1
00:00:03,003 --> 00:00:06,172
SIMPSONIT
2
00:00:15,515 --> 00:00:16,599
HAH HAH!
3
00:01:35,887 --> 00:01:42,602
Vietkö meidät Mount Splashmorelle?
4
00:01:42,685 --> 00:01:45,855
Me olemme täällä, mutta jono on pitkä.
5
00:01:45,939 --> 00:01:48,066
-Kiitos.
-Tosi kiva.
6
00:01:50,151 --> 00:01:51,069
Pisteitä.
7
00:01:54,948 --> 00:01:56,407
-Tule mukaan.
-Minne?
8
00:01:56,491 --> 00:01:57,325
Pisteitä!
9
00:01:58,409 --> 00:02:02,580
-Pisteitä. Anteeksi.
-Lippikseni!
10
00:02:05,708 --> 00:02:08,795
Ei, isä. Jonotimme tunnin.
11
00:02:09,379 --> 00:02:11,131
Onhan siinä pointti. Pisteitä!
12
00:02:13,591 --> 00:02:15,593
KEMIALLISTEN ASEIDEN TESTIALUE
13
00:02:15,677 --> 00:02:19,347
Selitä, mihin menemme.
Äläkä sano "pisteitä".
14
00:02:19,430 --> 00:02:24,686
Koska olen maksanut
luottokorttivelkoja luottokortilla,
15
00:02:24,769 --> 00:02:29,607
meillä on kaksi miljoonaa
kanta-asiakas... pistettä.
16
00:02:29,691 --> 00:02:32,610
Ja ne pitää käyttää lähimmässä
Second Best Westernissä.
17
00:02:32,694 --> 00:02:34,612
HÖLMÖ!
18
00:02:34,696 --> 00:02:37,282
Pisteiden käyttöaika loppuu keskiyöllä.
19
00:02:39,242 --> 00:02:43,371
Ei hätää. Jos ajan 130 km/h
14 tuntia putkeen, me ehdimme.
20
00:02:43,454 --> 00:02:46,499
-Rakastan sinua.
-Nasta lautaan!
21
00:02:46,916 --> 00:02:48,835
Minä vastaan ukille.
22
00:02:48,918 --> 00:02:51,004
-Yhteys katkesi.
-Minun maksani!
23
00:02:51,754 --> 00:02:55,216
-Minne me menemme?
-Niagaran putouksille.
24
00:02:56,217 --> 00:02:59,512
-Pisteet maksavat ne.
-Pisteet!
25
00:02:59,971 --> 00:03:03,266
Minä näen... suljetun lelukaupan!
26
00:03:06,686 --> 00:03:09,981
Minä näen... suljetun Searsin.
27
00:03:11,065 --> 00:03:13,735
Tämä peli on vähän...
28
00:03:14,277 --> 00:03:17,322
Elektroniikkakauppa on täynnä villikoiria!
29
00:03:21,075 --> 00:03:25,038
-Miksi hurraatte maan alamäelle?
-Piristy.
30
00:03:25,121 --> 00:03:28,499
Suuntaamme paikkaan,
jossa ei ole alamäkeä,
31
00:03:28,583 --> 00:03:33,046
koska se ei ollut ikinä kovin hyvä:
New Yorkin pohjoisosiin.
