1 00:00:12,583 --> 00:00:14,250 Comme ça, comme ça... 2 00:00:14,333 --> 00:00:17,291 Comme ça et ça, là, et on a un beau cygne. 3 00:00:17,375 --> 00:00:18,417 Qu'est-ce que... 4 00:00:25,875 --> 00:00:27,208 Ici Anger Watkins, 5 00:00:27,291 --> 00:00:30,792 et vous regardez l'émission de sports la plus enragée sur le câble de base. 6 00:00:30,875 --> 00:00:31,959 FAUX ATTAQUANTS AVEC ANGER WATKINS 7 00:00:32,041 --> 00:00:33,750 Les amis, ce n'est pas facile à dire, 8 00:00:33,834 --> 00:00:35,500 mais aujourd'hui, je suis en colère! 9 00:00:35,583 --> 00:00:37,000 J'aime qu'il soit à ce point en colère? 10 00:00:37,083 --> 00:00:38,083 LE PLUS GRAND? 11 00:00:38,166 --> 00:00:42,834 Je veux aborder un sujet dont personne d'autre n'a le temps d'en parler. 12 00:00:42,917 --> 00:00:46,500 Le plus grand de tous les temps. LeBron, Kobe ou MJ? 13 00:00:46,583 --> 00:00:50,417 Je vous dirai pourquoi vous avez tous tort! Les lignes sont ouvertes. 14 00:00:50,500 --> 00:00:51,959 Le producteur dit que je vais passer en ondes. 15 00:00:52,959 --> 00:00:54,500 Je t'en prie, Jésus du sport, guide ma causette. 16 00:00:55,500 --> 00:00:58,500 Bienvenue à Nation enragée. C'est quoi, votre maudit problème? 17 00:00:59,625 --> 00:01:04,000 Première fois que je vous écoute, mais j'appelle souvent. Alors, je... 18 00:01:04,291 --> 00:01:08,333 Donnez-moi quelque chose! Anger en a besoin. Qui est le numéro un? 19 00:01:08,417 --> 00:01:09,917 John Stockton! 20 00:01:10,000 --> 00:01:11,500 John Stockton! 21 00:01:11,583 --> 00:01:13,500 On essaie de tenir notre conversation journalière 22 00:01:13,583 --> 00:01:17,208 dans laquelle nous classons et reclassons trois demi-dieux, 23 00:01:17,291 --> 00:01:20,250 et vous me sortez John "qui n'a jamais remporté de titre" Stockton? 24 00:01:20,333 --> 00:01:21,542 EN LIGNE : HOMER S. SPRINGFIELD, ÉTATS-UNIS 25 00:01:21,625 --> 00:01:25,750 Honte! Honte! À mort! Bientôt! Au revoir. 26 00:01:29,458 --> 00:01:31,750 Homer, tu es passé dans la toilette. 27 00:01:31,834 --> 00:01:35,250 Un homme qui ne s'y connaît pas en sport n'est pas un homme. 28 00:01:35,333 --> 00:01:38,834 Tu n'es plus rien pour moi. Juste un mari et un père. 29 00:01:38,917 --> 00:01:42,458 Imbécile d'Anger Watkins qui a mis l'effet sonore de la toilette. 30 00:01:42,542 --> 00:01:45,375 Mange donc tes émotions avec une brochette de joie. 31 00:01:45,458 --> 00:01:49,375 Voyons. Une pointe de pizza, du saucisson... 32 00:01:50,417 --> 00:01:51,417 Pâte à biscuits 33 00:01:52,583 --> 00:01:56,083 Tiens. C'était juste une émission idiote. 34 00:01:56,166 --> 00:01:57,542 Facile à dire pour toi. 35 00:01:57,625 --> 00:02:00,208 Si ce crétin n'a pas aimé tes notions du sport, 36 00:02:00,291 --> 00:02:01,917 écoute quelqu'un d'autre. 37 00:02:02,000 --> 00:02:04,667 Il y a des tas d'émissions de sports sur Internet. 38 00:02:04,750 --> 00:02:05,959 N'importe qui peut en faire une, 39 00:02:06,041 --> 00:02:07,041 je veux dire, même... 40 00:02:07,125 --> 00:02:08,709 Ne dis pas "toi". Ne dis pas "toi". 41 00:02:08,792 --> 00:02:09,792 Même toi. 42 00:02:09,875 --> 00:02:10,875 Merde. 43 00:02:10,959 --> 00:02:15,250 Oui, bien sûr. Une émission de sports sur Internet! 44 00:02:15,333 --> 00:02:18,750 Mais où puis-je trouver un animateur qui trouve mes opinions géniales? 45 00:02:19,625 --> 00:02:21,125 Moi. 46 00:02:21,208 --> 00:02:24,208 Marge, prépare-moi une brochette de félicitations. 47 00:02:26,458 --> 00:02:27,792 ÉCOLE PRIMAIRE DE SPRINGFIELD 48 00:02:29,542 --> 00:02:31,125 PETITES PATATES 49 00:02:34,291 --> 00:02:36,041 C'est aussi dur que de la roche. 