1 00:00:10,093 --> 00:00:11,845 EEN NOBELE ZIEL MAAKT KLEINSTE MAN GROOT 2 00:00:12,387 --> 00:00:14,180 OPENING AL UIT DE PLAYOFFS 3 00:00:15,932 --> 00:00:18,768 IK SCHRIJF NIET 'CONTROLEREN' OP HOMERS AANGIFTE 4 00:00:36,536 --> 00:00:38,747 Mijn drie kinderen. 5 00:00:48,214 --> 00:00:50,383 Iedereen, m'n keuken uit. 6 00:00:50,467 --> 00:00:52,677 MET TUINMAN WILLIE ALS BOZE OOM ANGUS 7 00:00:52,761 --> 00:00:54,179 AUDITIE BOERENPUMMELS GEEN KINKELS 8 00:00:54,262 --> 00:00:56,181 Ben ik kinkel of pummel? 9 00:00:56,264 --> 00:01:00,810 Je bent veelzijdig, schat. Je kunt al het uitschot spelen. 10 00:01:00,894 --> 00:01:04,439 O ja. Ik ben een ware Benedict Cabbagepatch. 11 00:01:07,734 --> 00:01:08,735 REGISSEUR 12 00:01:08,818 --> 00:01:13,198 Amateurs, vandaag zijn we in het Oklahoma van het begin van de eeuw. 13 00:01:13,281 --> 00:01:15,700 Boeren boeren, cowboys koeien. 14 00:01:16,201 --> 00:01:18,369 Carl, zou jouw personage, Ike Skidmore... 15 00:01:18,453 --> 00:01:21,873 z'n mobiel meenemen naar het buurtfeest in 1906? 16 00:01:21,956 --> 00:01:25,710 Ik zie hem als vooruitstrevend man, een early adopter. 17 00:01:25,794 --> 00:01:28,922 Weet je hoe ik hem zie? Niet gespeeld door jou. 18 00:01:29,005 --> 00:01:32,717 Lenny, kom uit die paardenkont. Jij bent Ike Skidmore. 19 00:01:34,094 --> 00:01:37,180 Een sprekende rol. Dit wordt tan-fastisch. 20 00:01:37,263 --> 00:01:40,558 Jeetje, maak er geen show van. 21 00:01:40,642 --> 00:01:43,895 Ik heb sporen die rinkelen... 22 00:01:45,063 --> 00:01:47,065 M'n spoor zit vast in m'n oog. 23 00:01:47,148 --> 00:01:48,775 Carl, jij doet weer mee. 24 00:01:48,858 --> 00:01:51,236 Alleen met Lenny's zegen. -Krijg je niet. 25 00:01:51,319 --> 00:01:52,904 Ik doe het toch. 26 00:01:52,987 --> 00:01:56,407 Oké, Marge, dit is je grote zangnummer. 27 00:01:56,491 --> 00:01:59,661 Jij bent Ado Annie, meisje dat geen nee kan zeggen. 28 00:01:59,744 --> 00:02:02,580 Heb je geen moeite met deze rol? 29 00:02:02,664 --> 00:02:04,541 Nee. -Fout. 30 00:02:04,624 --> 00:02:07,836 Je kunt geen nee zeggen. Waar is m'n Knappe Krullenbol? 31 00:02:07,919 --> 00:02:09,254 Hier. 32 00:02:09,337 --> 00:02:12,006 Daar kan ik iets mee. 33 00:02:12,090 --> 00:02:15,176 Oké, Maggie, wat doen wij als mama repeteert? 34 00:02:15,260 --> 00:02:16,678 Hondenraces zijn dicht. 35 00:02:16,761 --> 00:02:20,265 Kom bij mij op bezoek. -Dat heb ik niet gehoord. 36 00:02:20,348 --> 00:02:22,142 Wat zullen we doen? 37 00:02:23,184 --> 00:02:25,186 SPRINGFIELD-KINDEROPVANG VADER-KIND LES 38 00:02:25,270 --> 00:02:28,022 Waarom is dit populair? Is er drank? Is 't een baby-fightclub? 39 00:02:28,106 --> 00:02:33,111 Is er een grote tv? Is er drank? Zijn er gratis donuts? Is Batman er? 40 00:02:33,194 --> 00:02:36,781 Is er drank? Daar komen we zo achter. 