1 00:00:04,671 --> 00:00:06,256 Laat los. 2 00:00:19,352 --> 00:00:20,979 DODE ZEE-ZOUT-WATER KEELPASTILLES 3 00:00:28,653 --> 00:00:31,072 OPNAMESTUDIO'S 4 00:00:40,874 --> 00:00:43,126 Dit is Dateline Springfield. 5 00:00:44,544 --> 00:00:45,462 BEWIJS 6 00:00:51,468 --> 00:00:54,429 Van een afstand, waren de Simpsons de perfecte familie. 7 00:00:54,512 --> 00:00:57,015 Homer en Marge kenden elkaar vanaf de middelbare school. 8 00:00:57,098 --> 00:00:59,684 Zij redde mijn gala zonder date. 9 00:00:59,768 --> 00:01:02,520 Hij redde mij van een leven met mijn zusters. 10 00:01:02,604 --> 00:01:04,147 Die twee zijn monsters. 11 00:01:04,230 --> 00:01:06,524 Schakel maar eens over. -Waarom film je ons? 12 00:01:06,608 --> 00:01:08,151 PATTY EN SELMA VERSUS WEIGHTWATCHERS 13 00:01:09,861 --> 00:01:13,323 Marge en Homer voedden hun drie kinderen liefdevol op... 14 00:01:13,406 --> 00:01:16,034 met humor en een kwellende economische angst. 15 00:01:16,117 --> 00:01:18,620 Ze hadden alleen elkaar nodig. 16 00:01:18,703 --> 00:01:22,457 Toen ik de Simpsons voor het eerst ontmoette, in 1947... 17 00:01:22,540 --> 00:01:26,044 waren ze betaalbare huizen in Pennsylvania aan het bouwen. 18 00:01:26,127 --> 00:01:29,589 Kleine Maggie zou de volgende Lindbergh-baby worden. 19 00:01:29,672 --> 00:01:33,468 Maar John Foster Dulles had andere plannen. 20 00:01:33,551 --> 00:01:35,136 Geen interview met opa. 21 00:01:35,220 --> 00:01:38,139 Hij liet bijna Ken Burns ermee ophouden. 22 00:01:39,599 --> 00:01:43,311 Die pompeuze oude gek was nog saaier dan honkbal. 23 00:01:43,394 --> 00:01:46,606 De Simpsons vermoedden nauwelijks dat hun Amerikaanse droom... 24 00:01:46,689 --> 00:01:51,486 op zijn kop zou komen te staan in de greep van de misdaad. 25 00:01:51,569 --> 00:01:54,489 Met een kerncentrale en een actieve vulkaan... 26 00:01:54,572 --> 00:01:56,324 leek Springfield de veiligste plek. 27 00:01:56,407 --> 00:01:57,242 NAALDENSTRAND 28 00:01:59,160 --> 00:02:01,955 Maar die rust zou wreed verstoord worden... 29 00:02:02,038 --> 00:02:05,917 door een mysterieuze misdaad die de Simpson-familie zou verscheuren. 30 00:02:06,000 --> 00:02:09,337 'Ons verscheuren'? Niets kan ons verscheuren. 31 00:02:09,420 --> 00:02:10,922 Ons verscheuren. 32 00:02:11,005 --> 00:02:13,007 Mam, stop met 'ons verscheuren.' 33 00:02:13,091 --> 00:02:14,759 Het verscheurt ons. 34 00:02:14,843 --> 00:02:16,845 Wie wil er macaroni met kaas? 35 00:02:16,928 --> 00:02:20,849 Onze gewetenloze reconstructie begint als Marge en Lisa terugkomen... 36 00:02:20,932 --> 00:02:22,267 van een marktbezoek. 37 00:02:22,350 --> 00:02:23,518 Wat we niet uitgaven... 38 00:02:23,601 --> 00:02:24,435 RECONSTRUCTIE 39 00:02:24,519 --> 00:02:27,063 ...zou ik in Lisa's geheime studiefonds storten. 40 00:02:28,231 --> 00:02:31,693 We hebben het verstopt op de laatste plek waar de mannen zouden zoeken. 41 00:02:31,776 --> 00:02:33,486 Een fles schoonmaakmiddel. 42 00:02:33,570 --> 00:02:36,614 Wat toen gebeurde was levensveranderend... 43 00:02:36,698 --> 00:02:39,200 meestal optredend in aanrechtkastjes. 44 00:02:39,284 --> 00:02:44,455 Het gehele studiefonds, 670,42 dollar, was weg. 45 00:02:44,539 --> 00:02:48,418 En Lisa's droom om drie weken te gaan studeren... 46 00:02:48,501 --> 00:02:50,837 zonder voedingsplan, was voorbij. 47 00:02:50,920 --> 00:02:52,881 Voor iedere ouder met jonge kinderen... 48 00:02:52,964 --> 00:02:56,759 is een bak geld verliezen het ergste. 49 00:02:56,843 --> 00:02:57,677 NOODOPROEP: 50 00:02:57,760 --> 00:02:59,804 Alarmcentrale. Wat is de aard van uw noodoproep? 