1 00:00:06,381 --> 00:00:07,507 CENTRALE ÉLECTRIQUE NUCLÉAIRE DE SPRINGFIELD 2 00:00:10,093 --> 00:00:11,177 UN ESPRIT NOBLE GRANDIT MÊME LES PLUS PETITS 3 00:00:15,557 --> 00:00:16,599 AH AH ! 4 00:00:22,605 --> 00:00:25,692 3 JOURS SANS ACCIDENT 5 00:00:40,290 --> 00:00:43,585 POLONAISE CHOPIN 6 00:01:35,678 --> 00:01:37,347 Tu nous emmènes au mont Splashmore ? 7 00:01:37,430 --> 00:01:39,182 Tu nous emmènes au mont Splashmore ? 8 00:01:42,852 --> 00:01:45,647 On y est. Mais il y a la queue. 9 00:01:45,730 --> 00:01:48,274 - Merci. - Très aimable. 10 00:01:49,901 --> 00:01:51,069 Mes points. 11 00:01:54,823 --> 00:01:56,324 - Suis-moi. - Où ? 12 00:01:56,407 --> 00:01:58,326 Mes points ! 13 00:01:58,409 --> 00:02:00,703 Des points, excusez-moi, encore des points. 14 00:02:00,787 --> 00:02:02,622 - Ça arrive, les points. - Ma visière. 15 00:02:05,583 --> 00:02:08,503 Non, papa. On attend depuis une heure. 16 00:02:08,586 --> 00:02:11,214 Vous marquez un point. Les points ! 17 00:02:13,049 --> 00:02:15,426 ZONE DE TESTS - GUERRE BIOLOGIQUE 18 00:02:15,510 --> 00:02:17,428 Tu peux nous expliquer où on va, 19 00:02:17,512 --> 00:02:19,055 et arrête avec tes "points". 20 00:02:19,139 --> 00:02:21,516 D'accord. Après une vie de crédit, 21 00:02:21,599 --> 00:02:24,310 à payer une carte de crédit et les frais associés, 22 00:02:24,394 --> 00:02:27,105 la famille a reçu une récompense de deux millions 23 00:02:27,188 --> 00:02:30,608 ...de points, qu'on ne peut utiliser 24 00:02:30,692 --> 00:02:34,445 qu'au Deuxième Meilleur Motel le plus proche. 25 00:02:34,529 --> 00:02:37,323 Papa, les points expirent à minuit. 26 00:02:38,825 --> 00:02:39,826 Pas d'inquiétude. 27 00:02:39,909 --> 00:02:41,703 À 130 km/h pendant 14 heures... 28 00:02:41,786 --> 00:02:42,787 130 x 14 = BEAUCOUP 29 00:02:42,871 --> 00:02:45,206 -... on peut y arriver. - Je t'aime, Homer. 30 00:02:45,290 --> 00:02:46,791 Accélère, papa ! 31 00:02:46,875 --> 00:02:48,543 Je prends l'appel de grand-père. 32 00:02:48,626 --> 00:02:50,461 Connexion perdue. 33 00:02:50,545 --> 00:02:51,671 Mais mon foie-- 34 00:02:51,754 --> 00:02:53,339 On va où exactement ? 35 00:02:53,423 --> 00:02:55,133 Les chutes du Niagara. 36 00:02:55,216 --> 00:02:57,343 - OK. - Tout payé par les points. 37 00:02:57,427 --> 00:02:59,512 Les points ! Les points ! 38 00:02:59,596 --> 00:03:03,308 Je vois... un Toys'R'Us fermé. 39 00:03:06,561 --> 00:03:10,398 Je vois... un Sears and Roebuck en faillite. 40 00:03:10,481 --> 00:03:11,941 - D'oh ! - Bizarre, ce jeu. 41 00:03:12,025 --> 00:03:13,943 C'est un peu... 42 00:03:14,027 --> 00:03:17,405 Un supermarché envahi par des chiens errants. 43 00:03:19,908 --> 00:03:20,909 Ouais ! 44 00:03:20,992 --> 00:03:23,786 Comment pouvez-vous vous réjouir du déclin du pays ? 45 00:03:23,870 --> 00:03:24,913 Souris, ma chérie. 