41 00:02:36,865 --> 00:02:39,826 Waarom is de papa-kind les zo druk? 42 00:02:39,909 --> 00:02:43,788 Dat snap je zodra Chloe verschijnt. 43 00:02:44,289 --> 00:02:47,667 Stil. Ze komt. Ik heb alleen voor dit m'n kleindochter geleend. 44 00:02:47,750 --> 00:02:51,796 Ik zei dat we de eendjes gingen voeren, alsof ik geld heb voor brood. 45 00:02:51,880 --> 00:02:55,466 Hoi, vaders. Wie is er klaar voor de wiebeldans? 46 00:02:55,550 --> 00:02:58,386 Ik wil wiebelen als een worm, ja. 47 00:02:58,469 --> 00:03:01,639 een wiebelworm giechelt en een wiebelworm waggelt 48 00:03:01,723 --> 00:03:05,393 laten we allemaal wiebelen zoals de wiebelworm wiebelt 49 00:03:05,476 --> 00:03:07,604 O, ik snap het. 50 00:03:07,687 --> 00:03:09,355 Ze is sexy. 51 00:03:11,024 --> 00:03:12,483 Maggie? Hoelang ben je er al? 52 00:03:12,567 --> 00:03:15,320 'OKLAHOMA' REPETITIES 53 00:03:15,403 --> 00:03:18,156 Waarom staat hier 'Curt' als ik met Krullenbol praat? 54 00:03:18,239 --> 00:03:21,034 Nee, 'curt' staat tussen aanhalingstekens. 55 00:03:21,117 --> 00:03:23,661 Zo moet je je tekst zeggen. 56 00:03:23,745 --> 00:03:25,747 Duidelijk. Ja, dat wist ik. 57 00:03:25,830 --> 00:03:29,167 Indrukwekkend geluid. Je weet wat je doet. 58 00:03:29,250 --> 00:03:32,462 Oké, acteurs. Zoals William Shakespeares zou zeggen: 59 00:03:32,545 --> 00:03:34,422 'Zoek je X en hou je mond.' 60 00:03:34,505 --> 00:03:36,174 Jeetje, rustig maar. 61 00:03:37,383 --> 00:03:41,596 Ik wil alleen dat jullie spelen zoals ik het in m'n hoofd heb... 62 00:03:41,679 --> 00:03:43,806 zonder dat ik iets gezegd heb. 63 00:03:43,890 --> 00:03:49,938 Gordijn gaat open, zonovergoten velden vol golvende maïskolven. 64 00:03:52,523 --> 00:03:55,026 Stop, stop, stop. 65 00:03:55,109 --> 00:03:56,778 De set is vreselijk. 66 00:03:56,861 --> 00:03:59,948 Dat maïs is niet zo hoog als de ogen van een olifant. 67 00:04:00,031 --> 00:04:02,617 O, moest het maïs hoog zijn. 68 00:04:02,700 --> 00:04:06,704 Ik heb nooit zo'n incompetent zootje meegemaakt. 69 00:04:06,788 --> 00:04:09,082 Ik haat jullie allemaal. 70 00:04:09,165 --> 00:04:12,085 Excuseer m'n ongezouten taal in bijzijn van tante Eller... 71 00:04:12,168 --> 00:04:14,254 maar waarom rot je niet op? 72 00:04:15,880 --> 00:04:17,465 Ga weg. 73 00:04:20,176 --> 00:04:25,014 Opvliegend. We willen je hier niet. Lelijk doen tegen cast. Ik red het stuk. 74 00:04:26,015 --> 00:04:28,476 Marge, jij wilt toch zeker dat ik blijf. 75 00:04:28,559 --> 00:04:30,061 Eigenlijk niet. 76 00:04:30,144 --> 00:04:33,773 Voor de laatste keer, dat woord mag je dus niet zeggen. 77 00:04:34,941 --> 00:04:37,235 Dit is van mij. Meegenomen van huis. 78 00:04:37,318 --> 00:04:38,236 Wat doen we? 79 00:04:38,319 --> 00:04:41,322 Ik leerde hiervoor praten zoals ze in Oklahoma doen. 80 00:04:45,910 --> 00:04:48,871 Iedereen, stop. Stop gewoon. 