51 00:02:59,888 --> 00:03:03,600 We zijn beroofd. Stuur hulp. 742 Evergreen Terrace. 52 00:03:03,683 --> 00:03:05,476 Wat denkt u van 'alstublieft.' 53 00:03:05,560 --> 00:03:06,728 Het is een noodsituatie. 54 00:03:06,811 --> 00:03:08,354 Dan is 'alstublieft' niet nodig. 55 00:03:08,438 --> 00:03:11,357 Wat gestolen is zijn uw manieren, lijkt me. 56 00:03:11,441 --> 00:03:12,525 Alstublieft. 57 00:03:12,609 --> 00:03:15,069 Er komt hulp. Graag gedaan. 58 00:03:15,153 --> 00:03:17,322 Mag ik uw naam, alstublieft? 59 00:03:17,405 --> 00:03:19,782 En uw leidinggevende, alstublieft? 60 00:03:19,866 --> 00:03:21,993 Hulp is niet langer onderweg. 61 00:03:22,076 --> 00:03:23,912 (NAMAAK-GESPREKSTOON) 62 00:03:23,995 --> 00:03:25,246 Hufter. 63 00:03:25,330 --> 00:03:26,456 POLITIECAMERABEELDEN 64 00:03:26,539 --> 00:03:28,166 Chef, hebt u iets gevonden? 65 00:03:28,249 --> 00:03:31,753 Nul bewijs van Pringles. Dus... 66 00:03:33,254 --> 00:03:36,382 Dus we zijn weer bij af. Het was geen typische inbraak. 67 00:03:36,466 --> 00:03:39,844 Geen braaksporen. Ik bedoel, de hond blafte niet eens. 68 00:03:39,928 --> 00:03:44,349 Iemand wist precies waar hij hem moest strelen, op zijn buik. 69 00:03:46,184 --> 00:03:49,270 Een politiereconstructie bevestigde de theorie van de chef. 70 00:03:49,354 --> 00:03:53,316 O, God dat is geweldig. O, ik ga echt niet blaffen. 71 00:03:53,399 --> 00:03:56,152 O, Lou, dit moet je mijn vrouw leren. 72 00:03:56,236 --> 00:04:00,698 Zonder enig bewijs van inbraak, richt de verdenking zich op de familie. 73 00:04:00,782 --> 00:04:03,493 Dit komt niet door onze 'geurtest.' 74 00:04:03,576 --> 00:04:05,828 Ik heb heel wat politieshows gezien. 75 00:04:05,912 --> 00:04:09,207 Ik zie mezelf als een soort amateur politieman. 76 00:04:09,290 --> 00:04:14,003 Laat me deze documentaire, of 'docu,' hier en nu stoppen. 77 00:04:14,087 --> 00:04:18,508 We zijn goede mensen, wij stelen niet. 78 00:04:19,509 --> 00:04:20,802 Dat is lenen. 79 00:04:20,885 --> 00:04:22,387 Lenen. 80 00:04:22,470 --> 00:04:26,015 Lenen. 81 00:04:26,099 --> 00:04:28,768 En zo begon deze nucleaire familie te exploderen... 82 00:04:30,144 --> 00:04:32,605 terwijl de verdenking zich op één man richtte. 83 00:04:32,689 --> 00:04:36,317 O, en die ene aanwijzing die de politie gemist heeft? 84 00:04:36,401 --> 00:04:38,861 Iemand zette hier zonder onderzettertje een drankje neer. 85 00:04:38,945 --> 00:04:40,947 Dat moet een vreemde zijn. 86 00:04:41,030 --> 00:04:45,868 Dit is een dure tafel en mijn familie weet dat ik er geen vlekken op wil. 87 00:04:45,952 --> 00:04:48,162 WAARDE TAFEL 28 DOLLAR 88 00:04:48,246 --> 00:04:49,205 Nee. 89 00:04:49,289 --> 00:04:53,459 Rechercheurs uit Springfield deden wanhopig een beroep op het publiek. 90 00:04:53,543 --> 00:04:55,795 Ze hoefden niet lang te wachten. 91 00:04:55,878 --> 00:04:59,924 Nelson kwam vandaag naar school met een duur kapsel. 92 00:05:00,008 --> 00:05:02,635 Zijn familie heeft niet eens geld voor melk. 93 00:05:02,719 --> 00:05:04,762 Hij eet muesli met regenwater. 94 00:05:04,846 --> 00:05:05,722 'T IS TEENY'S WERELD 95 00:05:05,805 --> 00:05:09,183 Mr. Teeny heeft mijn geld gestolen, zoals hij al mijn scenes steelt. 96 00:05:09,267 --> 00:05:10,977 Ik zweer het op mijn botten. 97 00:05:11,060 --> 00:05:12,562 Wie stond het goed, SHERRI of TERRI? 98 00:05:12,645 --> 00:05:14,564 Hoogachtend, anonieme beller. 