1 00:00:03,670 --> 00:00:05,922 DIE SIMPSONS 2 00:00:06,464 --> 00:00:07,924 WILLKOMMEN IM SPRINGFIELD ATOMKRAFTWERK 3 00:00:10,135 --> 00:00:11,636 EIN NOBLER GEIST VERGRÖßERT DEN KLEINSTEN MANN 4 00:00:11,720 --> 00:00:12,804 LARD LAD DONUTS 5 00:00:12,887 --> 00:00:14,305 SPRINGFIELD ISOTOPES ERÖFFNUGSTAG SCHON AUS DEN PLAYOFFS AUSGESCHIEDEN 6 00:00:15,682 --> 00:00:18,059 ICH SOLL NICHT "BITTE PRÜFEN" AUF HOMERS STEUERERKLÄRUNG SCHREIBEN 7 00:00:36,244 --> 00:00:38,955 Meine drei Kinder. 8 00:00:48,131 --> 00:00:50,633 Allesamt raus aus meiner Küche! 9 00:00:50,717 --> 00:00:52,761 MIT HAUSMEISTER WILLIE AS WÜTENDER ONKEL ANGUS 10 00:00:52,844 --> 00:00:56,181 Brandine, komme ich eher als Landei oder Bauerntrottel rüber? 11 00:00:56,264 --> 00:00:57,974 Du bist vielseitig, Liebling. 12 00:00:58,058 --> 00:01:00,769 Du kannst jeden im Trailer-Trash-Spektrum spielen. 13 00:01:00,852 --> 00:01:04,022 Ah ja, ich bin ein gewöhnlicher Benedict Cabbage Patch! 14 00:01:06,357 --> 00:01:07,567 Miau! 15 00:01:07,650 --> 00:01:09,694 Theaterliebhaber dieser Gemeinde, 16 00:01:09,778 --> 00:01:13,323 heute wenden wir uns dem Oklahoma der Jahrhundertwende zu. 17 00:01:13,406 --> 00:01:15,867 Farmjungs farmen. Kuhtreiber treiben. 18 00:01:15,950 --> 00:01:18,495 Und du, Carl, glaubst du deine Figur, Ike Skidmore, 19 00:01:18,578 --> 00:01:21,915 bringt ihr Telefon mit zu einer Damenwahl im Jahr 1906? 20 00:01:21,998 --> 00:01:23,917 Ich sehe ihn als einen vorausschauenden Kerl, 21 00:01:24,000 --> 00:01:25,877 ein technischer Erstanwender. 22 00:01:25,960 --> 00:01:28,880 Weißt du, wie ich ihn sehe? Nicht von dir gespielt! 23 00:01:28,963 --> 00:01:31,382 Lenny, raus aus dem Pferdehintern. 24 00:01:31,466 --> 00:01:32,759 Du spielst Ike Skidmore. 25 00:01:32,842 --> 00:01:35,136 Yee-haw! Eine Sprechrolle! 26 00:01:35,220 --> 00:01:37,222 Das wird tan-fastisch. 27 00:01:37,305 --> 00:01:40,141 Herrje, du musst ja nicht gleich ein Lied anstimmen und tanzen. 28 00:01:40,683 --> 00:01:43,645 Ich habe Sporen, die klingeln, klimpern, klingeln... 29 00:01:45,105 --> 00:01:47,107 Mein Sporn steckt in meinem Auge! 30 00:01:47,190 --> 00:01:48,858 Carl, du bist wieder dabei. 31 00:01:48,942 --> 00:01:50,401 Nun, nur mit Lennys Segen. 32 00:01:50,485 --> 00:01:52,445 -Den kriegst du nicht. -Ich mache es trotzdem. 33 00:01:52,987 --> 00:01:56,449 Okay, Marge, das ist deine große Liednummer. 34 00:01:56,533 --> 00:01:59,786 Du bist Ado Annie, das Mädchen, das nicht nein sagen kann. 35 00:01:59,869 --> 00:02:02,622 Hast du irgendwelche Bedenken, diese Rolle zu spielen? 36 00:02:02,705 --> 00:02:06,126 -Nein. -Falsch! Du kannst nicht nein sagen. 37 00:02:06,209 --> 00:02:07,877 Also, wo ist mein hübscher Curly? 38 00:02:07,961 --> 00:02:09,295 Genau hier. 39 00:02:09,379 --> 00:02:12,006 Nun, damit kann ich arbeiten. 40 00:02:12,090 --> 00:02:13,299 Okay, Maggie, 41 00:02:13,383 --> 00:02:15,093 was sollen wir während der Proben machen? 42 00:02:15,176 --> 00:02:16,761 Die Hunderennbahn ist geschlossen. 43 00:02:16,845 --> 00:02:18,388 Du kannst mich besuchen kommen! 44 00:02:18,471 --> 00:02:19,597 Das habe ich nicht gehört. 45 00:02:20,265 --> 00:02:22,058 Was sollen wir tun? 46 00:02:23,226 --> 00:02:25,270 Warum ist dieser Ort so beliebt? 47 00:02:25,353 --> 00:02:27,981 Gibt es Freibier? Ist es ein Baby-Kampfclub. 48 00:02:28,064 --> 00:02:29,691 Gibt es einen Großbildfernseher? 49 00:02:29,774 --> 00:02:32,152 Gibt es Freibier? Gibt es kostenlose Donuts? 50 00:02:32,235 --> 00:02:33,153 Treffen wir Batman? 51 00:02:33,528 --> 00:02:36,281 Gibt es Freibier? Wir werden es herausfinden. 52 00:02:36,990 --> 00:02:39,784 Warum ist hier beim Daddy-und-ich Kurs so viel los? 53 00:02:39,868 --> 00:02:43,872 Du wirst alles verstehen, wenn Chloe rauskommt. 54 00:02:43,955 --> 00:02:45,582 Ruhe, Ruhe, Ruhe, sie kommt. 55 00:02:45,665 --> 00:02:47,584 Ich habe mir meine Enkelin nur dafür geliehen. 