81 00:04:48,955 --> 00:04:50,373 Chef, niet schieten. 82 00:04:50,456 --> 00:04:51,582 Maar dat wil ik. 83 00:04:54,877 --> 00:04:57,255 Luister naar me. 84 00:04:57,338 --> 00:05:00,049 Wat als ik het stuk regisseer? 85 00:05:00,133 --> 00:05:01,467 Dat is een goed idee. 86 00:05:01,551 --> 00:05:04,762 Ze dirigeert Homer en de kinderen elke ochtend het huis uit. 87 00:05:04,846 --> 00:05:06,597 En ik regel het verkeer. 88 00:05:06,681 --> 00:05:08,099 Stomme vergelijking. 89 00:05:08,182 --> 00:05:10,852 Marge geeft ons zelfvertrouwen. 90 00:05:13,187 --> 00:05:15,064 In koor. 91 00:05:15,148 --> 00:05:17,066 Marge, Marge, Marge. 92 00:05:18,693 --> 00:05:22,780 Wacht even, als dit wapen echt is, waar is dan 't rekwisiet? 93 00:05:22,864 --> 00:05:24,115 Arme Lou. 94 00:05:24,198 --> 00:05:25,950 Goed, jullie vragen erom. 95 00:05:26,993 --> 00:05:30,997 Wie wil kaartjes voor Oklahoma? Eerste rij. Drie naast elkaar. 96 00:05:36,002 --> 00:05:37,503 TSJECHOVS WAPEN EN ANDERE ALIBI'S 97 00:05:37,587 --> 00:05:38,421 OKLAHOMA 98 00:05:38,504 --> 00:05:41,549 Dit is een ingewikkeld stuk. 99 00:05:41,632 --> 00:05:45,345 We moeten een stuk hebben dat we in Springfield kunnen spelen. 100 00:05:45,428 --> 00:05:50,183 Kleine cast, eenvoudige set en wat hiphop, maar geen echte hiphop. 101 00:05:50,266 --> 00:05:52,352 Geweldig, maar ik moet ergens heen. 102 00:05:52,435 --> 00:05:56,230 Snel, de beste show is er een die op een grote hit lijkt. 103 00:05:56,314 --> 00:05:58,232 Wat is de grootste hit? -Hellzapoppin. 104 00:05:58,316 --> 00:06:01,402 Nee, Hamilton door Lin-Manuel Miranda. 105 00:06:01,486 --> 00:06:05,615 O, die man van In the Heights. Hoe wist ik dat? Ik ben terug. 106 00:06:05,698 --> 00:06:08,785 Goed, wie is onze Alexander Hamilton? 107 00:06:08,868 --> 00:06:10,203 Dat ben ik. 108 00:06:10,286 --> 00:06:15,750 Dankzij deze ovenfilter, heb je geen... 109 00:06:15,833 --> 00:06:20,671 Nee, onze beroemdste historische persoon... 110 00:06:20,755 --> 00:06:22,215 Jebediah Springfield. 111 00:06:22,298 --> 00:06:25,301 Ik schrijf een musical met alles erop en eraan. 112 00:06:25,385 --> 00:06:27,303 Dat kan niet mislukken. 113 00:06:27,387 --> 00:06:30,139 Ik heb haast. Maggie en ik gaan naar vader-kind les. 114 00:06:30,223 --> 00:06:34,268 Vergeet je niks? -Sleutel, portemonnee. Ik denk van niet. 115 00:06:34,352 --> 00:06:36,813 O, natuurlijk, ik neem Maggie wel mee. 116 00:06:36,896 --> 00:06:38,481 Je vindt die les erg leuk. 117 00:06:39,524 --> 00:06:42,443 Sommige vaders zijn graag met hun kleine meisjes. 