32
00:03:40,303 --> 00:03:43,723
Vaihda kanava Fox Newsille
33
00:03:44,098 --> 00:03:47,685
Kerää kiloja vyötärölle
34
00:03:48,061 --> 00:03:51,439
Täällä ei ole hienoja alueita
35
00:03:52,065 --> 00:03:55,193
Tämä on pohjoista New Yorkia
36
00:03:56,069 --> 00:03:58,780
Nämä tykkää juoda viinaa
37
00:04:00,114 --> 00:04:03,451
Syödä siipiä kilpaa
38
00:04:04,077 --> 00:04:07,330
Aion hankkia sydänvaivoja
39
00:04:08,039 --> 00:04:11,334
Tämä on pohjoista New Yorkia
40
00:04:12,001 --> 00:04:15,755
Aion nukkua pitkään kaupungissa
41
00:04:16,381 --> 00:04:19,300
Joka ei koskaan herää
42
00:04:19,926 --> 00:04:23,012
Minä sovin joukkoon
43
00:04:23,471 --> 00:04:27,642
Olen osa porukkaa
Tavallista keskiluokkaa
44
00:04:28,184 --> 00:04:31,938
Taas yksi tehdas suljetaan
45
00:04:33,022 --> 00:04:36,818
Mutta jään tätä kaipaamaan
46
00:04:37,568 --> 00:04:41,364
Sairaseläkettä tavoittelemaan
47
00:04:42,282 --> 00:04:45,451
Pohjoisessa New Yorkissa
48
00:04:46,202 --> 00:04:49,914
Muualla minä en pärjää
49
00:04:49,998 --> 00:04:53,918
Mutta täällä minä pärjään
50
00:04:54,002 --> 00:04:57,297
Rakastan näitä kontuja kotoisia
51
00:04:57,922 --> 00:05:00,300
New Yorkin pohjoisosia
52
00:05:00,383 --> 00:05:02,885
TERVETULOA BUFFALOON
53
00:05:04,012 --> 00:05:06,180
Benedict Arnold taisteli täällä!
54
00:05:10,768 --> 00:05:13,813
-Haluatko katsoa kiikareilla?
-No joo.
55
00:05:13,896 --> 00:05:16,357
Mutta ne eivät ole ikinä
tarpeeksi tehokkaita.
56
00:05:22,155 --> 00:05:26,242
-No oli tämä hinnan arvoista.
-Majesteettista.
57
00:05:26,326 --> 00:05:28,911
TAISTELU PUTOUKSISTA
58
00:05:29,454 --> 00:05:30,997
Haluatko kimpoilla?
59
00:05:31,080 --> 00:05:34,292
Ensin haluan sisäistää
putousten suuruuden.
60
00:05:34,751 --> 00:05:35,585
Noin.
61
00:05:38,546 --> 00:05:42,216
-Siinä sulle, sinisilmä.
-Syö kumia, punaniska.
62
00:05:42,550 --> 00:05:45,386
He kyllästyivät heti maisemaan.
63
00:05:47,180 --> 00:05:52,310
Kiinnostaisiko sinuakin
ylös alas pomppiminen?
64
00:05:53,519 --> 00:05:57,148
Tuo oli vielä romanttisempaa kuin se,
mitä sanoit Fort Dixissä.
65
00:05:59,359 --> 00:06:02,445
KANADAN PUTOUKSET
YHDYSVALTAIN PUTOUKSET
66
00:06:03,571 --> 00:06:07,325
Katsotaanpa. Kimpoamiskulma
ja tulokulma ovat sama.
67
00:06:12,413 --> 00:06:15,166
En huomioinut kimpoamispinnan
epäsäännöllisyyttä.
68
00:06:19,295 --> 00:06:21,005
Pitänee ottaa saikkua.
69
00:06:21,422 --> 00:06:23,049
Voi luoja!
70
00:06:23,424 --> 00:06:25,468
Oho, sateenkaari.
71
00:06:25,551 --> 00:06:27,220
Voi luoja!
72
00:06:34,477 --> 00:06:35,895
Missä minä olen?
73
00:06:38,231 --> 00:06:41,984
Komea hevonen. Olenko taivaassa?
74
00:06:42,068 --> 00:06:44,529
Vielä parempaa, olet Kanadassa.
75
00:06:44,904 --> 00:06:49,409
Sanoisin niin, jos emme olisi
liian vaatimattomia pröystäilemään.
76
00:06:51,911 --> 00:06:57,792
Täällä on nuori tyttö,
joka saattaa tarvita hoitoa.
77
00:06:58,459 --> 00:06:59,502
AMBULANSSI
78
00:07:04,924 --> 00:07:08,428
PÄIVYSTYS
79
00:07:08,511 --> 00:07:13,599
-Olet hyvin onnekas tyttö.
-Luojan kiitos.
80
00:07:15,601 --> 00:07:19,021
Suosittelen, että hän jää tänne
viideksi päiväksi.