46 00:03:24,996 --> 00:03:28,208 On va au seul endroit qui ne déclinera jamais, 47 00:03:28,291 --> 00:03:31,044 parce qu'il n'a jamais été au top-- 48 00:03:31,127 --> 00:03:33,129 Upstate New York. 49 00:03:40,303 --> 00:03:43,973 Bye-bye Fox News 50 00:03:44,057 --> 00:03:47,977 Bye-bye les régimes 51 00:03:48,061 --> 00:03:51,981 Pas besoin d'être sophistiqué 52 00:03:52,065 --> 00:03:55,985 dans l'Upstate New York. 53 00:03:56,069 --> 00:03:58,780 Ils adorent leur bière 54 00:03:58,863 --> 00:03:59,822 POLICE D'ÉTAT 55 00:03:59,906 --> 00:04:02,909 La sauce épicée est super 56 00:04:02,992 --> 00:04:03,993 BAR À AILES DE POULET BUFFALO NEW YORK 57 00:04:04,077 --> 00:04:07,664 De quoi se boucher les artères 58 00:04:07,747 --> 00:04:11,918 Upstate New York 59 00:04:12,001 --> 00:04:13,628 Je veux passer la nuit 60 00:04:13,711 --> 00:04:14,754 BIENVENUE À LA POPULATION D'UTICA 61 00:04:14,837 --> 00:04:16,297 Dans une ville 62 00:04:16,381 --> 00:04:19,842 Qui ne se lève jamais 63 00:04:19,926 --> 00:04:23,012 Et me sentir à ma place 64 00:04:23,096 --> 00:04:25,306 Membre du gang 65 00:04:25,390 --> 00:04:27,016 Dans la moyenne 66 00:04:27,100 --> 00:04:28,101 UNIVERSITÉ MOHAWK VALLEY 67 00:04:28,184 --> 00:04:32,272 L'usine Kodak est fermée 68 00:04:32,355 --> 00:04:37,485 Mais j'ai hâte de séjourner 69 00:04:37,568 --> 00:04:41,364 Et de devenir handicapé 70 00:04:41,447 --> 00:04:44,534 Dans l'Upstate New York 71 00:04:44,617 --> 00:04:46,119 OPIACÉS LOTO ! BORSCHT LAKE PLACID 72 00:04:46,202 --> 00:04:47,120 CASSE-TOI 73 00:04:47,203 --> 00:04:48,454 Je ne suis pas chez moi partout 74 00:04:48,538 --> 00:04:49,914 DÉGAGE FOUS LE CAMP 75 00:04:49,998 --> 00:04:52,583 Mais ici, oui 76 00:04:52,667 --> 00:04:53,543 MAIRE DE ORISKANY 77 00:04:53,626 --> 00:04:57,839 Je t'aime tellement 78 00:04:57,922 --> 00:05:01,217 Upstate New York. 79 00:05:01,718 --> 00:05:02,927 BIENVENUE À BUFFALO 80 00:05:03,886 --> 00:05:06,514 Benedict Arnold a combattu ici, chérie. 81 00:05:10,768 --> 00:05:12,812 Vous voulez une pièce pour les jumelles ? 82 00:05:12,895 --> 00:05:13,813 Ouais. 83 00:05:13,896 --> 00:05:16,441 C'est jamais fou, ces attrape-touristes. 84 00:05:21,863 --> 00:05:24,198 Ça, ça vaut le coup. 85 00:05:24,282 --> 00:05:26,326 Magnifique. 86 00:05:26,409 --> 00:05:28,911 LA BATAILLE POUR LES CHUTES TICKETS 87 00:05:29,454 --> 00:05:30,913 Lis, tu veux rebondir ? 88 00:05:30,997 --> 00:05:34,375 Pas avant de m'être imprégnée des chutes majestueuses. 89 00:05:34,459 --> 00:05:36,627 C'est fait. 90 00:05:36,711 --> 00:05:38,379 CHUTES CANADIENNES CHUTES AMÉRICAINES 91 00:05:38,463 --> 00:05:40,631 Prends ça, le bleu. 92 00:05:40,715 --> 00:05:42,216 Mange du caoutchouc. 93 00:05:42,300 --> 00:05:45,553 Incroyable. Les enfants en ont déjà marre de la vue. 94 00:05:45,636 --> 00:05:47,055 Mmm. 95 00:05:47,138 --> 00:05:49,057 Pendant qu'ils rebondissent, 96 00:05:49,140 --> 00:05:52,393 si on allait rebondir un peu de notre côté ? 97 00:05:53,436 --> 00:05:57,357 Encore plus romantique que ce que tu as dit à Fort Dix. 98 00:06:03,404 --> 00:06:04,405 Voyons voir-- 99 00:06:04,489 --> 00:06:08,242 L'angle des rebonds équivaut à l'angle d'incidence. 100 00:06:11,662 --> 00:06:15,708 Oh, j'ai oublié de compter les irrégularités de surface. 101 00:06:19,087 --> 00:06:21,339 C'était justement mon jour de congé. 102 00:06:21,422 --> 00:06:23,174 Oh, mon Dieu ! 103 00:06:23,257 --> 00:06:25,343 Oh, un arc-en-ciel. 104 00:06:25,426 --> 00:06:27,136 Oh, mon Dieu ! 105 00:06:34,477 --> 00:06:36,145 Je suis où ? 