1 00:00:23,982 --> 00:00:24,899 ELEKTROWNIA JĄDROWA 2 00:00:25,066 --> 00:00:27,402 Przygotowałem roczny raport finansowy. 3 00:00:27,527 --> 00:00:30,447 Uruchomić okularowy tryb skanowania. 4 00:00:30,530 --> 00:00:32,866 Podświetlić. 5 00:00:32,949 --> 00:00:34,951 Skalibrować. 6 00:00:35,035 --> 00:00:37,412 Nie do pomyślenia! To straszne! 7 00:00:37,495 --> 00:00:39,998 Po raz pierwszy roczne zyski są niższe niż rok wcześniej. 8 00:00:40,081 --> 00:00:41,458 Przykro mi, proszę prana. 9 00:00:41,541 --> 00:00:43,293 Oświeceni ludzie wybierają energię słoneczną, 10 00:00:43,376 --> 00:00:45,378 a świadomie źli energię ze szczelinowania. 11 00:00:45,503 --> 00:00:47,255 Jak tak dalej pójdzie, 12 00:00:47,338 --> 00:00:50,091 za 150 lat pójdę z torbami. 13 00:00:50,383 --> 00:00:52,093 Na pewno znajdzie się jakiś 14 00:00:52,177 --> 00:00:53,845 mało istotny koszt, 15 00:00:53,928 --> 00:00:55,430 na którym nie zależy pracownikom. 16 00:00:55,513 --> 00:00:56,931 Ze skutkiem natychmiastowym: 17 00:00:57,098 --> 00:00:59,601 Wycofujemy ubezpieczenia zdrowotne dzieci pracowników. 18 00:01:08,359 --> 00:01:10,862 Koniec spotkania. Boże, błogosław Amerykę. 19 00:01:10,945 --> 00:01:12,655 Spuścić psy. 20 00:01:14,699 --> 00:01:17,327 Mam troje dzieci, a one mają zdrowie do ubezpieczenia. 21 00:01:17,410 --> 00:01:19,037 Za jakie grzechy? 22 00:01:19,120 --> 00:01:21,790 Do tego prowadzi zakładanie rodziny. 23 00:01:21,873 --> 00:01:24,042 Ja umrę tak jak żyłem. 24 00:01:24,167 --> 00:01:25,794 Przyjemnie i w samotności. 25 00:01:28,922 --> 00:01:29,839 Pięknie. 26 00:01:33,134 --> 00:01:35,929 Może dostaniemy rządowe ubezpieczenie dla dzieci. 27 00:01:36,012 --> 00:01:38,890 Przykro mi, Marge, ale je wycofali. 28 00:01:38,973 --> 00:01:41,726 Przez obniżki podatków dla firm, których wszyscy chcieliśmy. 29 00:01:41,810 --> 00:01:43,311 Ja ich nie chciałam. 30 00:01:43,394 --> 00:01:46,564 Teraz tak mówisz, ale pamiętam, jak było wcześniej. 31 00:01:46,648 --> 00:01:49,150 „Och, obniżka podatków dla firm. 32 00:01:49,234 --> 00:01:51,569 „Lepiej dawać, niż brać”. 33 00:01:51,653 --> 00:01:53,988 Za każdym razem, gdy Ann Coulter jest przeziębiona, 34 00:01:54,072 --> 00:01:55,990 mylisz ją ze mną. 35 00:01:56,116 --> 00:01:58,952 Przykro mi, kochanie. Musimy ograniczyć 36 00:01:59,035 --> 00:01:59,994 leki dla dzieci. 37 00:02:00,078 --> 00:02:02,831 W moich czasach dzieci nie potrzebowały leków! 38 00:02:02,956 --> 00:02:04,541 Dawało się im łyk whiskey 39 00:02:04,624 --> 00:02:05,875 i posyłało do szkoły. 40 00:02:05,959 --> 00:02:08,086 A jeśli zgubiły rakietę śnieżną, 41 00:02:08,169 --> 00:02:09,671 dostawały lanie tą drugą! 42 00:02:09,754 --> 00:02:14,050 Tak wychowaliśmy pokolenie, które przegrało w Wietnamie. 43 00:02:14,134 --> 00:02:16,719 Bart, twoje lekarstwa na ADHD 44 00:02:16,803 --> 00:02:19,180 nie są już refundowane. 45 00:02:19,264 --> 00:02:22,142 Będziesz dostawać tańszy lek, który jest równie dobry. 46 00:02:22,225 --> 00:02:24,352 Pożegnaj się z Focusynem 47 00:02:24,435 --> 00:02:26,604 i przywitaj się z Chillaxodolem. 48 00:02:30,567 --> 00:02:33,570 Mamo, weszłam na stronę hipochondria.edu 49 00:02:33,653 --> 00:02:35,488 i chyba powinnaś to zobaczyć. 