50 00:02:37,583 --> 00:02:38,875 - Lance-bouffe! - Oui! 51 00:02:42,834 --> 00:02:45,667 Il faut riposter massivement. 52 00:02:45,750 --> 00:02:48,000 Servez-vous de vos équations quadratiques. 53 00:03:00,834 --> 00:03:02,959 Mon Dieu. Ça me rappelle quelque chose. 54 00:03:05,250 --> 00:03:07,667 Seigneur, je revis l'offensive de Tet. 55 00:03:07,750 --> 00:03:09,041 Skinner... 56 00:03:10,291 --> 00:03:13,542 Laissez-moi faire, monsieur. Ne bougez pas, je vous prends par-derrière. 57 00:03:15,542 --> 00:03:17,667 Ôtez-vous de là. 58 00:03:20,333 --> 00:03:21,792 Vous êtes sauvé. 59 00:03:23,500 --> 00:03:24,500 TARTES RECYCLÉES 60 00:03:26,834 --> 00:03:30,458 Qui d'entre vous a piétiné la première tarte? 61 00:03:30,542 --> 00:03:31,667 - C'est l'intello. - C'est Lisa. 62 00:03:31,750 --> 00:03:34,291 Directeur Skinner, ce n'est pas moi. C'est Fizix. 63 00:03:34,375 --> 00:03:35,792 Est-ce vrai, Fizix? 64 00:03:35,875 --> 00:03:38,792 Je m'attendais à mieux d'un échange d'étudiants du Turkménistan. 65 00:03:38,875 --> 00:03:41,000 Je n'ai rien à voir là-dedans. 66 00:03:41,083 --> 00:03:44,709 Je suis venu ici pour échapper à la violence causée par la nourriture. 67 00:03:44,792 --> 00:03:47,041 Lisa, en retenue pour une semaine. 68 00:03:49,375 --> 00:03:50,500 FAIRE UN FAUX PAS 69 00:04:00,250 --> 00:04:01,834 DÉGAGE HOMER AVEC HOMER SIMPSON 70 00:04:03,291 --> 00:04:06,375 DÉGAGE 71 00:04:08,583 --> 00:04:11,000 Bienvenue à Dégage Homer. 72 00:04:11,083 --> 00:04:14,458 Ici Homer Simpson, le gars le plus impoli de l'InnerTube. 73 00:04:14,542 --> 00:04:17,166 On dit que Mohamed Ali fut le plus grand de tous les temps, 74 00:04:17,250 --> 00:04:19,959 mais il ne s'est jamais battu contre Cassius Clay. 75 00:04:20,041 --> 00:04:22,000 De quoi avait-il peur? 76 00:04:22,083 --> 00:04:23,417 Boum! Prends ça. 77 00:04:23,500 --> 00:04:27,417 Pourquoi on se sert d'un panier au basketball 78 00:04:27,500 --> 00:04:30,417 mais qu'on peut jouer au football sans pieds? 79 00:04:30,500 --> 00:04:31,959 Cette émission est nulle. 80 00:04:32,041 --> 00:04:35,166 En plus, il gaspille du WiFi à Flanders. 81 00:04:35,250 --> 00:04:36,875 Voici certaines choses qui de dérangent. 82 00:04:36,959 --> 00:04:39,417 Pourquoi parler de voyage pour une équipe locale? 83 00:04:39,500 --> 00:04:41,291 Pourquoi est-ce que le soccer est si stupide? 84 00:04:41,375 --> 00:04:43,250 Pourquoi ne pas jouer au hockey dans un jardin? 85 00:04:43,333 --> 00:04:45,792 Pourquoi les golfeurs ne transportent pas eux-mêmes leur bâtons? Fainéants. 86 00:04:45,875 --> 00:04:47,291 CACA D'ORIGNAL 87 00:04:50,500 --> 00:04:53,667 "Caca d'orignal"? Espèce de petit farceur... 88 00:05:03,166 --> 00:05:05,667 Mange du Rose crépuscule! 89 00:05:05,750 --> 00:05:07,041 Semi-lustré. 90 00:05:20,500 --> 00:05:23,500 Une cloche de graines? Comme si ça allait m'arrêter. 91 00:05:27,709 --> 00:05:30,250 Qu'ils sont mignons! 92 00:05:31,417 --> 00:05:34,583 Mon visage! Mon visage! 93 00:05:49,917 --> 00:05:52,208 Qu'est-ce qu'il y a de si drôle? 94 00:06:00,041 --> 00:06:01,041 AUGMENTATION DU NIVEAU DES OCÉANS 95 00:06:01,125 --> 00:06:02,959 Nous devons travailler ensemble à réduire notre empreinte... 96 00:06:03,834 --> 00:06:05,291 - Stupide garçon. - Imbécile de père. 97 00:06:05,375 --> 00:06:06,959 - Il me pourri la vie... - Je gâche son émission... 98 00:06:07,041 --> 00:06:08,583 - Puis, mon streaming. - ... la seule bonne partie. 