106 00:06:37,188 --> 00:06:40,274 Oh... Pas mal, à cheval en plus. 107 00:06:40,358 --> 00:06:41,984 Je suis au paradis ? 108 00:06:42,068 --> 00:06:44,570 Encore mieux. Vous êtes au Canada... 109 00:06:44,654 --> 00:06:48,282 Enfin, les Canadiens sont trop modestes pour se vanter. 110 00:06:48,366 --> 00:06:49,659 Mais c'est le cas. 111 00:06:49,742 --> 00:06:51,661 Oh... 112 00:06:51,744 --> 00:06:54,497 J'ai trouvé une fille qui aurait-- je répète-- 113 00:06:54,580 --> 00:06:56,374 aurait besoin de soins médicaux, eh ? 114 00:06:56,457 --> 00:06:57,959 Je répète : eh ? 115 00:07:04,924 --> 00:07:06,551 AMBULANCE 116 00:07:06,634 --> 00:07:08,261 EMERGENCY LES URGENCES 117 00:07:08,344 --> 00:07:09,887 Vous avez eu de la chance. 118 00:07:09,971 --> 00:07:10,972 SIROP D'ÉRABLE 119 00:07:11,055 --> 00:07:13,724 Ma chérie, Dieu soit loué. 120 00:07:15,309 --> 00:07:18,855 Votre fille va bien, mais elle doit rester cinq jours. 121 00:07:18,938 --> 00:07:21,566 Bien sûr, on va contracter une troisième hypothèque. 122 00:07:21,649 --> 00:07:23,776 Monsieur, vous êtes au Canada, 123 00:07:23,860 --> 00:07:26,821 l'hôpital est gratuit. 124 00:07:26,904 --> 00:07:29,782 Gratuit ? Pourquoi les États-Unis font pas ça ? 125 00:07:29,866 --> 00:07:31,242 Elle délire, docteur. 126 00:07:31,325 --> 00:07:33,661 On ne peut pas financer l'hôpital 127 00:07:33,744 --> 00:07:36,330 et exonérer les entreprises en même temps. 128 00:07:36,414 --> 00:07:37,832 Je ne délire pas. 129 00:07:37,915 --> 00:07:40,585 Je ne me suis jamais sentie autant protégée. 130 00:07:40,668 --> 00:07:42,295 Pas comme chez nous. 131 00:07:42,378 --> 00:07:45,506 Attends. Tu ne te sens pas en sécurité 132 00:07:45,590 --> 00:07:46,883 dans ton propre pays ? 133 00:07:46,966 --> 00:07:49,135 Ça se comprend. 134 00:07:49,218 --> 00:07:52,388 Aux États-Unis, le grand El Barto erre dans les rues. 135 00:07:52,472 --> 00:07:55,057 Pour résumer, tu as peur des États-Unis. 136 00:07:55,141 --> 00:07:56,517 C'est ça, jeune fille ? 137 00:07:56,601 --> 00:07:58,895 - Ben, on manipule l'électorat... - Chut. 138 00:07:58,978 --> 00:08:01,856 ...et on détruit notre environnement. 139 00:08:01,939 --> 00:08:04,692 -... Notre président est un trou du... - Chut. 140 00:08:04,775 --> 00:08:07,904 Pas de ce langage ici. 141 00:08:07,987 --> 00:08:11,449 Je vous jure. C'est vraiment un-- 142 00:08:11,532 --> 00:08:13,618 - Chut. - On sait. 143 00:08:17,497 --> 00:08:20,208 Lisa, en tant que victime de persécution politique 144 00:08:20,291 --> 00:08:23,544 dont la vie est en danger, je dois vous garder au Canada 145 00:08:23,628 --> 00:08:26,923 où vous serez en sécurité et aurez votre équipe de hockey. 146 00:08:27,006 --> 00:08:29,800 S'il vous plaît, pas Ottawa. 147 00:08:29,884 --> 00:08:31,802 Oui, je suis vraiment désolé. 148 00:08:32,929 --> 00:08:34,639 Vous ne pouvez pas garder ma fille. 149 00:08:34,722 --> 00:08:37,225 C'est le cœur et l'âme de notre famille. 150 00:08:37,308 --> 00:08:39,310 - Hé. Et moi ? - Toi, t'es la rate. 151 00:08:39,393 --> 00:08:41,479 On sait pas à quoi ça sert, on s'en fiche. 152 00:08:41,562 --> 00:08:42,813 Mes mains sont liées. 153 00:08:42,897 --> 00:08:44,982 La demande d'asile est en cours. 