1
00:00:12,583 --> 00:00:14,250
Comme ça, comme ça...
2
00:00:14,333 --> 00:00:17,291
Comme ça et ça, là,
et on a un beau cygne.
3
00:00:17,375 --> 00:00:18,417
Qu'est-ce que...
4
00:00:25,875 --> 00:00:27,208
Ici Anger Watkins,
5
00:00:27,291 --> 00:00:30,792
et vous regardez l'émission de sports
la plus enragée sur le câble de base.
6
00:00:30,875 --> 00:00:31,959
FAUX ATTAQUANTS
AVEC ANGER WATKINS
7
00:00:32,041 --> 00:00:33,750
Les amis, ce n'est pas facile à dire,
8
00:00:33,834 --> 00:00:35,500
mais aujourd'hui, je suis en colère!
9
00:00:35,583 --> 00:00:37,000
J'aime qu'il soit
à ce point en colère?
10
00:00:37,083 --> 00:00:38,083
LE PLUS GRAND?
11
00:00:38,166 --> 00:00:42,834
Je veux aborder un sujet dont personne
d'autre n'a le temps d'en parler.
12
00:00:42,917 --> 00:00:46,500
Le plus grand de tous les temps.
LeBron, Kobe ou MJ?
13
00:00:46,583 --> 00:00:50,417
Je vous dirai pourquoi vous avez
tous tort! Les lignes sont ouvertes.
14
00:00:50,500 --> 00:00:51,959
Le producteur dit
que je vais passer en ondes.
15
00:00:52,959 --> 00:00:54,500
Je t'en prie, Jésus du sport,
guide ma causette.
16
00:00:55,500 --> 00:00:58,500
Bienvenue à Nation enragée.
C'est quoi, votre maudit problème?
17
00:00:59,625 --> 00:01:04,000
Première fois que je vous écoute,
mais j'appelle souvent. Alors, je...
18
00:01:04,291 --> 00:01:08,333
Donnez-moi quelque chose! Anger
en a besoin. Qui est le numéro un?
19
00:01:08,417 --> 00:01:09,917
John Stockton!
20
00:01:10,000 --> 00:01:11,500
John Stockton!
21
00:01:11,583 --> 00:01:13,500
On essaie de tenir
notre conversation journalière
22
00:01:13,583 --> 00:01:17,208
dans laquelle nous classons
et reclassons trois demi-dieux,
23
00:01:17,291 --> 00:01:20,250
et vous me sortez John "qui n'a
jamais remporté de titre" Stockton?
24
00:01:20,333 --> 00:01:21,542
EN LIGNE : HOMER S.
SPRINGFIELD, ÉTATS-UNIS
25
00:01:21,625 --> 00:01:25,750
Honte! Honte! À mort!
Bientôt! Au revoir.
26
00:01:29,458 --> 00:01:31,750
Homer, tu es passé dans la toilette.
27
00:01:31,834 --> 00:01:35,250
Un homme qui ne s'y connaît pas
en sport n'est pas un homme.
28
00:01:35,333 --> 00:01:38,834
Tu n'es plus rien pour moi.
Juste un mari et un père.
29
00:01:38,917 --> 00:01:42,458
Imbécile d'Anger Watkins qui a mis
l'effet sonore de la toilette.
30
00:01:42,542 --> 00:01:45,375
Mange donc tes émotions
avec une brochette de joie.
31
00:01:45,458 --> 00:01:49,375
Voyons. Une pointe de pizza,
du saucisson...
32
00:01:50,417 --> 00:01:51,417
Pâte à biscuits
33
00:01:52,583 --> 00:01:56,083
Tiens. C'était juste
une émission idiote.
34
00:01:56,166 --> 00:01:57,542
Facile à dire pour toi.
35
00:01:57,625 --> 00:02:00,208
Si ce crétin n'a pas aimé
tes notions du sport,
36
00:02:00,291 --> 00:02:01,917
écoute quelqu'un d'autre.
37
00:02:02,000 --> 00:02:04,667
Il y a des tas d'émissions de sports
sur Internet.
38
00:02:04,750 --> 00:02:05,959
N'importe qui peut en faire une,
39
00:02:06,041 --> 00:02:07,041
je veux dire, même...
40
00:02:07,125 --> 00:02:08,709
Ne dis pas "toi". Ne dis pas "toi".
41
00:02:08,792 --> 00:02:09,792
Même toi.
42
00:02:09,875 --> 00:02:10,875
Merde.
43
00:02:10,959 --> 00:02:15,250
Oui, bien sûr.
Une émission de sports sur Internet!
44
00:02:15,333 --> 00:02:18,750
Mais où puis-je trouver un animateur
qui trouve mes opinions géniales?
45
00:02:19,625 --> 00:02:21,125
Moi.
46
00:02:21,208 --> 00:02:24,208
Marge, prépare-moi
une brochette de félicitations.
47
00:02:26,458 --> 00:02:27,792
ÉCOLE PRIMAIRE DE SPRINGFIELD
48
00:02:29,542 --> 00:02:31,125
PETITES PATATES
49
00:02:34,291 --> 00:02:36,041
C'est aussi dur que de la roche.