56 00:02:47,667 --> 00:02:49,752 Ich sagte, ich nehme sie mit zum Entenfüttern. 57 00:02:50,086 --> 00:02:51,671 Als ob ich Brotgeld hätte. 58 00:02:51,754 --> 00:02:52,714 Hallo Väter. 59 00:02:52,797 --> 00:02:55,508 Wer ist bereit, den Wackel-Wurm-Tanz zu machen? 60 00:02:55,592 --> 00:02:57,719 Ich will wackeln wie der Wurm, ja. 61 00:02:58,261 --> 00:02:59,888 Ein Wackelwurm kichert 62 00:02:59,971 --> 00:03:01,639 Und ein Wackelwurm wackelt. 63 00:03:01,723 --> 00:03:05,435 Lasst uns alle wackeln, wie der Wackelwurm. 64 00:03:05,518 --> 00:03:09,147 Oh, ich verstehe, sie ist sexy. 65 00:03:10,899 --> 00:03:12,567 Maggie! Wie lange bist du schon hier? 66 00:03:12,650 --> 00:03:15,320 "OKLAHOMA!" PROBE LÄUFT 67 00:03:15,403 --> 00:03:18,323 Warum steht in dieser Zeile "Kurz", wenn ich mit Curly rede? 68 00:03:18,406 --> 00:03:21,159 Nein, siehst du, "kurz" steht in Klammern. 69 00:03:21,242 --> 00:03:23,578 Es sagt dir, wie du die Zeile sprechen sollst. 70 00:03:23,661 --> 00:03:25,914 Offensichtlich lügen, ja, nein, das wusste ich. 71 00:03:26,372 --> 00:03:29,125 Beeindruckt, du hast es wirklich drauf. 72 00:03:29,209 --> 00:03:30,543 Okay, Schauspieler, 73 00:03:30,627 --> 00:03:32,545 mit den Worten von William Shakespeare, 74 00:03:32,629 --> 00:03:34,172 finde dein "X" und halt die Klappe. 75 00:03:34,547 --> 00:03:36,090 Herrje, alles klar, ganz ruhig. 76 00:03:37,258 --> 00:03:40,303 Alles, worum ich euch bitte, ist, dass ihr mir die Darbietung gebt, 77 00:03:40,386 --> 00:03:43,514 die ich mir vorgestellt, aber euch nicht kommuniziert habe. 78 00:03:43,890 --> 00:03:47,060 Unser Vorhang öffnet sich zu sonnenverwöhnten Feldern 79 00:03:47,143 --> 00:03:49,854 von wallenden goldenem Mais. 80 00:03:50,980 --> 00:03:52,440 O... 81 00:03:52,523 --> 00:03:55,026 Halt, halt, halt! 82 00:03:55,109 --> 00:03:56,945 Dieses Set ist schrecklich. 83 00:03:57,028 --> 00:04:00,114 Der Mais ist nicht so breit wie ein Meer. 84 00:04:00,198 --> 00:04:02,700 Oh, Sie wollten, dass der Mais breit ist. 85 00:04:02,784 --> 00:04:06,746 Ich habe noch nie so eine Inkompetenz und Idiotie in einem Theater erlebt. 86 00:04:06,829 --> 00:04:09,165 Ihr habt mich dazu gebracht, euch alle zu hassen. 87 00:04:09,249 --> 00:04:12,210 Entschuldigen Sie meine krude Sprache vor Tante Eller, 88 00:04:12,293 --> 00:04:13,878 aber warum verziehst du dich nicht einfach? 89 00:04:16,297 --> 00:04:17,382 Verschwinde. 90 00:04:20,343 --> 00:04:22,387 Die Beherrschung verlierend, wir wollen dich hier nicht haben. 91 00:04:22,470 --> 00:04:24,973 Dreht sich zu Darstellern, ich habe das Stück gerettet. 92 00:04:26,099 --> 00:04:28,476 Marge, du willst doch sicher, dass ich bleibe. 93 00:04:28,559 --> 00:04:30,144 Eigentlich, nein. 94 00:04:30,228 --> 00:04:33,481 Zum letzten Mal, das ist das eine Wort, das du nicht sagen kannst. 95 00:04:35,066 --> 00:04:37,235 Das ist meins. Ich habe es von zu Hause mitgebracht. 96 00:04:37,318 --> 00:04:38,319 Was machen wir jetzt? 97 00:04:38,403 --> 00:04:41,197 Dafür habe ich wie Oklahoma sprechen gelernt? 98 00:04:41,281 --> 00:04:42,532 Verflucht. 99 00:04:46,286 --> 00:04:48,454 Alle, aufhören, einfach aufhören. 100 00:04:49,080 --> 00:04:50,498 Chief, keine Schießerei mehr. 101 00:04:50,581 --> 00:04:51,457 Aber ich will. 102 00:04:54,961 --> 00:04:57,297 Hört mir einfach zu! 103 00:04:57,380 --> 00:05:00,133 Was wäre, wenn ich das Stück leiten würde? 104 00:05:00,216 --> 00:05:03,344 Hey, das ist eine gute Idee. Ich meine, sie leitet Homer und die Kinder 105 00:05:03,428 --> 00:05:04,846 jeden Morgen aus dem Haus. 106 00:05:04,929 --> 00:05:06,681 Und ich leite den Verkehr. 107 00:05:06,764 --> 00:05:08,182 Das ist eine dumme Analogie. 108 00:05:08,266 --> 00:05:10,852 Ich denke, Marge gibt uns allen ein gutes Gefühl. 109 00:05:13,271 --> 00:05:15,106 Im Einklang schreiend. 110 00:05:15,189 --> 00:05:18,192 Marge! Marge! Marge! Juhu! 111 00:05:19,068 --> 00:05:22,030 Moment, wenn das eine echte Waffe ist, wo ist dann die Requisite? 