154 00:08:45,066 --> 00:08:46,984 Ne nous prenez pas notre enfant. 155 00:08:47,068 --> 00:08:48,653 C'est les Américains qui font ça. 156 00:08:48,736 --> 00:08:50,363 Nous n'avons pas le choix. 157 00:08:50,446 --> 00:08:53,908 Nous devons vous déporter, à la mode canadienne. 158 00:08:53,991 --> 00:08:55,701 Super. Allez, on avance. 159 00:08:55,785 --> 00:08:56,744 ÉTATS-UNIS CANADA 160 00:08:58,871 --> 00:09:02,166 DEUXIÈME MEILLEUR MOTEL 161 00:09:02,250 --> 00:09:05,044 Lisa, ils s'occupent de toi ? Tu manges bien ? 162 00:09:05,127 --> 00:09:06,671 Je vais bien, eh. 163 00:09:06,754 --> 00:09:08,130 On va la perdre. 164 00:09:08,214 --> 00:09:09,465 Maman, tout va bien. 165 00:09:09,549 --> 00:09:11,175 Je suis en famille d'accueil, 166 00:09:11,259 --> 00:09:12,843 avec Gord et Francette. 167 00:09:12,927 --> 00:09:14,845 Arrête avec cet accent. 168 00:09:14,929 --> 00:09:15,972 OK. 169 00:09:16,055 --> 00:09:18,349 Lisa, on va à quel restau ce soir ? 170 00:09:18,432 --> 00:09:20,685 Harvey ou le Chalet suisse ? 171 00:09:20,768 --> 00:09:22,061 Et M. Sous-marin ? 172 00:09:22,144 --> 00:09:23,854 Ou Earls ? 173 00:09:23,938 --> 00:09:25,147 N'oublie pas Humpty's. 174 00:09:25,231 --> 00:09:26,566 Mmm, 175 00:09:26,649 --> 00:09:29,944 jamais entendu ces chaînes de restaurants. 176 00:09:32,738 --> 00:09:35,116 Homer, ramène Bart à Springfield. 177 00:09:35,199 --> 00:09:37,493 Je vais chercher ma fille. 178 00:09:37,577 --> 00:09:39,954 Notre petite intello Lisa Simpson a été kidnappée... 179 00:09:40,037 --> 00:09:41,080 AUTANT EN EMPORTE L'ÉRABLE 180 00:09:41,163 --> 00:09:43,499 ...par Ned Flanders et emmenée au Canada. 181 00:09:43,583 --> 00:09:46,002 À Springfield, les réactions 182 00:09:46,085 --> 00:09:48,754 ont été nombreuses, malgré les quiproquos. 183 00:09:48,838 --> 00:09:50,631 Lisa était le cerveau de la ville. 184 00:09:50,715 --> 00:09:52,633 Maintenant, c'est Barney, le bon à rien. 185 00:09:52,717 --> 00:09:56,178 C'est la fonction même du gouvernement, de s'assurer 186 00:09:56,262 --> 00:09:58,848 que les intérêts des minorités sont protégés, 187 00:09:58,931 --> 00:10:01,559 tout en maintenant les droits de la majorité. 188 00:10:01,642 --> 00:10:04,770 - Ferme ta boîte. - Ouch ! 189 00:10:04,854 --> 00:10:08,232 C'était la seule qui tenait la route dans l'orchestre. 190 00:10:10,151 --> 00:10:12,320 Vous savez que vous êtes nuls. 191 00:10:12,403 --> 00:10:15,239 On travaille la même chanson depuis 30 ans. 192 00:10:15,323 --> 00:10:16,866 ALANIS MORISSETTE ÉCOLE PRIMAIRE 193 00:10:17,783 --> 00:10:19,910 On peut tomber amoureux d'un pays ! 194 00:10:19,994 --> 00:10:23,706 Le manuel de sciences reconnaît le changement climatique. 195 00:10:23,789 --> 00:10:26,083 Offrons un accueil enthousiaste 196 00:10:26,167 --> 00:10:28,544 mais mesuré à Lisa Simpson. 197 00:10:28,628 --> 00:10:30,171 Bienvenue. 198 00:10:30,254 --> 00:10:32,757 En tant qu'Américaine, je veux m'excuser 199 00:10:32,840 --> 00:10:34,383 pour ce que notre président a dit 200 00:10:34,467 --> 00:10:37,011 sur votre incroyable premier ministre progressiste. 201 00:10:37,094 --> 00:10:39,639 Je peux lui envoyer un message ? 