1 00:00:03,003 --> 00:00:06,172 SIMPSONIT 2 00:00:15,515 --> 00:00:16,599 HAH HAH! 3 00:01:35,887 --> 00:01:42,602 Vietkö meidät Mount Splashmorelle? 4 00:01:42,685 --> 00:01:45,855 Me olemme täällä, mutta jono on pitkä. 5 00:01:45,939 --> 00:01:48,066 -Kiitos. -Tosi kiva. 6 00:01:50,151 --> 00:01:51,069 Pisteitä. 7 00:01:54,948 --> 00:01:56,407 -Tule mukaan. -Minne? 8 00:01:56,491 --> 00:01:57,325 Pisteitä! 9 00:01:58,409 --> 00:02:02,580 -Pisteitä. Anteeksi. -Lippikseni! 10 00:02:05,708 --> 00:02:08,795 Ei, isä. Jonotimme tunnin. 11 00:02:09,379 --> 00:02:11,131 Onhan siinä pointti. Pisteitä! 12 00:02:13,591 --> 00:02:15,593 KEMIALLISTEN ASEIDEN TESTIALUE 13 00:02:15,677 --> 00:02:19,347 Selitä, mihin menemme. Äläkä sano "pisteitä". 14 00:02:19,430 --> 00:02:24,686 Koska olen maksanut luottokorttivelkoja luottokortilla, 15 00:02:24,769 --> 00:02:29,607 meillä on kaksi miljoonaa kanta-asiakas... pistettä. 16 00:02:29,691 --> 00:02:32,610 Ja ne pitää käyttää lähimmässä Second Best Westernissä. 17 00:02:32,694 --> 00:02:34,612 HÖLMÖ! 18 00:02:34,696 --> 00:02:37,282 Pisteiden käyttöaika loppuu keskiyöllä. 19 00:02:39,242 --> 00:02:43,371 Ei hätää. Jos ajan 130 km/h 14 tuntia putkeen, me ehdimme. 20 00:02:43,454 --> 00:02:46,499 -Rakastan sinua. -Nasta lautaan! 21 00:02:46,916 --> 00:02:48,835 Minä vastaan ukille. 22 00:02:48,918 --> 00:02:51,004 -Yhteys katkesi. -Minun maksani! 23 00:02:51,754 --> 00:02:55,216 -Minne me menemme? -Niagaran putouksille. 24 00:02:56,217 --> 00:02:59,512 -Pisteet maksavat ne. -Pisteet! 25 00:02:59,971 --> 00:03:03,266 Minä näen... suljetun lelukaupan! 26 00:03:06,686 --> 00:03:09,981 Minä näen... suljetun Searsin. 27 00:03:11,065 --> 00:03:13,735 Tämä peli on vähän... 28 00:03:14,277 --> 00:03:17,322 Elektroniikkakauppa on täynnä villikoiria! 29 00:03:21,075 --> 00:03:25,038 -Miksi hurraatte maan alamäelle? -Piristy. 30 00:03:25,121 --> 00:03:28,499 Suuntaamme paikkaan, jossa ei ole alamäkeä, 31 00:03:28,583 --> 00:03:33,046 koska se ei ollut ikinä kovin hyvä: New Yorkin pohjoisosiin. 32 00:03:40,303 --> 00:03:43,723 Vaihda kanava Fox Newsille 33 00:03:44,098 --> 00:03:47,685 Kerää kiloja vyötärölle 34 00:03:48,061 --> 00:03:51,439 Täällä ei ole hienoja alueita 35 00:03:52,065 --> 00:03:55,193 Tämä on pohjoista New Yorkia 36 00:03:56,069 --> 00:03:58,780 Nämä tykkää juoda viinaa 37 00:04:00,114 --> 00:04:03,451 Syödä siipiä kilpaa 38 00:04:04,077 --> 00:04:07,330 Aion hankkia sydänvaivoja 39 00:04:08,039 --> 00:04:11,334 Tämä on pohjoista New Yorkia 40 00:04:12,001 --> 00:04:15,755 Aion nukkua pitkään kaupungissa 41 00:04:16,381 --> 00:04:19,300 Joka