81
00:07:19,105 --> 00:07:21,858
Otan kolmannen lainan taloa vastaan.
82
00:07:21,941 --> 00:07:26,821
Olette Kanadassa.
Terveydenhoitonne on ilmaista.
83
00:07:26,904 --> 00:07:31,200
-Miksei USA:kin onnistu siinä?
-Hän on harhainen.
84
00:07:31,284 --> 00:07:36,622
Meillä ei ole varaa sekä siihen
että yritysten verohelpotuksiin.
85
00:07:36,706 --> 00:07:40,877
En ole harhainen.
Täällä minulla on turvallinen olo.
86
00:07:40,960 --> 00:07:43,254
-Toisin kuin kotona.
-Hetkinen.
87
00:07:43,337 --> 00:07:46,883
Eikö sinulla ole
turvallinen olo kotimaassa?
88
00:07:47,341 --> 00:07:52,388
Miksi olisi? Kammottava El Barto
on edelleen vapaalla jalalla.
89
00:07:52,472 --> 00:07:56,726
Eli sinä pelkäät Yhdysvaltoja?
90
00:07:56,809 --> 00:07:58,811
Siellä rajoitetaan äänestysoikeutta,
91
00:07:59,312 --> 00:08:04,066
ympäristöä ei kunnioiteta,
ja presidentti on täysi...
92
00:08:05,234 --> 00:08:07,904
Pidetään tuollainen sanasto rajan takana.
93
00:08:07,987 --> 00:08:12,658
-Mutta presidentti oikeasti on yksi...
-Hys!
94
00:08:12,742 --> 00:08:13,618
Tiedämme kyllä.
95
00:08:17,538 --> 00:08:21,834
Olet poliittisen vainon uhri,
joka pelkää henkensä puolesta,
96
00:08:21,918 --> 00:08:26,672
joten pidämme sinut Kanadassa,
ja sinulle nimetään lätkäjoukkue.
97
00:08:26,756 --> 00:08:29,550
Kunhan se ei ole Ottawa.
98
00:08:29,634 --> 00:08:31,135
Olen pahoillani.
99
00:08:33,054 --> 00:08:37,141
Ette voi pitää tytärtäni.
Hän on perheemme sydän.
100
00:08:37,225 --> 00:08:41,395
-Mikä minä sitten olen?
-Perna. En välitä, mitä se tekee.
101
00:08:41,479 --> 00:08:44,941
Turvapaikkaprosessi on nyt aloitettu.
102
00:08:45,024 --> 00:08:48,694
Ette voi erotella perheitä.
Se on USA:n juttu.
103
00:08:48,778 --> 00:08:53,824
Sitten karkotamme teidät.
Kanadalaiseen tyyliin.
104
00:08:53,908 --> 00:08:56,661
Tulkaa tänne vain.
105
00:08:59,121 --> 00:09:02,083
TOISEKSI PARAS WESTERN-HOTELLI
106
00:09:02,458 --> 00:09:05,253
Pidetäänkö sinusta huolta?
Syötkö kunnolla?
107
00:09:05,336 --> 00:09:06,587
Ei hätiä.
108
00:09:06,671 --> 00:09:09,757
-Me menetämme hänet.
-Älä pelkää.
109
00:09:09,840 --> 00:09:14,845
-Sain kivan sijaiskodin.
-Korjaa tuo aksentti.
110
00:09:14,929 --> 00:09:15,846
Okei.
111
00:09:15,930 --> 00:09:20,643
Missä syödään tänään?
Harvey'sissa vai Swiss Chalet'ssa?
112
00:09:20,726 --> 00:09:25,106
-Käykö Mr. Submarine? Tai Earl's?
-Muista myös Humpty's.
113
00:09:26,691 --> 00:09:29,694
Tuiki tuntemattomia ravintolaketjuja.
114
00:09:32,780 --> 00:09:37,577
Vie Bart takaisin Springfieldiin.
Minä haen tyttäreni takaisin.
115
00:09:37,660 --> 00:09:43,624
USA:n Ned Flanders, Kanada,
kaappasi paikallisen viisastelijan.