50 00:02:37,198 --> 00:02:39,534 Czy dajesz swojemu cennemu dziecku 51 00:02:39,617 --> 00:02:43,454 zastępczy lek Chillaxodol? 52 00:02:43,580 --> 00:02:44,789 Tak. A bo co? 53 00:02:44,914 --> 00:02:48,877 Ten lek może wywołać niepożądane skutki uboczne, 54 00:02:48,960 --> 00:02:50,420 takie jak bóle głowy, 55 00:02:50,503 --> 00:02:52,463 bolesne spazmy, 56 00:02:54,048 --> 00:02:55,300 suchość w ustach, 57 00:02:57,010 --> 00:02:58,428 porost wibrysów, 58 00:03:00,054 --> 00:03:01,764 melodyjne wiatry, 59 00:03:03,808 --> 00:03:06,186 bezwarunkowe podrygi, 60 00:03:09,189 --> 00:03:10,815 nagłe przemieszczanie… 61 00:03:13,109 --> 00:03:16,279 …oraz coś, co można określić jako 62 00:03:16,362 --> 00:03:17,363 „delfinowanie”. 63 00:03:21,743 --> 00:03:23,494 Jeśli jakiekolwiek z tych skutków ubocznych 64 00:03:23,578 --> 00:03:26,331 występują u ciebie lub ukochanej osoby, 65 00:03:26,414 --> 00:03:27,957 pamiętaj, 66 00:03:28,041 --> 00:03:30,168 że życie jest bezwzględne i okrutne, 67 00:03:30,251 --> 00:03:33,213 a kosmos nie zwraca na nas uwagi. 68 00:03:33,296 --> 00:03:36,090 Pożegnałbym się, ale po co? 69 00:03:40,637 --> 00:03:43,223 Bez ubezpieczenia będziemy musieli chodzić do 70 00:03:44,182 --> 00:03:45,725 doktora Nicka. 71 00:03:45,808 --> 00:03:46,851 Przepraszam. 72 00:03:46,935 --> 00:03:48,144 GOTÓWKA ZA SKÓRĘ 73 00:03:48,228 --> 00:03:50,772 Jeśli któreś z was zmieni się w psa, 74 00:03:50,855 --> 00:03:53,191 będę mógł was leczyć. 75 00:03:53,316 --> 00:03:55,526 Nie ma już żadnej nadziei. 76 00:03:55,610 --> 00:03:57,111 ODKRYJ UZDRAWIAJĄCĄ MOC KRZYSTAŁÓW 77 00:03:57,195 --> 00:03:58,404 OFERTA DNIA JAJKA JONI NA SZYNCE 78 00:03:58,488 --> 00:04:01,866 „Uzdrawiająca moc kryształów”. 79 00:04:02,617 --> 00:04:04,702 Próbowaliśmy już wszystkiego. 80 00:04:06,162 --> 00:04:07,247 USUWA BÓL USUWA LĘK 81 00:04:07,330 --> 00:04:08,539 USUWA NADMIAR GOTÓWKI 82 00:04:08,665 --> 00:04:10,875 Szalom, dobra królowo. 83 00:04:11,000 --> 00:04:14,003 Szalom w sensie „witaj” i w sensie „pokój z tobą”. 84 00:04:14,128 --> 00:04:15,672 Jak mogę ci ulżyć? 85 00:04:15,755 --> 00:04:17,131 JAK SIĘ WYMAWIA „FENG SHUI” 86 00:04:17,215 --> 00:04:18,549 To dla mnie trudne. 87 00:04:18,633 --> 00:04:22,512 A przecież to tylko wycinek kosmicznej konwersacji. 88 00:04:22,595 --> 00:04:26,766 Mój syn ma niepożądane efekty uboczne po leku na ADHD. 89 00:04:26,849 --> 00:04:30,937 Ojciec chce go wysłać na trening piłkarski w nadziei na kojący wstrząs mózgu. 90 00:04:31,020 --> 00:04:33,106 Mam coś w sam raz dla ciebie. 91 00:04:33,189 --> 00:04:34,107 Kryształy? 92 00:04:34,274 --> 00:04:36,442 Kryształy uzdrawiające. 93 00:04:36,526 --> 00:04:38,486 Jestem zdesperowana. 94 00:04:38,569 --> 00:04:40,530 Kryształy to odwieczna baza danych 95 00:04:40,613 --> 00:04:43,866 energii, wiedzy i błysków. 96 00:04:43,950 --> 00:04:45,451 Naukowcy zaczynają pojmować to, 97 00:04:45,535 --> 00:04:48,246 co piramidy wiedziały od dawna. 98 00:04:48,913 --> 00:04:51,666 Wyssę z ciebie forsę. 99 00:04:51,791 --> 00:04:55,670 Kupię kilka kamieni i pójdę. 100 00:04:55,795 --> 00:04:57,880 To coś więcej niż kamienie. 