1 00:00:01,710 --> 00:00:05,296 辛普森一家 2 00:00:07,090 --> 00:00:08,425 生日快乐 蓝尼 3 00:00:08,508 --> 00:00:10,635 老天 蓝尼一定会很吃惊 4 00:00:10,719 --> 00:00:12,387 我这还有完美的贺卡 5 00:00:12,554 --> 00:00:13,680 生日快乐 伙伴 6 00:00:13,805 --> 00:00:15,390 “越过巅峰胜过没有巅峰” 太赞了 7 00:00:15,473 --> 00:00:17,726 越过巅峰胜过没有巅峰 8 00:00:17,809 --> 00:00:20,270 有出钱就能签名了 9 00:00:21,229 --> 00:00:22,856 签得好 10 00:00:22,939 --> 00:00:25,275 没写祝你好运 我喜欢 11 00:00:25,358 --> 00:00:28,737 我想过要不要写“献上问候” 但蓝尼知道我的感觉 12 00:00:31,656 --> 00:00:33,992 好 大家安静 13 00:00:34,075 --> 00:00:35,910 蓝尼随时会来 14 00:00:36,995 --> 00:00:38,580 派对基金 15 00:00:39,789 --> 00:00:40,915 惊…喜 16 00:00:43,084 --> 00:00:45,378 我以为这是输血室 17 00:00:45,545 --> 00:00:47,505 但没看到宝宝 18 00:00:47,672 --> 00:00:50,050 这是我们为蓝尼准备的惊喜派对 19 00:00:50,133 --> 00:00:53,261 每个人出五美元 用来买卡片跟蛋糕 20 00:00:53,344 --> 00:00:56,723 还请了阿布拉卡 塔尔布拉魔术师来表演 21 00:00:58,308 --> 00:01:00,060 什么 该死 22 00:01:00,226 --> 00:01:02,812 那样的话 我想我也该签名 23 00:01:05,106 --> 00:01:08,693 “献上问候 蒙哥马利·伯恩斯” 24 00:01:12,197 --> 00:01:14,532 蓝尼 生日快乐 25 00:01:14,657 --> 00:01:16,242 热可可 26 00:01:29,047 --> 00:01:31,132 这真是史上最棒的生日了 27 00:01:31,216 --> 00:01:33,885 最棒的是伯恩斯先生 还在我的生日卡上签名 28 00:01:33,968 --> 00:01:35,595 敬所有出钱的人 29 00:01:35,678 --> 00:01:38,181 出钱… 30 00:01:38,515 --> 00:01:39,933 出钱 31 00:01:42,435 --> 00:01:46,231 哪种人会在生日卡上签名却不出钱 32 00:01:46,314 --> 00:01:48,566 在卡片上签名就该出钱 33 00:01:48,650 --> 00:01:51,820 -这是写卡片的规则 -他的签名占了多大的面积 34 00:01:52,028 --> 00:01:53,613 跟连锁店的招牌一样大 35 00:01:55,865 --> 00:01:58,284 不出钱还签名真的太讨厌了 36 00:01:58,368 --> 00:02:01,746 这是核电厂发生过最糟的事了 37 00:02:01,830 --> 00:02:05,291 霍默 别这样 别让一个签名把你逼疯 38 00:02:05,416 --> 00:02:06,543 原子 39 00:02:06,626 --> 00:02:09,379 你说得对 亲爱的 我会释怀的 40 00:02:09,462 --> 00:02:11,506 真不知道没有你我该怎么办 41 00:02:14,467 --> 00:02:16,719 生日快乐 蓝尼 42 00:02:16,803 --> 00:02:20,265 不… 43 00:02:21,516 --> 00:02:23,101 霍默 怎么了 44 00:02:23,184 --> 00:02:28,398 我刚刚做了超可怕的噩梦 我在梦里听从你的建议 45 00:02:29,065 --> 00:02:30,733 春田核电厂 46 00:02:30,859 --> 00:02:33,570 好…霍默 你行的 你能拨乱反正 47 00:02:42,537 --> 00:02:44,998 伯恩斯先生 在生日卡上签名的人 48 00:02:45,123 --> 00:02:47,000 都有出钱 只有你没出 49 00:02:47,125 --> 00:02:48,626 你还欠大家五美元 50 00:02:49,127 --> 00:02:51,171 你竟敢… 51 00:02:51,337 --> 00:02:53,214 担心这件小事 52 00:02:53,798 --> 00:02:57,218 希望你没为了这个小误会失眠 53 00:02:57,302 --> 00:02:59,721 来 给你一只绑线蟋蟀 祝你好运 54 00:03:03,308 --> 00:03:04,642 你这个怪物 55 00:03:04,726 --> 00:03:06,144 你竟然占老头子便宜 56 00:03:06,227 --> 00:03:07,395 你在说什么 57 00:03:07,478 --> 00:03:09,731 伯恩斯先生正在大量服药 58 00:03:09,814 --> 00:03:11,232 整天都要摄取厚皮剂 59 00:03:15,069 --> 00:03:18,531 那种药物的副作用 让他无法自制地当个正人君子 60 00:03:18,615 --> 00:03:20,325 而你却利用这一点 61 00:03:20,491 --> 00:03:23,036 我要把你降职到这里最糟的职位 62 00:03:23,203 --> 00:03:25,705 去监督核电厂的实习生 63 00:03:34,047 --> 00:03:36,216 听好了 千禧世代 我是霍默·辛普森 64 00:03:36,299 --> 00:03:37,884 你们的新主管 65 00:03:37,967 --> 00:03:43,181 所以别再玩阅后即焚 堡垒游戏 或是不付优步账单了 66 00:03:43,765 --> 00:03:46,351 其实我们是在重制核电厂的启动程序 67 00:03:46,434 --> 00:03:49,354 以模拟高需求能源提取的作用 68 00:03:49,520 --> 00:03:50,605 安全第一 69 00:03:50,688 --> 00:03:52,607 污染对上辐射 你有什么想法 70 00:03:52,690 --> 00:03:53,733 提到反应率 71 00:03:53,816 --> 00:03:55,902 有哪些变数要参考 72 00:04:04,410 --> 00:04:07,205 这家伙也笨得太夸张了吧 73 00:04:12,585 --> 00:04:14,337 我没听错吗 74 00:04:14,504 --> 00:04:18,549 你们真的想让霍默·辛普森出丑 75 00:04:18,675 --> 00:04:22,136 这家伙是神 就算他犯错 那也是个超棒的错 76 00:04:22,220 --> 00:04:25,890 他可是7G区的迈克尔·乔丹 77 00:04:25,974 --> 00:04:29,060 你们这些小鬼连他的洗澡水都不配喝 78 00:04:29,143 --> 00:04:30,895 你在帮我说话吗 79 00:04:30,979 --> 00:04:32,063 你是谁 80 00:04:32,230 --> 00:04:34,357 麦克·伟格曼 核电厂实习生 81 00:04:34,440 --> 00:04:35,942 也是你的头号粉丝 82 00:04:36,067 --> 00:04:39,654 你的英雄的手机套里有个夹心饼干 83 00:04:44,993 --> 00:04:46,160 你在说笑吗 84 00:04:48,162 --> 00:04:50,999 谁也不准不尊重霍默·辛普森 85 00:04:51,082 --> 00:04:54,585 用站立式书桌还敢不尊重人啊 瑞克 86 00:04:54,669 --> 00:04:57,046 这样根本不能健身 不准用 87 00:04:57,130 --> 00:04:58,464 给我放尊重点 葛瑞倩 88 00:04:58,548 --> 00:05:00,425 直接喝瓶装奶精的人 89 00:05:00,508 --> 00:05:02,010 你浑身都是杏仁烈酒味 怪胎 90 00:05:02,176 --> 00:05:03,177 咖啡之约 91 00:05:03,303 --> 00:05:08,057 还有班杰明 麦可·布雷的演唱会上 才没有人会被踩 92 00:05:08,141 --> 00:05:11,227 撤销诉讼吧 你这是在滥用资源 93 00:05:11,311 --> 00:05:13,187 这家伙很厉害 94 00:05:13,271 --> 00:05:16,566 你们给我放尊重点 95 00:05:16,649 --> 00:05:18,693 好吧…抱歉 辛普森先生 96 00:05:18,776 --> 00:05:20,778 我很期待向你学习 辛普森先生 97 00:05:20,945 --> 00:05:24,240 同事通常只会吼我 不会为我吼人 98 00:05:24,365 --> 00:05:25,450 你怎么知道我是谁 99 00:05:26,909 --> 00:05:28,703 太谦逊了 你好了不起 100 00:05:28,828 --> 00:05:29,996 全因为这个啊 101 00:05:30,455 --> 00:05:32,332 只要遇到麻烦 你向来都是核心人物 102 00:05:32,457 --> 00:05:34,459 第十核电站的员工险被熔化 103 00:05:34,625 --> 00:05:37,378 第六点是所有马匹秃头的原因 104 00:05:37,545 --> 00:05:41,632 对 我偷偷仰慕你好久了 105 00:05:41,716 --> 00:05:43,051 现在终于见到你本人了 106 00:05:43,134 --> 00:05:45,553 真不敢相信我会这么说 但我得问 107 00:05:45,678 --> 00:05:48,097 你愿意指导我吗 做我的老师 108 00:05:48,181 --> 00:05:50,975 霍默·辛普森 你愿意成为我的心灵导师吗 109 00:05:55,313 --> 00:05:58,858 如果你愿意 就吃掉半条能量棒 110 00:05:58,941 --> 00:06:01,944 