不尊重霍默·辛普森
就连你也不行
334
00:16:00,626 --> 00:16:03,003
你是像我这种抢人新娘的人渣
335
00:16:03,087 --> 00:16:04,421
能有的最棒的心灵导师了
336
00:16:04,505 --> 00:16:05,839
我会证明这一点
337
00:16:07,049 --> 00:16:09,510
谁把BB弹撒的到处都是…哇
338
00:16:12,179 --> 00:16:13,722
心灵导师
339
00:16:15,265 --> 00:16:17,559
麦克的披萨片
340
00:16:17,685 --> 00:16:19,853
当月亮映入你的眼帘
就像一大片披萨
341
00:16:19,979 --> 00:16:21,271
麦克家披萨片
342
00:16:21,355 --> 00:16:25,067
有谁想要一片不是从一份披萨上
切下来的披萨吗
343
00:16:25,150 --> 00:16:26,694
你从哪弄来餐车的
344
00:16:26,819 --> 00:16:29,780
这全是因为你 心灵导师
全是因为你 面对现实吧
345
00:16:29,863 --> 00:16:32,366
孩子们跟我要一块大派
346
00:16:32,449 --> 00:16:34,118
你看不懂字吗 小老头
347
00:16:34,201 --> 00:16:35,369
这里只有披萨片
348
00:16:35,452 --> 00:16:37,121
好 那就要三片披萨
349
00:16:37,871 --> 00:16:41,166
13分钟 26分钟与39分钟后好
350
00:16:41,250 --> 00:16:43,335
别挡住窗户 大胸肌
351
00:16:43,419 --> 00:16:45,671
我的披萨片什么时候会好
352
00:16:45,838 --> 00:16:47,256
我说的“披萨片”是指
353
00:16:47,339 --> 00:16:51,176
你那笔可观贷款的头期款
354
00:16:51,343 --> 00:16:53,637
你跟黑帮借钱
355
00:16:53,721 --> 00:16:55,639
不…没事的
356
00:16:55,723 --> 00:16:59,351
我跟肥东尼借了贷款期一周的
周转金 总共十万美金
357
00:16:59,435 --> 00:17:01,353
我拿五万美元买餐车
358
00:17:01,437 --> 00:17:03,939
拿五万美元去赌今晚里海队的比赛了
359
00:17:04,023 --> 00:17:05,190
他们稳赢的
360
00:17:05,274 --> 00:17:07,443
把钱赢回来后 我就能还钱给黑帮
361
00:17:07,526 --> 00:17:09,445
餐车也归我
362
00:17:09,570 --> 00:17:10,779
糟了
363
00:17:10,863 --> 00:17:13,115
你把自己的人生都赌下去了
364
00:17:13,240 --> 00:17:15,284
不想干大事就滚回家 宝贝
365
00:17:15,993 --> 00:17:17,578
里海队有麻烦了
366
00:17:17,703 --> 00:17:20,414
圣十字队连续拿了20分
367
00:17:20,497 --> 00:17:23,208
不…里海队稳赢的
368
00:17:23,292 --> 00:17:26,003
他们绝对不可能会输的
369
00:17:26,128 --> 00:17:28,297
又有人把人生
370
00:17:28,422 --> 00:17:32,509
赌在体育冠军联赛上了
371
00:17:32,593 --> 00:17:34,094
拔枪
372
00:17:35,512 --> 00:17:39,016
但里海队从后方投出三分球领先了
373
00:17:39,099 --> 00:17:41,518
-太棒了
-收枪
374
00:17:43,228 --> 00:17:45,439
接着圣十字队得到关键分
375
00:17:45,647 --> 00:17:48,609
里海队再次以猛力的灌篮追回比数
376
00:17:48,692 --> 00:17:49,985
太棒了
377
00:17:51,111 --> 00:17:54,782
随着倒数结束 里海队绝对…
378
00:17:56,283 --> 00:17:57,659
完蛋了
379
00:17:57,743 --> 00:18:01,413
圣十字队获得下半场的胜利
380
00:18:01,663 --> 00:18:03,040
拔枪
381
00:18:03,207 --> 00:18:04,917
拉保险栓
382
00:18:08,128 --> 00:18:10,923
别担心 我知道一个
他们永远也找不到的地方
383
00:18:11,006 --> 00:18:12,925
废弃场 海上救助
咆哮的狗 废料堆 办公室
384