202 00:10:39,722 --> 00:10:41,807 - Par ici. - Oh. 203 00:10:41,891 --> 00:10:43,934 SKYPE AVEC LE PREMIER MINISTRE PAS D'ATTENTE 204 00:10:44,477 --> 00:10:46,020 - M. Trudeau ? - Oui, Lisa ? 205 00:10:47,521 --> 00:10:51,567 Je suis vraiment désolée pour ce qu'a dit notre président. 206 00:10:51,651 --> 00:10:55,279 C'est oublié. Je suis passé à autre chose. 207 00:10:55,363 --> 00:10:57,448 Il a dit que j'étais un faible. 208 00:10:57,531 --> 00:10:59,116 Absolument. 209 00:10:59,200 --> 00:11:00,451 Dites-moi. 210 00:11:00,534 --> 00:11:02,828 J'ai l'air d'un faible ? 211 00:11:02,912 --> 00:11:04,246 Sérieux ? 212 00:11:04,330 --> 00:11:06,999 C'est impressionnant. 213 00:11:07,083 --> 00:11:08,959 Attention à la cravate. 214 00:11:09,043 --> 00:11:11,545 Je peux vous poser une question 215 00:11:11,629 --> 00:11:14,090 sur le scandale SNC-Lavalin ? 216 00:11:24,892 --> 00:11:25,810 Lisa, 217 00:11:25,893 --> 00:11:29,146 nous allons monter une pièce à partir d'un roman canadien. 218 00:11:29,230 --> 00:11:32,108 L'Apprentissage de Duddy Kravitz de Mordecai Richler ? 219 00:11:32,191 --> 00:11:33,484 Peut-être l'année prochaine. 220 00:11:33,567 --> 00:11:34,860 C'est jamais Duddy. 221 00:11:34,944 --> 00:11:37,321 On va faire une version pour enfants 222 00:11:37,405 --> 00:11:38,531 de La Servante écarlate. 223 00:11:38,614 --> 00:11:40,908 Je postule pour Offred. 224 00:11:42,743 --> 00:11:46,205 Oh, tu demandes directement ce que tu veux. 225 00:11:46,288 --> 00:11:49,500 Ce n'est pas très canadien, mais ça me plaît. 226 00:11:55,381 --> 00:11:59,218 Je n'ai jamais été aussi contente. 227 00:11:59,301 --> 00:12:00,928 Applaudissez poliment. 228 00:12:01,011 --> 00:12:02,680 Yé. 229 00:12:04,807 --> 00:12:06,434 RIVIÈRE DÉTROIT - PONT AMBASSADEUR 230 00:12:09,395 --> 00:12:10,646 Non. 231 00:12:16,652 --> 00:12:17,653 SPRINGFIELD YABE 14 232 00:12:19,321 --> 00:12:21,198 Bonjour, Mme Simpson. 233 00:12:21,282 --> 00:12:24,201 Je dois récupérer ma fille. Vous me prenez dans le coffre ? 234 00:12:24,285 --> 00:12:27,538 OK, mais dites à personne qu'on va chercher des bières. 235 00:12:27,621 --> 00:12:29,582 On le sait tous. 236 00:12:33,919 --> 00:12:35,212 D'oh. 237 00:12:35,296 --> 00:12:36,756 FRONTIÈRE CANADIENNE 238 00:12:41,093 --> 00:12:42,720 C'est quoi, ce truc bleu ? 239 00:12:42,803 --> 00:12:45,556 C'est la queue de la voiture. 240 00:12:45,639 --> 00:12:47,391 C'est la mode aux États-Unis. 241 00:12:47,475 --> 00:12:49,059 Ah, on l'aura dans 6 mois. 242 00:12:49,143 --> 00:12:50,436 Circulez. 243 00:12:51,937 --> 00:12:54,231 DONNEZ-NOUS ALEC BALDWINS, LENA DUNHAMS, 244 00:12:54,315 --> 00:12:56,025 POUR LE DROIT À LA LIBERTÉ 245 00:12:58,736 --> 00:12:59,945 Au revoir ! 246 00:13:00,613 --> 00:13:01,739 Où est-elle ? 247 00:13:02,156 --> 00:13:03,365 Maman. 248 00:13:05,117 --> 00:13:06,327 Ma chérie. 249 00:13:06,410 --> 00:13:09,413 C'est notre plus beau câlin. 250 00:13:09,497 --> 00:13:11,791 Oui, c'est magique. 251 00:13:11,874 --> 00:13:13,250 Ne m'oblige pas à partir. 252 00:13:13,334 --> 00:13:15,753 Ta maison, c'est chez nous, pas ici. 253 00:13:15,836 --> 00:13:18,214 Tu savais que j'étais triste à Springfield. 254 00:13:18,297 --> 00:13:20,424 Je jouais tout le temps du blues. 