112 00:05:22,864 --> 00:05:23,906 Armer Lou... 113 00:05:24,282 --> 00:05:25,992 In Ordnung, ihr habt es so gewollt. 114 00:05:27,368 --> 00:05:29,537 Wer will Oklahoma! Tickets? Erste Reihe. 115 00:05:29,620 --> 00:05:30,872 Ich kann euch drei zusammenhängende Plätze besorgen. 116 00:05:36,044 --> 00:05:37,337 TSCHECHOVS GEWEHR UND ANDERE ALIBIS VON TINGEL-TANGEL-MEL 117 00:05:38,421 --> 00:05:41,758 Das ist eine wirklich komplizierte Show. So viele Vichy-Muster. 118 00:05:41,841 --> 00:05:45,470 Wir brauchen eine Show, die wir in Springfield auch schaffen können. 119 00:05:45,553 --> 00:05:48,639 Kleine Besetzung, einfache Sets und etwas Hip-Hop, 120 00:05:48,723 --> 00:05:50,183 aber kein echter Hip-Hop. 121 00:05:50,266 --> 00:05:52,185 Großartig, aber ich muss wo hin. 122 00:05:52,560 --> 00:05:54,771 Also, ganz schnell, die beste Art von origineller Show, 123 00:05:54,854 --> 00:05:57,231 ist eine, die einen großen Hit kopiert? 124 00:05:57,315 --> 00:05:58,316 In der Hölle ist der Teufel los! 125 00:05:58,399 --> 00:06:01,527 Nein, Hamilton, von Lin-Manuel Miranda. 126 00:06:01,611 --> 00:06:03,112 Oh, der Typ von In the Heights. 127 00:06:03,196 --> 00:06:05,281 Woher wusste ich das? Ich bin wieder da! 128 00:06:05,698 --> 00:06:08,910 Alles klar, wer ist unser Alexander Hamilton? 129 00:06:08,993 --> 00:06:12,163 Das bin ich dann wohl. Dank dieses Ofenfilters, 130 00:06:12,246 --> 00:06:14,874 werden sie nicht mehr "brr" sagen. 131 00:06:15,750 --> 00:06:20,088 Nein, unsere berühmteste historische Figur... 132 00:06:20,797 --> 00:06:22,298 Jebediah Springfield! 133 00:06:22,382 --> 00:06:25,259 Ich schreibe eine musikalische Biographie, mit Makeln und allen was dazu gehört. 134 00:06:25,343 --> 00:06:27,303 Ich sehe nicht, wie das scheitern könnte. 135 00:06:27,387 --> 00:06:30,264 Jetzt bin ich in Eile... Maggie und ich haben eine Daddy-und-ich-Stunde 136 00:06:30,348 --> 00:06:31,933 Vergisst du nicht etwas? 137 00:06:32,016 --> 00:06:33,893 Schlüssel, Brieftasche, glaube nicht. 138 00:06:34,477 --> 00:06:36,813 Oh, sicher. Ich nehme gerne Maggie mit. 139 00:06:36,896 --> 00:06:38,564 Du magst diesen Kurs wirklich. 140 00:06:38,648 --> 00:06:42,443 Nun, einige Väter lieben es einfach, mit ihren Mädchen zusammen zu sein. 141 00:06:42,527 --> 00:06:44,112 -Kann ich mitkommen? -Tut mir leid, nein. 142 00:06:44,654 --> 00:06:47,156 "Humpty Dumpty saß auf einer Mauer. 143 00:06:47,240 --> 00:06:48,866 Humpty Dumpty hatte einen schweren Sturz." 144 00:06:50,701 --> 00:06:53,913 Armes kleines Ei, das dein Gelb durchsickern lässt. 145 00:06:53,996 --> 00:06:57,667 Die Rote Königin schaut nicht zu, ich küsse dein Aua. 146 00:06:58,251 --> 00:07:00,962 Humpty J. Dumpty, isst du dich selbst? 147 00:07:02,130 --> 00:07:03,005 Vielleicht. 148 00:07:08,136 --> 00:07:10,721 Entschuldigung, Kumpel. Kümmere dich um dein Kind. 149 00:07:12,265 --> 00:07:14,350 Es tut mir so leid. Ich war nur... 150 00:07:14,434 --> 00:07:16,060 Ja, ich weiß, was du gerade warst. 151 00:07:16,811 --> 00:07:17,728 Mal sehen... 152 00:07:17,812 --> 00:07:21,607 tötete einen Bären, gründete eine Stadt, starb an einem Biberbiss. 153 00:07:21,691 --> 00:07:22,692 Lisa, du wirst es lieben. 154 00:07:22,775 --> 00:07:24,193 Ich habe mir die perfekte Eröffnung ausgedacht. 155 00:07:24,277 --> 00:07:25,528 Okay... 156 00:07:26,362 --> 00:07:28,531 Lisa ist so dumm, so sehr sehr dumm. 157 00:07:28,614 --> 00:07:31,868 So dumm und dumm und stinkend auch. 158 00:07:32,368 --> 00:07:35,329 Sie ist ein wirklich bockig, wirklich, wirklich bockig. 159 00:07:35,788 --> 00:07:38,624 Und stinkend auch! 160 00:07:38,708 --> 00:07:40,418 Du motivierst mich nur. 161 00:07:40,501 --> 00:07:42,003 Ich muss das hier beenden. 162 00:07:44,797 --> 00:07:46,048 Meine Muse. 163 00:07:47,675 --> 00:07:48,551 Okay, 164 00:07:48,634 --> 00:07:50,136 mein erster Tag als Regisseurin. 