50
00:02:37,583 --> 00:02:38,875
- Lance-bouffe!
- Oui!
51
00:02:42,834 --> 00:02:45,667
Il faut riposter massivement.
52
00:02:45,750 --> 00:02:48,000
Servez-vous
de vos équations quadratiques.
53
00:03:00,834 --> 00:03:02,959
Mon Dieu.
Ça me rappelle quelque chose.
54
00:03:05,250 --> 00:03:07,667
Seigneur, je revis l'offensive de Tet.
55
00:03:07,750 --> 00:03:09,041
Skinner...
56
00:03:10,291 --> 00:03:13,542
Laissez-moi faire, monsieur. Ne bougez
pas, je vous prends par-derrière.
57
00:03:15,542 --> 00:03:17,667
Ôtez-vous de là.
58
00:03:20,333 --> 00:03:21,792
Vous êtes sauvé.
59
00:03:23,500 --> 00:03:24,500
TARTES RECYCLÉES
60
00:03:26,834 --> 00:03:30,458
Qui d'entre vous a piétiné
la première tarte?
61
00:03:30,542 --> 00:03:31,667
- C'est l'intello.
- C'est Lisa.
62
00:03:31,750 --> 00:03:34,291
Directeur Skinner, ce n'est pas moi.
C'est Fizix.
63
00:03:34,375 --> 00:03:35,792
Est-ce vrai, Fizix?
64
00:03:35,875 --> 00:03:38,792
Je m'attendais à mieux d'un échange
d'étudiants du Turkménistan.
65
00:03:38,875 --> 00:03:41,000
Je n'ai rien à voir là-dedans.
66
00:03:41,083 --> 00:03:44,709
Je suis venu ici pour échapper à la
violence causée par la nourriture.
67
00:03:44,792 --> 00:03:47,041
Lisa, en retenue pour une semaine.
68
00:03:49,375 --> 00:03:50,500
FAIRE UN FAUX PAS
69
00:04:00,250 --> 00:04:01,834
DÉGAGE HOMER
AVEC HOMER SIMPSON
70
00:04:03,291 --> 00:04:06,375
DÉGAGE
71
00:04:08,583 --> 00:04:11,000
Bienvenue à Dégage Homer.
72
00:04:11,083 --> 00:04:14,458
Ici Homer Simpson,
le gars le plus impoli de l'InnerTube.
73
00:04:14,542 --> 00:04:17,166
On dit que Mohamed Ali fut
le plus grand de tous les temps,
74
00:04:17,250 --> 00:04:19,959
mais il ne s'est jamais battu
contre Cassius Clay.
75
00:04:20,041 --> 00:04:22,000
De quoi avait-il peur?
76
00:04:22,083 --> 00:04:23,417
Boum! Prends ça.
77
00:04:23,500 --> 00:04:27,417
Pourquoi on se sert d'un panier
au basketball
78
00:04:27,500 --> 00:04:30,417
mais qu'on peut jouer au football
sans pieds?
79
00:04:30,500 --> 00:04:31,959
Cette émission est nulle.
80
00:04:32,041 --> 00:04:35,166
En plus, il gaspille du WiFi
à Flanders.
81
00:04:35,250 --> 00:04:36,875
Voici certaines choses
qui de dérangent.
82
00:04:36,959 --> 00:04:39,417
Pourquoi parler de voyage
pour une équipe locale?
83
00:04:39,500 --> 00:04:41,291
Pourquoi est-ce que le soccer
est si stupide?
84
00:04:41,375 --> 00:04:43,250
Pourquoi ne pas jouer au hockey
dans un jardin?
85
00:04:43,333 --> 00:04:45,792
Pourquoi les golfeurs ne transportent
pas eux-mêmes leur bâtons? Fainéants.
86
00:04:45,875 --> 00:04:47,291
CACA D'ORIGNAL
87
00:04:50,500 --> 00:04:53,667
"Caca d'orignal"?
Espèce de petit farceur...
88
00:05:03,166 --> 00:05:05,667
Mange du Rose crépuscule!
89
00:05:05,750 --> 00:05:07,041
Semi-lustré.
90
00:05:20,500 --> 00:05:23,500
Une cloche de graines?
Comme si ça allait m'arrêter.
91
00:05:27,709 --> 00:05:30,250
Qu'ils sont mignons!
92
00:05:31,417 --> 00:05:34,583
Mon visage! Mon visage!
93
00:05:49,917 --> 00:05:52,208
Qu'est-ce qu'il y a de si drôle?
94
00:06:00,041 --> 00:06:01,041
AUGMENTATION
DU NIVEAU DES OCÉANS
95
00:06:01,125 --> 00:06:02,959
Nous devons travailler ensemble
à réduire notre empreinte...
96
00:06:03,834 --> 00:06:05,291
- Stupide garçon.
- Imbécile de père.
97
00:06:05,375 --> 00:06:06,959
- Il me pourri la vie...
- Je gâche son émission...