我把它包得很好 没沾到口袋棉絮 111 00:06:02,028 --> 00:06:05,406 麦克·伟格曼 我愿意当你的心灵导师 112 00:06:10,745 --> 00:06:12,997 康斯汀顿 113 00:06:17,377 --> 00:06:21,631 哪一条领带适合 当心灵导师的第一天戴 114 00:06:21,714 --> 00:06:23,466 紫色条纹还是这一条 115 00:06:23,549 --> 00:06:24,717 心灵导师 116 00:06:24,842 --> 00:06:26,844 你喷了我的香水吗 117 00:06:26,969 --> 00:06:29,347 我喜欢你喷这个香水 他也会喜欢我喷这个香水的 118 00:06:29,472 --> 00:06:31,307 爸 你又不常… 119 00:06:31,391 --> 00:06:32,850 我要怎么说呢 120 00:06:32,934 --> 00:06:35,228 这么重视你的工作 121 00:06:35,436 --> 00:06:38,439 现在我当了心灵导师 一切都不一样了 122 00:06:38,523 --> 00:06:40,775 第一次有人 123 00:06:40,858 --> 00:06:43,403 倚赖我指引人生方向 124 00:06:45,988 --> 00:06:48,491 我要指导的这家伙很酷 125 00:06:48,574 --> 00:06:50,701 他听别人讲话时会听到嘴巴开开 126 00:06:50,785 --> 00:06:53,955 他的推特账号被好多名人封锁 127 00:06:54,038 --> 00:06:57,542 而且他觉得我是核电厂里 最有价值的员工 128 00:06:57,667 --> 00:07:00,169 我懂了 他超蠢 129 00:07:01,671 --> 00:07:03,423 你们想怎么嘲笑我都行 130 00:07:03,506 --> 00:07:06,509 终于有同事仰慕我了 131 00:07:10,304 --> 00:07:11,597 他好胖 132 00:07:11,722 --> 00:07:13,433 霍默 你的裤子被扯掉了 133 00:07:13,516 --> 00:07:15,226 电扶梯会把裤子转回来 134 00:07:15,351 --> 00:07:16,769 大家也会想通的 135 00:07:18,896 --> 00:07:20,565 我的心灵导师来了 136 00:07:20,648 --> 00:07:22,567 我按照你的喜好买了咖啡 137 00:07:22,650 --> 00:07:24,652 没有咖啡 只有甜甜圈球 138 00:07:26,571 --> 00:07:29,115 我的天 你在说笑吗 139 00:07:29,198 --> 00:07:30,408 这是真的吗 140 00:07:30,491 --> 00:07:31,993 7G区 141 00:07:32,160 --> 00:07:35,371 7G区 有钱也来不了的地方 142 00:07:35,538 --> 00:07:36,664 当然了 143 00:07:36,789 --> 00:07:40,209 好 你真是博学多闻 144 00:07:40,293 --> 00:07:42,962 我就像个不愿走出家门的老笨蛋 145 00:07:43,045 --> 00:07:45,590 用你的知识淹没我吧 146 00:07:45,673 --> 00:07:47,133 我就知道你会这么说 147 00:07:47,216 --> 00:07:50,803 所以我准备了这些灵感海报 148 00:07:50,887 --> 00:07:54,682 我觉得自己好像初次步入 耶路撒冷的尼克队队长 149 00:07:54,849 --> 00:07:57,101 不想干大事就滚回家 投资自我 150 00:07:57,226 --> 00:07:58,561 还有什么 151 00:07:58,644 --> 00:07:59,896 -让我想想… -你说 152 00:08:00,021 --> 00:08:01,439 -别忘了… -是的 153 00:08:01,522 --> 00:08:02,982 -当然了… -对 154 00:08:03,107 --> 00:08:04,400 -你得… -好 155 00:08:04,484 --> 00:08:06,068 -因为如果你不… -沉浸在金句的海洋里 156 00:08:06,194 --> 00:08:07,403 -那个 -沉浸其中 157 00:08:07,487 --> 00:08:09,155 -其实他们已经没有了 -我能记住 158 00:08:09,280 --> 00:08:10,615 -看见这些了吗 -嗯 159 00:08:10,698 --> 00:08:12,658 -我过一阵再跟你说 -好… 160 00:08:12,783 --> 00:08:14,285 真不敢相信 161 00:08:14,368 --> 00:08:18,664 我才35岁就坐在原子界的 巴巴·布尼身边了 162 00:08:19,999 --> 00:08:21,250 你35岁了 163 00:08:21,334 --> 00:08:23,252 那你为什么还做20岁人的工作 164 00:08:23,336 --> 00:08:24,921 