ei koskaan herää 42 00:04:19,926 --> 00:04:23,012 Minä sovin joukkoon 43 00:04:23,471 --> 00:04:27,642 Olen osa porukkaa Tavallista keskiluokkaa 44 00:04:28,184 --> 00:04:31,938 Taas yksi tehdas suljetaan 45 00:04:33,022 --> 00:04:36,818 Mutta jään tätä kaipaamaan 46 00:04:37,568 --> 00:04:41,364 Sairaseläkettä tavoittelemaan 47 00:04:42,282 --> 00:04:45,451 Pohjoisessa New Yorkissa 48 00:04:46,202 --> 00:04:49,914 Muualla minä en pärjää 49 00:04:49,998 --> 00:04:53,918 Mutta täällä minä pärjään 50 00:04:54,002 --> 00:04:57,297 Rakastan näitä kontuja kotoisia 51 00:04:57,922 --> 00:05:00,300 New Yorkin pohjoisosia 52 00:05:00,383 --> 00:05:02,885 TERVETULOA BUFFALOON 53 00:05:04,012 --> 00:05:06,180 Benedict Arnold taisteli täällä! 54 00:05:10,768 --> 00:05:13,813 -Haluatko katsoa kiikareilla? -No joo. 55 00:05:13,896 --> 00:05:16,357 Mutta ne eivät ole ikinä tarpeeksi tehokkaita. 56 00:05:22,155 --> 00:05:26,242 -No oli tämä hinnan arvoista. -Majesteettista. 57 00:05:26,326 --> 00:05:28,911 TAISTELU PUTOUKSISTA 58 00:05:29,454 --> 00:05:30,997 Haluatko kimpoilla? 59 00:05:31,080 --> 00:05:34,292 Ensin haluan sisäistää putousten suuruuden. 60 00:05:34,751 --> 00:05:35,585 Noin. 61 00:05:38,546 --> 00:05:42,216 -Siinä sulle, sinisilmä. -Syö kumia, punaniska. 62 00:05:42,550 --> 00:05:45,386 He kyllästyivät heti maisemaan. 63 00:05:47,180 --> 00:05:52,310 Kiinnostaisiko sinuakin ylös alas pomppiminen? 64 00:05:53,519 --> 00:05:57,148 Tuo oli vielä romanttisempaa kuin se, mitä sanoit Fort Dixissä. 65 00:05:59,359 --> 00:06:02,445 KANADAN PUTOUKSET YHDYSVALTAIN PUTOUKSET 66 00:06:03,571 --> 00:06:07,325 Katsotaanpa. Kimpoamiskulma ja tulokulma ovat sama. 67 00:06:12,413 --> 00:06:15,166 En huomioinut kimpoamispinnan epäsäännöllisyyttä. 68 00:06:19,295 --> 00:06:21,005 Pitänee ottaa saikkua. 69 00:06:21,422 --> 00:06:23,049 Voi luoja! 70 00:06:23,424 --> 00:06:25,468 Oho, sateenkaari. 71 00:06:25,551 --> 00:06:27,220 Voi luoja! 72 00:06:34,477 --> 00:06:35,895 Missä minä olen? 73 00:06:38,231 --> 00:06:41,984 Komea hevonen. Olenko taivaassa? 74 00:06:42,068 --> 00:06:44,529 Vielä parempaa, olet Kanadassa. 75 00:06:44,904 --> 00:06:49,409 Sanoisin niin, jos emme olisi liian vaatimattomia pröystäilemään. 76 00:06:51,911 --> 00:06:57,792 Täällä on nuori tyttö, joka saattaa tarvita hoitoa. 77 00:06:58,459 --> 00:06:59,502 AMBULANSSI 78 00:07:04,924 --> 00:07:08,428 PÄIVYSTYS 79 00:07:08,511 --> 00:07:13,599 -Olet hyvin onnekas tyttö. -Luojan kiitos. 80 00:07:15,601 --> 00:07:19,021 Suosittelen, että hän jää tänne viideksi päiväksi. 81 00:07:19,105 --> 00:07:21,858 Otan kolmannen lainan taloa vastaan. 