255 00:13:20,508 --> 00:13:21,926 C'était pas parce que 256 00:13:22,009 --> 00:13:23,928 c'est le tempo le plus simple ? 257 00:13:24,011 --> 00:13:25,387 Peut-être. 258 00:13:25,471 --> 00:13:27,348 Mais ce pays est mieux. 259 00:13:27,431 --> 00:13:30,226 À Fox News, ils parlent vraiment des renards. 260 00:13:30,309 --> 00:13:32,436 Petite traîtresse. Je suis ta mère. 261 00:13:32,520 --> 00:13:34,063 Et tu vis là où je vis. 262 00:13:34,146 --> 00:13:35,898 Tu rentres avec moi. 263 00:13:37,817 --> 00:13:40,152 Cet endroit va vraiment me manquer. 264 00:13:40,236 --> 00:13:42,112 Si ça peut te rassurer, 265 00:13:42,196 --> 00:13:44,448 le Canada exploite aussi l'environnement. 266 00:13:44,532 --> 00:13:46,909 - Quoi ? - Ce pays n'a pas de limite. 267 00:13:46,992 --> 00:13:50,287 Le sable bitumineux, les mines à ciel ouvert, l'endettement, 268 00:13:50,371 --> 00:13:53,791 les outardes, la sauce sur les frites. 269 00:13:53,874 --> 00:13:57,628 Mais je suis sûre que vous traitez les gens avec équité. 270 00:13:57,711 --> 00:14:00,673 - Sauf les Québécois. - Et les Newfies. 271 00:14:00,756 --> 00:14:02,591 Des gros débiles. 272 00:14:02,675 --> 00:14:04,134 Je suis un Newfie. 273 00:14:04,218 --> 00:14:05,594 Ouais ! 274 00:14:08,222 --> 00:14:10,766 Je me sens un peu mieux. 275 00:14:10,850 --> 00:14:12,059 Merci. 276 00:14:13,936 --> 00:14:16,605 Quand le vent est froid 277 00:14:16,689 --> 00:14:18,983 Qu'il neige et qu'il gèle 278 00:14:19,066 --> 00:14:22,736 Les journées sont sans fin 279 00:14:22,820 --> 00:14:25,239 Moi je suis au chaud et bien nourri 280 00:14:25,322 --> 00:14:27,408 dans un lit de Terre-Neuvien 281 00:14:27,491 --> 00:14:31,537 Je serai insulaire pour toujours 282 00:14:31,620 --> 00:14:34,582 Un insulaire 283 00:14:34,665 --> 00:14:36,500 Pour toujours. 284 00:14:36,584 --> 00:14:38,085 HAUTE COUR DE JUSTICE 285 00:14:38,168 --> 00:14:40,004 COUR DE JUSTICE GELÉE 286 00:14:40,087 --> 00:14:42,006 CONSULAT AMÉRICAIN PROCHAIN INVITÉ JULIAN ASSANGE 287 00:14:42,089 --> 00:14:43,132 BUREAU DU CONSUL AMÉRICAIN 288 00:14:43,215 --> 00:14:44,341 Monsieur, nous voulons 289 00:14:44,425 --> 00:14:47,761 rentrer aux États-Unis en toute sécurité. 290 00:14:47,845 --> 00:14:50,931 Désolé mais comme le dit la Statue de la Liberté, 291 00:14:51,015 --> 00:14:53,017 "On ne rerentre pas sans tampon sur la main". 292 00:14:53,100 --> 00:14:55,853 - Où se trouve ce tampon ? - Il n'existe pas. 293 00:15:00,190 --> 00:15:02,985 À la une, ce soir-- La séparation. 294 00:15:03,068 --> 00:15:04,987 Marge Simpson et sa fille 295 00:15:05,070 --> 00:15:08,115 sont bannies des États-Unis, comme l'amiante. 296 00:15:08,198 --> 00:15:10,034 Tiens, l'amiante est de retour 297 00:15:10,117 --> 00:15:11,911 dans les hôpitaux et les écoles. 298 00:15:11,994 --> 00:15:14,079 Je peux vous assurer que l'amiante 299 00:15:14,163 --> 00:15:16,206 sera réinstallée avec soin. 300 00:15:22,504 --> 00:15:25,382 Je ne sais pas comment on va rentrer. 301 00:15:25,466 --> 00:15:27,968 Tu peux te laisser pousser la moustache ? 