98
00:06:07,041 --> 00:06:08,583
- Puis, mon streaming.
- ... la seule bonne partie.
99
00:06:09,667 --> 00:06:11,709
- Je vais changer la LNH...
- Le gros gardien de but était bon.
100
00:06:11,792 --> 00:06:13,667
- Des gardiens de but obèses.
- J'aurais dû continuer.
101
00:06:14,959 --> 00:06:17,250
Bonjour. Mot-clic première impression.
102
00:06:17,333 --> 00:06:18,417
Bon sang, un hipster!
103
00:06:18,500 --> 00:06:21,417
- Marge, une bière de micro-brasserie!
- J'y vais!
104
00:06:26,208 --> 00:06:29,583
Les houblon alluvial fait ressortir
l'amertume rivulaire.
105
00:06:29,667 --> 00:06:31,625
Il aime ça. Je pense.
106
00:06:31,709 --> 00:06:34,417
En effet.
Je m'appelle Warburton Parker.
107
00:06:34,500 --> 00:06:36,667
Vous ne me connaissez pas.
Pourquoi m'écouteriez-vous?
108
00:06:36,750 --> 00:06:38,333
Vous ne connaissez pas mon histoire.
109
00:06:38,417 --> 00:06:42,750
La voici. Deux-points. Enfant,
mon seul ami était l'ordinateur.
110
00:06:42,834 --> 00:06:44,417
On se moquait de moi tous les jours.
111
00:06:44,500 --> 00:06:47,583
Puis, je suis devenu planchiste,
j'ai épousé un mannequin,
112
00:06:47,667 --> 00:06:49,625
j'ai fait fortune dans la technologie,
j'ai acheté les usines
113
00:06:49,709 --> 00:06:52,041
où travaillaient les parents
des enfants qui se moquaient de moi
114
00:06:52,125 --> 00:06:54,625
et j'ai fermé les usines.
Quelle est votre histoire?
115
00:06:54,709 --> 00:06:57,166
À l'âge de six ans,
j'ai mangé une radio.
116
00:06:57,250 --> 00:07:01,291
Vous me plaisez, mais ça ne changera
rien. J'irai droit au but.
117
00:07:01,375 --> 00:07:05,750
Je me fais des sous à partir des vidéos
virales. Et votre vidéo est virale.
118
00:07:05,834 --> 00:07:08,917
Virale du genre "Raton laveur
dans une porte tournante".
119
00:07:10,000 --> 00:07:12,333
NE NOUS POURSUIVEZ PAS,
ENFANTS AU SAC À DOS.
120
00:07:12,959 --> 00:07:15,083
Vous avez raison de danser ainsi.
121
00:07:15,166 --> 00:07:17,959
Car je vous montrerai à faire
des vidéos qui vous rendront riches.
122
00:07:18,041 --> 00:07:19,041
Ouh-ouh!
123
00:07:19,125 --> 00:07:20,291
Et moi, encore plus riche.
124
00:07:20,375 --> 00:07:21,875
Et moi, le plus riche.
125
00:07:21,959 --> 00:07:23,542
Que faites-vous ici?
126
00:07:23,625 --> 00:07:26,250
Je reçois une alerte
quand quelqu'un s'enrichit.
127
00:07:29,834 --> 00:07:31,125
MyTube - Bataille de garage Père-Fils
5 701 341 vus
128
00:07:31,208 --> 00:07:34,125
Vues cinq virgule sept millions de fois.
129
00:07:35,166 --> 00:07:38,333
C'est bon, mais pas extraordinaire.
C'est la population du Colorado.
130
00:07:38,417 --> 00:07:40,417
- L'État des Broncos?
- Oui.
131
00:07:41,291 --> 00:07:43,333
Combien d'argent avez-vous fait?
132
00:07:44,375 --> 00:07:46,583
Voyons. Trois-quarts moins...
133
00:07:46,667 --> 00:07:49,208
- Plus frais additionnels.
- Bien sûr. Plus frais.
134
00:07:49,291 --> 00:07:50,750
- Projections.
- Compare des pommes avec des pommes.
135
00:07:50,834 --> 00:07:51,834
Estimation des bénéfices nets.
136
00:07:51,917 --> 00:07:52,959
ACHETER DU PAPIER
137
00:07:53,041 --> 00:07:54,625
Je l'ai. Rien.
138
00:07:54,709 --> 00:07:57,125
C'était une question rhétorique,
bande d'idiots.
139
00:07:57,208 --> 00:07:58,542
Je m'excuse d'avoir dit "idiots".
140
00:07:58,625 --> 00:08:01,959
Mais vous devez monétiser.
141
00:08:02,458 --> 00:08:05,667
Monétiser! Monétiser!
142
00:08:05,750 --> 00:08:08,959
Monorail. Monorail.
De quoi est-ce qu'on parle?
143
00:08:09,041 --> 00:08:10,041
PRÉSENTE
144
00:08:10,125 --> 00:08:13,875
Vous connaissez peut-être la vidéo
la plus virale de tous les temps,
145
00:08:13,959 --> 00:08:16,375
"Singe qui sent son doigt
et tombe de l'arbre."