82 00:07:21,941 --> 00:07:26,821 Olette Kanadassa. Terveydenhoitonne on ilmaista. 83 00:07:26,904 --> 00:07:31,200 -Miksei USA:kin onnistu siinä? -Hän on harhainen. 84 00:07:31,284 --> 00:07:36,622 Meillä ei ole varaa sekä siihen että yritysten verohelpotuksiin. 85 00:07:36,706 --> 00:07:40,877 En ole harhainen. Täällä minulla on turvallinen olo. 86 00:07:40,960 --> 00:07:43,254 -Toisin kuin kotona. -Hetkinen. 87 00:07:43,337 --> 00:07:46,883 Eikö sinulla ole turvallinen olo kotimaassa? 88 00:07:47,341 --> 00:07:52,388 Miksi olisi? Kammottava El Barto on edelleen vapaalla jalalla. 89 00:07:52,472 --> 00:07:56,726 Eli sinä pelkäät Yhdysvaltoja? 90 00:07:56,809 --> 00:07:58,811 Siellä rajoitetaan äänestysoikeutta, 91 00:07:59,312 --> 00:08:04,066 ympäristöä ei kunnioiteta, ja presidentti on täysi... 92 00:08:05,234 --> 00:08:07,904 Pidetään tuollainen sanasto rajan takana. 93 00:08:07,987 --> 00:08:12,658 -Mutta presidentti oikeasti on yksi... -Hys! 94 00:08:12,742 --> 00:08:13,618 Tiedämme kyllä. 95 00:08:17,538 --> 00:08:21,834 Olet poliittisen vainon uhri, joka pelkää henkensä puolesta, 96 00:08:21,918 --> 00:08:26,672 joten pidämme sinut Kanadassa, ja sinulle nimetään lätkäjoukkue. 97 00:08:26,756 --> 00:08:29,550 Kunhan se ei ole Ottawa. 98 00:08:29,634 --> 00:08:31,135 Olen pahoillani. 99 00:08:33,054 --> 00:08:37,141 Ette voi pitää tytärtäni. Hän on perheemme sydän. 100 00:08:37,225 --> 00:08:41,395 -Mikä minä sitten olen? -Perna. En välitä, mitä se tekee. 101 00:08:41,479 --> 00:08:44,941 Turvapaikkaprosessi on nyt aloitettu. 102 00:08:45,024 --> 00:08:48,694 Ette voi erotella perheitä. Se on USA:n juttu. 103 00:08:48,778 --> 00:08:53,824 Sitten karkotamme teidät. Kanadalaiseen tyyliin. 104 00:08:53,908 --> 00:08:56,661 Tulkaa tänne vain. 105 00:08:59,121 --> 00:09:02,083 TOISEKSI PARAS WESTERN-HOTELLI 106 00:09:02,458 --> 00:09:05,253 Pidetäänkö sinusta huolta? Syötkö kunnolla? 107 00:09:05,336 --> 00:09:06,587 Ei hätiä. 108 00:09:06,671 --> 00:09:09,757 -Me menetämme hänet. -Älä pelkää. 109 00:09:09,840 --> 00:09:14,845 -Sain kivan sijaiskodin. -Korjaa tuo aksentti. 110 00:09:14,929 --> 00:09:15,846 Okei. 111 00:09:15,930 --> 00:09:20,643 Missä syödään tänään? Harvey'sissa vai Swiss Chalet'ssa? 112 00:09:20,726 --> 00:09:25,106 -Käykö Mr. Submarine? Tai Earl's? -Muista myös Humpty's. 113 00:09:26,691 --> 00:09:29,694 Tuiki tuntemattomia ravintolaketjuja. 114 00:09:32,780 --> 00:09:37,577 Vie Bart takaisin Springfieldiin. Minä haen tyttäreni takaisin. 115 00:09:37,660 --> 00:09:43,624 USA:n Ned Flanders, Kanada, kaappasi paikallisen viisastelijan. 