99 00:06:09,667 --> 00:06:11,709 - Je vais changer la LNH... - Le gros gardien de but était bon. 100 00:06:11,792 --> 00:06:13,667 - Des gardiens de but obèses. - J'aurais dû continuer. 101 00:06:14,959 --> 00:06:17,250 Bonjour. Mot-clic première impression. 102 00:06:17,333 --> 00:06:18,417 Bon sang, un hipster! 103 00:06:18,500 --> 00:06:21,417 - Marge, une bière de micro-brasserie! - J'y vais! 104 00:06:26,208 --> 00:06:29,583 Les houblon alluvial fait ressortir l'amertume rivulaire. 105 00:06:29,667 --> 00:06:31,625 Il aime ça. Je pense. 106 00:06:31,709 --> 00:06:34,417 En effet. Je m'appelle Warburton Parker. 107 00:06:34,500 --> 00:06:36,667 Vous ne me connaissez pas. Pourquoi m'écouteriez-vous? 108 00:06:36,750 --> 00:06:38,333 Vous ne connaissez pas mon histoire. 109 00:06:38,417 --> 00:06:42,750 La voici. Deux-points. Enfant, mon seul ami était l'ordinateur. 110 00:06:42,834 --> 00:06:44,417 On se moquait de moi tous les jours. 111 00:06:44,500 --> 00:06:47,583 Puis, je suis devenu planchiste, j'ai épousé un mannequin, 112 00:06:47,667 --> 00:06:49,625 j'ai fait fortune dans la technologie, j'ai acheté les usines 113 00:06:49,709 --> 00:06:52,041 où travaillaient les parents des enfants qui se moquaient de moi 114 00:06:52,125 --> 00:06:54,625 et j'ai fermé les usines. Quelle est votre histoire? 115 00:06:54,709 --> 00:06:57,166 À l'âge de six ans, j'ai mangé une radio. 116 00:06:57,250 --> 00:07:01,291 Vous me plaisez, mais ça ne changera rien. J'irai droit au but. 117 00:07:01,375 --> 00:07:05,750 Je me fais des sous à partir des vidéos virales. Et votre vidéo est virale. 118 00:07:05,834 --> 00:07:08,917 Virale du genre "Raton laveur dans une porte tournante". 119 00:07:10,000 --> 00:07:12,333 NE NOUS POURSUIVEZ PAS, ENFANTS AU SAC À DOS. 120 00:07:12,959 --> 00:07:15,083 Vous avez raison de danser ainsi. 121 00:07:15,166 --> 00:07:17,959 Car je vous montrerai à faire des vidéos qui vous rendront riches. 122 00:07:18,041 --> 00:07:19,041 Ouh-ouh! 123 00:07:19,125 --> 00:07:20,291 Et moi, encore plus riche. 124 00:07:20,375 --> 00:07:21,875 Et moi, le plus riche. 125 00:07:21,959 --> 00:07:23,542 Que faites-vous ici? 126 00:07:23,625 --> 00:07:26,250 Je reçois une alerte quand quelqu'un s'enrichit. 127 00:07:29,834 --> 00:07:31,125 MyTube - Bataille de garage Père-Fils 5 701 341 vus 128 00:07:31,208 --> 00:07:34,125 Vues cinq virgule sept millions de fois. 129 00:07:35,166 --> 00:07:38,333 C'est bon, mais pas extraordinaire. C'est la population du Colorado. 130 00:07:38,417 --> 00:07:40,417 - L'État des Broncos? - Oui. 131 00:07:41,291 --> 00:07:43,333 Combien d'argent avez-vous fait? 132 00:07:44,375 --> 00:07:46,583 Voyons. Trois-quarts moins... 133 00:07:46,667 --> 00:07:49,208 - Plus frais additionnels. - Bien sûr. Plus frais. 134 00:07:49,291 --> 00:07:50,750 - Projections. - Compare des pommes avec des pommes. 135 00:07:50,834 --> 00:07:51,834 Estimation des bénéfices nets. 136 00:07:51,917 --> 00:07:52,959 ACHETER DU PAPIER 137 00:07:53,041 --> 00:07:54,625 Je l'ai. Rien. 138 00:07:54,709 --> 00:07:57,125 C'était une question rhétorique, bande d'idiots. 139 00:07:57,208 --> 00:07:58,542 Je m'excuse d'avoir dit "idiots". 140 00:07:58,625 --> 00:08:01,959 Mais vous devez monétiser. 141 00:08:02,458 --> 00:08:05,667 Monétiser! Monétiser! 142 00:08:05,750 --> 00:08:08,959 Monorail. Monorail. De quoi est-ce qu'on parle? 143 00:08:09,041 --> 00:08:10,041 PRÉSENTE 144 00:08:10,125 --> 00:08:13,875 Vous connaissez peut-être la vidéo la plus virale de tous les temps, 145 00:08:13,959 --> 00:08:16,375 "Singe qui sent son doigt et tombe de l'arbre." 