146
00:08:17,500 --> 00:08:19,083
Non, je ne l'ai jamais vue.
147
00:08:21,000 --> 00:08:22,000
Bon sang...
148
00:08:23,375 --> 00:08:24,625
Ce singe!
149
00:08:30,792 --> 00:08:32,709
45 MINUTES PLUS TARD
150
00:08:32,792 --> 00:08:35,000
Et le... Le singe!
151
00:08:37,333 --> 00:08:38,709
Il a senti son doigt.
152
00:08:39,834 --> 00:08:41,333
1 HEURE PLUS TARD
153
00:08:41,417 --> 00:08:42,542
Puis, boum!
154
00:08:47,417 --> 00:08:48,458
Sent.
155
00:08:48,542 --> 00:08:52,959
Ce singe et son état naturel
n'ont pas fait un sou.
156
00:08:53,041 --> 00:08:55,083
Encore moins en dollars de singe.
157
00:08:55,166 --> 00:08:58,291
S'il avait signé avec moi,
supposons, il y aurait...
158
00:08:58,375 --> 00:08:59,375
Je ne sais pas.
159
00:08:59,458 --> 00:09:02,709
Des t-shirts Singe qui sent son doigt,
lingettes Singe qui sent son doigt,
160
00:09:02,792 --> 00:09:04,542
des commandites
Singe qui sent son doigt,
161
00:09:04,625 --> 00:09:07,709
et une apparition
aux infos du week-end sur SNL.
162
00:09:07,792 --> 00:09:09,959
Animées par Rami Malek,
ou encore mieux,
163
00:09:10,041 --> 00:09:11,375
par un invité musical, Pitbull.
164
00:09:11,458 --> 00:09:14,792
Ce que ce singe n'a pas senti,
c'est l'opportunité.
165
00:09:14,875 --> 00:09:16,125
Dans les cinq prochaines minutes,
166
00:09:16,208 --> 00:09:19,291
vous aurez davantage de vus
que les vieux Murphy Brown.
167
00:09:20,000 --> 00:09:22,291
Tellement de hautes attentes.
C'est pas pareil sans Eldin.
168
00:09:22,375 --> 00:09:24,709
Dans ce combat,
vous recevrez une ristourne de...
169
00:09:24,792 --> 00:09:27,125
- La bière Duff?
- Regardez votre t-shirt.
170
00:09:33,000 --> 00:09:35,333
Montre l'étiquette à la caméra.
171
00:09:40,375 --> 00:09:42,208
Ils vont adorer cette publicité.
172
00:09:42,291 --> 00:09:43,917
Vous venez de remporter
votre premier quart.
173
00:09:44,000 --> 00:09:45,041
MyTube - Combats père et fils
25 363 472 visionnements
174
00:09:45,125 --> 00:09:46,458
Notre premier quart des revenus?
175
00:09:46,542 --> 00:09:49,333
Non. Votre premier quart de dollar,
vingt-cinq sous.
176
00:09:49,417 --> 00:09:54,083
Halt and Catch Fire, garçon!
Silicon Valley! How the Web Was Won.
177
00:09:54,166 --> 00:09:56,125
Voici une autre pièce pour vous taire.
178
00:09:57,125 --> 00:09:58,291
Monétiser.
179
00:09:58,375 --> 00:09:59,625
ÉCOLE PRIMAIRE DE SPRINGFIELD
180
00:09:59,709 --> 00:10:00,792
SALLE DE RETENUE
181
00:10:02,750 --> 00:10:03,750
Regardez-nous.
182
00:10:03,834 --> 00:10:05,083
La brute,
183
00:10:05,166 --> 00:10:07,291
la princesse, d'autres brutes,
184
00:10:07,375 --> 00:10:11,000
Ralph, puis moi,
la brillante que personne ne comprend.
185
00:10:11,125 --> 00:10:13,041
Peut-être que d'ici la fin
de la journée,
186
00:10:13,125 --> 00:10:15,458
je dirai que c'est
ce qu'il me fallait.
187
00:10:15,542 --> 00:10:17,291
C'est ce qu'il me fallait
pour percer le...
188
00:10:17,375 --> 00:10:18,917
Lisa, tu n'es pas à ta place ici.
189
00:10:19,000 --> 00:10:21,208
Dieu merci. Au revoir, délinquants.
190
00:10:21,291 --> 00:10:24,166
Ta retenue a lieu
dans notre nouveau local, le C.C.P.R.
191
00:10:24,250 --> 00:10:25,542
C.C.P.R.
192
00:10:25,625 --> 00:10:27,959
Bienvenue au Centre correctionnel
sur place en retrait.
193
00:10:28,041 --> 00:10:30,625
Comment un truc peut être
en retrait et sur place?
194
00:10:30,709 --> 00:10:32,542
Très bien, petit Joe connaissant.
195
00:10:32,625 --> 00:10:34,917
Tu te mérites
quelque chose de spécial.