101 00:04:57,964 --> 00:05:00,049 To świetne wypełniacze do prezentów. 102 00:05:00,133 --> 00:05:01,384 Przydadzą się na chanukę? 103 00:05:01,467 --> 00:05:02,760 Nie. 104 00:05:03,803 --> 00:05:05,013 Ej, ty! 105 00:05:09,767 --> 00:05:13,271 Bart, czas na lekarstwo na ADHD. 106 00:05:16,482 --> 00:05:18,651 Chyba za bardzo się przyzwyczaił. 107 00:05:18,735 --> 00:05:19,861 To nie tabletka. 108 00:05:19,986 --> 00:05:21,237 Rozumiem. Czopek. 109 00:05:21,321 --> 00:05:22,697 Wsuwaj. 110 00:05:23,323 --> 00:05:24,699 To nie jest lek. 111 00:05:24,824 --> 00:05:27,869 Chcę, żebyś wypróbował to. 112 00:05:36,002 --> 00:05:37,170 Wierzę. 113 00:05:37,462 --> 00:05:38,588 TRZY TYGODNIE PÓŹNIEJ 114 00:05:40,089 --> 00:05:43,092 Sprawdzian Lisy na piątkę. Sprawdzian Lisy na piątkę. 115 00:05:43,176 --> 00:05:45,470 Sprawdzian Barta na piątkę. 116 00:05:45,553 --> 00:05:48,473 Dostałeś piątkę? To niesamowite, Bart. 117 00:05:48,556 --> 00:05:49,932 Czy to dzięki kryształom? 118 00:05:50,016 --> 00:05:51,017 TEST Z HISTORII 119 00:05:51,100 --> 00:05:53,144 Na pewno dzięki kryształom. 120 00:05:53,227 --> 00:05:54,896 Naprawdę dostałeś piątkę? 121 00:05:55,605 --> 00:05:56,939 Brak śladów korektora. 122 00:05:57,023 --> 00:05:59,317 Odpowiedzi są prawidłowe. 123 00:05:59,400 --> 00:06:01,110 Może naprawdę się przyłożył. 124 00:06:01,194 --> 00:06:04,697 A może oszukiwał. A ja dowiem się, jak. 125 00:06:04,781 --> 00:06:07,158 Komuś przydałby się kryształ na wyluzowanie. 126 00:06:07,241 --> 00:06:10,119 Zrobił go twój chłopak, planeta Ziemia. 127 00:06:10,203 --> 00:06:12,080 Lisa ma chłopaka? 128 00:06:12,163 --> 00:06:13,664 I tak się o tym dowiaduję? 129 00:06:13,748 --> 00:06:16,626 Nie wiem, który z was jest głupszy. 130 00:06:16,709 --> 00:06:20,630 A więc jest w mnie jakaś tajemnica? 131 00:06:20,713 --> 00:06:22,131 SZKOŁA PODSTAWOWA W SPRINGFIELD 132 00:06:22,215 --> 00:06:24,842 Marge, słyszałam, że Bart dostał piątkę. 133 00:06:24,926 --> 00:06:27,095 - Jak to zrobiłaś? - Umiesz dochować tajemnicy? 134 00:06:27,178 --> 00:06:29,138 Tak, chyba że chodzi o jakąś osobę. 135 00:06:29,222 --> 00:06:30,640 To dzięki kryształom. 136 00:06:30,723 --> 00:06:31,891 Kryształom? 137 00:06:31,974 --> 00:06:34,060 Mogłabym użyć ich na Kirku. 138 00:06:34,143 --> 00:06:37,271 Jeśli obsypię nimi łóżko, nie będzie do mnie podpełzać. 139 00:06:37,397 --> 00:06:39,941 Nie ma sprawy. Dokupię więcej po drodze do domu. 140 00:06:41,234 --> 00:06:42,235 CAŁKOWITA WYPRZEDAŻ TOWARU 141 00:06:42,318 --> 00:06:43,528 PŁYTY DO MEDYTACJI 142 00:06:43,694 --> 00:06:45,738 - Co się dzieje? - Zamykam sklep. 143 00:06:45,905 --> 00:06:49,617 Zwolniło się miejsce w sekcie, do której chciałam dołączyć. 144 00:06:49,742 --> 00:06:51,786 Gratuluję. Chyba. 145 00:06:51,869 --> 00:06:53,496 Mogę kupić kryształy? 146 00:06:53,579 --> 00:06:54,914 Weź je sobie. 147 00:06:54,997 --> 00:06:57,959 Możesz wziąć cały towar. 148 00:06:58,084 --> 00:06:59,419 Dziękuję. 149 00:07:00,920 --> 00:07:03,756 Ten rydwan zawiezie mnie do nieba. 150 00:07:06,175 --> 00:07:07,760 Jesteś tego pewna? 