165 00:07:50,720 --> 00:07:52,930 Es ist so schwer, sich respekteinflößend anzuziehen. 166 00:07:53,598 --> 00:07:54,682 HOMER'S BABY MAMA 167 00:07:55,641 --> 00:07:56,684 DIE GLATZE UND DIE SCHÖNE 168 00:07:56,767 --> 00:07:58,686 MEIN MANN KOTZTE BEI DER CHILI-CHALLENGE 169 00:07:59,520 --> 00:08:00,771 Hab's. 170 00:08:03,858 --> 00:08:05,610 SCHAUSPIELHAUS. NEUE, UNERPROBTE REGISSEURIN: MARGE SIMPSON" 171 00:08:05,693 --> 00:08:06,652 MOE'S 172 00:08:08,362 --> 00:08:09,614 Hey Kumpel, was darf es sein? 173 00:08:09,697 --> 00:08:11,032 Moe, ich bin's. 174 00:08:11,115 --> 00:08:13,326 Marge! Ich dachte, du wärst Hillary Clinton. 175 00:08:13,409 --> 00:08:15,077 Gib mir einen Wodka, pur. 176 00:08:15,161 --> 00:08:16,787 Bist du sicher, dass du nicht Hillary bist? 177 00:08:18,664 --> 00:08:21,918 Unsere neue Produktion wird Blutiger, blutiger Jebediah heißen, 178 00:08:22,001 --> 00:08:24,795 ein Hip-Hop-Musical über den Gründer unserer Stadt. 179 00:08:24,879 --> 00:08:26,714 Ist es respektvoll? 180 00:08:26,797 --> 00:08:28,049 Nicht ganz. 181 00:08:28,132 --> 00:08:29,258 Was? 182 00:08:29,342 --> 00:08:31,427 Warum fangen wir nicht damit an, reihum zu sagen, 183 00:08:31,511 --> 00:08:33,095 welche Rollen wir spielen. 184 00:08:33,179 --> 00:08:34,805 Ich bin Marge, die Regisseurin. 185 00:08:34,889 --> 00:08:36,891 Luann, Jebediahs Frau. 186 00:08:36,974 --> 00:08:40,770 Carl, streitbarer Siedler. Ich habe ein Hühnchen zu rupfen mit der Rolle. 187 00:08:41,103 --> 00:08:42,939 Schön, benutze es. Der Nächste. 188 00:08:43,022 --> 00:08:45,733 Lenny, Bürgermeister von Shelbyville und ein Strauß. 189 00:08:49,946 --> 00:08:52,448 Frink, Technik-Crew. Immer nur Crew. 190 00:08:52,532 --> 00:08:55,618 Hollywood lässt nur einen Bill Nye pro Generation rein. 191 00:08:56,452 --> 00:08:57,787 Mit dem "nerdigen" und dem "hoy-vink" 192 00:08:57,870 --> 00:09:00,873 und der Anspielung, die nur ich verstehe. 193 00:09:00,957 --> 00:09:04,335 Und natürlich unser unglaublicher Star, Tingel-tangel-Mel. 194 00:09:04,418 --> 00:09:06,754 Endlich kein Sidekick. 195 00:09:06,837 --> 00:09:09,215 Das ist meine Zeit, um zu glänzen. 196 00:09:09,298 --> 00:09:11,551 Ihre erste Zeile befindet sich auf Seite 37. 197 00:09:11,634 --> 00:09:12,635 Was? 198 00:09:12,718 --> 00:09:15,346 Yo, Jebediah hat die Pocken überlebt 199 00:09:15,429 --> 00:09:16,806 Niemals Uhren benutzt 200 00:09:16,889 --> 00:09:18,975 Keine Socken getragen, das haben wir erfahren 201 00:09:19,058 --> 00:09:22,019 aus der Untersuchung seiner Unterlagen, und jetzt fällt das Mikrofon. 202 00:09:22,103 --> 00:09:23,437 Bumm, und so weiter. 203 00:09:23,896 --> 00:09:25,356 Krusty, was ist los? 204 00:09:25,439 --> 00:09:27,692 Es ist passiert... das Schlimmste, 205 00:09:27,775 --> 00:09:29,777 was einem Darsteller passieren kann. 206 00:09:29,860 --> 00:09:30,987 Was meinst du damit? 207 00:09:31,070 --> 00:09:32,697 Ich bin in einem Artikel mit dem Titel: 208 00:09:32,780 --> 00:09:34,198 "Wo sind sie jetzt?" 209 00:09:36,492 --> 00:09:39,120 Direkt über Judd Nelson und New Coke. 210 00:09:39,203 --> 00:09:41,163 Ich sage dir, wo Judd Nelson ist. 211 00:09:41,247 --> 00:09:42,999 Er ist heute Abend in meiner Show! 212 00:09:46,669 --> 00:09:49,171 Ah. Fantastisch! 213 00:09:49,255 --> 00:09:50,673 Was ist das, was du gerade machst? 214 00:09:51,674 --> 00:09:54,176 Lokales Theater. Du wärst nicht interessiert. 215 00:09:54,260 --> 00:09:56,679 Hey, ich bin ein Darsteller, ein Künstler, 216 00:09:56,762 --> 00:09:59,223 was bedeutet, dass ich immer an Geld interessiert bin. 217 00:09:59,307 --> 00:10:02,310 Live-Theater ist das Einzige, was heutzutage Einschaltquoten bekommt. 218 00:10:02,393 --> 00:10:03,519 Wem gehören die Rechte? 219 00:10:03,603 --> 00:10:06,147 Mrs. Marge Simpson. 