99 00:05:14,647 --> 00:05:19,652 Maar net als je het na twee telefoontjes wil opgeven, is het raak. 100 00:05:19,736 --> 00:05:23,156 Ik wil Marge Simpson van diefstal beschuldigen... 101 00:05:23,239 --> 00:05:24,574 ze is gokverslaafd. 102 00:05:24,657 --> 00:05:27,744 Ze zei mijn man, de dominee, dat ze verslaafd was. 103 00:05:27,827 --> 00:05:30,121 In vertrouwen, maar, je weet het. 104 00:05:32,540 --> 00:05:35,251 GEZOCHT 105 00:05:35,335 --> 00:05:36,419 Marge Simpson. 106 00:05:36,502 --> 00:05:39,172 Deze moeder uit de buitenwijk met de schoonheid van Olijfje... 107 00:05:39,255 --> 00:05:41,674 heeft haar gokverslaving jaren geleden overwonnen. 108 00:05:41,758 --> 00:05:42,759 Of niet? 109 00:05:42,842 --> 00:05:44,844 Ik geef het toe. Het was onweerstaanbaar. 110 00:05:44,927 --> 00:05:45,762 DE GOEDE VROUW 111 00:05:45,845 --> 00:05:47,055 Maar toen deed ik het. 112 00:05:47,138 --> 00:05:50,600 Marge liep het casino uit en van de verdachtenlijst af. 113 00:05:50,683 --> 00:05:53,770 Tot onze schrik, was het mysterie niet meteen opgelost. 114 00:05:54,771 --> 00:05:56,356 Met de naam van Marge gezuiverd... 115 00:05:56,439 --> 00:05:58,649 ging de politie verder met de volgende op de lijst. 116 00:05:58,733 --> 00:05:59,567 VERDACHTEN 117 00:05:59,650 --> 00:06:00,526 Homer Simpson. 118 00:06:00,610 --> 00:06:04,697 Homers barrekening was torenhoog. 500, 600 dollar. 119 00:06:04,781 --> 00:06:06,866 Die nacht legde Moe hem droog. 120 00:06:06,949 --> 00:06:08,993 RECONSTRUCTIE 121 00:06:15,041 --> 00:06:16,876 het spijt me 122 00:06:16,959 --> 00:06:20,129 Onze theorie is dat Homer dronken thuiskwam, hij viel... 123 00:06:20,213 --> 00:06:22,840 een dansje deed, geld vond in het aanrechtkastje... 124 00:06:22,924 --> 00:06:25,468 en bedacht dat hij het voor zijn rekening kon gebruiken. 125 00:06:25,551 --> 00:06:27,178 FRINK FINALIST, AMERICA'S GOT HOYVIN 126 00:06:27,261 --> 00:06:29,764 Ongetwijfeld ging Homer eerst naar de keuken. 127 00:06:29,847 --> 00:06:32,558 Kijk, we vonden spaghettisausspetters... 128 00:06:32,642 --> 00:06:35,436 overeenkomend met 'n heftige late-avond snack. 129 00:06:35,520 --> 00:06:39,482 Dit is... Dit is geen flayvin-situatie. 130 00:06:39,565 --> 00:06:43,152 Hoewel, ik nog steeds geneigd ben flayvin te zeggen. 131 00:06:43,236 --> 00:06:46,781 Met saus op de muren, het plafond onder Homers nagels... 132 00:06:46,864 --> 00:06:49,200 Die pasta vocht voor zijn leven. 133 00:06:49,283 --> 00:06:54,330 Wat die man met die restjes deed... Het spijt me, ik... Ik kan niet verder. 134 00:06:54,414 --> 00:06:57,875 Maar als de keuken die nacht 'n met tomaten doordrenkt slachthuis was... 135 00:06:57,959 --> 00:07:01,045 waarom heeft niemand dat dan 's ochtends gezien? 136 00:07:01,129 --> 00:07:01,963 KOSMISCH SCHOON 137 00:07:02,046 --> 00:07:05,591 Ja, hij heeft de keuken gepoetst nadat hij al 't geld in z'n zakken stak... 138 00:07:05,675 --> 00:07:08,219 dus we moeten die broek vinden. 139 00:07:08,302 --> 00:07:10,805 Gelukkig volstond een simpele valstrik. 140 00:07:11,889 --> 00:07:13,349 SUPER BOWL-KIJKFEEST 141 00:07:13,433 --> 00:07:15,268 Super Bowl in juli. 142 00:07:15,351 --> 00:07:18,896 GRATIS BUFFET. TOEGANG: EEN LANGE BROEK 143 00:07:18,980 --> 00:07:20,648 POLITIE MISDAADLABORATORIUM 144 00:07:21,190 --> 00:07:22,650 Geen geld in deze broek. 145 00:07:22,733 --> 00:07:26,529 Alleen gesuikerde pinda's, popcorn en een prijs. 146 00:07:26,612 --> 00:07:28,990 Nou, dat is nog eens popcornspeurwerk. 147 00:07:30,825 --> 00:07:32,577 Popcorn. -Ja. 148 00:07:32,660 --> 00:07:35,079 Ja. Maar als bewijs hebben we niets. 