116
00:09:43,708 --> 00:09:48,671
Reaktiot tapaukseen ovat olleet
äänekkäitä ja sekavia.
117
00:09:48,754 --> 00:09:52,592
Nyt moraalinen selkärankamme
on Barney, joka ei tiedä mitään.
118
00:09:53,134 --> 00:09:59,140
Tiedän, että valtion ei tule
suojella vain vähemmistön etuja -
119
00:09:59,223 --> 00:10:03,060
-vaan myös enemmistön oikeuksia.
-Tuki lagerläpesi.
120
00:10:05,479 --> 00:10:08,232
Hän oli orkesterin ainoa
puolikelvollinen soittaja.
121
00:10:10,151 --> 00:10:15,197
Tiedätte sen. Olette treenanneet
samaa biisiä 30 vuotta.
122
00:10:15,281 --> 00:10:16,782
ALANIS MORISSETTEN ALAKOULU
123
00:10:17,783 --> 00:10:23,623
Voiko maahan rakastua?
Kirjoissa tiedostetaan ilmastonmuutos.
124
00:10:23,706 --> 00:10:28,669
Tervehditään Lisa Simpsonia
innokkaasti mutta hiljaa.
125
00:10:30,171 --> 00:10:32,715
Haluaisin pyytää anteeksi sitä,
126
00:10:32,798 --> 00:10:37,261
mitä presidenttimme
sanoi pääministeristänne.
127
00:10:37,345 --> 00:10:40,473
-Voisinko lähettää jotenkin viestin tai...
-Seuraa minua.
128
00:10:41,849 --> 00:10:43,851
SKYPETÄ PÄÄMINISTERILLE
129
00:10:44,393 --> 00:10:46,354
-Pääministeri Trudeau?
-Niin, Lisa?
130
00:10:47,480 --> 00:10:51,484
Olen pahoillani siitä,
mitä presidenttimme sanoi.
131
00:10:51,567 --> 00:10:53,611
En ajattele sitä enää.
132
00:10:55,321 --> 00:10:59,075
-Hän kutsui minua heikoksi!
-Niin.
133
00:10:59,158 --> 00:11:01,744
Näyttääkö tämä heikolta?
134
00:11:02,828 --> 00:11:04,163
No tuota...
135
00:11:05,706 --> 00:11:08,459
Tuo on aika vaikuttavaa. Varo solmiota.
136
00:11:08,918 --> 00:11:14,006
Voinko kysyä sinulta jotain
SNC-Lavalin-skandaalista?
137
00:11:24,934 --> 00:11:29,230
Esitämme kanadalaisklassikkoon
perustuvan näytelmän.
138
00:11:29,313 --> 00:11:32,149
Mordecai Richlerin Syntymäfiksun?
139
00:11:32,233 --> 00:11:34,819
-Ehkä ensi vuonna.
-Ikinä se ei käy.
140
00:11:34,902 --> 00:11:38,489
Teemme lapsiystävällisen version
Orjattaresi-romaanista.
141
00:11:39,031 --> 00:11:40,783
Minä haluan olla Offred.
142
00:11:43,244 --> 00:11:46,330
Pyysit suoraan, mitä halusit.
143
00:11:46,414 --> 00:11:48,874
Se ei ole kovin kanadalaista,
mutta pidän siitä.
144
00:11:55,673 --> 00:11:58,259
En ole koskaan ollut
onnellisempi kuin nyt.
145
00:11:59,176 --> 00:12:00,511
Taputtakaa kohteliaasti.
146
00:12:03,305 --> 00:12:06,392
DETROITJOKI - AMBASSADOR-SILTA
147
00:12:19,613 --> 00:12:22,908
-Hei, rouva Simpson.
-Haen tyttäreni takaisin.
148
00:12:22,992 --> 00:12:27,496
-Saanko piiloutua paksiin?
-Kunhan et kerro, että haemme kaljaa.
149
00:12:27,830 --> 00:12:29,248
Kaikki tietävät sen.