146 00:08:17,500 --> 00:08:19,083 Non, je ne l'ai jamais vue. 147 00:08:21,000 --> 00:08:22,000 Bon sang... 148 00:08:23,375 --> 00:08:24,625 Ce singe! 149 00:08:30,792 --> 00:08:32,709 45 MINUTES PLUS TARD 150 00:08:32,792 --> 00:08:35,000 Et le... Le singe! 151 00:08:37,333 --> 00:08:38,709 Il a senti son doigt. 152 00:08:39,834 --> 00:08:41,333 1 HEURE PLUS TARD 153 00:08:41,417 --> 00:08:42,542 Puis, boum! 154 00:08:47,417 --> 00:08:48,458 Sent. 155 00:08:48,542 --> 00:08:52,959 Ce singe et son état naturel n'ont pas fait un sou. 156 00:08:53,041 --> 00:08:55,083 Encore moins en dollars de singe. 157 00:08:55,166 --> 00:08:58,291 S'il avait signé avec moi, supposons, il y aurait... 158 00:08:58,375 --> 00:08:59,375 Je ne sais pas. 159 00:08:59,458 --> 00:09:02,709 Des t-shirts Singe qui sent son doigt, lingettes Singe qui sent son doigt, 160 00:09:02,792 --> 00:09:04,542 des commandites Singe qui sent son doigt, 161 00:09:04,625 --> 00:09:07,709 et une apparition aux infos du week-end sur SNL. 162 00:09:07,792 --> 00:09:09,959 Animées par Rami Malek, ou encore mieux, 163 00:09:10,041 --> 00:09:11,375 par un invité musical, Pitbull. 164 00:09:11,458 --> 00:09:14,792 Ce que ce singe n'a pas senti, c'est l'opportunité. 165 00:09:14,875 --> 00:09:16,125 Dans les cinq prochaines minutes, 166 00:09:16,208 --> 00:09:19,291 vous aurez davantage de vus que les vieux Murphy Brown. 167 00:09:20,000 --> 00:09:22,291 Tellement de hautes attentes. C'est pas pareil sans Eldin. 168 00:09:22,375 --> 00:09:24,709 Dans ce combat, vous recevrez une ristourne de... 169 00:09:24,792 --> 00:09:27,125 - La bière Duff? - Regardez votre t-shirt. 170 00:09:33,000 --> 00:09:35,333 Montre l'étiquette à la caméra. 171 00:09:40,375 --> 00:09:42,208 Ils vont adorer cette publicité. 172 00:09:42,291 --> 00:09:43,917 Vous venez de remporter votre premier quart. 173 00:09:44,000 --> 00:09:45,041 MyTube - Combats père et fils 25 363 472 visionnements 174 00:09:45,125 --> 00:09:46,458 Notre premier quart des revenus? 175 00:09:46,542 --> 00:09:49,333 Non. Votre premier quart de dollar, vingt-cinq sous. 176 00:09:49,417 --> 00:09:54,083 Halt and Catch Fire, garçon! Silicon Valley! How the Web Was Won. 177 00:09:54,166 --> 00:09:56,125 Voici une autre pièce pour vous taire. 178 00:09:57,125 --> 00:09:58,291 Monétiser. 179 00:09:58,375 --> 00:09:59,625 ÉCOLE PRIMAIRE DE SPRINGFIELD 180 00:09:59,709 --> 00:10:00,792 SALLE DE RETENUE 181 00:10:02,750 --> 00:10:03,750 Regardez-nous. 182 00:10:03,834 --> 00:10:05,083 La brute, 183 00:10:05,166 --> 00:10:07,291 la princesse, d'autres brutes, 184 00:10:07,375 --> 00:10:11,000 Ralph, puis moi, la brillante que personne ne comprend. 185 00:10:11,125 --> 00:10:13,041 Peut-être que d'ici la fin de la journée, 186 00:10:13,125 --> 00:10:15,458 je dirai que c'est ce qu'il me fallait. 187 00:10:15,542 --> 00:10:17,291 C'est ce qu'il me fallait pour percer le... 188 00:10:17,375 --> 00:10:18,917 Lisa, tu n'es pas à ta place ici. 189 00:10:19,000 --> 00:10:21,208 Dieu merci. Au revoir, délinquants. 190 00:10:21,291 --> 00:10:24,166 Ta retenue a lieu dans notre nouveau local, le C.C.P.R. 191 00:10:24,250 --> 00:10:25,542 C.C.P.R. 192 00:10:25,625 --> 00:10:27,959 Bienvenue au Centre correctionnel sur place en retrait. 193 00:10:28,041 --> 00:10:30,625 Comment un truc peut être en retrait et sur place? 194 00:10:30,709 --> 00:10:32,542 Très bien, petit Joe connaissant. 195 00:10:32,625 --> 00:10:34,917 Tu te mérites quelque chose de spécial. 196 00:10:35,000 --> 00:10:37,291 Abstinence holistique dans un environnement restreint. 