说起话来像10岁小孩 165 00:08:25,046 --> 00:08:26,172 是这样的 166 00:08:26,297 --> 00:08:28,716 我兄弟奈斯托跟我靠清理排水沟挣钱 167 00:08:28,799 --> 00:08:31,219 那个白痴奈斯托跌到 168 00:08:31,302 --> 00:08:33,971 狗窝上 愚蠢的奈斯托 169 00:08:34,055 --> 00:08:36,641 然后我爸妈就逼我去找真正的工作 170 00:08:36,724 --> 00:08:38,476 一份更脚踏实地的工作 171 00:08:38,559 --> 00:08:39,769 所以我想 172 00:08:39,894 --> 00:08:42,939 何不追随英雄的脚步 步入人类最伟大的事业 173 00:08:43,022 --> 00:08:44,649 核电使命 174 00:08:44,732 --> 00:08:47,818 于是我跑到核电厂 跟他们说我有原住民血统 175 00:08:47,902 --> 00:08:49,862 是有可能 我向来很喜欢那些家伙 176 00:08:49,946 --> 00:08:51,989 然后我就成为实习生了 177 00:08:52,073 --> 00:08:54,617 短短三年后 我还找了一个心灵导师 178 00:08:54,784 --> 00:08:57,537 我的海报还真的管用了 179 00:08:57,620 --> 00:08:59,705 但你不需要我跟你说你有多棒 180 00:08:59,789 --> 00:09:01,499 你在家里获得的赞美就够多了 181 00:09:05,419 --> 00:09:07,964 生日快乐 蓝尼 182 00:09:08,798 --> 00:09:09,882 麦克 183 00:09:10,007 --> 00:09:12,593 你何不来我家吃晚餐 184 00:09:12,677 --> 00:09:16,764 我想把你在我身边的模样 介绍给几个人 185 00:09:16,847 --> 00:09:18,599 好 可以 186 00:09:18,683 --> 00:09:20,268 我能去你家 187 00:09:20,351 --> 00:09:21,769 我行的 188 00:09:21,852 --> 00:09:23,771 蓝尼 你这个丑八怪变态 189 00:09:23,854 --> 00:09:27,733 猜猜谁要去霍默·辛普森家 吃饭了 是我 190 00:09:27,942 --> 00:09:29,318 我是卡尔 191 00:09:30,903 --> 00:09:32,780 希望你能在邀请学徒回家吃晚餐前 192 00:09:32,863 --> 00:09:35,157 先跟我说一声 193 00:09:35,283 --> 00:09:36,742 我想分量应该就够了 194 00:09:36,826 --> 00:09:38,953 只要在砂锅菜上多倒点土豆片 195 00:09:39,036 --> 00:09:40,162 菲多利土豆片 196 00:09:40,246 --> 00:09:43,332 别担心 你会爱上这孩子的 197 00:09:43,541 --> 00:09:45,918 孩子 他看起来40好几了 198 00:09:46,127 --> 00:09:48,963 霍默 她好美 199 00:09:49,046 --> 00:09:51,340 现在我知道你上班时为何总是打盹了 200 00:09:51,424 --> 00:09:53,050 普洛先生 201 00:09:53,134 --> 00:09:54,927 你好 我是玛琦 202 00:09:55,094 --> 00:09:56,762 我是麦克·伟格曼 这位是莫琳 203 00:09:56,846 --> 00:09:59,432 里面这位是派崔克尤英伟格曼 204 00:09:59,515 --> 00:10:02,226 她是女孩 不能取名为派崔克 205 00:10:02,310 --> 00:10:05,104 每场比赛阻拦成功2.4次 206 00:10:05,229 --> 00:10:06,522 她必须叫派崔克 207 00:10:06,689 --> 00:10:08,065 瞧瞧这顿大餐 208 00:10:08,149 --> 00:10:10,526 我以为有超长潜艇堡 209 00:10:10,610 --> 00:10:13,112 不过烧烫红萝卜 谁想得到 210 00:10:13,446 --> 00:10:15,740 吃慢点 不然嘴巴又要烫伤了 211 00:10:15,823 --> 00:10:17,658 好…我会吹一吹再吃 212 00:10:18,701 --> 00:10:20,411 谢谢你邀请我们 213 00:10:20,494 --> 00:10:23,205 麦克好仰慕你丈夫 214 00:10:23,414 --> 00:10:25,541 听到没有 他好仰慕我 215 00:10:25,750 --> 00:10:27,710 他们不再仰慕我了 216 00:10:29,086 --> 00:10:31,047 你最好好好把握这家伙 玛琦 217 00:10:31,130 --> 00:10:33,674 要是他单身 他会应接不暇 218 00:10:33,758 --> 00:10:35,885 满坑满谷的女人等他挑 219 