196
00:10:35,000 --> 00:10:37,291
Abstinence holistique
dans un environnement restreint.
197
00:10:41,500 --> 00:10:44,000
Il n'y a que des livres
qui donnent la chair de poule.
198
00:10:44,083 --> 00:10:45,417
Bien. Lis-les.
199
00:10:45,500 --> 00:10:48,291
Ils ne font pas peur.
Ils ne font pas peur!
200
00:10:48,709 --> 00:10:51,041
Que sont devenues
les retenues normales?
201
00:10:51,125 --> 00:10:53,750
Ne pouvant plus s'offrir
des activités para-scolaires,
202
00:10:53,834 --> 00:10:56,041
la municipalité scolaire a donné
en sous-traitance les retenues.
203
00:10:56,125 --> 00:10:58,750
Bienvenue aux Solutions
à la délinquance,
204
00:10:58,875 --> 00:11:00,583
une entreprise de Torture 500.
205
00:11:00,667 --> 00:11:02,917
Vous avez privatisé les retenues?
206
00:11:03,000 --> 00:11:05,417
Lisa, tu dois comprendre,
207
00:11:05,500 --> 00:11:09,041
quiconque a fait quelque chose
vaguement pauvre est en prison.
208
00:11:09,125 --> 00:11:12,166
J'ai dit "pauvre"? Je voulais dire
"mal". Plus de questions.
209
00:11:12,250 --> 00:11:14,417
Comment va la monétisation?
210
00:11:14,500 --> 00:11:16,208
Choisissez une main.
211
00:11:16,291 --> 00:11:17,291
Une autre fois.
212
00:11:17,375 --> 00:11:19,583
Pas la même main.
Je ne suis pas magicien.
213
00:11:19,667 --> 00:11:22,125
C'est dans l'autre main.
Choisissez l'autre main.
214
00:11:22,208 --> 00:11:23,709
Très bien, je vous montre le chèque.
215
00:11:23,792 --> 00:11:27,333
Mon Dieu! 5 000$!
216
00:11:27,417 --> 00:11:29,834
Ce sera pratique
quand j'achèterai un bateau!
217
00:11:29,917 --> 00:11:32,166
HOMER ACHÈTE UN BATEAU!
3 NOVEMBRE 20 H
218
00:11:32,250 --> 00:11:33,500
Pour la grosse somme,
219
00:11:33,583 --> 00:11:35,542
j'ai vendu les droits
de localisation de votre prochain combat.
220
00:11:35,625 --> 00:11:36,667
Oh !
221
00:11:36,750 --> 00:11:39,750
Non, non. On doit en discuter.
222
00:11:39,834 --> 00:11:41,667
C'est ici,
dans ce restaurant de poulet frit.
223
00:11:41,750 --> 00:11:42,792
Fin de la discussion.
224
00:11:42,875 --> 00:11:43,875
CUISSES SAUVAGES UTICA
225
00:11:43,959 --> 00:11:45,083
Cet endroit a un problème d'image.
226
00:11:45,166 --> 00:11:49,333
Cette semaine, on a neuf morts dues à
la salmonelle et un petit doigt frit.
227
00:11:50,875 --> 00:11:53,500
Salmonelle.
228
00:11:53,583 --> 00:11:57,375
Ils veulent que vous deux
changiez la conversation.
229
00:11:57,458 --> 00:12:01,375
Si un resto d'une chaîne régionale
a besoin de mon aide,
230
00:12:01,458 --> 00:12:02,625
je suis là.
231
00:12:03,333 --> 00:12:05,291
Mes héros.
232
00:12:05,625 --> 00:12:08,959
Faites semblant de manger
et d'apprécier les cuisses de poulet.
233
00:12:09,041 --> 00:12:10,792
- C'est ce que je fais.
- Elles sont en cire.
234
00:12:10,875 --> 00:12:12,458
Peu importe.
C'est mon quatrième baril.
235
00:12:12,542 --> 00:12:14,625
C'est triste. Allez-y.
236
00:12:15,875 --> 00:12:18,709
Espèce de petit...
237
00:12:20,375 --> 00:12:24,417
Et faites monter les vus,
les vus, les vus.
238
00:12:26,125 --> 00:12:29,041
Oui! Ressentez la brûlure.
239
00:12:29,125 --> 00:12:31,166
Veux-tu des oignons français?
240
00:12:31,250 --> 00:12:32,792
Pourquoi pas?
241
00:12:35,417 --> 00:12:36,959
Merveilleux.
242
00:12:37,834 --> 00:12:39,625
Regardez le nombre
de vus s'envoler.
243
00:12:39,709 --> 00:12:42,667
Je ne devrais pas dire ça.
Non, je vais le dire.
244
00:12:42,750 --> 00:12:44,208
D'accord, je le dis souvent.
245
00:12:44,291 --> 00:12:48,375
Vous êtes plus aimés
que le marathonien qui a la diarrhée.
246
00:12:48,458 --> 00:12:49,834
J'adore ce gars.
247
00:12:49,917 --> 00:12:51,125
C'est le meilleur.