149 00:07:35,163 --> 00:07:39,083 Met Homer als hoofdverdachte, en het onderzoek vastgelopen... 150 00:07:39,167 --> 00:07:41,919 stond Deadline Springfield er slecht voor. 151 00:07:42,003 --> 00:07:45,256 De show had wanhopig een reclamepauze nodig met een cliffhanger. 152 00:07:45,339 --> 00:07:50,595 Wat als het echte criminele brein miljonair Montgomery Burns was? 153 00:07:50,678 --> 00:07:53,473 Waarom zou ik 600 dollar stelen? 154 00:07:53,556 --> 00:07:54,807 Dat betekent niets voor mij. 155 00:07:56,142 --> 00:07:57,602 Dit is wat rijk zijn is. 156 00:07:57,685 --> 00:07:59,770 Smithers. Breng me wat meer geld. 157 00:08:00,980 --> 00:08:02,231 Overtuigend genoeg? 158 00:08:02,315 --> 00:08:04,317 Ja. We zijn zo terug. 159 00:08:08,029 --> 00:08:12,074 De politie keert terug naar hun eerste theorie. Was 't Homer Simpson? 160 00:08:12,158 --> 00:08:13,117 O, ongetwijfeld. 161 00:08:13,201 --> 00:08:14,160 ONBEKENDE BARMAN 162 00:08:14,243 --> 00:08:15,953 Je vermomt mijn stem, hè? 163 00:08:16,037 --> 00:08:18,873 Omdat ik niet wil dat ze weten dat ik Moe Szyslak ben. 164 00:08:18,956 --> 00:08:20,791 O, en mijn naam moet ook weg. 165 00:08:20,875 --> 00:08:24,837 Zoals Moe Szyslak zei, Homer was zeker verdacht. 166 00:08:24,921 --> 00:08:28,174 Het was overduidelijk dat de chef Homer Simpson in deze zaak graag mag. 167 00:08:28,257 --> 00:08:31,928 Nou, tjee, Lou. Ik zou niet zeggen dat ik hem graag mag. 168 00:08:32,011 --> 00:08:34,555 Ik... Waarom? Zei hij iets over mij? 169 00:08:34,639 --> 00:08:36,766 Ik bedoel, jij vond hem van belang. 170 00:08:36,849 --> 00:08:37,975 Houd je mond. 171 00:08:38,059 --> 00:08:42,230 Ik kan iemand interessant vinden zonder in 'm geïnteresseerd te zijn. 172 00:08:42,313 --> 00:08:43,814 Houd je mond. 173 00:08:43,898 --> 00:08:46,692 Ja, maar toen kwam er bewijs van Homers onschuld. 174 00:08:46,776 --> 00:08:50,863 Telefoondata bevatte een zes uur durend telefoongesprek van Homer naar 'n derde... 175 00:08:50,947 --> 00:08:52,073 op de bewuste avond. 176 00:08:52,156 --> 00:08:54,825 Het DNA liet zien dat het een kontzakgesprek was. 177 00:08:54,909 --> 00:08:57,703 Ja, en niet zomaar iemand uit z'n snelkeuzemenu. 178 00:08:57,787 --> 00:09:00,957 Zijn handige billen draaiden alle tien cijfers. 179 00:09:02,750 --> 00:09:03,793 OPROEP EINDE OPROEP 180 00:09:03,876 --> 00:09:06,170 Disco Stu is er even niet. 181 00:09:06,254 --> 00:09:08,714 Na de piep, weet je wat te doen. 182 00:09:08,798 --> 00:09:11,300 Toen de politie Homers bericht terugspeelde... 183 00:09:11,384 --> 00:09:13,803 werd een gruwelijke waarheid duidelijk. 184 00:09:13,886 --> 00:09:17,431 Homer poetste de spaghettisaus niet weg met schoonmaakmiddel. 185 00:09:17,515 --> 00:09:20,393 De zieke idioot heeft de muren schoongelikt. 186 00:09:20,476 --> 00:09:22,812 VOICEMAIL OPROEP VAN HOMER SIMPSON 187 00:09:22,895 --> 00:09:25,565 RECONSTRUCTIE 188 00:09:25,648 --> 00:09:26,732 Hij had een beetje hulp. 189 00:09:33,573 --> 00:09:36,784 Mijn eerste gedachte was om het bericht te wissen, natuurlijk. 190 00:09:36,867 --> 00:09:40,913 Maar toen kreeg ik het te pakken van die slurpende safari. 191 00:09:40,997 --> 00:09:44,834 Ik had al lang geen andere muziek dan disco gehoord. 192 00:09:44,917 --> 00:09:47,295 Soms is 'n rol gewoon... 193 00:09:47,378 --> 00:09:49,422 Het wordt een val, weet je? 194 00:09:49,505 --> 00:09:53,301 Ik wist dat 't Homer niet kon zijn. Iedere Simpson is onschuldig. 195 00:09:53,384 --> 00:09:56,679 Tot hij schuldig wordt bevonden. -Nee. Alleen onschuldig. 