197 00:10:41,500 --> 00:10:44,000 Il n'y a que des livres qui donnent la chair de poule. 198 00:10:44,083 --> 00:10:45,417 Bien. Lis-les. 199 00:10:45,500 --> 00:10:48,291 Ils ne font pas peur. Ils ne font pas peur! 200 00:10:48,709 --> 00:10:51,041 Que sont devenues les retenues normales? 201 00:10:51,125 --> 00:10:53,750 Ne pouvant plus s'offrir des activités para-scolaires, 202 00:10:53,834 --> 00:10:56,041 la municipalité scolaire a donné en sous-traitance les retenues. 203 00:10:56,125 --> 00:10:58,750 Bienvenue aux Solutions à la délinquance, 204 00:10:58,875 --> 00:11:00,583 une entreprise de Torture 500. 205 00:11:00,667 --> 00:11:02,917 Vous avez privatisé les retenues? 206 00:11:03,000 --> 00:11:05,417 Lisa, tu dois comprendre, 207 00:11:05,500 --> 00:11:09,041 quiconque a fait quelque chose vaguement pauvre est en prison. 208 00:11:09,125 --> 00:11:12,166 J'ai dit "pauvre"? Je voulais dire "mal". Plus de questions. 209 00:11:12,250 --> 00:11:14,417 Comment va la monétisation? 210 00:11:14,500 --> 00:11:16,208 Choisissez une main. 211 00:11:16,291 --> 00:11:17,291 Une autre fois. 212 00:11:17,375 --> 00:11:19,583 Pas la même main. Je ne suis pas magicien. 213 00:11:19,667 --> 00:11:22,125 C'est dans l'autre main. Choisissez l'autre main. 214 00:11:22,208 --> 00:11:23,709 Très bien, je vous montre le chèque. 215 00:11:23,792 --> 00:11:27,333 Mon Dieu! 5 000$! 216 00:11:27,417 --> 00:11:29,834 Ce sera pratique quand j'achèterai un bateau! 217 00:11:29,917 --> 00:11:32,166 HOMER ACHÈTE UN BATEAU! 3 NOVEMBRE 20 H 218 00:11:32,250 --> 00:11:33,500 Pour la grosse somme, 219 00:11:33,583 --> 00:11:35,542 j'ai vendu les droits de localisation de votre prochain combat. 220 00:11:35,625 --> 00:11:36,667 Oh ! 221 00:11:36,750 --> 00:11:39,750 Non, non. On doit en discuter. 222 00:11:39,834 --> 00:11:41,667 C'est ici, dans ce restaurant de poulet frit. 223 00:11:41,750 --> 00:11:42,792 Fin de la discussion. 224 00:11:42,875 --> 00:11:43,875 CUISSES SAUVAGES UTICA 225 00:11:43,959 --> 00:11:45,083 Cet endroit a un problème d'image. 226 00:11:45,166 --> 00:11:49,333 Cette semaine, on a neuf morts dues à la salmonelle et un petit doigt frit. 227 00:11:50,875 --> 00:11:53,500 Salmonelle. 228 00:11:53,583 --> 00:11:57,375 Ils veulent que vous deux changiez la conversation. 229 00:11:57,458 --> 00:12:01,375 Si un resto d'une chaîne régionale a besoin de mon aide, 230 00:12:01,458 --> 00:12:02,625 je suis là. 231 00:12:03,333 --> 00:12:05,291 Mes héros. 232 00:12:05,625 --> 00:12:08,959 Faites semblant de manger et d'apprécier les cuisses de poulet. 233 00:12:09,041 --> 00:12:10,792 - C'est ce que je fais. - Elles sont en cire. 234 00:12:10,875 --> 00:12:12,458 Peu importe. C'est mon quatrième baril. 235 00:12:12,542 --> 00:12:14,625 C'est triste. Allez-y. 236 00:12:15,875 --> 00:12:18,709 Espèce de petit... 237 00:12:20,375 --> 00:12:24,417 Et faites monter les vus, les vus, les vus. 238 00:12:26,125 --> 00:12:29,041 Oui! Ressentez la brûlure. 239 00:12:29,125 --> 00:12:31,166 Veux-tu des oignons français? 240 00:12:31,250 --> 00:12:32,792 Pourquoi pas? 241 00:12:35,417 --> 00:12:36,959 Merveilleux. 242 00:12:37,834 --> 00:12:39,625 Regardez le nombre de vus s'envoler. 243 00:12:39,709 --> 00:12:42,667 Je ne devrais pas dire ça. Non, je vais le dire. 244 00:12:42,750 --> 00:12:44,208 D'accord, je le dis souvent. 245 00:12:44,291 --> 00:12:48,375 Vous êtes plus aimés que le marathonien qui a la diarrhée. 246 00:12:48,458 --> 00:12:49,834 J'adore ce gars. 247 00:12:49,917 --> 00:12:51,125 C'est le meilleur. 