116 00:09:43,708 --> 00:09:48,671 Reaktiot tapaukseen ovat olleet äänekkäitä ja sekavia. 117 00:09:48,754 --> 00:09:52,592 Nyt moraalinen selkärankamme on Barney, joka ei tiedä mitään. 118 00:09:53,134 --> 00:09:59,140 Tiedän, että valtion ei tule suojella vain vähemmistön etuja - 119 00:09:59,223 --> 00:10:03,060 -vaan myös enemmistön oikeuksia. -Tuki lagerläpesi. 120 00:10:05,479 --> 00:10:08,232 Hän oli orkesterin ainoa puolikelvollinen soittaja. 121 00:10:10,151 --> 00:10:15,197 Tiedätte sen. Olette treenanneet samaa biisiä 30 vuotta. 122 00:10:15,281 --> 00:10:16,782 ALANIS MORISSETTEN ALAKOULU 123 00:10:17,783 --> 00:10:23,623 Voiko maahan rakastua? Kirjoissa tiedostetaan ilmastonmuutos. 124 00:10:23,706 --> 00:10:28,669 Tervehditään Lisa Simpsonia innokkaasti mutta hiljaa. 125 00:10:30,171 --> 00:10:32,715 Haluaisin pyytää anteeksi sitä, 126 00:10:32,798 --> 00:10:37,261 mitä presidenttimme sanoi pääministeristänne. 127 00:10:37,345 --> 00:10:40,473 -Voisinko lähettää jotenkin viestin tai... -Seuraa minua. 128 00:10:41,849 --> 00:10:43,851 SKYPETÄ PÄÄMINISTERILLE 129 00:10:44,393 --> 00:10:46,354 -Pääministeri Trudeau? -Niin, Lisa? 130 00:10:47,480 --> 00:10:51,484 Olen pahoillani siitä, mitä presidenttimme sanoi. 131 00:10:51,567 --> 00:10:53,611 En ajattele sitä enää. 132 00:10:55,321 --> 00:10:59,075 -Hän kutsui minua heikoksi! -Niin. 133 00:10:59,158 --> 00:11:01,744 Näyttääkö tämä heikolta? 134 00:11:02,828 --> 00:11:04,163 No tuota... 135 00:11:05,706 --> 00:11:08,459 Tuo on aika vaikuttavaa. Varo solmiota. 136 00:11:08,918 --> 00:11:14,006 Voinko kysyä sinulta jotain SNC-Lavalin-skandaalista? 137 00:11:24,934 --> 00:11:29,230 Esitämme kanadalaisklassikkoon perustuvan näytelmän. 138 00:11:29,313 --> 00:11:32,149 Mordecai Richlerin Syntymäfiksun? 139 00:11:32,233 --> 00:11:34,819 -Ehkä ensi vuonna. -Ikinä se ei käy. 140 00:11:34,902 --> 00:11:38,489 Teemme lapsiystävällisen version Orjattaresi-romaanista. 141 00:11:39,031 --> 00:11:40,783 Minä haluan olla Offred. 142 00:11:43,244 --> 00:11:46,330 Pyysit suoraan, mitä halusit. 143 00:11:46,414 --> 00:11:48,874 Se ei ole kovin kanadalaista, mutta pidän siitä. 144 00:11:55,673 --> 00:11:58,259 En ole koskaan ollut onnellisempi kuin nyt. 145 00:11:59,176 --> 00:12:00,511 Taputtakaa kohteliaasti. 146 00:12:03,305 --> 00:12:06,392 DETROITJOKI - AMBASSADOR-SILTA 147 00:12:19,613 --> 00:12:22,908 -Hei, rouva Simpson. -Haen tyttäreni takaisin. 148 00:12:22,992 --> 00:12:27,496 -Saanko piiloutua paksiin? -Kunhan et kerro, että haemme kaljaa. 149 00:12:27,830 --> 00:12:29,248 Kaikki tietävät sen. 150 00:12:35,254 --> 00:12:36,672 KANADAN RAJA 151 00:12:41,427 --> 00:12:45,473 -Mitä tämä sininen juttu on? -Se on autohäntä. 