00:18:13,050 --> 00:18:14,051
禁止入内 不得闯入
385
00:18:14,134 --> 00:18:15,636
朱古力炸鸡 巨无霸餐前小吃
386
00:18:15,803 --> 00:18:17,137
餐车坟场
387
00:18:17,262 --> 00:18:19,139
油炸馅饼 阿尼煲仔鸡饭
388
00:18:19,223 --> 00:18:20,808
冰棍 休斯敦 馅饼
饺子 奶酪 汉堡
389
00:18:20,891 --> 00:18:21,809
热辣鹅肝圣代
390
00:18:25,062 --> 00:18:27,064
为什么有这么多失败的生意
391
00:18:27,147 --> 00:18:29,650
因为他们不像我一样有创新的概念
392
00:18:30,400 --> 00:18:32,903
史提夫的披萨片
393
00:18:32,986 --> 00:18:35,697
乌龙鸡柳条
克里特斯的鸡肉拇指
394
00:18:35,823 --> 00:18:37,491
墨西哥波兰香肠
395
00:18:37,574 --> 00:18:38,909
奶酪脆皮包覆一切
396
00:18:38,992 --> 00:18:42,496
甘米拉面
397
00:18:42,579 --> 00:18:43,705
波巴蛤蜊
398
00:18:47,876 --> 00:18:49,586
霍默 我得跟你说一件事
399
00:18:49,670 --> 00:18:52,422
你儿子不丑 他很帅
400
00:18:52,506 --> 00:18:53,799
跟他爸一样
401
00:18:53,882 --> 00:18:55,342
他会改头换面的
402
00:18:55,425 --> 00:18:57,094
跟派崔克宝宝说我爱她
403
00:18:57,177 --> 00:18:58,637
好 你们动手吧
404
00:19:00,848 --> 00:19:03,225
我闻到马自拉奶酪
405
00:19:03,308 --> 00:19:07,646
在一片三角形面团上融化的味道
406
00:19:08,063 --> 00:19:11,817
在你们死之前 一起吃一块派吧
407
00:19:11,984 --> 00:19:14,153
我只有卖披萨片 你这个山顶洞人
408
00:19:16,363 --> 00:19:19,324
通常披萨片都因为照了加热灯而变干
409
00:19:19,449 --> 00:19:20,951
但这片披萨又热又新鲜
410
00:19:21,076 --> 00:19:23,287
看到没有 这家伙的点子不错
411
00:19:23,370 --> 00:19:24,663
如果…
412
00:19:24,746 --> 00:19:28,375
你让麦克做餐车生意还钱如何
413
00:19:28,500 --> 00:19:31,378
不 餐车生意根本就是一场赌注
414
00:19:31,461 --> 00:19:33,797
就连我们的赌博生意也遇到瓶颈
415
00:19:33,881 --> 00:19:36,758
现在有了合法的线上赌博
416
00:19:36,884 --> 00:19:39,178
真可惜你无法好好利用我的餐车
417
00:19:39,261 --> 00:19:40,929
好好赌一把
418
00:19:41,054 --> 00:19:42,431
赶快动手吧
419
00:19:42,556 --> 00:19:44,558
一辆拿来收赌金的餐车
420
00:19:44,641 --> 00:19:45,851
藜麦无人爱
421
00:19:47,728 --> 00:19:51,106
我要一片奶酪披萨 下注乔治敦队
422
00:19:51,231 --> 00:19:52,816
大学篮球 职业篮球
423
00:19:53,859 --> 00:19:56,820
东尼 赛事的赌金越来越多了
424
00:19:56,987 --> 00:20:00,199
而且同时卖大麻也是个好选择
425
00:20:03,285 --> 00:20:06,622
霍默 当没有人相信这个傻蛋时
426
00:20:06,705 --> 00:20:08,123
只有你相信他
427
00:20:08,207 --> 00:20:11,001
你听他说话 帮助他把点子发扬光大
428
00:20:11,084 --> 00:20:13,337
现在他成功了
429
00:20:13,420 --> 00:20:17,174
你真的是一位杰出的心灵导师
430
00:20:52,459 --> 00:20:53,919
里海大学 麦克·伟格曼中心
431
00:20:54,044 --> 00:20:57,381
爱国者联盟篮球传播研究
432
00:20:57,464 --> 00:21:02,386
《荒诞不经的故事》
帕特里克·尤因著
433
00:21:02,469 --> 00:21:07,391
《创智赢家》 麦克家披萨片
434
00:21:33,750 --> 00:21:35,752
字幕翻译:侯敏生