150
00:12:35,254 --> 00:12:36,672
KANADAN RAJA
151
00:12:41,427 --> 00:12:45,473
-Mitä tämä sininen juttu on?
-Se on autohäntä.
152
00:12:45,556 --> 00:12:49,643
-Typerä amerikkalainen villitys.
-Se tulee tänne siis ensi vuonna.
153
00:12:51,937 --> 00:12:57,151
ANTAKAA MEILLE ALEC BALDWININNE
JA LENA DUNHAMINNE
154
00:12:58,819 --> 00:12:59,862
Hei hei!
155
00:13:00,780 --> 00:13:03,282
-Missä hän on?
-Äiti!
156
00:13:05,242 --> 00:13:09,371
Voi, kulta. Tämä on paras
halauksemme koskaan.
157
00:13:09,455 --> 00:13:13,209
Tämä on tosi mukavaa.
Älä pakota minua lähtemään.
158
00:13:13,292 --> 00:13:18,005
-Sinun paikkasi on meidän luonamme.
-Tiesit, että olin onneton.
159
00:13:18,088 --> 00:13:20,216
Soitin pelkkää bluesia.
160
00:13:20,299 --> 00:13:24,136
Vai soititko sitä,
koska hidas tempo on helpompi?
161
00:13:24,220 --> 00:13:27,139
Ehkä. Mutta tämä maa on parempi.
162
00:13:27,223 --> 00:13:30,142
Fox Newsiltä tulee vain uutisia ketuista.
163
00:13:30,226 --> 00:13:33,979
Kuulehan, petturi.
Sinä asut siellä, missä minäkin.
164
00:13:34,063 --> 00:13:35,815
Lähdet kanssani kotiin.
165
00:13:38,067 --> 00:13:40,277
Minun tulee ikävä Kanadaa.
166
00:13:40,361 --> 00:13:44,573
Parantaako oloasi tietää,
että mekin tuhoamme luontomme?
167
00:13:44,657 --> 00:13:46,826
-Mitä?
-Meiltä löytyy kaikkea.
168
00:13:46,909 --> 00:13:49,119
Öljyhiekkaa, avolouhintaa.
169
00:13:49,203 --> 00:13:53,707
Ratsupoliiseja, hanhitakkeja,
ranskalaisia kastikkeella.
170
00:13:53,791 --> 00:13:57,461
Mutta kohtelettehan te
ihmisiä tasa-arvoisesti?
171
00:13:57,545 --> 00:14:02,383
-Paitsi quebecläisiä.
-Tai typeriä newfoundlandlaisia.
172
00:14:02,466 --> 00:14:04,051
Minä olen newfoundlandlainen!
173
00:14:08,222 --> 00:14:11,976
Siitä tosiaan tuli
vähän parempi olo. Kiitos.
174
00:14:12,059 --> 00:14:13,853
YHDYSVALTAIN KONSULAATTI
175
00:14:14,270 --> 00:14:18,941
Missä tuuli on kylmä
Ja lumisade jäätävä
176
00:14:19,024 --> 00:14:22,611
Jotkut päivät
Ei tunnu loppuvan koskaan
177
00:14:23,195 --> 00:14:27,575
Mutta minä olen lämpimässä
Newfoundlandin syleilyssä
178
00:14:27,658 --> 00:14:31,412
Saarelainen minä olen
Loppuun asti
179
00:14:31,829 --> 00:14:36,083
Saarelainen minä olen
Loppuun asti
180
00:14:36,584 --> 00:14:38,294
KORKEIN OIKEUS
181
00:14:38,377 --> 00:14:40,170
KYLMIN OIKEUS
182
00:14:40,254 --> 00:14:42,006
YHDYSVALTAIN KONSULAATTI
183
00:14:42,089 --> 00:14:43,215
YHDYSVALTAIN KONSULI
184
00:14:43,299 --> 00:14:47,887
Tarvitsemme apua
päästäksemme takaisin kotiin.
185
00:14:47,970 --> 00:14:53,225
Kuten Vapaudenpatsaassa lukee:
ei paluuta ilman leimaa.
186
00:14:53,309 --> 00:14:55,853
-Mistä leiman saa?