248 00:12:51,208 --> 00:12:54,542 Les commanditaires se pressent comme des malades, 249 00:12:54,667 --> 00:12:58,000 le marathonien aura l'air du chien sur la laveuse à linge. 250 00:12:58,083 --> 00:12:59,333 J'adore ce chien! 251 00:12:59,417 --> 00:13:01,083 C'est le meilleur chien. 252 00:13:04,291 --> 00:13:06,458 La violence, y a rien de mieux. 253 00:13:06,542 --> 00:13:09,917 Papa, tu me tiens la main. C'est pas bizarre? 254 00:13:10,000 --> 00:13:11,125 J'ai vu ça dans les livres. 255 00:13:11,208 --> 00:13:12,250 CHEZ MOE 256 00:13:12,333 --> 00:13:14,375 Dis-moi, je peux t'offrir une... 257 00:13:14,458 --> 00:13:16,875 Non, ça va, merci quand même. 258 00:13:16,959 --> 00:13:18,333 Moe, une Duff. 259 00:13:19,417 --> 00:13:20,792 Ton argent ne vaut rien ici. 260 00:13:20,875 --> 00:13:23,583 Tu es devenu célèbre, M. YouTube. 261 00:13:23,667 --> 00:13:28,291 Le plus célèbre du bar depuis que ce serpent a mangé 3 boules de billard. 262 00:13:28,375 --> 00:13:30,208 J'ai une photo de ça. Tu vois? 263 00:13:30,333 --> 00:13:33,291 Je suis prêt à tout faire pour toi, tu n'as qu'à le dire. 264 00:13:33,375 --> 00:13:34,375 CHEZ HOMER 265 00:13:34,458 --> 00:13:36,041 Je pensais pas que tu irais si loin, 266 00:13:36,125 --> 00:13:37,583 mais je respecte l'avidité. 267 00:13:37,667 --> 00:13:40,458 Je retourne auprès des miens. Salut, ça va? 268 00:13:45,667 --> 00:13:48,542 C'est le jeune de YouTube! 269 00:13:48,625 --> 00:13:51,834 Toi, mon ami, mérites une escorte. 270 00:13:56,083 --> 00:13:57,417 N'est-ce pas mignon? 271 00:13:57,500 --> 00:14:00,250 Donnons une arme au plus grand et prenons une semaine de congé. 272 00:14:00,333 --> 00:14:01,583 C.C.P.R. 273 00:14:02,792 --> 00:14:05,166 Milhouse? Pourquoi es-tu en retenue? 274 00:14:05,250 --> 00:14:10,208 Pour avoir utiliser le côté métrique de ma règle. C'est très arbitraire. 275 00:14:11,250 --> 00:14:12,500 Pourquoi suis-je ici? 276 00:14:12,583 --> 00:14:14,625 J'ai juste pris ma douche en maillot de bain. 277 00:14:15,750 --> 00:14:20,291 Ils donnent des retenues pour infractions mineures. Pourquoi? 278 00:14:20,375 --> 00:14:22,667 Pourquoi les corporations font-elles quoi que ce soit? 279 00:14:22,750 --> 00:14:24,208 Pour aider la société. 280 00:14:24,291 --> 00:14:26,333 On doit fabriquer des plaques d'immatriculations pour enfants. 281 00:14:26,417 --> 00:14:29,333 Il me faut 100 Caitlyn, 100 Kaitlyn, 282 00:14:29,417 --> 00:14:32,291 et 1 000 Kate-Lynn. 283 00:14:32,375 --> 00:14:35,625 Ma mère vient me chercher. Elle va paniquer. 284 00:14:36,375 --> 00:14:38,250 On m'a dit d'aller le chercher vers minuit. 285 00:14:39,125 --> 00:14:42,500 Vous voulez des plaques? Que dites-vous de ça? 286 00:14:42,583 --> 00:14:43,625 Grève! Grève! Grève! 287 00:14:43,709 --> 00:14:44,709 GRÈVE 288 00:14:44,792 --> 00:14:46,792 Grève! Grève! Grève! 289 00:14:47,208 --> 00:14:49,250 Grève! Grève! Grève! 290 00:14:49,542 --> 00:14:51,125 Que sais-tu à propos des unions? 291 00:14:51,208 --> 00:14:53,625 Nos livres d'histoire datent de 1930. 292 00:14:55,250 --> 00:14:56,458 Merci, les gars. 293 00:14:57,375 --> 00:14:58,458 Salut, papa. 294 00:14:58,542 --> 00:15:01,458 Salut, fiston. Tu m'as manqué. 295 00:15:01,542 --> 00:15:03,375 Tu m'as manqué aussi. 296 00:15:05,125 --> 00:15:06,291 Bon, ils se font des câlins. 297 00:15:06,375 --> 00:15:08,291 Excusez-moi, mais je pensais qu'ils se détestaient pour vrai. 298 00:15:08,375 --> 00:15:12,333 Ça me met en colère comme tous les Star Wars suivant le deuxième. 299 00:15:12,417 --> 00:15:15,000 Ils ne sont plus mes héros! 