302 00:15:28,052 --> 00:15:29,303 Ça fonctionnera pas. 303 00:15:29,386 --> 00:15:31,138 Tant pis pour toi. 304 00:15:31,221 --> 00:15:32,806 Au moins, on dirait 305 00:15:32,890 --> 00:15:34,975 que ça se passe bien sans nous. 306 00:15:35,893 --> 00:15:37,728 ZONE DE SKYPE À NETTOYER 307 00:15:37,811 --> 00:15:40,272 Vu qu'on est pognés ici Lisa et moi, 308 00:15:40,356 --> 00:15:42,483 vous pourriez emménager avec nous. 309 00:15:42,566 --> 00:15:44,276 Super idée. 310 00:15:44,360 --> 00:15:46,070 Comment ça ? Ramener Bart ? 311 00:15:46,153 --> 00:15:48,364 Impossible. Je peux pas aller au Canada. 312 00:15:48,447 --> 00:15:50,074 Je vénère mon pays. 313 00:15:50,157 --> 00:15:53,494 La dernière fois que t'as voté, c'était pour Quisp. 314 00:15:53,577 --> 00:15:55,162 Et j'ai gagné. 315 00:15:55,245 --> 00:15:58,540 On doit pouvoir repartir. J'ai bien réussi à venir. 316 00:15:58,624 --> 00:16:00,918 Tu fais comme tu veux. Moi je reste là. 317 00:16:03,170 --> 00:16:05,005 OK. Tu gagnes, Lisa. 318 00:16:05,089 --> 00:16:07,299 On va rester toutes les deux. 319 00:16:07,383 --> 00:16:09,343 Mais fais une chose pour moi. 320 00:16:09,426 --> 00:16:12,513 Regarde une dernière fois le pays que tu abandonnes, 321 00:16:12,596 --> 00:16:15,099 et rappelle-toi les bonnes choses. 322 00:16:15,182 --> 00:16:17,768 Les États-Unis, c'est comme un super petit copain, 323 00:16:17,851 --> 00:16:20,521 qui a un peu grossi et perdu des cheveux. 324 00:16:20,604 --> 00:16:24,233 C'est quoi le rapport ? Vas-y. 325 00:16:25,901 --> 00:16:27,069 Au revoir, États-Unis. 326 00:16:27,152 --> 00:16:28,237 BIÈRES SANS ALCOOL 327 00:16:28,320 --> 00:16:29,530 On a tout essayé. 328 00:16:29,613 --> 00:16:31,365 On peut rester amis. 329 00:16:31,448 --> 00:16:35,119 Je vais me concentrer sur les choses positives. 330 00:16:41,917 --> 00:16:44,211 Abe Lincoln... Dumbo... 331 00:16:44,294 --> 00:16:47,339 Aretha Franklin, Eleanor Roosevelt, 332 00:16:47,423 --> 00:16:50,592 Seabiscuit, l'ordinateur qui a gagné contre un humain ! 333 00:16:50,676 --> 00:16:51,677 WATSON 334 00:16:51,760 --> 00:16:53,679 Qu'est-ce que "Tu nous manques, Lisa" ? 335 00:16:53,762 --> 00:16:55,597 Judy Blume. 336 00:16:55,681 --> 00:16:57,516 J'ai tous vos livres. 337 00:16:57,599 --> 00:16:59,893 Je sais. Je consulte mes droits d'auteur. 338 00:16:59,977 --> 00:17:02,062 Tu ressens des choses pour ton pays-- 339 00:17:02,146 --> 00:17:03,522 C'est normal, Lisa. 340 00:17:03,605 --> 00:17:06,150 Et tu es l'une de mes lectrices préférées. 341 00:17:06,233 --> 00:17:07,776 Bienvenue à la maison, Lisa. 342 00:17:07,860 --> 00:17:09,695 J'ai pas encore fait mon choix. 343 00:17:09,778 --> 00:17:11,864 Salut, Lisa. 344 00:17:11,947 --> 00:17:15,743 -Louis Armstrong. - Oui. J'en ai marre 345 00:17:15,826 --> 00:17:18,454 d'apparaître tout le temps dans tes rêves. 346 00:17:18,537 --> 00:17:20,080 Ramène tes fesses. 347 00:17:20,164 --> 00:17:21,790 Oui, Satchmo. 348 00:17:21,874 --> 00:17:24,752 Ce n'est pas le pays parfait, mais je dois l'améliorer. 349 00:17:24,835 --> 00:17:26,170 À bientôt. 350 00:17:29,256 --> 00:17:31,383 Pourquoi tu passes par là ? 351 00:17:32,634 --> 00:17:34,428 C'est légal maintenant. 352 00:17:35,304 --> 00:17:37,139 Qu'est-ce que "Passe-moi le joint ?" 353 00:17:41,643 --> 00:17:43,270 Hé, maman. 