-Ei mistään.
187
00:15:00,149 --> 00:15:03,193
Pääiutinen tänään: jestas, mikä kohtalo!
188
00:15:03,277 --> 00:15:08,157
Simpsonit torjutaan
maamme rajalla kuin asbestikuljetus.
189
00:15:08,240 --> 00:15:11,911
Uusi tieto: asbesti
on sallittu Amerikan kouluissa.
190
00:15:12,244 --> 00:15:16,165
Asbesti asennetaan takaisin
erittäin tarkoin toimenpitein.
191
00:15:22,546 --> 00:15:25,382
En tiedä, miten pääsemme takaisin.
192
00:15:26,550 --> 00:15:29,303
-Kuinka nopeasti viiksesi kasvavat?
-Ei se toimi.
193
00:15:29,386 --> 00:15:30,220
Ei sitten.
194
00:15:31,805 --> 00:15:34,975
Ainakin siellä näyttää ihan siistiltä.
195
00:15:35,851 --> 00:15:37,728
SKYPE-ALUE
PIDÄ SIISTINÄ
196
00:15:37,811 --> 00:15:42,441
Ehkä teidänkin pitäisi muuttaa tänne,
jos emme pääse pois.
197
00:15:42,524 --> 00:15:46,070
Hyvä idea. Ottakaa Bartkin mukaan.
198
00:15:46,153 --> 00:15:50,074
Minä en muuta Kanadaan.
Jumaloin tätä maata.
199
00:15:50,157 --> 00:15:53,494
Äänestit viimeksi
muromainoksen kilpailussa.
200
00:15:53,577 --> 00:15:55,329
Ja me voitimme.
201
00:15:55,412 --> 00:15:58,749
Ehkä pääsemme salaa ulos,
kuten pääsin sisäänkin.
202
00:15:58,832 --> 00:16:00,668
Tee, mitä haluat. Minä en lähde.
203
00:16:03,170 --> 00:16:07,591
No sinä voitat.
Olemme täällä sitten yhdessä.
204
00:16:07,675 --> 00:16:12,554
Mutta haluaisin sinun katsovan
vielä kerran entistä kotimaatasi -
205
00:16:12,638 --> 00:16:15,349
ja keskittyvän hyviin asioihin.
206
00:16:15,432 --> 00:16:20,854
USA on kuin hyvä poikaystävä,
joka on lihonut ja kaljuuntunut.
207
00:16:20,938 --> 00:16:24,066
Ei tuossa ole mitään järkeä. Mene nyt.
208
00:16:26,110 --> 00:16:31,365
Hyvästi. Yritimme parhaamme.
Ollaan vielä kavereita.
209
00:16:31,448 --> 00:16:35,035
Aion keskittyä nyt hyviin puoliisi.
210
00:16:42,126 --> 00:16:46,088
Abe Lincoln, Dumbo, Aretha Franklin,
211
00:16:46,171 --> 00:16:51,051
Eleanor Roosevelt, Seabiscuit,
se Jeopardy!-tietokone.
212
00:16:51,135 --> 00:16:53,679
Mikä on "meidän tulee ikävä"?
213
00:16:54,763 --> 00:16:57,516
Judy Blume. Minulla on kaikki kirjasi.
214
00:16:57,599 --> 00:16:59,768
Tiedän, luen rojaltiraporttini.
215
00:16:59,852 --> 00:17:03,522
Hankalat tunteet kotimaan suhteen
ovat normaaleja.
216
00:17:03,605 --> 00:17:07,693
Ja olet yksi suosikkilukijoistani.
Tervetuloa kotiin.
217
00:17:07,776 --> 00:17:09,695
En ole tehnyt vielä päätöstä.
218
00:17:10,362 --> 00:17:13,407
-Moi, Lisa.
-Louis Armstrong!
219
00:17:13,490 --> 00:17:18,412
Olen kyllästynyt esiintymään unelmissasi.
220
00:17:18,495 --> 00:17:20,080
Tule takaisin tänne.
221
00:17:20,164 --> 00:17:23,083
Kyllä, sir Satchmo.