151 00:07:07,844 --> 00:07:11,389 Oczywiście. Wchodzę na wyższy poziom bytu. 152 00:07:11,514 --> 00:07:13,391 A teraz, siostry, 153 00:07:13,474 --> 00:07:16,853 zamalujmy sobie białka oczu. 154 00:07:18,896 --> 00:07:20,898 Wow. 155 00:07:24,777 --> 00:07:27,155 „Przed przekazaniem nowemu właścicielowi 156 00:07:27,280 --> 00:07:29,574 „kryształy należy oczyścić ze starej energii 157 00:07:29,657 --> 00:07:31,826 „za pomocą wodnego roztworu siarki”. 158 00:07:31,951 --> 00:07:33,578 JAK DBAĆ O KRYSZTAŁY 159 00:07:33,661 --> 00:07:35,746 Taki roztwór leci prosto z kranu! 160 00:07:40,626 --> 00:07:43,504 Dzięki kryształom Kirk dostał nową pracę. 161 00:07:43,629 --> 00:07:44,922 Dostał nawet strój! 162 00:07:45,047 --> 00:07:47,633 Podaję kije zawodnikom. 163 00:07:49,135 --> 00:07:50,803 Nelson dostał piątkę ze sprawdzianu! 164 00:07:50,887 --> 00:07:51,888 CHEMIA 165 00:07:51,971 --> 00:07:54,390 Zaraz to przypnę na lodówkę przed domem. 166 00:07:54,474 --> 00:07:56,642 Marge, potrzebujemy więcej kryształów. 167 00:07:59,145 --> 00:08:02,523 Nie jestem pewna, czy one działają. 168 00:08:02,607 --> 00:08:04,108 Może nie powinnam ich sprzedawać? 169 00:08:04,233 --> 00:08:07,653 Może dzięki nim przestanę pić. 170 00:08:08,112 --> 00:08:09,363 Chyba jednak powinnam. 171 00:08:10,490 --> 00:08:12,617 Sproszkuję je i wciągnę. 172 00:08:14,869 --> 00:08:16,037 ARTYKUŁY NEW AGE 173 00:08:20,166 --> 00:08:23,002 Marge, Bart znowu dostał piątkę. 174 00:08:23,085 --> 00:08:26,297 Jestem pod wrażeniem, że takiego wiercipiętę jak Bart 175 00:08:26,380 --> 00:08:28,549 wyleczyły jakieś pogańskie banialuki. 176 00:08:28,633 --> 00:08:30,426 Z faktami się nie dyskutuje. 177 00:08:30,885 --> 00:08:33,095 Obsydian się kończy. 178 00:08:33,179 --> 00:08:34,805 Pył księżycowy też. 179 00:08:34,889 --> 00:08:37,308 Sproszkowanego mózgu już nie ma. 180 00:08:37,391 --> 00:08:39,936 Mogę ci sprzedać proszek hurtowo. 181 00:08:40,019 --> 00:08:41,062 ZROBIĘ WSZYSTKO 182 00:08:41,145 --> 00:08:42,939 To jej mózg przerobiono na proszek. 183 00:08:43,022 --> 00:08:45,191 Krowa, ale bardzo mądra. 184 00:08:45,358 --> 00:08:47,151 Co jeszcze masz w ofercie? 185 00:08:47,276 --> 00:08:49,237 Kamienie do masażu, miedziane obrączki, 186 00:08:49,320 --> 00:08:50,571 łapacze snów, 187 00:08:50,655 --> 00:08:53,115 wymienne filtry do łapaczy snów. 188 00:08:53,199 --> 00:08:55,326 W tym jest już pełno snów. 189 00:08:55,409 --> 00:08:56,786 Nic tu nie widzę. 190 00:08:56,869 --> 00:09:00,623 Nie widzisz sukcesu, o jakim ci się nie śniło? 191 00:09:00,706 --> 00:09:02,208 Spójrz, tu jest. Widzisz? 192 00:09:02,291 --> 00:09:03,543 - Hmm. - O tu. 193 00:09:03,918 --> 00:09:06,003 Chyba zaczynam coś widzieć. 194 00:09:06,128 --> 00:09:07,755 Naprawdę? Widzisz coś? 195 00:09:07,880 --> 00:09:09,048 Widzę! 196 00:09:09,131 --> 00:09:10,800 Dobra, wyluzuj. 197 00:09:10,883 --> 00:09:12,218 To nie Oprah, tylko Chopra. 198 00:09:12,301 --> 00:09:15,513 Widzę to. Mogłabym rozszerzyć asortyment. 199 00:09:15,638 --> 00:09:17,848 Gdybym zaczęła zarabiać, 200 00:09:17,932 --> 00:09:20,017 stałabym się niezależna od Homera. 201 00:09:20,101 --> 00:09:21,978 Czy ja słyszałem „niezależna od Homera”? 202 00:09:24,188 --> 00:09:25,356 Bum. Emeryturka. 203 00:09:25,439 --> 00:09:27,191 Powinieneś dalej pracować. 