220 00:10:06,230 --> 00:10:09,609 Oh, wirklich? Mal sehen, was für eine harte Vehandlungspartnerin 221 00:10:09,692 --> 00:10:12,194 Mrs. Marge Simpson ist. 222 00:10:12,278 --> 00:10:13,654 HAST DU UNSEREN RIESIGEN PENNY GESTOHLEN, GIB IHN BITTE ZURÜCK 223 00:10:13,738 --> 00:10:15,865 Sie erhalten also 80 % der Gewinne 224 00:10:15,948 --> 00:10:18,868 und ich die ausländische Vertriebsrechte in Venezuela 225 00:10:18,951 --> 00:10:20,620 für ein Zeitfenster von drei Wochen. 226 00:10:23,289 --> 00:10:26,500 Also wird meine kleine Show live im Fernsehen übertragen? 227 00:10:26,584 --> 00:10:29,128 Ja. Das ist das erste Mal für mich, dass eine Frau etwas unterschreibt, 228 00:10:29,211 --> 00:10:31,714 bei dem ich nicht das Sorgerecht für etwas verliere. 229 00:10:31,797 --> 00:10:33,174 Also, wo werden wir es inszenieren? 230 00:10:33,257 --> 00:10:35,801 Draußen, wo die Beleuchtung kostenlos ist. 231 00:10:35,885 --> 00:10:37,762 Oh, sind Sie sicher, dass das nicht riskant ist? 232 00:10:37,845 --> 00:10:41,015 Einige würden sagen, dass ich mit einem Erstlingswerk und Erstlingsregisseurin 233 00:10:41,098 --> 00:10:45,519 ein Risiko eingehe, aber Show Business lebt von Risiken. 234 00:10:45,603 --> 00:10:47,938 Von Risiken und Comics. Entschuldigen Sie mich. 235 00:10:49,899 --> 00:10:53,819 Also, Marge, bist du bereit, mich anzuflehen, zurückzukommen? 236 00:10:53,903 --> 00:10:57,156 Eigentlich, Llewellyn, kommen wir gut alleine klar. 237 00:10:57,239 --> 00:10:59,992 Kein Grund zum Kriechen. Du musst eigentlich gar nichts sagen. 238 00:11:00,576 --> 00:11:01,702 Okay, gut, ich komme wieder. 239 00:11:01,786 --> 00:11:03,537 Niemand bittet dich, zurückzukommen. 240 00:11:03,621 --> 00:11:06,374 Weißt du was? Allein dafür werde ich nicht zurückkommen. 241 00:11:06,457 --> 00:11:09,168 -In Ordnung. -Ich flehe dich an, nehmt mich zurück. 242 00:11:11,587 --> 00:11:13,214 In Ordnung, aber pass auf, 243 00:11:13,297 --> 00:11:15,925 die Hölle kennt keinen Zorn, wie den des verprellten Regisseurs. 244 00:11:16,342 --> 00:11:17,635 Nun, wenn du mich entschuldigen würdest, 245 00:11:17,718 --> 00:11:19,970 Ich muss mein Porträt an die Wand schmuggeln. 246 00:11:20,721 --> 00:11:21,889 Und puff. 247 00:11:22,473 --> 00:11:24,225 Du bist abserviert, Plummer. 248 00:11:24,308 --> 00:11:26,310 Ich habe Sie zum Tische abräumen angestellt. 249 00:11:31,524 --> 00:11:33,317 Ich recherchiere für eine Rolle. 250 00:11:40,408 --> 00:11:42,827 Mom, bevor du in dieses Produktionstreffen gehst, 251 00:11:42,910 --> 00:11:46,163 möchte ich dir ein Zitat von F. Scott Fitzgerald mitgeben. 252 00:11:46,247 --> 00:11:50,418 Große Kunst ist die Verachtung einer großen Frau für kleine Kunst. 253 00:11:50,501 --> 00:11:53,254 Er sagte eigentlich "Mann", aber er hätte gewollt, dass ich es ändere. 254 00:11:53,337 --> 00:11:55,381 Sagte er nicht auch: "Zeig mir einen Helden 255 00:11:55,464 --> 00:11:58,008 und ich schreibe dir eine Tragödie"? 256 00:11:58,092 --> 00:12:00,761 Ja, aber er sagte auch: 257 00:12:00,845 --> 00:12:04,056 "Verwechsle niemals eine einzelne Niederlage mit einer endgültigen." 258 00:12:04,140 --> 00:12:05,766 Aber hat er nicht auch gesagt: 259 00:12:05,850 --> 00:12:08,602 "Es gibt keine zweiten Akte im amerikanischen Leben"? 260 00:12:08,686 --> 00:12:10,438 Geh einfach in das Meeting! 261 00:12:10,521 --> 00:12:12,398 Die Bagels werden hart. 262 00:12:18,070 --> 00:12:19,780 Da ist mein Jebediah. 263 00:12:19,864 --> 00:12:24,118 Marge, ich verlasse die Show, um mir einen lebenslangen Traum zu erfüllen... 264 00:12:24,201 --> 00:12:27,037 Prospero in Der Sturm zu spielen. 265 00:12:27,121 --> 00:12:28,664 Du kannst jetzt nicht aufhören. 266 00:12:28,748 --> 00:12:30,583 In drei Tagen sind wir live. 267 00:12:30,666 --> 00:12:32,543 Wir haben keine Zweitbesetzung. 268 00:12:32,626 --> 00:12:35,588 Und du wolltest die Lebensmittel für die Abschlussparty mitbringen. 269 00:12:36,547 --> 00:12:38,424 Nicht mein Problem. 