USA ei ole täydellinen,
222
00:17:23,167 --> 00:17:26,128
mutta on tehtäväni kehittää sitä.
223
00:17:29,298 --> 00:17:31,383
Miksi menet sinne?
224
00:17:32,718 --> 00:17:34,386
Se on laillista.
225
00:17:35,429 --> 00:17:37,014
Mikä on "passaa hatsi"?
226
00:17:42,561 --> 00:17:45,355
Äiti. Haluan lähteä kotiin.
227
00:17:45,439 --> 00:17:48,650
Viimeinkin pääsemme tästä loukosta.
228
00:17:50,069 --> 00:17:52,780
-Kuka petasi sängyn?
-Se on vähintä, mitä voin tehdä.
229
00:18:02,539 --> 00:18:04,541
Viemme teidät joen yli.
230
00:18:08,045 --> 00:18:11,173
Vie hirveästi aikaa sanoa kaikki kahdesti.
231
00:18:14,093 --> 00:18:17,096
Oli suuri helpotus tehdä päätös.
232
00:18:20,933 --> 00:18:23,477
Meillä on liikaa painolastia.
Eli te kaksi.
233
00:18:24,686 --> 00:18:28,857
Hylkäättekö te meidät
keskelle jäistä jokea?
234
00:18:28,941 --> 00:18:31,151
Kanadalaisetkin osaavat olla mänttejä.
235
00:18:31,235 --> 00:18:35,155
Jokaista Martin Shortia
vastaa monta Shatneria.
236
00:18:39,409 --> 00:18:42,121
Toivottavasti tykkäätte rannasta,
jolle huuhtoudutte!
237
00:18:50,170 --> 00:18:51,004
-Isä!
-Homie!
238
00:18:52,756 --> 00:18:54,424
Tulin pelastamaan teidät.
239
00:18:57,344 --> 00:19:01,932
-Miksi otit noin ison auton?
-Detroitissa ei tehdä pienempiä.
240
00:19:04,726 --> 00:19:09,356
-Mihin me menemme?
-Yhdessä paikassa on aina tilaa.
241
00:19:09,439 --> 00:19:12,526
DETROIT LIONSIN STADION
LIPPUJA SAA AINA
242
00:19:17,030 --> 00:19:20,742
Oli ikävä Hassuburgerin
surkeaa kasvisruokatarjontaa.
243
00:19:20,826 --> 00:19:23,370
Ja ponia, joka minulla oli viikon ajan.
244
00:19:24,163 --> 00:19:28,625
-Ja töykeää sarjiskauppiasta.
-Kiitos tyhjästä.
245
00:19:28,709 --> 00:19:32,504
Ja ydinvoimalan tuhkaa,
joka näyttää lumelta.
246
00:19:32,588 --> 00:19:35,465
Ja vapaaottelukirkkoa.
247
00:19:35,549 --> 00:19:38,594
-Ja minun oli ikävä Ralphia.
-Olitko poissa?
248
00:19:38,677 --> 00:19:40,304
SAMAAN AIKAAN
249
00:19:40,387 --> 00:19:44,850
-Onko nyt Syntymäfiksun vuoro?
-Katsomme Beachcombersia.
250
00:19:54,443 --> 00:19:58,280
Toin esitelmääni jotain Kanadasta.
251
00:19:59,907 --> 00:20:04,453
-Mitä teit tällä viikolla?
-Poseerasin japanilaisturistille.
252
00:20:04,536 --> 00:20:06,079
Annoin hevoselle omenan.
253
00:20:06,163 --> 00:20:10,042
Ja löysin mielenkiintoisen miehen
piilosta Medicine Hatista.
254
00:20:10,667 --> 00:20:13,420
-Isukki!
-Hei, Nelson.
255
00:20:13,503 --> 00:20:15,923
Sinulla on veli Fort McMurrayssä.
256
00:20:16,006 --> 00:20:18,258
-Mikä hänen nimensä on?
-Mistä minä tiedän?
257
00:21:04,012 --> 00:21:06,932
Tekstitys: Toni Koskelainen