204 00:09:27,275 --> 00:09:29,277 Chyba zapomniałem już drogi. 205 00:09:29,360 --> 00:09:31,112 Przecież byłeś tam jeszcze dzisiaj. 206 00:09:31,195 --> 00:09:33,114 Zupełnie jakby to było dzisiaj, co nie? 207 00:09:36,325 --> 00:09:37,952 W MURMUR mamy wszystko, 208 00:09:38,035 --> 00:09:39,954 czego potrzebuje holistyczna matka. 209 00:09:40,079 --> 00:09:41,122 Mleko kaktusowe. 210 00:09:41,247 --> 00:09:42,790 Wiklinowy fotel porodowy. 211 00:09:42,915 --> 00:09:44,208 Pułapki na wróżki. 212 00:09:44,333 --> 00:09:45,960 Misy tybetańskie. 213 00:09:55,845 --> 00:09:57,513 Czy to są naturalne ciasteczka? 214 00:09:57,597 --> 00:10:01,767 Tak. Wyprodukowane wyłącznie z kokosów, które same spadły z drzewa 215 00:10:01,851 --> 00:10:04,437 lub zostały delikatnie strząśnięte przez świadome małpy. 216 00:10:04,520 --> 00:10:06,480 Przykro mi, Marge. 217 00:10:06,606 --> 00:10:08,149 Muszę zamknąć twój sklep. 218 00:10:08,232 --> 00:10:10,776 Nie masz pozwolenia na handel. 219 00:10:10,860 --> 00:10:13,487 Panie komisarzu, czy naprawdę potrzebuję zezwolenia 220 00:10:13,571 --> 00:10:17,450 na sprzedaż balsamu do ciała z konopi, który Sarah tak uwielbia? 221 00:10:17,533 --> 00:10:20,077 Dla pana gratis. 222 00:10:20,202 --> 00:10:21,495 Ja też go lubię. 223 00:10:21,579 --> 00:10:23,748 Ale to nie wystarczy. 224 00:10:28,753 --> 00:10:30,588 Hmm. 225 00:10:34,759 --> 00:10:36,302 Och, Marge! 226 00:10:38,304 --> 00:10:41,641 Wcześniej robiłem tak tylko z pieniędzmi do Monopoly i salami! 227 00:10:43,809 --> 00:10:44,810 Gdzie one są? 228 00:10:44,894 --> 00:10:46,562 Tutaj, kochanie. 229 00:10:48,981 --> 00:10:51,484 Zarobiliśmy dziś tysiąc dolarów. 230 00:10:51,567 --> 00:10:53,069 A ile po odjęciu kosztów towaru? 231 00:10:53,235 --> 00:10:55,821 Dziewięćset dziewięćdziesiąt osiem. 232 00:10:56,447 --> 00:10:57,740 Kocham cię. 233 00:10:59,116 --> 00:11:01,327 Czy to nie piękne 234 00:11:03,162 --> 00:11:06,624 Kryształowa perswazja błękitu 235 00:11:13,255 --> 00:11:15,716 Przygotuj się 236 00:11:15,800 --> 00:11:17,551 SŁODKI SOPELEK 237 00:11:17,718 --> 00:11:20,221 Wkrótce ujrzysz światło 238 00:11:20,304 --> 00:11:21,889 OLEJEK DO MASAŻU 239 00:11:22,014 --> 00:11:25,893 Miłość jest odpowiedzią 240 00:11:27,853 --> 00:11:29,980 I to jest w porządku 241 00:11:32,149 --> 00:11:35,361 Więc nie poddawaj się teraz 242 00:11:37,196 --> 00:11:39,907 Tak łatwo je znaleźć 243 00:11:39,990 --> 00:11:41,951 SZAMPAN KRYSZTAŁOWY 244 00:11:42,034 --> 00:11:44,954 Spójrz w głąb duszy 245 00:11:45,037 --> 00:11:46,831 Spójrz w głąb duszy 246 00:11:46,914 --> 00:11:49,375 I otwórz umysł 247 00:11:54,839 --> 00:11:57,800 KRYSZTAŁOWA KATEDRA 248 00:12:13,482 --> 00:12:16,861 Kryształowa perswazja błękitu 249 00:12:19,947 --> 00:12:21,323 Wygląda na to, 250 00:12:21,407 --> 00:12:24,702 że te kryształy dobrze działają ci na mózg. 251 00:12:24,785 --> 00:12:28,497 Tak. Dzięki nim problemy matematyczne jak 60 + 63 252 00:12:28,581 --> 00:12:30,040 są proste jak raz-dwa-trzy. 253 00:12:30,124 --> 00:12:33,502 A ile to jest 60 + 63? 254 00:12:33,586 --> 00:12:34,670 Hmm… 255 00:12:34,754 --> 00:12:36,714 Raz-dwa-trzy! 256 00:12:36,797 --> 00:12:38,132 Aj, karamba! 