00:10:36,052 --> 00:10:37,345 别担心 亲爱的 220 00:10:37,553 --> 00:10:39,263 你是我唯一的女人 221 00:10:39,430 --> 00:10:40,640 我并不担心 222 00:10:41,641 --> 00:10:44,143 伟格曼太太 你们俩怎么认识的 223 00:10:44,310 --> 00:10:46,020 你会爱死这故事的 224 00:10:46,103 --> 00:10:49,231 非常浪漫 你说吧 亲爱的 你跟她说 225 00:10:49,315 --> 00:10:50,983 他是我婚礼上的服务生 226 00:10:51,067 --> 00:10:53,361 她好美 就像《我家也有大明星》里 227 00:10:53,444 --> 00:10:55,529 不发一语走出维尼房间的 228 00:10:55,613 --> 00:10:56,864 那些女孩 229 00:11:01,661 --> 00:11:03,704 麦克 你似乎很聪明 230 00:11:03,788 --> 00:11:06,082 我爸到底教了你什么 231 00:11:06,165 --> 00:11:08,084 如何边打盹边吃甜甜圈吗 232 00:11:10,002 --> 00:11:12,713 我没听错这小鬼刚刚说的话吗 233 00:11:12,797 --> 00:11:14,256 没关系 麦克 我不在意 234 00:11:14,382 --> 00:11:16,676 对 麦克 霍默只在意肉汁 235 00:11:19,804 --> 00:11:22,431 谁也不准不尊重霍默·辛普森 236 00:11:22,515 --> 00:11:25,810 尤其是像你这样的丑陋小混混 237 00:11:25,893 --> 00:11:27,353 没错 我说“丑陋” 238 00:11:27,436 --> 00:11:29,313 你的头看起来像被扔掉的玩偶 239 00:11:29,397 --> 00:11:31,816 两颗高尔夫球黏在燕麦罐上 240 00:11:31,899 --> 00:11:35,319 放在汤米·拉索达的 内脏与牙签腿之间 241 00:11:35,403 --> 00:11:38,864 你不是小孩 你是个会走路的土豆时钟 242 00:11:42,410 --> 00:11:43,619 丑陋 243 00:11:46,122 --> 00:11:47,248 玩偶 244 00:11:50,000 --> 00:11:52,670 牙签腿 245 00:11:52,753 --> 00:11:53,838 土豆时钟 246 00:12:00,136 --> 00:12:02,596 我只是在让你难堪 小鬼 没事的 247 00:12:02,805 --> 00:12:04,765 我要你滚出去 248 00:12:10,521 --> 00:12:12,773 真的很抱歉… 249 00:12:13,482 --> 00:12:15,568 宝宝出生后要登记在哪 250 00:12:15,651 --> 00:12:17,069 选秀王 251 00:12:17,987 --> 00:12:20,573 我得说多少次对不起 252 00:12:20,656 --> 00:12:22,241 至少说一次吧 253 00:12:22,324 --> 00:12:24,618 你还真想让我难堪 254 00:12:24,785 --> 00:12:26,036 那家伙是疯子 255 00:12:26,245 --> 00:12:27,371 他不是疯 256 00:12:27,455 --> 00:12:29,206 他是唯一尊重我的人 257 00:12:29,415 --> 00:12:31,292 孩子们跟我都尊重你 258 00:12:31,375 --> 00:12:33,461 你们只有爱我而已 259 00:12:33,544 --> 00:12:36,172 以核电厂员工的身份看着我的眼睛 260 00:12:36,255 --> 00:12:37,590 跟我说你尊重我 261 00:12:43,637 --> 00:12:45,014 我只是很喜欢那种 262 00:12:45,097 --> 00:12:47,683 被人膜拜的感觉 263 00:12:48,434 --> 00:12:49,643 我懂 霍默 264 00:12:49,727 --> 00:12:52,021 但要是你真想帮他 265 00:12:52,104 --> 00:12:53,481 那就让他长大点吧 266 00:12:57,526 --> 00:13:00,154 加油啊 佛坦 巴克奈守不住篮框 267 00:13:00,237 --> 00:13:02,239 他们是垃圾 快点防守 268 00:13:02,364 --> 00:13:03,407 安全第一 269 00:13:03,532 --> 00:13:05,284 霍默 你好吗 270 00:13:05,367 --> 00:13:07,787 我在听大学校队比赛 271 00:13:07,870 --> 00:13:10,331 麦克 我在想 272 00:13:10,414 --> 00:13:15,795 如果你不是35岁 马上要迎接新生儿的不支薪实习生 273 00:13:15,920 --> 00:13:17,421 你有其他梦想吗 274 00:13:17,713 --> 00:13:20,174 