354 00:17:43,353 --> 00:17:45,105 Hé. Je veux rentrer à la maison. 355 00:17:45,189 --> 00:17:46,899 Enfin. 356 00:17:46,982 --> 00:17:49,610 On quitte ce trou. 357 00:17:49,693 --> 00:17:51,236 Qui a fait le lit ? 358 00:17:51,320 --> 00:17:53,072 C'est la moindre des choses. 359 00:18:02,372 --> 00:18:04,625 Nous vous faisons traverser la rivière. 360 00:18:04,708 --> 00:18:07,920 Nous allons vous faire traverser la rivière. 361 00:18:08,003 --> 00:18:11,215 On perd tellement de temps à traduire dans les deux langues. 362 00:18:14,093 --> 00:18:17,304 Je suis soulagée d'avoir enfin fait mon choix. 363 00:18:20,265 --> 00:18:22,726 Oh. On largue le superflu. 364 00:18:22,810 --> 00:18:24,603 Vous deux. 365 00:18:24,686 --> 00:18:27,856 Vous nous abandonnez au milieu d'une rivière gelée ? 366 00:18:27,940 --> 00:18:31,151 Les Canadiens peuvent être de vrais salauds. 367 00:18:31,235 --> 00:18:33,153 Ouais, pour un Martin Short, 368 00:18:33,237 --> 00:18:35,405 il y a une foule de Shatner. 369 00:18:39,451 --> 00:18:42,121 Vous échouerez peut-être sur la bonne rive ! 370 00:18:50,170 --> 00:18:51,088 - Homer ! - Papa ! 371 00:18:52,589 --> 00:18:54,383 Devinez qui vient vous sauver. 372 00:18:57,219 --> 00:18:59,304 Pourquoi t'as pris une grosse voiture ? 373 00:18:59,388 --> 00:19:01,390 C'était la plus petite de Detroit. 374 00:19:04,434 --> 00:19:06,019 Par où on va passer ? 375 00:19:06,103 --> 00:19:09,439 Je connais un endroit où on aura pas à faire la queue. 376 00:19:09,523 --> 00:19:12,568 BIENVENUE AUX FANS DES DETROIT LIONS TICKETS DISPONIBLES 377 00:19:16,822 --> 00:19:19,241 Tu m'as manqué, Krusty Burger, 378 00:19:19,324 --> 00:19:20,784 avec ton seul plat mangeable. 379 00:19:20,868 --> 00:19:23,370 Toi aussi, le poney que j'ai monté une semaine. 380 00:19:23,453 --> 00:19:26,957 Et toi aussi, le méchant vendeur de BD. 381 00:19:27,040 --> 00:19:28,709 Pas merci. 382 00:19:28,792 --> 00:19:32,337 Tu m'as manqué, fumée nucléaire qui ressemble à de la neige. 383 00:19:32,421 --> 00:19:35,591 Toi aussi, mi-l'église mi-dojo d'arts martiaux. 384 00:19:35,674 --> 00:19:37,259 Tu m'as manqué, Ralph. 385 00:19:37,342 --> 00:19:38,677 T'étais partie ? 386 00:19:38,760 --> 00:19:40,095 PENDANT CE TEMPS-LÀ 387 00:19:40,179 --> 00:19:41,889 On peut faire Duddy Kravitz ? 388 00:19:41,972 --> 00:19:43,807 Non, on va regarder un épisode 389 00:19:43,891 --> 00:19:46,101 - des Beachcombers. - Oh. 390 00:19:54,234 --> 00:19:55,652 Pour mon exposé, 391 00:19:55,736 --> 00:19:58,697 j'ai ramené quelque chose du Canada. 392 00:19:59,823 --> 00:20:01,617 Qu'avez-vous fait cette semaine ? 393 00:20:01,700 --> 00:20:04,411 Un touriste japonais m'a pris en photos, 394 00:20:04,494 --> 00:20:06,914 j'ai donné une pomme à mon cheval, 395 00:20:06,997 --> 00:20:10,584 et j'ai trouvé un homme qui se cachait à Medicine Hat. 396 00:20:10,667 --> 00:20:13,253 - Papa. - Nelson, bonne nouvelle. 397 00:20:13,337 --> 00:20:16,048 T'as un petit frère à Fort McMurray. 398 00:20:16,131 --> 00:20:17,966 - Il s'appelle comment ? - Aucune idée. 399 00:20:18,050 --> 00:20:19,051 LIRE UN LIVRE C'EST SUPER MARRANT 400 00:21:04,012 --> 00:21:06,014 Sous-titres : Claire Moreau