152 00:12:45,556 --> 00:12:49,643 -Typerä amerikkalainen villitys. -Se tulee tänne siis ensi vuonna. 153 00:12:51,937 --> 00:12:57,151 ANTAKAA MEILLE ALEC BALDWININNE JA LENA DUNHAMINNE 154 00:12:58,819 --> 00:12:59,862 Hei hei! 155 00:13:00,780 --> 00:13:03,282 -Missä hän on? -Äiti! 156 00:13:05,242 --> 00:13:09,371 Voi, kulta. Tämä on paras halauksemme koskaan. 157 00:13:09,455 --> 00:13:13,209 Tämä on tosi mukavaa. Älä pakota minua lähtemään. 158 00:13:13,292 --> 00:13:18,005 -Sinun paikkasi on meidän luonamme. -Tiesit, että olin onneton. 159 00:13:18,088 --> 00:13:20,216 Soitin pelkkää bluesia. 160 00:13:20,299 --> 00:13:24,136 Vai soititko sitä, koska hidas tempo on helpompi? 161 00:13:24,220 --> 00:13:27,139 Ehkä. Mutta tämä maa on parempi. 162 00:13:27,223 --> 00:13:30,142 Fox Newsiltä tulee vain uutisia ketuista. 163 00:13:30,226 --> 00:13:33,979 Kuulehan, petturi. Sinä asut siellä, missä minäkin. 164 00:13:34,063 --> 00:13:35,815 Lähdet kanssani kotiin. 165 00:13:38,067 --> 00:13:40,277 Minun tulee ikävä Kanadaa. 166 00:13:40,361 --> 00:13:44,573 Parantaako oloasi tietää, että mekin tuhoamme luontomme? 167 00:13:44,657 --> 00:13:46,826 -Mitä? -Meiltä löytyy kaikkea. 168 00:13:46,909 --> 00:13:49,119 Öljyhiekkaa, avolouhintaa. 169 00:13:49,203 --> 00:13:53,707 Ratsupoliiseja, hanhitakkeja, ranskalaisia kastikkeella. 170 00:13:53,791 --> 00:13:57,461 Mutta kohtelettehan te ihmisiä tasa-arvoisesti? 171 00:13:57,545 --> 00:14:02,383 -Paitsi quebecläisiä. -Tai typeriä newfoundlandlaisia. 172 00:14:02,466 --> 00:14:04,051 Minä olen newfoundlandlainen! 173 00:14:08,222 --> 00:14:11,976 Siitä tosiaan tuli vähän parempi olo. Kiitos. 174 00:14:12,059 --> 00:14:13,853 YHDYSVALTAIN KONSULAATTI 175 00:14:14,270 --> 00:14:18,941 Missä tuuli on kylmä Ja lumisade jäätävä 176 00:14:19,024 --> 00:14:22,611 Jotkut päivät Ei tunnu loppuvan koskaan 177 00:14:23,195 --> 00:14:27,575 Mutta minä olen lämpimässä Newfoundlandin syleilyssä 178 00:14:27,658 --> 00:14:31,412 Saarelainen minä olen Loppuun asti 179 00:14:31,829 --> 00:14:36,083 Saarelainen minä olen Loppuun asti 180 00:14:36,584 --> 00:14:38,294 KORKEIN OIKEUS 181 00:14:38,377 --> 00:14:40,170 KYLMIN OIKEUS 182 00:14:40,254 --> 00:14:42,006 YHDYSVALTAIN KONSULAATTI 183 00:14:42,089 --> 00:14:43,215 YHDYSVALTAIN KONSULI 184 00:14:43,299 --> 00:14:47,887 Tarvitsemme apua päästäksemme takaisin kotiin. 185 00:14:47,970 --> 00:14:53,225 Kuten Vapaudenpatsaassa lukee: ei paluuta ilman leimaa. 186 00:14:53,309 --> 00:14:55,853 -Mistä leiman saa? -Ei mistään. 