196 00:09:56,762 --> 00:09:59,724 Wat doe je? Stop met de familie in beeld te brengen. 197 00:09:59,807 --> 00:10:01,183 Zij hebben het niet gedaan. 198 00:10:01,267 --> 00:10:03,686 Eindelijk. Je werd verwacht. 199 00:10:06,897 --> 00:10:08,649 Zoals iedere normale, gezonde jongen... 200 00:10:08,733 --> 00:10:12,153 was Bart de focus van talrijke politieonderzoeken. 201 00:10:12,236 --> 00:10:14,614 Maar een moeder weet wanneer haar zoon onschuldig is... 202 00:10:14,697 --> 00:10:18,492 en wanneer ze zichzelf voor de gek houdt, en wanneer ze een oogje dichtknijpt. 203 00:10:18,576 --> 00:10:21,662 Dit keer is hij onschuldig. Vraag het zijn vrienden. 204 00:10:21,746 --> 00:10:25,166 Noem je naam voor het archief. -Bart Simpson stal het geld. 205 00:10:25,249 --> 00:10:27,543 Ik wist van het geld... 206 00:10:27,627 --> 00:10:30,338 maar wat ik ook leende, ik legde het altijd terug. 207 00:10:30,421 --> 00:10:32,465 En 600 dollar? 208 00:10:32,548 --> 00:10:35,509 Wat moet een tienjarige jongen met zoveel geld? 209 00:10:35,593 --> 00:10:38,012 Slijm. Bart kocht slijm. 210 00:10:38,095 --> 00:10:40,431 Ik heb nog nooit zo'n gewillige getuige gehad. 211 00:10:40,514 --> 00:10:43,267 Ik heb ook extra batterijen voor uw bandrecorder meegebracht. 212 00:10:43,351 --> 00:10:49,357 Slijm. Het plakkende, onschuldige speeltje intens populair onder kinderen nu. 213 00:10:51,025 --> 00:10:51,984 Ik ken alle rages. 214 00:10:52,068 --> 00:10:53,903 TUINMAN WILLIE SCHOTSE PARLEMENT 2005-2010 215 00:10:53,986 --> 00:10:57,948 Jojo's, flippo's, Pokémon, crunk, de korte verhalen van John Cheever. 216 00:10:58,032 --> 00:11:00,034 Maar dit slaat alles. 217 00:11:00,117 --> 00:11:02,036 WETENSCHAPSLABORATORIUM 218 00:11:03,621 --> 00:11:05,122 SCHOOLLIJM 219 00:11:05,206 --> 00:11:06,624 GLITTER WASMIDDEL 220 00:11:19,887 --> 00:11:20,721 VOORRAAD KAMER 221 00:11:25,601 --> 00:11:28,604 SPRINGFIELD LAGERE SCHOOL 222 00:11:33,275 --> 00:11:36,195 Mijn plan was, als ik al het slijm had, zou ik de prijs bepalen. 223 00:11:36,278 --> 00:11:38,531 Echter, toen viel de bodem eruit. 224 00:11:38,614 --> 00:11:39,949 PRIJS AANDEEL SLIJM 225 00:11:40,032 --> 00:11:40,866 SLIJMBANK 226 00:11:45,162 --> 00:11:47,081 Gelukkig was er 'n onnozele sul... 227 00:11:47,164 --> 00:11:49,041 die niet wist dat de gekte voorbij was. 228 00:11:49,125 --> 00:11:51,085 Ik heb hem mijn hele voorraad verkocht. 229 00:11:51,168 --> 00:11:52,169 IK HAAT JULLIE ALLEMAAL 230 00:11:52,253 --> 00:11:56,257 Ik heb geen toestemming gegeven voor deze documentaire. Ga weg. 231 00:11:56,841 --> 00:12:00,094 Dus legde ik het geld terug dat ik onder het aanrecht had geleend... 232 00:12:00,177 --> 00:12:03,431 en ik filmde het omdat niemand me zou geloven. 233 00:12:03,514 --> 00:12:05,725 Dus dat is iedereen in de Simpson familie. 234 00:12:05,808 --> 00:12:07,435 Behalve Lisa, natuurlijk. 235 00:12:07,518 --> 00:12:11,439 Zij kon het niet zijn, toch? Nee. Nou laat ons naar de... 236 00:12:11,522 --> 00:12:13,107 O, in hemelsnaam. 237 00:12:13,190 --> 00:12:15,735 Ik vroeg Lisa waar ze was toen het geld gestolen werd... 238 00:12:15,818 --> 00:12:20,239 en ze zei, 'Chillen. Weet je, lekker relaxen.' 239 00:12:20,322 --> 00:12:23,033 Nou dit zijn de woorden van een heel cool iemand... 