270 00:12:38,507 --> 00:12:41,385 Es gibt nichts, was mir mehr Spaß macht, als einem Regisseur dabei zuzusehen, 271 00:12:41,469 --> 00:12:44,597 einen Schauspieler davon abzuhalten, einer besseren Rolle zu folgen. 272 00:12:46,098 --> 00:12:47,433 Dramatische Wendung! 273 00:12:50,144 --> 00:12:54,064 Sing ein Lied von Sixpence, eine Tasche voll Roggen 274 00:12:54,148 --> 00:12:57,443 Vier und 20 Amseln, gebacken in einem Kuchen 275 00:12:59,779 --> 00:13:01,655 Bleibt da drin, ihr dummen Amseln! 276 00:13:03,532 --> 00:13:05,659 Liebling, du sollst die Amseln töten, 277 00:13:05,743 --> 00:13:07,286 bevor du sie in den Kuchen legst. 278 00:13:07,369 --> 00:13:09,371 Homie, Homie. 279 00:13:10,956 --> 00:13:13,042 -Homie. Homie. -Amseln! Amseln! 280 00:13:13,125 --> 00:13:14,710 Homie, wach auf. 281 00:13:14,794 --> 00:13:16,295 Wovon träumst du? 282 00:13:16,378 --> 00:13:18,005 Vom Daddy-und-ich-Kurs. 283 00:13:18,088 --> 00:13:20,007 Du bist ein großartiger Vater. 284 00:13:20,090 --> 00:13:23,135 Oh, ich wünschte, ich hätte das Gefühl, eine großartige Regisseurin zu sein. 285 00:13:23,219 --> 00:13:25,596 Gut, wenn du willst, dass ich den Kurs verlasse, werde ich es tun. 286 00:13:25,679 --> 00:13:27,681 Wer hat etwas davon gesagt, zu verlassen? 287 00:13:27,765 --> 00:13:30,267 Heute haben mich genug Leute verlassen. 288 00:13:30,351 --> 00:13:32,812 Marge, jeder, der zwei Mädchen und zwei Jungen großziehen kann, 289 00:13:32,895 --> 00:13:34,563 wie du es getan hast, kann alles schaffen. 290 00:13:34,647 --> 00:13:35,815 Du wirst es schaffen. 291 00:13:37,149 --> 00:13:39,443 Ich habe heute eine besondere Ankündigung. 292 00:13:39,527 --> 00:13:41,153 Du wirst das Parfüm tragen, das ich dir gekauft habe? 293 00:13:41,237 --> 00:13:42,655 Noch besser. 294 00:13:42,738 --> 00:13:44,240 Barrys Scheidung ging durch, 295 00:13:44,323 --> 00:13:47,076 also kann ich diesen Kurs verlassen und ihn heiraten. 296 00:13:47,159 --> 00:13:48,285 Komm hoch, Barry. 297 00:13:51,747 --> 00:13:52,832 Bis später, Verlierer. 298 00:13:52,915 --> 00:13:55,292 Barry sitzt nicht mehr im Schneidersitz. 299 00:13:55,376 --> 00:13:56,627 Warum er? 300 00:13:56,710 --> 00:13:58,337 Vielleicht habe ich das süßeste Baby. 301 00:13:58,420 --> 00:14:00,589 Oder vielleicht waren die ersten Worte, die ich sie sagen ließ, 302 00:14:00,673 --> 00:14:02,299 "Ich liebe dich, Chloe." 303 00:14:02,383 --> 00:14:04,510 Ich liebe dich, Chloe. 304 00:14:05,094 --> 00:14:07,179 Wir haben "Räder am Bus" zusammen gesungen. 305 00:14:07,721 --> 00:14:09,181 Nun, das war's. Zeit zum... 306 00:14:10,015 --> 00:14:11,767 Warte, wo ist das Baby, das ich mitgebracht habe? 307 00:14:13,227 --> 00:14:15,312 Ich werde nicht mehr mit ihrer Oma ausgehen. 308 00:14:17,523 --> 00:14:19,275 Also schätze ich, dass wir den Kurs nicht weiter besuchen. 309 00:14:22,653 --> 00:14:25,698 Warte mal, der Teil, der dir gefiel, war, Zeit mit mir zu verbringen? 310 00:14:27,449 --> 00:14:30,202 Nun, ich werde immer mit dir tanzen, Süße. 311 00:14:39,628 --> 00:14:42,298 Okay, kein Druck, aber ich muss eine neue Hauptrolle finden. 312 00:14:42,381 --> 00:14:44,091 In den nächsten 15 Minuten. 313 00:14:44,174 --> 00:14:45,301 Am besten eine Berühmtheit. 314 00:14:45,384 --> 00:14:47,052 Ist der Hummelmann verfügbar? 315 00:14:47,136 --> 00:14:49,680 Nein, er spielt Don Quijote in Der Mann von La Mancha. 316 00:14:49,763 --> 00:14:52,892 Verdammt. Warum ist die Theaterszene dieser Stadt so lebendig? 317 00:14:53,225 --> 00:14:56,270 Ich bin hier, um für die Rolle von Macbeth vorzusprechen. 318 00:14:56,353 --> 00:14:57,354 Es ist nicht Macbeth. 319 00:14:57,438 --> 00:14:59,356 -Ist es Macduff? -Nicht Macduff. 320 00:14:59,440 --> 00:15:01,859 Es gibt keine anderen Rollen, die es wert sind, gespielt zu werden! 321 00:15:01,942 --> 00:15:03,569 Das ist es. Wir sind verloren. 322 00:15:03,652 --> 00:15:05,154 Wir werden nur einen Kuchenverkauf machen. 323 00:15:05,237 --> 00:15:06,989 Gibt es Haggis? 