187 00:15:00,149 --> 00:15:03,193 Pääiutinen tänään: jestas, mikä kohtalo! 188 00:15:03,277 --> 00:15:08,157 Simpsonit torjutaan maamme rajalla kuin asbestikuljetus. 189 00:15:08,240 --> 00:15:11,911 Uusi tieto: asbesti on sallittu Amerikan kouluissa. 190 00:15:12,244 --> 00:15:16,165 Asbesti asennetaan takaisin erittäin tarkoin toimenpitein. 191 00:15:22,546 --> 00:15:25,382 En tiedä, miten pääsemme takaisin. 192 00:15:26,550 --> 00:15:29,303 -Kuinka nopeasti viiksesi kasvavat? -Ei se toimi. 193 00:15:29,386 --> 00:15:30,220 Ei sitten. 194 00:15:31,805 --> 00:15:34,975 Ainakin siellä näyttää ihan siistiltä. 195 00:15:35,851 --> 00:15:37,728 SKYPE-ALUE PIDÄ SIISTINÄ 196 00:15:37,811 --> 00:15:42,441 Ehkä teidänkin pitäisi muuttaa tänne, jos emme pääse pois. 197 00:15:42,524 --> 00:15:46,070 Hyvä idea. Ottakaa Bartkin mukaan. 198 00:15:46,153 --> 00:15:50,074 Minä en muuta Kanadaan. Jumaloin tätä maata. 199 00:15:50,157 --> 00:15:53,494 Äänestit viimeksi muromainoksen kilpailussa. 200 00:15:53,577 --> 00:15:55,329 Ja me voitimme. 201 00:15:55,412 --> 00:15:58,749 Ehkä pääsemme salaa ulos, kuten pääsin sisäänkin. 202 00:15:58,832 --> 00:16:00,668 Tee, mitä haluat. Minä en lähde. 203 00:16:03,170 --> 00:16:07,591 No sinä voitat. Olemme täällä sitten yhdessä. 204 00:16:07,675 --> 00:16:12,554 Mutta haluaisin sinun katsovan vielä kerran entistä kotimaatasi - 205 00:16:12,638 --> 00:16:15,349 ja keskittyvän hyviin asioihin. 206 00:16:15,432 --> 00:16:20,854 USA on kuin hyvä poikaystävä, joka on lihonut ja kaljuuntunut. 207 00:16:20,938 --> 00:16:24,066 Ei tuossa ole mitään järkeä. Mene nyt. 208 00:16:26,110 --> 00:16:31,365 Hyvästi. Yritimme parhaamme. Ollaan vielä kavereita. 209 00:16:31,448 --> 00:16:35,035 Aion keskittyä nyt hyviin puoliisi. 210 00:16:42,126 --> 00:16:46,088 Abe Lincoln, Dumbo, Aretha Franklin, 211 00:16:46,171 --> 00:16:51,051 Eleanor Roosevelt, Seabiscuit, se Jeopardy!-tietokone. 212 00:16:51,135 --> 00:16:53,679 Mikä on "meidän tulee ikävä"? 213 00:16:54,763 --> 00:16:57,516 Judy Blume. Minulla on kaikki kirjasi. 214 00:16:57,599 --> 00:16:59,768 Tiedän, luen rojaltiraporttini. 215 00:16:59,852 --> 00:17:03,522 Hankalat tunteet kotimaan suhteen ovat normaaleja. 216 00:17:03,605 --> 00:17:07,693 Ja olet yksi suosikkilukijoistani. Tervetuloa kotiin. 217 00:17:07,776 --> 00:17:09,695 En ole tehnyt vielä päätöstä. 218 00:17:10,362 --> 00:17:13,407 -Moi, Lisa. -Louis Armstrong! 219 00:17:13,490 --> 00:17:18,412 Olen kyllästynyt esiintymään unelmissasi. 220 00:17:18,495 --> 00:17:20,080 Tule takaisin tänne. 