257 00:12:39,759 --> 00:12:41,552 Rozpracuję twoje oszustwo. 258 00:12:41,635 --> 00:12:45,765 Przepraszam, ale dźwięk misy wszystko zagłusza. 259 00:12:48,225 --> 00:12:50,895 Nie ujdzie ci to na sucho! 260 00:12:50,978 --> 00:12:52,396 Powstrzymam cię! 261 00:12:52,480 --> 00:12:54,148 Bo to nie jest… 262 00:12:54,648 --> 00:12:56,400 Och. 263 00:12:56,484 --> 00:12:59,779 Dźwięk misy tybetańskiej jest taki kojący. 264 00:13:01,071 --> 00:13:03,824 Luann wydała dziś 60 dolarów 265 00:13:03,908 --> 00:13:05,451 na organiczne jeżyny. 266 00:13:05,534 --> 00:13:07,244 Mam nadzieję, że obie będą jej smakować. 267 00:13:08,746 --> 00:13:10,164 Potrzebuję trochę na zakupy. 268 00:13:11,332 --> 00:13:13,959 I na deszczowy dzień. 269 00:13:14,043 --> 00:13:15,795 Czy to był grzmot? 270 00:13:19,215 --> 00:13:20,549 Namaste. 271 00:13:20,633 --> 00:13:21,634 Zamknięte. 272 00:13:22,927 --> 00:13:25,971 Której części „namaste” nie rozumiesz? 273 00:13:26,055 --> 00:13:28,098 Musisz dać sobie spokój, Marge. 274 00:13:28,182 --> 00:13:29,391 Jestem Piper Paisley. 275 00:13:29,475 --> 00:13:30,601 Czy my się znamy? 276 00:13:30,684 --> 00:13:33,646 Prowadzę relaksarium uzdrawiająco-kosmetyczne w Shelbyville. 277 00:13:33,729 --> 00:13:34,897 Może o nim słyszałaś? 278 00:13:34,980 --> 00:13:38,442 Miło mi poznać koleżankę po fachu. 279 00:13:38,567 --> 00:13:42,780 Doprawdy? Gdyby nie tony botoksu, spojrzałabym na ciebie gniewnie. 280 00:13:45,157 --> 00:13:46,408 PÓŁNOC POŁUDNIE WSCHÓD ZACHÓD 281 00:13:47,576 --> 00:13:51,455 Wschód? To kamień przesilenia, nie równonocy. 282 00:13:52,790 --> 00:13:56,085 Trzymaj się z dala od mojej branży. 283 00:14:04,635 --> 00:14:07,555 Uważaj na nią, Marge. Ona nie żartuje. 284 00:14:09,181 --> 00:14:10,724 Tu jest coś napisane. 285 00:14:10,808 --> 00:14:11,851 POKÓJ 286 00:14:11,976 --> 00:14:14,812 - To oznacza wojnę. - Nie mów tak, Marge. 287 00:14:14,937 --> 00:14:19,233 Otworzyłam sklep z myślą o dzieciach, ale spodobało mi się to. 288 00:14:19,358 --> 00:14:20,568 Wiesz, co? 289 00:14:20,651 --> 00:14:25,531 Otworzę stoisko w galerii w Shelbyville. Na jej terenie! 290 00:14:35,040 --> 00:14:36,125 To nie twoje miejsce! 291 00:14:36,208 --> 00:14:38,127 Gdzie jest gość od deskorolek elektrycznych? 292 00:14:38,252 --> 00:14:39,837 Marge mnie przepłaciła! 293 00:14:44,842 --> 00:14:46,218 Wiesz, że tak nie wolno? 294 00:14:46,385 --> 00:14:48,971 Nie robi się konkurencji w tej samej strefie zrzutu przy schodach. 295 00:14:49,054 --> 00:14:50,139 Tak się po prostu 296 00:14:50,222 --> 00:14:51,473 nie robi. 297 00:14:51,557 --> 00:14:54,101 W centrach handlowych nie ma już żadnych zasad. 298 00:14:54,685 --> 00:14:56,395 OSTATNIA BITWA GILA 299 00:14:59,189 --> 00:15:01,233 Mieszkasz w moim stoisku? 300 00:15:01,317 --> 00:15:02,735 Nie nazwałbym tego mieszkaniem. 301 00:15:03,903 --> 00:15:05,988 Brawo, Bart. Kolejna piątka. 302 00:15:08,198 --> 00:15:10,868 Poprawiłem sobie średnią na dwójkę. 303 00:15:28,761 --> 00:15:31,013 Muszę sprawdzić swoją teorię. 304 00:15:32,681 --> 00:15:33,557 Aha! 305 00:15:34,600 --> 00:15:36,602 Co ty tu u licha robisz? 306 00:15:36,685 --> 00:15:38,729 Wiem, co zrobiłeś, Bart. 307 00:15:38,812 --> 00:15:40,731 Nie jesteś kryształowy. 