118 00:06:42,527 --> 00:06:44,570 Mag ik mee? -Sorry, nee. 119 00:06:44,654 --> 00:06:47,073 'Hummeltje Tummeltje klom op een hek. 120 00:06:47,156 --> 00:06:50,410 Hummeltje Tummeltje brak toen z'n nek.' 121 00:06:50,493 --> 00:06:53,788 arm eitje, loop je leeg 122 00:06:53,871 --> 00:06:58,251 de rode koningin kijkt niet, toppie ik kus je snel op je koppie 123 00:06:58,334 --> 00:07:00,920 Hummeltje J. Tummeltje eet je jezelf op? 124 00:07:02,046 --> 00:07:03,047 Misschien. 125 00:07:07,677 --> 00:07:10,638 Sorry, maat. Let op je kind. 126 00:07:12,348 --> 00:07:14,183 Sorry. Ik was even... 127 00:07:14,267 --> 00:07:15,977 Ik weet wat je even was. 128 00:07:16,477 --> 00:07:17,728 Eens zien. 129 00:07:17,812 --> 00:07:21,649 Doodde een beer, stichtte een stad, overleed aan een beverbeet. 130 00:07:21,732 --> 00:07:24,152 Ik heb de perfecte opening bedacht. 131 00:07:24,235 --> 00:07:26,070 Oké. 132 00:07:26,154 --> 00:07:28,739 Lisa is zo stom zo ontzettend stom 133 00:07:28,823 --> 00:07:32,368 zo dom en stom en ze stinkt ook 134 00:07:32,452 --> 00:07:35,705 ze is humeurig echt heel humeurig 135 00:07:35,788 --> 00:07:38,583 en ze stinkt ook nog. 136 00:07:38,666 --> 00:07:42,170 Je motiveert me alleen. Ik moet dit afmaken. 137 00:07:44,672 --> 00:07:46,007 Mijn muze. 138 00:07:47,800 --> 00:07:50,636 Oké. M'n eerste dag als regisseur. 139 00:07:50,720 --> 00:07:52,930 Lastig, kleding die respect afdwingt. 140 00:07:53,014 --> 00:07:53,890 MAMA VAN HOMERS BABY 141 00:07:53,973 --> 00:07:54,807 Nee. 142 00:07:54,891 --> 00:07:56,017 KALE EN KNAPPE 143 00:07:56,100 --> 00:07:57,018 Nee. Nee... 144 00:07:57,101 --> 00:07:58,936 MAN KOTSTE BIJ CHILI CHALLENGE 145 00:07:59,687 --> 00:08:00,771 Hebbes. 146 00:08:03,858 --> 00:08:05,526 NIEUWE REGISSEUR MARGE SIMPSON 147 00:08:05,610 --> 00:08:06,611 MOE'S 148 00:08:08,321 --> 00:08:09,614 Hé, maat. Wat zal 't zijn. 149 00:08:09,697 --> 00:08:10,948 Moe, ik ben het. 150 00:08:11,032 --> 00:08:13,284 Midge? Ik dacht Hillary Clinton. 151 00:08:13,367 --> 00:08:15,119 Geef me een wodka, puur. 152 00:08:15,203 --> 00:08:17,121 Ben je echt niet Hillary? 153 00:08:18,456 --> 00:08:21,751 Onze nieuwe productie wordt Bloody, Bloody Jebediah... 154 00:08:21,834 --> 00:08:24,795 een hiphopmusical over de stichter van onze stad. 155 00:08:24,879 --> 00:08:28,007 Is het respectvol? -Niet geheel. 156 00:08:28,090 --> 00:08:29,217 Wat? 157 00:08:29,300 --> 00:08:31,302 Laten we eerst de kring rondgaan... 158 00:08:31,385 --> 00:08:33,054 en zeggen wie we spelen? 159 00:08:33,137 --> 00:08:34,722 Ik ben Marge, regisseur. 160 00:08:34,805 --> 00:08:36,891 Luann, Jebediahs vrouw. 161 00:08:36,974 --> 00:08:40,978 Carl, twistzieke kolonist. Ik heb een appel te schillen met deze rol. 162 00:08:41,062 --> 00:08:42,813 Mooi, gebruik dat. Volgende. 163 00:08:42,897 --> 00:08:45,983 Lenny, burgemeester van Shelbyville en struisvogel. 164 00:08:49,946 --> 00:08:52,323 Frink, tech crew. Altijd crew. 165 00:08:52,406 --> 00:08:55,576 Hollywood laat slechts één Bill Nye toe per generatie. 