240 00:12:23,117 --> 00:12:26,454 maar Lisa Simpson is zelfs niet een beetje cool. Dus... 241 00:12:27,538 --> 00:12:33,043 O, kom op. Niemand, ik herhaal, niemand gelooft dat Lisa ertoe in staat is. 242 00:12:33,127 --> 00:12:36,422 Maar het is ook een meisje dat een nieuwe saxofoon wil. 243 00:12:36,505 --> 00:12:37,548 Ik bedoel maar. 244 00:12:37,631 --> 00:12:39,967 KONING TOET'S MUZIEKWINKEL 245 00:12:41,635 --> 00:12:45,890 Ik ben al jaren de leverancier van Lisa. Rietjes, doekjes, kleppenvet. 246 00:12:45,973 --> 00:12:48,684 Zou ze een misdaad plegen voor een nieuwe sax? 247 00:12:48,768 --> 00:12:52,021 Heeft Dave Brubeck gecomponeerd in negen achtste? Dat deed hij. 248 00:12:52,104 --> 00:12:53,773 We tellen het samen uit. 249 00:13:07,787 --> 00:13:09,872 Ga je gang. Ga ervoor. 250 00:13:28,641 --> 00:13:31,519 O, 't is de beste baritonsax die er te koop is. 251 00:13:31,602 --> 00:13:34,563 Een Smoothphone Jazzhonker in zwart nikkel. 252 00:13:36,148 --> 00:13:38,108 Maar ik zou er niet voor stelen. 253 00:13:38,192 --> 00:13:41,195 Als we terugkomen heeft Lisa 't gedaan. -Niet waar. 254 00:13:41,278 --> 00:13:43,239 Lisa, bedtijd. 255 00:13:43,322 --> 00:13:46,367 Ik moet gaan. Mama leest de vierde Harry Potter voor. 256 00:13:46,450 --> 00:13:48,536 O, ja. Die waarin Cedric Diggory doodgaat? 257 00:13:48,619 --> 00:13:49,453 Je spoort niet. 258 00:13:49,537 --> 00:13:51,872 Jij hebt het gedaan. -Nee, jij. 259 00:13:51,956 --> 00:13:52,915 Hufter. 260 00:13:55,626 --> 00:13:57,795 Oké. Tijd is om. 261 00:14:00,756 --> 00:14:01,924 Het rietje is van mij. 262 00:14:02,007 --> 00:14:05,594 Je kunt inhalig grietje niet spellen zonder rietje. Let op. 263 00:14:05,678 --> 00:14:06,846 INHALIGE GRIET 264 00:14:06,929 --> 00:14:09,056 RIET 265 00:14:09,139 --> 00:14:11,809 Waarom doen we mee aan deze documentaire? 266 00:14:11,892 --> 00:14:16,063 Omdat al onze grootste sterren uit ware misdaadverhalen komen. 267 00:14:16,146 --> 00:14:20,568 The Jinx, Making a Murderer en Matt Lauer in de Today Show. 268 00:14:20,651 --> 00:14:24,071 Lisa bleek de nieuwe saxofoon niet te hebben gekocht. 269 00:14:24,154 --> 00:14:25,322 Iemand anders kocht 'm. 270 00:14:25,406 --> 00:14:31,161 Ik heb altijd baritonsax willen spelen, maar mijn vader stond op tenorsax. 271 00:14:32,413 --> 00:14:33,706 DIT WIL VADER NIET 272 00:14:33,789 --> 00:14:34,915 Daar ga je. 273 00:14:38,127 --> 00:14:39,753 Wat denk je hiervan? 274 00:14:39,837 --> 00:14:41,797 Je bent nog steeds een teleurstelling. 275 00:14:43,716 --> 00:14:47,052 Maar als Lisa onschuldig was, waarom was ze dan zo terughoudend... 276 00:14:47,136 --> 00:14:50,180 om uit te leggen waar ze was tijdens de inbraak? 277 00:14:50,264 --> 00:14:52,182 Houd je kop over mijn Lisa. 278 00:14:52,266 --> 00:14:54,643 Ik weet waar ze was. Ze was... 279 00:14:55,352 --> 00:14:56,812 Mam. Nee. 280 00:14:57,438 --> 00:14:59,481 Klaarblijkelijk waren meisjes op school... 281 00:14:59,565 --> 00:15:02,443 Zeg maar dat ik het geld gestolen heb, oké? Einde documentaire. 282 00:15:02,526 --> 00:15:04,570 Tot bij de Onafhankelijke Geest-prijzen. 283 00:15:04,653 --> 00:15:07,281 Ik bracht haar naar haar hinkelspelleraar. 284 00:15:07,364 --> 00:15:09,366 Ik hing aan een zijden draadje... 285 00:15:09,450 --> 00:15:11,702 en nu lacht iedereen me uit... 286 00:15:11,785 --> 00:15:16,624 omdat ik het enige meisje ben dat een hinkelleraar nodig heeft. 287 00:15:16,707 --> 00:15:18,584 Lisa, doe me na. 288 00:15:18,667 --> 00:15:22,379 Een voet, twee voeten, een voet, een voet, twee voeten, een voet, twee voeten... 289 00:15:22,463 --> 00:15:25,966 Zo stom. Wie heeft dit verzonnen? 