248
00:12:51,208 --> 00:12:54,542
Les commanditaires se pressent
comme des malades,
249
00:12:54,667 --> 00:12:58,000
le marathonien aura l'air
du chien sur la laveuse à linge.
250
00:12:58,083 --> 00:12:59,333
J'adore ce chien!
251
00:12:59,417 --> 00:13:01,083
C'est le meilleur chien.
252
00:13:04,291 --> 00:13:06,458
La violence, y a rien de mieux.
253
00:13:06,542 --> 00:13:09,917
Papa, tu me tiens la main.
C'est pas bizarre?
254
00:13:10,000 --> 00:13:11,125
J'ai vu ça dans les livres.
255
00:13:11,208 --> 00:13:12,250
CHEZ MOE
256
00:13:12,333 --> 00:13:14,375
Dis-moi, je peux t'offrir une...
257
00:13:14,458 --> 00:13:16,875
Non, ça va, merci quand même.
258
00:13:16,959 --> 00:13:18,333
Moe, une Duff.
259
00:13:19,417 --> 00:13:20,792
Ton argent ne vaut rien ici.
260
00:13:20,875 --> 00:13:23,583
Tu es devenu célèbre, M. YouTube.
261
00:13:23,667 --> 00:13:28,291
Le plus célèbre du bar depuis que ce
serpent a mangé 3 boules de billard.
262
00:13:28,375 --> 00:13:30,208
J'ai une photo de ça. Tu vois?
263
00:13:30,333 --> 00:13:33,291
Je suis prêt à tout faire pour toi,
tu n'as qu'à le dire.
264
00:13:33,375 --> 00:13:34,375
CHEZ HOMER
265
00:13:34,458 --> 00:13:36,041
Je pensais pas que tu irais si loin,
266
00:13:36,125 --> 00:13:37,583
mais je respecte l'avidité.
267
00:13:37,667 --> 00:13:40,458
Je retourne auprès des miens.
Salut, ça va?
268
00:13:45,667 --> 00:13:48,542
C'est le jeune de YouTube!
269
00:13:48,625 --> 00:13:51,834
Toi, mon ami, mérites une escorte.
270
00:13:56,083 --> 00:13:57,417
N'est-ce pas mignon?
271
00:13:57,500 --> 00:14:00,250
Donnons une arme au plus grand
et prenons une semaine de congé.
272
00:14:00,333 --> 00:14:01,583
C.C.P.R.
273
00:14:02,792 --> 00:14:05,166
Milhouse? Pourquoi es-tu en retenue?
274
00:14:05,250 --> 00:14:10,208
Pour avoir utiliser le côté métrique
de ma règle. C'est très arbitraire.
275
00:14:11,250 --> 00:14:12,500
Pourquoi suis-je ici?
276
00:14:12,583 --> 00:14:14,625
J'ai juste pris ma douche
en maillot de bain.
277
00:14:15,750 --> 00:14:20,291
Ils donnent des retenues
pour infractions mineures. Pourquoi?
278
00:14:20,375 --> 00:14:22,667
Pourquoi les corporations
font-elles quoi que ce soit?
279
00:14:22,750 --> 00:14:24,208
Pour aider la société.
280
00:14:24,291 --> 00:14:26,333
On doit fabriquer des plaques
d'immatriculations pour enfants.
281
00:14:26,417 --> 00:14:29,333
Il me faut 100 Caitlyn, 100 Kaitlyn,
282
00:14:29,417 --> 00:14:32,291
et 1 000 Kate-Lynn.
283
00:14:32,375 --> 00:14:35,625
Ma mère vient me chercher.
Elle va paniquer.
284
00:14:36,375 --> 00:14:38,250
On m'a dit d'aller le chercher
vers minuit.
285
00:14:39,125 --> 00:14:42,500
Vous voulez des plaques?
Que dites-vous de ça?
286
00:14:42,583 --> 00:14:43,625
Grève! Grève! Grève!
287
00:14:43,709 --> 00:14:44,709
GRÈVE
288
00:14:44,792 --> 00:14:46,792
Grève! Grève! Grève!
289
00:14:47,208 --> 00:14:49,250
Grève! Grève! Grève!
290
00:14:49,542 --> 00:14:51,125
Que sais-tu à propos des unions?
291
00:14:51,208 --> 00:14:53,625
Nos livres d'histoire datent de 1930.
292
00:14:55,250 --> 00:14:56,458
Merci, les gars.
293
00:14:57,375 --> 00:14:58,458
Salut, papa.
294
00:14:58,542 --> 00:15:01,458
Salut, fiston. Tu m'as manqué.
295
00:15:01,542 --> 00:15:03,375
Tu m'as manqué aussi.
296
00:15:05,125 --> 00:15:06,291
Bon, ils se font des câlins.
297
00:15:06,375 --> 00:15:08,291
Excusez-moi, mais je pensais
qu'ils se détestaient pour vrai.
298
00:15:08,375 --> 00:15:12,333
Ça me met en colère comme tous
les Star Wars suivant le deuxième.