300 00:15:15,083 --> 00:15:18,709 Kumiko, on change les costumes du Comic-Con. 301 00:15:18,792 --> 00:15:20,834 On revient à nos anciens costumes. 302 00:15:20,917 --> 00:15:22,917 Sailor Moon et la Lune. 303 00:15:23,000 --> 00:15:25,333 SUPER FAN PAPA BATAILLEUR Vidéo de haine Bart et Homer 304 00:15:27,458 --> 00:15:28,458 GRÈVE! 305 00:15:28,542 --> 00:15:33,834 Hé! Chalmers! Hé! Skinner! On est là jusqu'au souper! 306 00:15:34,000 --> 00:15:35,000 LE POUVOIR AUX ÉLÈVES 307 00:15:35,083 --> 00:15:37,166 Ces jeunes protestataires refusent de lâcher prise. 308 00:15:37,250 --> 00:15:39,875 Coupons les retenues au couteau! 309 00:15:40,750 --> 00:15:41,792 Ailleurs, le pape est mort. 310 00:15:41,875 --> 00:15:42,875 LE PAPE EST MORT 311 00:15:42,959 --> 00:15:44,041 CHOIX - BALLES DE CAOUTCHOUC GAZ LACRYMOGÈNE - TEMPS MORT 312 00:15:44,125 --> 00:15:46,875 Ma corporation s'est engagée à ce que les travailleurs 313 00:15:46,959 --> 00:15:50,917 de cette école soient heureux. Réglez ça, et vite. 314 00:15:50,959 --> 00:15:52,792 Je pense avoir une réponse. 315 00:15:52,875 --> 00:15:55,709 Je connais des gens qui feraient tout pour de l'argent 316 00:15:55,792 --> 00:15:59,542 tant que cela n'implique pas des enfants. 317 00:15:59,625 --> 00:16:00,959 Les professeurs. 318 00:16:16,041 --> 00:16:17,250 Fiez-vous à la Lune. 319 00:16:17,333 --> 00:16:21,500 Bart et Homer ont des cratères. Je les déteste et je... 320 00:16:22,208 --> 00:16:25,500 Parce que les gens pensent que vous vous aimez, vous êtes dépassés. 321 00:16:25,583 --> 00:16:31,250 Les vus d'hier. Plus morts que MySpace. 15 minutes plates. 322 00:16:31,333 --> 00:16:34,333 Que faites-vous encore devant moi? 323 00:16:34,417 --> 00:16:39,208 Aidez-nous. Ça fait trop mal de savoir que personne ne m'aime. 324 00:16:39,291 --> 00:16:42,500 Ils n'ont peut-être pas d'opinion. Je ne peux pas vivre comme ça. 325 00:16:42,583 --> 00:16:45,667 Puis-je faire une observation originale et révolutionnaire 326 00:16:45,750 --> 00:16:47,250 que personne n'a encore jamais faite? 327 00:16:47,333 --> 00:16:49,208 L'industrie du spectacle raffole d'une chose. 328 00:16:49,291 --> 00:16:50,959 - De Betty White? - D'un retour. 329 00:16:51,041 --> 00:16:52,333 Nous allons vous présenter 330 00:16:52,417 --> 00:16:56,125 aux plus grands influenceurs qui existent. 331 00:16:56,208 --> 00:17:01,375 On va refaire la marque Bart et Homer. Que dites-vous de MBH2? 332 00:17:01,458 --> 00:17:03,041 C'est une drogue? Je vais l'essayer. 333 00:17:03,125 --> 00:17:05,750 C'est pour la "Marque Bart et Homer 2" espèce d'idiot. 334 00:17:05,834 --> 00:17:07,792 Bien sûr. 335 00:17:07,875 --> 00:17:11,166 C'est une pilule? Ou à l'autre extrémité? 336 00:17:12,792 --> 00:17:14,208 C'est le plus grand rassemblement 337 00:17:14,291 --> 00:17:17,125 des influenceurs de médias sociaux de l'hémisphère occidental. 338 00:17:17,208 --> 00:17:20,208 Voici Detonator, le meilleur joueur sur Internet. 339 00:17:20,291 --> 00:17:21,792 Quelle est ta quête, Demon? 340 00:17:21,875 --> 00:17:22,875 Eh bien, je... 341 00:17:22,959 --> 00:17:24,792 Dialogue terminé. Retour à la quête principale. 342 00:17:27,417 --> 00:17:29,041 Voici Leslie Sky. 343 00:17:29,125 --> 00:17:31,417 Elle fait des tutoriels de maquillage avec des nationalismes blancs voilés. 344 00:17:31,500 --> 00:17:33,208 Pour la fondation, 345 00:17:33,291 --> 00:17:36,166 on peut choisir le brun ou la couleur peau. 346 00:17:36,250 --> 00:17:40,417 Mon Dieu, c'est Jürgen, le meneur du non-emballage norvégien. 