290 00:15:26,050 --> 00:15:29,845 De Schotten hebben het uitgevonden en schotse tape. 291 00:15:29,929 --> 00:15:32,640 En Schotse whisky? -Nooit van gehoord. 292 00:15:32,723 --> 00:15:35,476 Zie je, ik zei het al. Allemaal onschuldig. 293 00:15:35,559 --> 00:15:38,646 Nu kunnen jullie aasgieren ons met rust laten. 294 00:15:38,729 --> 00:15:41,857 We hebben genoeg tijd van jullie gevergd. Kom op, jongens. 295 00:15:47,529 --> 00:15:50,240 Wat doe je? Mijn gezin is gevrijwaard. 296 00:15:50,324 --> 00:15:53,619 Ik wil dat jullie sorry zeggen tegen m'n vrouw. 297 00:15:53,702 --> 00:15:56,455 Sorry zeggen? Wij? 298 00:15:56,538 --> 00:15:58,540 O, dat zul je. En weet je waarom? 299 00:15:58,624 --> 00:16:02,878 Ik ben de laatste die kabeltelevisie kijkt... 300 00:16:02,962 --> 00:16:06,590 inclusief de reclames. 301 00:16:08,300 --> 00:16:09,468 Het spijt me. 302 00:16:09,551 --> 00:16:12,638 Beloof nu dat deze scene niet verdwijnt bij de montage. 303 00:16:12,721 --> 00:16:14,056 Dat kan ik niet beloven. 304 00:16:14,139 --> 00:16:16,058 Alleen de editor kan dat. -Ik heb hem. 305 00:16:16,141 --> 00:16:20,020 Ik geef je aan bij de Amerikaanse Filmeditors. 306 00:16:20,104 --> 00:16:24,358 Het is gewoon een erevereniging. -Neem dat terug. 307 00:16:27,653 --> 00:16:28,737 Wat 'n opluchting. 308 00:16:28,821 --> 00:16:31,824 Wie heeft het nu gedaan? -Het was duidelijk Bart. 309 00:16:31,907 --> 00:16:32,950 Het is altijd Bart. 310 00:16:33,033 --> 00:16:35,703 Hé, niets is mijn fout omdat pap mij zo beroerd heeft opgevoed. 311 00:16:36,245 --> 00:16:39,123 Dus, niets is mijn fout omdat m'n vader mij zo slecht heeft opgevoed. 312 00:16:39,206 --> 00:16:41,083 Geef mij niet de schuld. 313 00:16:41,166 --> 00:16:43,961 Het was een race wie er het eerste weg was en je moeder won. 314 00:16:44,044 --> 00:16:45,295 O, ja? -Het was Bart. 315 00:16:45,379 --> 00:16:49,008 Nou dan zie je hoe onverantwoordelijk jij was. 316 00:16:49,091 --> 00:16:52,761 Stil, jullie onschuldige mensen. -Ik wou dat ik nooit verantwoordelijk was. 317 00:16:52,845 --> 00:16:54,555 Stop. 318 00:16:54,638 --> 00:16:57,016 Je verscheurt deze familie. 319 00:16:57,099 --> 00:17:01,395 En noem de bank geen loveseat. Hij bevalt me amper. 320 00:17:01,478 --> 00:17:04,565 De grote Simpson-roof blijft onopgelost. 321 00:17:04,648 --> 00:17:06,734 Gerechtigheid is er niet... 322 00:17:06,817 --> 00:17:08,569 maar wat telt aan het einde van de dag... 323 00:17:08,652 --> 00:17:10,696 is dat we graag keken naar het ongeluk... 324 00:17:10,779 --> 00:17:11,905 KRUSTY BURGER KANGAROEVLEES 325 00:17:11,989 --> 00:17:13,949 ...dat mensen overkomt, niet ons. 326 00:17:14,408 --> 00:17:15,451 Help, moeder. 327 00:17:22,124 --> 00:17:25,335 Blijf niet hangen in je ontelbare fouten. 328 00:17:25,419 --> 00:17:27,129 Maar kijk naar de zee... 329 00:17:27,212 --> 00:17:29,840 en doe alsof je diep nadenkt. 330 00:17:29,923 --> 00:17:33,218 Zoiets. Ja. 331 00:17:34,762 --> 00:17:35,721 Heb je alles? 332 00:17:35,804 --> 00:17:38,223 Want ik heb jeuk. Ik wil krabben. 333 00:17:42,394 --> 00:17:43,729 We gaan het vieren. 334 00:17:43,812 --> 00:17:47,107 We hebben een documentaire doorlopen, beter dan toen het begon. 335 00:17:47,191 --> 00:17:50,069 Niemand heeft dat gedaan sinds Andre the Giant. 336 00:17:51,487 --> 00:17:53,822 Homer Simpson. Je laat 'n kring achter. 337 00:17:55,365 --> 00:17:58,243 Een aanplakonderzettertje. Slim, toch? 338 00:17:58,327 --> 00:18:01,747 Wat? Waar heb je dat vandaan? -Ik heb het uitgevonden. 339 00:18:02,664 --> 00:18:05,292 Hoeveel van die dingen heb je laten maken? 