324 00:15:07,072 --> 00:15:08,574 -Nein. -Ich bin raus. 325 00:15:08,657 --> 00:15:12,119 Ein Pionier ohne Angst 326 00:15:12,453 --> 00:15:14,121 Erschießt Rehe 327 00:15:14,204 --> 00:15:16,081 In der Wildnis 328 00:15:16,415 --> 00:15:17,708 Spotlight auf diesen Sänger. 329 00:15:18,167 --> 00:15:21,545 Und die Menschenmassen jubeln alle 330 00:15:21,879 --> 00:15:24,757 Jebediah Springfield 331 00:15:24,840 --> 00:15:28,552 Der die Stadt hier gegründet hat 332 00:15:28,636 --> 00:15:30,220 Ja, Glavin, ich bin's, 333 00:15:30,304 --> 00:15:31,847 mit der Stimme von Gomer Pyle 334 00:15:31,931 --> 00:15:35,309 und dem unerwartet guten Gesang. 335 00:15:35,392 --> 00:15:36,644 Sie haben die Rolle. 336 00:15:36,727 --> 00:15:37,728 Dankeschön. 337 00:15:37,811 --> 00:15:38,896 Sparen Sie Ihre Stimme. 338 00:15:38,979 --> 00:15:40,564 In Ordnung. 339 00:15:40,648 --> 00:15:41,857 STAR 340 00:15:41,941 --> 00:15:43,442 Krustylu Studios 341 00:15:44,026 --> 00:15:46,904 Marge, als dein Produzent werde ich dich über ein Problem informieren, 342 00:15:46,987 --> 00:15:48,948 dann gebe ich dir die Schuld, wenn du es nicht lösen kannst. 343 00:15:49,698 --> 00:15:50,866 Was nun? 344 00:15:50,950 --> 00:15:53,786 Es gibt eine Sache, die ein Regieneuling nicht kontrollieren kann. 345 00:15:53,869 --> 00:15:54,745 Bruce Willis? 346 00:15:54,828 --> 00:15:55,955 Nein, das Wetter. 347 00:15:56,038 --> 00:15:57,873 Marge, es wird während der Show regnen. 348 00:15:57,957 --> 00:15:59,041 Wie sehr? 349 00:15:59,124 --> 00:16:02,670 Nun, sagen wir einfach, ich hoffe, der Film Waterworld hat dir gefallen. 350 00:16:02,753 --> 00:16:05,506 Ehrgeizig, eh, aber unbefriedigend. 351 00:16:05,589 --> 00:16:07,424 Vielleicht möchtest du in Betracht ziehen, abzubrechen. 352 00:16:07,508 --> 00:16:10,511 Ich weiß nicht viel über Showbusiness, aber ich weiß eine Sache: 353 00:16:10,594 --> 00:16:12,554 die Show muss weitergehen. 354 00:16:12,638 --> 00:16:14,556 Hm? Das habe ich noch nie gehört. 355 00:16:14,640 --> 00:16:16,934 Wirklich? Nun, wünsch mir Hals- und Beinbruch. 356 00:16:17,017 --> 00:16:19,311 Warum sollte ich das tun? Es ist gewalttätig und grausam. 357 00:16:19,395 --> 00:16:21,897 Nun, es gibt kein Geschäft wie das Showgeschäft. 358 00:16:21,981 --> 00:16:23,565 Nein, nein, das ist nicht wahr. 359 00:16:23,649 --> 00:16:25,359 Die meisten Showbusiness-Firmen 360 00:16:25,442 --> 00:16:27,486 sind Teil von viel größeren Konglomeraten. 361 00:16:27,569 --> 00:16:28,821 Verschwinde einfach, zum Teufel. 362 00:16:29,238 --> 00:16:30,781 Das habe ich schon mal gehört. 363 00:16:34,493 --> 00:16:36,620 Wir gehen live. Hals- und Beinbruch, Leute. 364 00:16:36,704 --> 00:16:38,455 -Was? -Warum würdest du uns das wünschen? 365 00:16:38,539 --> 00:16:39,665 Du bist gemein. 366 00:16:43,210 --> 00:16:45,337 Lass mich euch von einem Geheimnis erzählen 367 00:16:45,421 --> 00:16:46,463 Die Geschichte unserer Stadt 368 00:16:46,547 --> 00:16:49,174 Ein Außenseiter war unser Gründer 369 00:16:49,258 --> 00:16:50,467 Trotz seiner latenten Bigotterie 370 00:16:50,551 --> 00:16:53,053 Wie hat dieser Pionier die Herrschaft übernommen 371 00:16:53,137 --> 00:16:55,014 Durchhalten und dann genau hier sterben? 372 00:16:55,097 --> 00:16:58,434 Vor dem Reifenbrand hat ein Mann namens Jebediah 373 00:16:58,517 --> 00:17:03,022 Springfield zum neuen Land gemacht 374 00:17:03,355 --> 00:17:04,481 Schalte zu Kamera drei. 375 00:17:05,357 --> 00:17:06,358 Schalte zu Bart. 376 00:17:09,403 --> 00:17:14,158 Das ist richtig, mein Name ist Jebediah Springfield 377 00:17:14,241 --> 00:17:16,493 Es gibt niemanden, dem ich mich ergebe 378 00:17:16,577 --> 00:17:18,370 Kein König, vor dem ich gekniet habe 379 00:17:18,454 --> 00:17:23,500 Heute Abend werden meine Geheimnisse enthüllt 380 00:17:25,669 --> 00:17:31,008 Jebediah Springfield 381 00:17:37,556 --> 00:17:40,851 Nun, dieser Bär und ich Sind Eins 382 00:17:41,351 --> 00:17:43,520 Er gab sein Leben, damit ich Ruhm erlangen konnte 383 00:17:43,604 --> 00:17:45,647 Jebediah Springfield 384 00:17:47,149 --> 00:17:48,400 Schnitt zur Werbung. 