347 00:17:40,500 --> 00:17:43,750 D'abord, on sort la boîte du sac, oui. 348 00:17:43,834 --> 00:17:47,500 On ouvre soigneusement la boîte afin de pouvoir la refermer. 349 00:17:48,458 --> 00:17:49,959 Rebord robuste. 350 00:17:55,875 --> 00:17:58,667 Je suis fatigué. Et l'hiver approche. 351 00:18:03,250 --> 00:18:05,291 Voilà ce que vous allez faire. 352 00:18:05,375 --> 00:18:07,959 Un combat mortel en direct. 353 00:18:08,041 --> 00:18:09,750 "Mortel" ça veut dire "mort"? 354 00:18:09,834 --> 00:18:13,333 Ça peut, mais c'est juste une façon de parler. 355 00:18:13,417 --> 00:18:15,750 On ne va pas s'entre-tuer alors? 356 00:18:15,834 --> 00:18:18,375 Si ça arrivait, ce serait génial. Mais jouons à l'oreille. 357 00:18:18,458 --> 00:18:22,375 Les gars, lors d'un combat, où vous vous entre-tuez, 358 00:18:22,458 --> 00:18:24,458 c'est important de montrer vos armes commanditées. 359 00:18:24,542 --> 00:18:30,166 Bart, tu fais la promotion de Netflix. Tu comprends. Et la gomme Trident. 360 00:18:30,250 --> 00:18:35,542 Homer, toi, c'est l'atomiseur à la hache et la gomme Trident Spearmint. 361 00:18:35,625 --> 00:18:38,583 Tu comprends, Homer? Les mots représentent les produits. 362 00:18:38,667 --> 00:18:40,500 Je ne sais pas. Ça fait débile. 363 00:18:40,583 --> 00:18:41,834 Tu sais ce qui n'est pas débile? 364 00:18:41,917 --> 00:18:45,542 Un auditoire de 200 personnes en ligne qui te voit tuer ton père. 365 00:18:45,625 --> 00:18:47,333 Ou non. Comme tu veux. 366 00:18:47,417 --> 00:18:50,083 Je ne sais pas, il me faut un peu plus d'inspiration. 367 00:18:51,125 --> 00:18:53,417 Mon Dieu, c'est vraiment toi? 368 00:18:57,333 --> 00:18:58,500 C'est lui. 369 00:18:58,583 --> 00:19:01,500 Mesdames et messieurs, 370 00:19:01,583 --> 00:19:07,750 YouTubeurs, Instagrammeurs, et anciens utilisateurs deViber, 371 00:19:07,834 --> 00:19:11,041 vous avez aimé leur chicane au Panda Express. 372 00:19:11,125 --> 00:19:13,375 Puis après un câlin, vous avez dit : "Quoi?" 373 00:19:13,458 --> 00:19:16,083 Homer et Bart Simpson. 374 00:19:16,166 --> 00:19:17,250 NETFLIX - SOULIGNE EN GRAND LA PASSION DES AUTEURS 375 00:19:17,333 --> 00:19:18,333 Je sens la peur? 376 00:19:18,417 --> 00:19:20,333 Je n'ai pas peur de toi. 377 00:19:20,417 --> 00:19:26,166 Tu sens l'odeur rafraîchissante de l'atomiseur à la hache, Tentation sombre. 378 00:19:36,583 --> 00:19:39,291 Je ne sais pas, papa. Ça n'a pas l'air correct. 379 00:19:39,375 --> 00:19:42,875 - Je ne veux pas me battre contre toi. - Moi non plus, fiston. 380 00:19:46,458 --> 00:19:49,875 Qui aurait cru que deux gars issus de mondes si différents 381 00:19:49,959 --> 00:19:51,792 puissent s'entendre comme nous? 382 00:19:54,583 --> 00:19:56,625 Arrêtez d'utiliser vos mots! 383 00:20:01,125 --> 00:20:04,041 MyTube - Bart et Homer enlacés 0 vu 384 00:20:06,834 --> 00:20:08,959 MyTube - Accident mortel de train 95 210 545 vus 385 00:20:14,458 --> 00:20:17,250 DÉGAGE HOMER AVEC HOMER SIMPSON 386 00:20:20,875 --> 00:20:26,417 Salut, ici Homer Simpson, et ma deuxième émission. 387 00:20:26,500 --> 00:20:30,917 Aujourd'hui : Les émissions de sports sont-elles une perte de temps? 388 00:20:31,000 --> 00:20:34,834 Nous réglerons cette question au cours des cinq prochaines heures. 389 00:20:34,917 --> 00:20:36,291 Cinq heures? 390 00:20:36,375 --> 00:20:38,709 Je ne peux pas exprimer mon point en cinq heures. 391 00:20:38,792 --> 00:20:41,583 Toute ma carrière était basée sur le fait que je ne règle jamais rien. 392 00:20:41,667 --> 00:20:42,709 Parce que je sais... 393 00:21:28,166 --> 00:21:30,166 Sous-titres : Ginette Dorion