340 00:18:05,375 --> 00:18:08,170 Duizend. Ik wil een bedrijfje beginnen. 341 00:18:08,253 --> 00:18:12,299 Duizend, hè? Dat moet duur zijn. 342 00:18:12,382 --> 00:18:16,178 Dat dacht ik ook, maar het was maar 65 cent per stuk. 343 00:18:16,261 --> 00:18:19,807 Dus 650 dollar totaal? 344 00:18:19,890 --> 00:18:21,850 Hoe weet jij dat zo goed? 345 00:18:22,851 --> 00:18:25,729 Jij was het, maar je ontkende dat de hele tijd. 346 00:18:25,813 --> 00:18:27,523 Jij was het de hele tijd. 347 00:18:29,233 --> 00:18:32,778 Ik kan het uitleggen. -Nee, geen uitleg. 348 00:18:32,861 --> 00:18:34,279 Kinderen, hierheen. 349 00:18:34,363 --> 00:18:37,616 Eén keer in ons huwelijk maakte je een fout. 350 00:18:37,699 --> 00:18:39,326 Ik ga dit koesteren. 351 00:18:39,409 --> 00:18:43,288 Ik ga wachten tot ik iets fout doe, en dan... 352 00:18:44,623 --> 00:18:45,541 Oké, we staan quitte. 353 00:18:45,624 --> 00:18:48,001 Nou, laat me even uitleggen waarom. 354 00:18:48,085 --> 00:18:50,963 Elke dag als je naar je vrienden gaat, naar Moe. 355 00:18:51,046 --> 00:18:53,048 Is het leven een avontuur voor je. 356 00:18:53,132 --> 00:18:54,633 En ik had een plan. 357 00:18:54,716 --> 00:18:58,303 Een idee voor iets dat me iemand zou laten zijn. 358 00:18:58,387 --> 00:19:02,641 Maar ik geef toe. Ik gokte, op mezelf. 359 00:19:03,559 --> 00:19:07,980 Ik begrijp het, lieverd. Ik begrijp het helemaal. 360 00:19:10,732 --> 00:19:12,609 Wat is er aan de hand? 361 00:19:12,693 --> 00:19:16,405 Lisa, ik ben bang dat ik moet zeggen... -Lisa, ik wil dat je weet... 362 00:19:16,488 --> 00:19:20,492 dat je moeder wil zeggen dat het geld door ratten opgegeten is. 363 00:19:20,576 --> 00:19:23,453 Maar... -Hoe kwamen die ratten in die kan? 364 00:19:24,163 --> 00:19:25,414 Opa liet hem open. 365 00:19:25,497 --> 00:19:28,750 Waarom geeft iedereen hier mij overal de schuld van? 366 00:19:28,834 --> 00:19:31,003 O, goed, de kat is klaar. 367 00:19:31,086 --> 00:19:35,257 Marge, ik wil een wandelingetje met de geweldigste vrouw ooit. 368 00:19:36,592 --> 00:19:40,512 Vanaf dat moment, waren Homer en ik hechter dan ooit. 369 00:19:40,596 --> 00:19:43,056 We hadden een duister geheim. 370 00:19:43,140 --> 00:19:44,933 Het was zo sexy. 371 00:19:46,727 --> 00:19:52,024 Marge, ik heb ook een geheim. Ik raak mijn haar kwijt. 372 00:19:56,236 --> 00:19:59,865 'De Grote Simpson-roof blijft onopge...' Wacht. 373 00:19:59,948 --> 00:20:03,869 Wat bedoel je onopgelost? Wat is dit verdomme? 374 00:20:03,952 --> 00:20:06,663 M'n publiek wil dat ik het mysterie oplos, Bob. 375 00:20:06,747 --> 00:20:09,625 We kunnen niet zomaar het idee van de show veranderen. 376 00:20:09,708 --> 00:20:11,585 Lees gewoon je tekst. 377 00:20:11,668 --> 00:20:13,754 Onze kijkers willen één ding, het is simpel. 378 00:20:13,837 --> 00:20:16,632 De misdaad oplossen, gezegd krijgen wie het gedaan heeft. 379 00:20:16,715 --> 00:20:20,344 En ik ben de zalvende stem, de geruststellende stem die... 380 00:20:20,761 --> 00:20:22,262 Hoorde je dat? O, mijn God. 381 00:20:22,346 --> 00:20:25,015 Mijn rechter stemband knapte. Dat is de honingzoete. 382 00:20:25,098 --> 00:20:27,476 Vlug, bereid hem voor op stembandtransplantatie. 383 00:20:29,686 --> 00:20:30,979 We hebben geen donor. 384 00:20:31,063 --> 00:20:33,148 Alleen een stemband van een schaap. 385 00:20:37,527 --> 00:20:39,488 En ik ben terug. 386 00:20:39,571 --> 00:20:42,824 Hij heeft 'n ongelofelijke arbeidsethos voor 'n stemacteur. 387 00:21:34,042 --> 00:21:36,044 Ondertiteling: Lilly van Onna