299
00:15:12,417 --> 00:15:15,000
Ils ne sont plus mes héros!
300
00:15:15,083 --> 00:15:18,709
Kumiko, on change les costumes
du Comic-Con.
301
00:15:18,792 --> 00:15:20,834
On revient à nos anciens costumes.
302
00:15:20,917 --> 00:15:22,917
Sailor Moon et la Lune.
303
00:15:23,000 --> 00:15:25,333
SUPER FAN PAPA BATAILLEUR
Vidéo de haine Bart et Homer
304
00:15:27,458 --> 00:15:28,458
GRÈVE!
305
00:15:28,542 --> 00:15:33,834
Hé! Chalmers! Hé! Skinner!
On est là jusqu'au souper!
306
00:15:34,000 --> 00:15:35,000
LE POUVOIR AUX ÉLÈVES
307
00:15:35,083 --> 00:15:37,166
Ces jeunes protestataires
refusent de lâcher prise.
308
00:15:37,250 --> 00:15:39,875
Coupons les retenues au couteau!
309
00:15:40,750 --> 00:15:41,792
Ailleurs, le pape est mort.
310
00:15:41,875 --> 00:15:42,875
LE PAPE EST MORT
311
00:15:42,959 --> 00:15:44,041
CHOIX - BALLES DE CAOUTCHOUC
GAZ LACRYMOGÈNE - TEMPS MORT
312
00:15:44,125 --> 00:15:46,875
Ma corporation s'est engagée
à ce que les travailleurs
313
00:15:46,959 --> 00:15:50,917
de cette école soient heureux.
Réglez ça, et vite.
314
00:15:50,959 --> 00:15:52,792
Je pense avoir une réponse.
315
00:15:52,875 --> 00:15:55,709
Je connais des gens
qui feraient tout pour de l'argent
316
00:15:55,792 --> 00:15:59,542
tant que cela n'implique pas
des enfants.
317
00:15:59,625 --> 00:16:00,959
Les professeurs.
318
00:16:16,041 --> 00:16:17,250
Fiez-vous à la Lune.
319
00:16:17,333 --> 00:16:21,500
Bart et Homer ont des cratères.
Je les déteste et je...
320
00:16:22,208 --> 00:16:25,500
Parce que les gens pensent que vous
vous aimez, vous êtes dépassés.
321
00:16:25,583 --> 00:16:31,250
Les vus d'hier. Plus morts
que MySpace. 15 minutes plates.
322
00:16:31,333 --> 00:16:34,333
Que faites-vous encore devant moi?
323
00:16:34,417 --> 00:16:39,208
Aidez-nous. Ça fait trop mal de savoir
que personne ne m'aime.
324
00:16:39,291 --> 00:16:42,500
Ils n'ont peut-être pas d'opinion.
Je ne peux pas vivre comme ça.
325
00:16:42,583 --> 00:16:45,667
Puis-je faire une observation
originale et révolutionnaire
326
00:16:45,750 --> 00:16:47,250
que personne n'a encore jamais faite?
327
00:16:47,333 --> 00:16:49,208
L'industrie du spectacle
raffole d'une chose.
328
00:16:49,291 --> 00:16:50,959
- De Betty White?
- D'un retour.
329
00:16:51,041 --> 00:16:52,333
Nous allons vous présenter
330
00:16:52,417 --> 00:16:56,125
aux plus grands
influenceurs qui existent.
331
00:16:56,208 --> 00:17:01,375
On va refaire la marque Bart et Homer.
Que dites-vous de MBH2?
332
00:17:01,458 --> 00:17:03,041
C'est une drogue? Je vais l'essayer.
333
00:17:03,125 --> 00:17:05,750
C'est pour la "Marque Bart et Homer 2"
espèce d'idiot.
334
00:17:05,834 --> 00:17:07,792
Bien sûr.
335
00:17:07,875 --> 00:17:11,166
C'est une pilule?
Ou à l'autre extrémité?
336
00:17:12,792 --> 00:17:14,208
C'est le plus grand rassemblement
337
00:17:14,291 --> 00:17:17,125
des influenceurs de médias sociaux
de l'hémisphère occidental.
338
00:17:17,208 --> 00:17:20,208
Voici Detonator,
le meilleur joueur sur Internet.
339
00:17:20,291 --> 00:17:21,792
Quelle est ta quête, Demon?
340
00:17:21,875 --> 00:17:22,875
Eh bien, je...
341
00:17:22,959 --> 00:17:24,792
Dialogue terminé.
Retour à la quête principale.
342
00:17:27,417 --> 00:17:29,041
Voici Leslie Sky.
343
00:17:29,125 --> 00:17:31,417
Elle fait des tutoriels de maquillage
avec des nationalismes blancs voilés.
344
00:17:31,500 --> 00:17:33,208
Pour la fondation,
345
00:17:33,291 --> 00:17:36,166
on peut choisir le brun
ou la couleur peau.
346
00:17:36,250 --> 00:17:40,417
Mon Dieu, c'est Jürgen,
le meneur du non-emballage norvégien.