166 00:08:55,660 --> 00:09:00,790 Waarom, met het nerdachtige en Hoyvik en de verwijzingen die alleen ik begrijp. 167 00:09:00,873 --> 00:09:04,627 En, uiteraard, onze ster, Sideshow Mel. 168 00:09:04,710 --> 00:09:09,090 Eindelijk geen assistent. Dit is mijn moment om te schitteren. 169 00:09:09,173 --> 00:09:12,635 Je eerste zin staat op bladzijde 37. -Wat? 170 00:09:12,718 --> 00:09:13,553 KRUSTYLU STUDIOS 171 00:09:13,636 --> 00:09:16,722 yo, Jebediah overleefde de pokken gebruikte nooit klokken 172 00:09:16,806 --> 00:09:17,807 droeg geen sokken 173 00:09:17,890 --> 00:09:20,560 dat is wat we leerden van wat we bestudeerden 174 00:09:20,643 --> 00:09:22,061 en nu valt de mic 175 00:09:22,144 --> 00:09:23,854 Boem, et cetera. 176 00:09:23,938 --> 00:09:25,439 Krusty, wat is er? 177 00:09:25,523 --> 00:09:29,777 Het is gebeurd. Het ergste wat een artiest kan overkomen. 178 00:09:29,860 --> 00:09:30,903 Wat dan? 179 00:09:30,987 --> 00:09:34,365 Ik word genoemd in 'n artikel getiteld: 'Waar zijn ze nu?' 180 00:09:36,534 --> 00:09:39,036 Direct boven Judd Nelson en New Coke. 181 00:09:39,120 --> 00:09:43,541 Ik zal je vertellen waar Judd Nelson is, in mijn programma vanavond. 182 00:09:47,503 --> 00:09:50,673 Fantastisch. Wat deed jij ook alweer? 183 00:09:50,756 --> 00:09:54,135 Amateurtoneel. Niet interessant voor jou. 184 00:09:54,218 --> 00:09:56,762 Hé, ik ben toneelspeler, artiest... 185 00:09:56,846 --> 00:09:59,223 ik ben altijd geïnteresseerd in geld. 186 00:09:59,307 --> 00:10:02,143 Theater is het enige dat gewaardeerd wordt tegenwoordig. 187 00:10:02,226 --> 00:10:06,063 Van wie zijn de rechten? -Ene Mrs Marge Simpson. 188 00:10:06,147 --> 00:10:07,231 Echt? 189 00:10:07,315 --> 00:10:12,153 Eens zien of Mrs Marge Simpson kan onderhandelen. 190 00:10:13,529 --> 00:10:15,698 Je krijgt 80 procent van de winst... 191 00:10:15,781 --> 00:10:18,784 en ik de distributierechten in Venezuela... 192 00:10:18,868 --> 00:10:20,786 voor een periode van drie weken. 193 00:10:23,164 --> 00:10:26,375 Dus mijn toneelstuk komt live op tv? 194 00:10:26,459 --> 00:10:29,503 Dit is voor 't eerst dat een vrouw iets tekent... 195 00:10:29,587 --> 00:10:31,631 zonder dat ik voogdij verlies. 196 00:10:31,714 --> 00:10:33,049 Waar spelen we? 197 00:10:33,132 --> 00:10:35,801 Buiten, gratis licht. 198 00:10:35,885 --> 00:10:37,637 Is dat niet riskant? 199 00:10:37,720 --> 00:10:39,972 Nou, ik neem een risico... 200 00:10:40,056 --> 00:10:42,850 met een onbekend stuk en onbekende regisseur... 201 00:10:42,933 --> 00:10:45,436 maar showbizz is gebaseerd op risico's. 202 00:10:45,519 --> 00:10:48,105 Risico's en stripboeken. Excuseer. 203 00:10:50,441 --> 00:10:53,736 En, Marge, ga je me nu smeken om terug te komen? 