385 00:17:48,484 --> 00:17:50,319 Das ist ein Schnitt zur Werbung, Leute. 386 00:17:52,321 --> 00:17:53,447 John Lithgow? 387 00:17:53,530 --> 00:17:54,490 Ich arbeite gerne. 388 00:17:56,075 --> 00:17:57,826 -Hilfe, bitte? - "Grrr."" 389 00:17:57,910 --> 00:17:59,953 Nicht meinen Text, du Narr. 390 00:18:00,037 --> 00:18:01,622 Mom, was machen wir jetzt? 391 00:18:01,705 --> 00:18:03,082 Improvisieren. 392 00:18:03,165 --> 00:18:06,460 Lisa, ich brauche einen fünfminütigen Rap über die Grausamkeit des Meeres 393 00:18:06,543 --> 00:18:08,545 und die tapferen Seelen, die sich darüber erheben. 394 00:18:08,879 --> 00:18:11,715 Kein Problem. Kann ich listige Analogien zur heutigen Politik einbauen? 395 00:18:11,799 --> 00:18:12,925 Nein. Dann ist es datiert. 396 00:18:15,928 --> 00:18:17,262 Die Kugeln flogen wie Regentropfen 397 00:18:17,346 --> 00:18:18,722 Als Büffel getötet wurden... 398 00:18:20,099 --> 00:18:21,600 Wer will den Kanal wechseln? 399 00:18:21,683 --> 00:18:23,685 Entweder sind sie alle tot oder es wird ein Hit. 400 00:18:24,061 --> 00:18:25,229 Fünfzig-Fünfzig. 401 00:18:27,481 --> 00:18:31,443 Und jetzt habe ich ein heftiges Fieber 402 00:18:32,111 --> 00:18:35,572 Von einem tollwütigen Biber gebissen 403 00:18:35,656 --> 00:18:38,242 Ich habe nicht für die Gleichberechtigung gekämpft 404 00:18:38,659 --> 00:18:42,287 Ich wünschte, ich hätte mehr für Nicht-Weiße getan 405 00:18:43,288 --> 00:18:47,084 Aber keine Zeit mehr für Jebediah 406 00:18:47,918 --> 00:18:51,964 Alles, was noch zu tun ist 407 00:18:52,589 --> 00:18:54,758 Ist 408 00:18:55,592 --> 00:18:58,137 Sterben 409 00:18:58,971 --> 00:18:59,847 Tod. 410 00:19:05,602 --> 00:19:06,603 Im Gleichklang! 411 00:19:06,979 --> 00:19:08,814 Marge! Marge! Marge! 412 00:19:08,897 --> 00:19:10,649 Das ist der glücklichste Moment... 413 00:19:12,025 --> 00:19:14,611 Karrieren werden heutzutage immer kürzer. 414 00:19:16,613 --> 00:19:20,075 Marge, wir haben die höchste Bewertung in der modernen Fernsehgeschichte. 415 00:19:20,159 --> 00:19:21,785 Eine 0,6. 416 00:19:21,869 --> 00:19:23,579 Herzlichen Glückwunsch. 417 00:19:23,662 --> 00:19:28,000 Ich hab's geschafft, ein beliebtes Off-Broadway-Musical zu inszenieren. 418 00:19:28,083 --> 00:19:31,003 Und ich habe ein beliebtes Off-Broadway-Musical geschrieben. 419 00:19:31,086 --> 00:19:34,256 Und ich fing einen Tintenfisch auf der Hauptstraße. Was für ein Tag. 420 00:19:36,550 --> 00:19:39,178 Und der Gewinner für hervorragende Lead-Performance 421 00:19:39,261 --> 00:19:40,762 in einem Stück oder Musical. 422 00:19:40,846 --> 00:19:43,724 Oh, mein Gott! Es ist Tingel-tangel-Mel für Der Sturm. 423 00:19:47,394 --> 00:19:50,439 Barbara, du kannst die Kinder jetzt ins Bett bringen... 424 00:19:50,522 --> 00:19:53,984 Das würde ich gerne sagen, aber ich bin kinderlos. 425 00:19:54,067 --> 00:19:57,487 Ein Kuchen in die Leiste wird keinen Schaden anrichten, sagten sie. 426 00:19:57,571 --> 00:19:59,072 Sie lagen falsch! 427 00:19:59,156 --> 00:20:01,867 12 Nominierungen, keine Preise. 428 00:20:01,950 --> 00:20:04,036 Willkommen im Club der Brüskierten, Marge. 429 00:20:04,119 --> 00:20:06,997 Spüre, wie die Galle aufsteigt, die Bitterkeit, die nie... 430 00:20:07,080 --> 00:20:11,084 Und eine besondere Auszeichnung für die beste Newcomerin Marge Simpson. 431 00:20:11,168 --> 00:20:12,127 Verdammt noch mal! 432 00:20:19,051 --> 00:20:22,346 Ah, zum Teufel, gib mir 433 00:20:22,429 --> 00:20:25,349 Eine Weißweinschorle 434 00:20:25,432 --> 00:20:28,602 Ah, zum Teufel, gib mir 435 00:20:28,685 --> 00:20:31,313 Eine Weißweinschorle 436 00:20:52,167 --> 00:20:55,379 Du 437 00:20:55,462 --> 00:20:57,881 Lebst 438 00:20:57,965 --> 00:20:59,132 Nur... 439 00:20:59,216 --> 00:21:00,092 Ende 440 00:21:04,221 --> 00:21:06,890 Übersetzt von: Martin Hinz