308 00:15:40,814 --> 00:15:42,566 Ukryłeś Przemowę Gettysburską 309 00:15:42,691 --> 00:15:44,568 w plakacie obok biurka 310 00:15:44,860 --> 00:15:47,821 i ściągałeś, kiedy Milhouse odwrócił uwagę Flandersa. 311 00:15:48,447 --> 00:15:51,951 MĄKA PSZENNA 312 00:16:00,084 --> 00:16:01,794 To czysty zbieg okoliczności. 313 00:16:01,877 --> 00:16:04,338 Ukryłem tabliczkę mnożenia w peruce Newtona. 314 00:16:04,421 --> 00:16:06,507 Zobacz, co jest w jabłku. 315 00:16:09,259 --> 00:16:13,055 Wiesz, że dużo łatwiej byłoby dostać piątkę, po prostu się ucząc? 316 00:16:13,180 --> 00:16:14,890 Wiem. Ale po co? 317 00:16:15,015 --> 00:16:16,600 Powiem tacie. 318 00:16:17,685 --> 00:16:19,353 Nie dzisiaj. Mam spotkanie klubu książki. 319 00:16:19,436 --> 00:16:20,729 Konfederacja Przymułów. 320 00:16:20,813 --> 00:16:21,855 To jakaś książka? 321 00:16:22,022 --> 00:16:25,275 Nie, to Lenny, Carl, Barney i Moe. 322 00:16:25,359 --> 00:16:28,195 Czytaliśmy Dziewczynę z czymś tam. 323 00:16:28,278 --> 00:16:30,280 - Nie przebrnąłem przez tytuł. - Ja też nie. 324 00:16:30,364 --> 00:16:33,659 Był tak samo nudny jak Druciarz, krawiec, coś tam, coś tam. 325 00:16:33,784 --> 00:16:35,244 Odwołaj spotkanie, 326 00:16:35,327 --> 00:16:38,205 bo Bart ma coś do powiedzenia mamie. 327 00:16:38,288 --> 00:16:39,289 Ale dlaczego? 328 00:16:39,456 --> 00:16:41,750 Nie zdajesz sobie sprawy z popełnionego zła? 329 00:16:41,834 --> 00:16:45,546 Zdradziłeś jedyną osobę, która wciąż w ciebie wierzy. 330 00:16:45,713 --> 00:16:47,089 Pies we mnie wierzy. 331 00:16:48,632 --> 00:16:49,925 Nie pojmujesz tego? 332 00:16:50,009 --> 00:16:52,511 Kto zawsze jest przy tobie, gdy tego potrzebujesz? 333 00:16:53,929 --> 00:16:56,640 Zawsze będę kochał mamę 334 00:16:56,724 --> 00:16:59,268 To moja ulubiona dziewczyna 335 00:17:00,310 --> 00:17:01,562 NIE BĘDĘ WYRĘCZAĆ SIĘ INNYMI 336 00:17:01,645 --> 00:17:04,064 Zawsze będę kochał mamę 337 00:17:04,648 --> 00:17:07,151 O Boże. Ona okazuje mi tylko miłość. 338 00:17:07,234 --> 00:17:08,986 Jak pozbyć się tego poczucia winy? 339 00:17:09,069 --> 00:17:11,655 - Powiedz jej prawdę. - To nie to. Daj inny pomysł. 340 00:17:11,739 --> 00:17:13,657 - To jest to! - No dobrze! 341 00:17:13,907 --> 00:17:15,576 Patrzcie na mnie. 342 00:17:15,743 --> 00:17:18,287 Nauczyłem się szwedzkiego, żeby przeczytać tę tu książkę, 343 00:17:18,370 --> 00:17:21,248 którą teraz omówimy. 344 00:17:21,331 --> 00:17:25,002 Skandynawskie kryminały słyną z prostego języka pozbawionego metafor. 345 00:17:25,169 --> 00:17:26,336 Postaraj się bardziej. 346 00:17:26,503 --> 00:17:30,174 Powieść odzwierciedla, dosłownie i w przenośni, 347 00:17:30,257 --> 00:17:32,760 różnice między retoryką i praktyką szwedzkiej polityki. Proszę… 348 00:17:32,843 --> 00:17:34,261 To wystarczy. 349 00:17:34,344 --> 00:17:35,596 Kto chce ciasta? 350 00:17:36,680 --> 00:17:39,892 Spytałem, kto chce ciasta. 351 00:17:43,228 --> 00:17:45,898 Nadszedł dzień walki między stoiskami. 352 00:17:45,981 --> 00:17:49,026 Moje siostry nadużywają darmowych próbek. 353 00:17:49,193 --> 00:17:53,489 Pachnę jak palarnia w porządnym kurorcie. 