347
00:17:40,500 --> 00:17:43,750
D'abord, on sort la boîte du sac, oui.
348
00:17:43,834 --> 00:17:47,500
On ouvre soigneusement la boîte
afin de pouvoir la refermer.
349
00:17:48,458 --> 00:17:49,959
Rebord robuste.
350
00:17:55,875 --> 00:17:58,667
Je suis fatigué. Et l'hiver approche.
351
00:18:03,250 --> 00:18:05,291
Voilà ce que vous allez faire.
352
00:18:05,375 --> 00:18:07,959
Un combat mortel en direct.
353
00:18:08,041 --> 00:18:09,750
"Mortel" ça veut dire "mort"?
354
00:18:09,834 --> 00:18:13,333
Ça peut, mais c'est juste
une façon de parler.
355
00:18:13,417 --> 00:18:15,750
On ne va pas s'entre-tuer alors?
356
00:18:15,834 --> 00:18:18,375
Si ça arrivait, ce serait génial.
Mais jouons à l'oreille.
357
00:18:18,458 --> 00:18:22,375
Les gars, lors d'un combat,
où vous vous entre-tuez,
358
00:18:22,458 --> 00:18:24,458
c'est important de montrer
vos armes commanditées.
359
00:18:24,542 --> 00:18:30,166
Bart, tu fais la promotion de Netflix.
Tu comprends. Et la gomme Trident.
360
00:18:30,250 --> 00:18:35,542
Homer, toi, c'est l'atomiseur à la hache
et la gomme Trident Spearmint.
361
00:18:35,625 --> 00:18:38,583
Tu comprends, Homer?
Les mots représentent les produits.
362
00:18:38,667 --> 00:18:40,500
Je ne sais pas. Ça fait débile.
363
00:18:40,583 --> 00:18:41,834
Tu sais ce qui n'est pas débile?
364
00:18:41,917 --> 00:18:45,542
Un auditoire de 200 personnes en ligne
qui te voit tuer ton père.
365
00:18:45,625 --> 00:18:47,333
Ou non. Comme tu veux.
366
00:18:47,417 --> 00:18:50,083
Je ne sais pas,
il me faut un peu plus d'inspiration.
367
00:18:51,125 --> 00:18:53,417
Mon Dieu, c'est vraiment toi?
368
00:18:57,333 --> 00:18:58,500
C'est lui.
369
00:18:58,583 --> 00:19:01,500
Mesdames et messieurs,
370
00:19:01,583 --> 00:19:07,750
YouTubeurs, Instagrammeurs,
et anciens utilisateurs deViber,
371
00:19:07,834 --> 00:19:11,041
vous avez aimé leur chicane
au Panda Express.
372
00:19:11,125 --> 00:19:13,375
Puis après un câlin,
vous avez dit : "Quoi?"
373
00:19:13,458 --> 00:19:16,083
Homer et Bart Simpson.
374
00:19:16,166 --> 00:19:17,250
NETFLIX - SOULIGNE EN GRAND
LA PASSION DES AUTEURS
375
00:19:17,333 --> 00:19:18,333
Je sens la peur?
376
00:19:18,417 --> 00:19:20,333
Je n'ai pas peur de toi.
377
00:19:20,417 --> 00:19:26,166
Tu sens l'odeur rafraîchissante de
l'atomiseur à la hache, Tentation sombre.
378
00:19:36,583 --> 00:19:39,291
Je ne sais pas, papa.
Ça n'a pas l'air correct.
379
00:19:39,375 --> 00:19:42,875
- Je ne veux pas me battre contre toi.
- Moi non plus, fiston.
380
00:19:46,458 --> 00:19:49,875
Qui aurait cru que deux gars issus
de mondes si différents
381
00:19:49,959 --> 00:19:51,792
puissent s'entendre comme nous?
382
00:19:54,583 --> 00:19:56,625
Arrêtez d'utiliser vos mots!
383
00:20:01,125 --> 00:20:04,041
MyTube - Bart et Homer enlacés
0 vu
384
00:20:06,834 --> 00:20:08,959
MyTube - Accident mortel de train
95 210 545 vus
385
00:20:14,458 --> 00:20:17,250
DÉGAGE HOMER
AVEC HOMER SIMPSON
386
00:20:20,875 --> 00:20:26,417
Salut, ici Homer Simpson,
et ma deuxième émission.
387
00:20:26,500 --> 00:20:30,917
Aujourd'hui : Les émissions de sports
sont-elles une perte de temps?
388
00:20:31,000 --> 00:20:34,834
Nous réglerons cette question
au cours des cinq prochaines heures.
389
00:20:34,917 --> 00:20:36,291
Cinq heures?
390
00:20:36,375 --> 00:20:38,709
Je ne peux pas exprimer mon point
en cinq heures.
391
00:20:38,792 --> 00:20:41,583
Toute ma carrière était basée sur
le fait que je ne règle jamais rien.
392
00:20:41,667 --> 00:20:42,709
Parce que je sais...
393
00:21:28,166 --> 00:21:30,166
Sous-titres : Ginette Dorion