221 00:17:20,164 --> 00:17:23,083 Kyllä, sir Satchmo. USA ei ole täydellinen, 222 00:17:23,167 --> 00:17:26,128 mutta on tehtäväni kehittää sitä. 223 00:17:29,298 --> 00:17:31,383 Miksi menet sinne? 224 00:17:32,718 --> 00:17:34,386 Se on laillista. 225 00:17:35,429 --> 00:17:37,014 Mikä on "passaa hatsi"? 226 00:17:42,561 --> 00:17:45,355 Äiti. Haluan lähteä kotiin. 227 00:17:45,439 --> 00:17:48,650 Viimeinkin pääsemme tästä loukosta. 228 00:17:50,069 --> 00:17:52,780 -Kuka petasi sängyn? -Se on vähintä, mitä voin tehdä. 229 00:18:02,539 --> 00:18:04,541 Viemme teidät joen yli. 230 00:18:08,045 --> 00:18:11,173 Vie hirveästi aikaa sanoa kaikki kahdesti. 231 00:18:14,093 --> 00:18:17,096 Oli suuri helpotus tehdä päätös. 232 00:18:20,933 --> 00:18:23,477 Meillä on liikaa painolastia. Eli te kaksi. 233 00:18:24,686 --> 00:18:28,857 Hylkäättekö te meidät keskelle jäistä jokea? 234 00:18:28,941 --> 00:18:31,151 Kanadalaisetkin osaavat olla mänttejä. 235 00:18:31,235 --> 00:18:35,155 Jokaista Martin Shortia vastaa monta Shatneria. 236 00:18:39,409 --> 00:18:42,121 Toivottavasti tykkäätte rannasta, jolle huuhtoudutte! 237 00:18:50,170 --> 00:18:51,004 -Isä! -Homie! 238 00:18:52,756 --> 00:18:54,424 Tulin pelastamaan teidät. 239 00:18:57,344 --> 00:19:01,932 -Miksi otit noin ison auton? -Detroitissa ei tehdä pienempiä. 240 00:19:04,726 --> 00:19:09,356 -Mihin me menemme? -Yhdessä paikassa on aina tilaa. 241 00:19:09,439 --> 00:19:12,526 DETROIT LIONSIN STADION LIPPUJA SAA AINA 242 00:19:17,030 --> 00:19:20,742 Oli ikävä Hassuburgerin surkeaa kasvisruokatarjontaa. 243 00:19:20,826 --> 00:19:23,370 Ja ponia, joka minulla oli viikon ajan. 244 00:19:24,163 --> 00:19:28,625 -Ja töykeää sarjiskauppiasta. -Kiitos tyhjästä. 245 00:19:28,709 --> 00:19:32,504 Ja ydinvoimalan tuhkaa, joka näyttää lumelta. 246 00:19:32,588 --> 00:19:35,465 Ja vapaaottelukirkkoa. 247 00:19:35,549 --> 00:19:38,594 -Ja minun oli ikävä Ralphia. -Olitko poissa? 248 00:19:38,677 --> 00:19:40,304 SAMAAN AIKAAN 249 00:19:40,387 --> 00:19:44,850 -Onko nyt Syntymäfiksun vuoro? -Katsomme Beachcombersia. 250 00:19:54,443 --> 00:19:58,280 Toin esitelmääni jotain Kanadasta. 251 00:19:59,907 --> 00:20:04,453 -Mitä teit tällä viikolla? -Poseerasin japanilaisturistille. 252 00:20:04,536 --> 00:20:06,079 Annoin hevoselle omenan. 253 00:20:06,163 --> 00:20:10,042 Ja löysin mielenkiintoisen miehen piilosta Medicine Hatista. 254 00:20:10,667 --> 00:20:13,420 -Isukki! -Hei, Nelson. 255 00:20:13,503 --> 00:20:15,923 Sinulla on veli Fort McMurrayssä. 256 00:20:16,006 --> 00:20:18,258 -Mikä hänen nimensä on? -Mistä minä tiedän? 257 00:21:04,012 --> 00:21:06,932 Tekstitys: Toni Koskelainen