354 00:17:53,572 --> 00:17:55,491 Szmaruj mnie jak bajgla. 355 00:17:57,201 --> 00:17:58,744 Teraz faza druga. 356 00:17:58,827 --> 00:18:01,371 Siła, której nie oprze się żadne stoisko. 357 00:18:01,538 --> 00:18:03,457 Zdezorientowana starsza osoba. 358 00:18:03,624 --> 00:18:06,877 Mam jajko joni w środku. Chyba zaraz coś się z niego wykluje. 359 00:18:06,960 --> 00:18:08,796 Z tych jajek nic się nie wykluwa. 360 00:18:08,879 --> 00:18:10,714 Chce pani zaryzykować? 361 00:18:14,593 --> 00:18:16,261 Przepraszam, mamo. 362 00:18:16,345 --> 00:18:18,639 To nie kryształy sprawiły, że dostawałem dobre oceny. 363 00:18:18,722 --> 00:18:19,723 Okłamałem cię. 364 00:18:25,395 --> 00:18:27,147 Ten kryształ nie działa! 365 00:18:27,231 --> 00:18:28,482 Nelson został po lekcjach, 366 00:18:28,565 --> 00:18:32,694 a mnie zdegradowano ze striptizerki do obsługi topless. 367 00:18:32,778 --> 00:18:35,614 Kirk podpełzł do mnie w nocy. 368 00:18:35,697 --> 00:18:37,157 Trzy razy. 369 00:18:38,200 --> 00:18:40,410 Jeszcze jedna rzecz. 370 00:18:42,204 --> 00:18:44,915 Nie to jajko miałam na myśli. 371 00:18:44,998 --> 00:18:46,375 Szukaj dalej. 372 00:18:47,042 --> 00:18:49,962 Przestań, Piper. Wygrałaś. 373 00:18:50,087 --> 00:18:54,508 Moje stoisko nie powinno stać między prawdziwymi sklepami. 374 00:18:57,344 --> 00:19:00,305 Wygrałam! Ja! Ja! 375 00:19:00,389 --> 00:19:02,474 Przepraszam. Mam skłonność do rywalizacji. 376 00:19:02,558 --> 00:19:04,143 Próbowałaś różowego kwarcu? 377 00:19:04,226 --> 00:19:07,062 Czy ja wyglądam na głupią? 378 00:19:07,146 --> 00:19:08,814 Śliczna torebka. 379 00:19:08,897 --> 00:19:10,274 Dziękuję. 380 00:19:10,357 --> 00:19:12,025 Nie ma sprawy. Wygrałam. 381 00:19:18,907 --> 00:19:21,535 Marge, kochanie. Dobrze, że jesteś. 382 00:19:21,618 --> 00:19:22,870 Tak sobie myślałem. 383 00:19:22,953 --> 00:19:26,623 Chcę być kimś więcej niż tylko panem lub panią Simpson. 384 00:19:26,707 --> 00:19:28,125 Chcę pójść do pracy. 385 00:19:28,208 --> 00:19:29,459 Przecież masz pracę. 386 00:19:29,585 --> 00:19:32,379 No tak. Wychowywanie dzieci i dbanie o wygląd. 387 00:19:32,462 --> 00:19:33,755 Pomyślałem, że fajnie byłoby 388 00:19:33,839 --> 00:19:35,799 mieć miejsce, do którego mógłbym chodzić codziennie. 389 00:19:35,924 --> 00:19:37,843 Pracujesz w elektrowni. 390 00:19:37,926 --> 00:19:40,304 Codziennie dzwonią i o ciebie pytają. 391 00:19:40,429 --> 00:19:43,557 To znaczy, że się nie gniewasz? Kocham cię, Marge! 392 00:19:43,640 --> 00:19:46,476 Dziękuję, że mnie rozumiesz. 393 00:19:56,403 --> 00:19:59,573 Przepraszam za najście. Chyba jest u was moja znajoma. 394 00:19:59,656 --> 00:20:02,409 Chciałam sprawdzić, czy wszystko u niej w porządku. 395 00:20:02,492 --> 00:20:04,369 Dobrze cię widzieć, Marge. 396 00:20:04,453 --> 00:20:06,330 Nie musiałaś się kłopotać, 397 00:20:06,413 --> 00:20:08,040 bo tutaj wszystko jest… 398 00:20:08,123 --> 00:20:10,000 Uciekaj! 399 00:20:11,126 --> 00:20:14,755 Co tu się dzieje? Myślałam, że tylko robicie tu sobie masaże. 400 00:20:14,838 --> 00:20:17,507 Masaże były w porządku. Ale cała reszta… 401 00:20:19,718 --> 00:20:20,886 Wysadzić most. 402 00:21:06,974 --> 00:21:08,976 Napisy: Krzysztof Rączkowiak