老天 你在摆心灵导师的架子了 275 00:13:20,257 --> 00:13:22,510 好 我告诉你 但你别笑 276 00:13:22,593 --> 00:13:23,719 我不会的 277 00:13:24,136 --> 00:13:25,679 -披萨片 -你说 278 00:13:25,763 --> 00:13:28,015 最棒的东西莫过于一片披萨 对吧 279 00:13:28,098 --> 00:13:30,726 但披萨永远放在加热灯下 都干了 280 00:13:30,976 --> 00:13:32,603 该死的加热灯 281 00:13:32,770 --> 00:13:35,397 对 所以何不一次做一片披萨就好 282 00:13:35,481 --> 00:13:36,690 又热又新鲜 283 00:13:36,774 --> 00:13:39,026 每片披萨都是德瑞克·基特那么厉害 284 00:13:39,109 --> 00:13:41,195 不是史考特·布罗西亚斯又老又干 285 00:13:42,279 --> 00:13:43,614 太天才了 286 00:13:43,697 --> 00:13:45,616 我的天 真不敢相信你会喜欢 287 00:13:45,699 --> 00:13:48,577 麦克 你知道该怎么称呼披萨片吗 288 00:13:48,953 --> 00:13:51,121 麦克的披萨片 289 00:13:51,205 --> 00:13:52,373 麦克就是我 290 00:13:52,456 --> 00:13:57,419 你需要投资人 我知道完美人选 291 00:13:57,503 --> 00:13:59,046 他给了我五美元 292 00:14:00,172 --> 00:14:02,800 每一片披萨都又热又新鲜 从烤箱直接送入你嘴巴 293 00:14:02,925 --> 00:14:04,468 麦克的披萨片 294 00:14:04,552 --> 00:14:06,512 每片披萨都是基特 295 00:14:06,637 --> 00:14:09,014 不是史考特·布罗西亚斯 296 00:14:09,223 --> 00:14:12,017 为何不能叫一份披萨然后自己切片 297 00:14:12,226 --> 00:14:13,686 没有整份披萨 298 00:14:13,769 --> 00:14:16,272 只有披萨片 又热又新鲜 299 00:14:16,355 --> 00:14:19,108 不必担心投资这家伙的事业 伯恩斯先生 300 00:14:19,191 --> 00:14:23,821 因为他拿了霍默·辛普森的 全额心灵导师奖助学金 301 00:14:24,280 --> 00:14:26,323 我很荣幸地告诉你 302 00:14:26,532 --> 00:14:30,244 这是我听过最愚蠢的点子了 303 00:14:30,327 --> 00:14:33,289 把这个实习生带出去 你这个笨蛋 304 00:14:34,415 --> 00:14:35,958 等等… 305 00:14:36,041 --> 00:14:40,546 谁也不准不尊重霍默·辛普森 306 00:14:40,754 --> 00:14:42,006 不 麦克 别这样 307 00:14:42,131 --> 00:14:44,300 脑残的笨蛋 308 00:14:44,466 --> 00:14:46,927 听我说 你这个一肚子善存 309 00:14:47,011 --> 00:14:48,929 屁股又小又弱的家伙 310 00:14:49,013 --> 00:14:50,931 一脸贪婪无比的样子 311 00:14:51,015 --> 00:14:53,642 你连帮他擦掉背上的汗都不配 312 00:14:53,726 --> 00:14:55,060 你浑身都是被某人 313 00:14:55,144 --> 00:14:57,271 扔在南瓜灯里的中国料理味 314 00:14:57,354 --> 00:15:00,524 我的心灵导师是全世界最闪亮的钻石 315 00:15:00,608 --> 00:15:03,193 把你的器官塞回福尔马林罐子里 316 00:15:03,277 --> 00:15:05,195 爬回你妈的子宫里 317 00:15:05,279 --> 00:15:07,698 你这个病恹恹 长满霉菌 得C肝的吸血鬼 318 00:15:10,826 --> 00:15:12,995 对了 他已经没在吃快乐药丸了 319 00:15:16,749 --> 00:15:19,668 伯恩斯先生的枪有200年历史 算你走运 320 00:15:19,752 --> 00:15:23,172 但现在医生说我的脸不能再中枪了 321 00:15:23,464 --> 00:15:25,174 现在谁才丑 弹窝头 322 00:15:28,302 --> 00:15:30,262 别这样 没事的 别哭了 323 00:15:30,387 --> 00:15:33,223 我没哭 是脑袋里的BB弹 让我的脑袋变得很沉重 324 00:15:33,349 --> 00:15:34,975 麦克 这都是我的错 325 00:15:35,059 --> 00:15:37,853 我知道你觉得我很厉害 但我不厉害 326 00:15:37,937 --> 00:15:39,688 我没能阻止那些意外 327 00:15:39,772 --> 00:15:40,940 是我酿成意外 328 00:15:41,106 --> 00:15:42,566 什么 不… 329 00:15:42,691 --> 00:15:46,487 我那些写着“投资自我” 跟“不想干大事就滚回家”的海报 330 00:15:46,570 --> 00:15:49,657 我被人逮到从海报店偷那些海报 331 00:15:49,782 --> 00:15:52,868 我想干大事 结果他们不让我回家 332 00:15:52,952 --> 00:15:56,288 麦克 面对现实吧 我是差劲的心灵导师 333 00:15:56,538 --> 00:16:00,459 谁也不准不尊重霍默·辛普森 就连你也不行 334 00:16:00,626 --> 00:16:03,003 你是像我这种抢人新娘的人渣 335 00:16:03,087 --> 00:16:04,421 能有的最棒的心灵导师了 336 00:16:04,505 --> 00:16:05,839 我会证明这一点 337 00:16:07,049 --> 00:16:09,510 谁把BB弹撒的到处都是…哇 338 00:16:12,179 --> 00:16:13,722 心灵导师 339 00:16:15,265 --> 00:16:17,559 麦克的披萨片 340 00:16:17,685 --> 00:16:19,853 当月亮映入你的眼帘 就像一大片披萨 341 00:16:19,979 --> 00:16:21,271 麦克家披萨片 342 00:16:21,355 --> 00:16:25,067 有谁想要一片不是从一份披萨上 切下来的披萨吗 343 00:16:25,150 --> 00:16:26,694 你从哪弄来餐车的 344 00:16:26,819 --> 00:16:29,780 这全是因为你 心灵导师 全是因为你 面对现实吧 345 00:16:29,863 --> 00:16:32,366 孩子们跟我要一块大派 346 00:16:32,449 --> 00:16:34,118 你看不懂字吗 小老头 347 00:16:34,201 --> 00:16:35,369 这里只有披萨片 348 00:16:35,452 --> 00:16:37,121 好 那就要三片披萨 349 00:16:37,871 --> 00:16:41,166 13分钟 26分钟与39分钟后好 350 00:16:41,250 --> 00:16:43,335 别挡住窗户 大胸肌 351 00:16:43,419 --> 00:16:45,671 我的披萨片什么时候会好 352 00:16:45,838 --> 00:16:47,256 我说的“披萨片”是指 353 00:16:47,339 --> 00:16:51,176 你那笔可观贷款的头期款 354 00:16:51,343 --> 00:16:53,637 你跟黑帮借钱 355 00:16:53,721 --> 00:16:55,639 不…没事的 356 00:16:55,723 --> 00:16:59,351 我跟肥东尼借了贷款期一周的 周转金 总共十万美金 357 00:16:59,435 --> 00:17:01,353 我拿五万美元买餐车 358 00:17:01,437 --> 00:17:03,939 拿五万美元去赌今晚里海队的比赛了 359 00:17:04,023 --> 00:17:05,190 他们稳赢的 360 00:17:05,274 --> 00:17:07,443 把钱赢回来后 我就能还钱给黑帮 361 00:17:07,526 --> 00:17:09,445 餐车也归我 362 00:17:09,570 --> 00:17:10,779 糟了 363 00:17:10,863 --> 00:17:13,115 你把自己的人生都赌下去了 364 00:17:13,240 --> 00:17:15,284 不想干大事就滚回家 宝贝 365 00:17:15,993 --> 00:17:17,578 里海队有麻烦了 366 00:17:17,703 --> 00:17:20,414 圣十字队连续拿了20分 367 00:17:20,497 --> 00:17:23,208 不…里海队稳赢的 368 00:17:23,292 --> 00:17:26,003 他们绝对不可能会输的 369 00:17:26,128 --> 00:17:28,297 又有人把人生 370 00:17:28,422 --> 00:17:32,509 赌在体育冠军联赛上了 371 00:17:32,593 --> 00:17:34,094 拔枪 372 00:17:35,512 --> 00:17:39,016 但里海队从后方投出三分球领先了 373 00:17:39,099 --> 00:17:41,518 -太棒了 -收枪 374 00:17:43,228 --> 00:17:45,439 接着圣十字队得到关键分 375 00:17:45,647 --> 00:17:48,609 里海队再次以猛力的灌篮追回比数 376 00:17:48,692 --> 00:17:49,985 太棒了 377 00:17:51,111 --> 00:17:54,782 随着倒数结束 里海队绝对… 378 00:17:56,283 --> 00:17:57,659 完蛋了 379 00:17:57,743 --> 00:18:01,413 圣十字队获得下半场的胜利 380 00:18:01,663 --> 00:18:03,040 拔枪 381 00:18:03,207 --> 00:18:04,917 拉保险栓 382 00:18:08,128 --> 00:18:10,923 别担心 我知道一个 他们永远也找不到的地方 383 00:18:11,006 --> 00:18:12,925 废弃场 海上救助 咆哮的狗 废料堆 办公室 384 00:18:13,050 --> 00:18:14,051 禁止入内 不得闯入 385 00:18:14,134 --> 00:18:15,636 朱古力炸鸡 巨无霸餐前小吃 386 00:18:15,803 --> 00:18:17,137 餐车坟场 387 00:18:17,262 --> 00:18:19,139 油炸馅饼 阿尼煲仔鸡饭 388 00:18:19,223 --> 00:18:20,808 冰棍 休斯敦 馅饼 饺子 奶酪 汉堡 389 00:18:20,891 --> 00:18:21,809 热辣鹅肝圣代 390 00:18:25,062 --> 00:18:27,064 为什么有这么多失败的生意 391 00:18:27,147 --> 00:18:29,650 因为他们不像我一样有创新的概念 392 00:18:30,400 --> 00:18:32,903 史提夫的披萨片 393 00:18:32,986 --> 00:18:35,697 乌龙鸡柳条 克里特斯的鸡肉拇指 394 00:18:35,823 --> 00:18:37,491 墨西哥波兰香肠 395 00:18:37,574 --> 00:18:38,909 奶酪脆皮包覆一切 396 00:18:38,992 --> 00:18:42,496 甘米拉面 397 00:18:42,579 --> 00:18:43,705 波巴蛤蜊 398 00:18:47,876 --> 00:18:49,586 霍默 我得跟你说一件事 399 00:18:49,670 --> 00:18:52,422 你儿子不丑 他很帅 400 00:18:52,506 --> 00:18:53,799 跟他爸一样 401 00:18:53,882 --> 00:18:55,342 他会改头换面的 402 00:18:55,425 --> 00:18:57,094 跟派崔克宝宝说我爱她 403 00:18:57,177 --> 00:18:58,637 好 你们动手吧 404 00:19:00,848 --> 00:19:03,225 我闻到马自拉奶酪 405 00:19:03,308 --> 00:19:07,646 在一片三角形面团上融化的味道 406 00:19:08,063 --> 00:19:11,817 在你们死之前 一起吃一块派吧 407 00:19:11,984 --> 00:19:14,153 我只有卖披萨片 你这个山顶洞人 408 00:19:16,363 --> 00:19:19,324 通常披萨片都因为照了加热灯而变干 409 00:19:19,449 --> 00:19:20,951 但这片披萨又热又新鲜 410 00:19:21,076 --> 00:19:23,287 看到没有 这家伙的点子不错 411 00:19:23,370 --> 00:19:24,663 如果… 412 00:19:24,746 --> 00:19:28,375 你让麦克做餐车生意还钱如何 413 00:19:28,500 --> 00:19:31,378 不 餐车生意根本就是一场赌注 414 00:19:31,461 --> 00:19:33,797 就连我们的赌博生意也遇到瓶颈 415 00:19:33,881 --> 00:19:36,758 现在有了合法的线上赌博 416 00:19:36,884 --> 00:19:39,178 真可惜你无法好好利用我的餐车 417 00:19:39,261 --> 00:19:40,929 好好赌一把 418 00:19:41,054 --> 00:19:42,431 赶快动手吧 419 00:19:42,556 --> 00:19:44,558 一辆拿来收赌金的餐车 420 00:19:44,641 --> 00:19:45,851 藜麦无人爱 421 00:19:47,728 --> 00:19:51,106 我要一片奶酪披萨 下注乔治敦队 422 00:19:51,231 --> 00:19:52,816 大学篮球 职业篮球 423 00:19:53,859 --> 00:19:56,820 东尼 赛事的赌金越来越多了 424 00:19:56,987 --> 00:20:00,199 而且同时卖大麻也是个好选择 425 00:20:03,285 --> 00:20:06,622 霍默 当没有人相信这个傻蛋时 426 00:20:06,705 --> 00:20:08,123 只有你相信他 427 00:20:08,207 --> 00:20:11,001 你听他说话 帮助他把点子发扬光大 428 00:20:11,084 --> 00:20:13,337 现在他成功了 429 00:20:13,420 --> 00:20:17,174 你真的是一位杰出的心灵导师 430 00:20:52,459 --> 00:20:53,919 里海大学 麦克·伟格曼中心 431 00:20:54,044 --> 00:20:57,381 爱国者联盟篮球传播研究 432 00:20:57,464 --> 00:21:02,386 《荒诞不经的故事》 帕特里克·尤因著 433 00:21:02,469 --> 00:21:07,391 《创智赢家》 麦克家披萨片 434 00:21:33,750 --> 00:21:35,752 字幕翻译:侯敏生