204 00:10:53,819 --> 00:10:57,114 Eigenlijk, Llewellyn, gaat het prima zonder jou. 205 00:10:57,198 --> 00:11:00,493 Je hoeft je niet te verlagen. Zeg maar niets. 206 00:11:00,576 --> 00:11:03,663 Goed, ik kom terug. -Niemand vraagt je terug te komen. 207 00:11:03,746 --> 00:11:06,290 Weet je wat? Alleen daarom doe ik 't niet. 208 00:11:06,374 --> 00:11:09,835 Goed. -Alsjeblieft, ik smeek je, neem me terug. 209 00:11:11,462 --> 00:11:16,008 Goed, besef goed, er is niets erger dan een afgewezen regisseur. 210 00:11:16,092 --> 00:11:17,593 Als je me wilt excuseren... 211 00:11:17,677 --> 00:11:20,596 ik moet m'n portret aan de muur hangen. 212 00:11:20,680 --> 00:11:22,348 En poef. 213 00:11:22,431 --> 00:11:24,141 Je bloost, Plummer. 214 00:11:24,600 --> 00:11:26,894 Ik nam je aan als hulpkelner. 215 00:11:31,440 --> 00:11:33,401 Ik doe onderzoek voor een rol. 216 00:11:40,324 --> 00:11:42,702 Mam, voordat je naarbinnen gaat... 217 00:11:42,785 --> 00:11:46,080 wil ik je 'n citaat laten horen van F. Scott Fitzgerald. 218 00:11:46,163 --> 00:11:50,334 'Grote kunst is de minachting van een grote vrouw voor kleine kunst.' 219 00:11:50,418 --> 00:11:53,129 Hij zei 'man', maar dat veranderde ik. 220 00:11:53,212 --> 00:11:57,883 Zei hij ook niet: 'Laat me een held zien en ik schrijf een tragedie voor je?' 221 00:11:57,967 --> 00:12:00,678 Ja, maar hij zei ook: 222 00:12:00,761 --> 00:12:03,889 'Verwar nooit 'n enkele nederlaag met 'n laatste nederlaag.' 223 00:12:03,973 --> 00:12:05,599 Maar zei hij ook niet: 224 00:12:05,683 --> 00:12:08,436 'Geen tweede bedrijven in Amerikaanse levens?' 225 00:12:08,519 --> 00:12:12,565 Ga naar die vergadering. De bagels worden hard. 226 00:12:17,903 --> 00:12:19,739 Daar is m'n Jebediah. 227 00:12:19,822 --> 00:12:24,076 Marge, ik stop ermee om een levenslange droom te vervullen... 228 00:12:24,160 --> 00:12:26,912 ik ga Prospero spelen in The Tempest. 229 00:12:26,996 --> 00:12:30,499 Je kunt nu niet stoppen. We spelen over drie dagen. 230 00:12:30,583 --> 00:12:32,418 We hebben geen invaller. 231 00:12:32,501 --> 00:12:36,088 En jij zou de edibles meenemen voor het eindfeest. 232 00:12:36,172 --> 00:12:38,340 Niet mijn probleem. 233 00:12:38,424 --> 00:12:41,218 Er is niets waar ik meer van geniet dan een regisseur... 234 00:12:41,302 --> 00:12:44,638 die een acteur wil weerhouden weg te gaan voor een betere rol. 235 00:12:46,056 --> 00:12:47,850 Dramatische wending. 236 00:12:50,186 --> 00:12:53,939 zing een lied van zes cent een zak vol meel 237 00:12:54,023 --> 00:12:57,860 vierentwintig merels gebakken in 'n taart 238 00:12:59,862 --> 00:13:02,156 Blijf hier, stomme merels. 239 00:13:03,407 --> 00:13:05,534 Schat, je moet de merels doden... 240 00:13:05,618 --> 00:13:07,495 voordat je ze in de taart doet. 241 00:13:07,578 --> 00:13:09,497 Homie, Homie. 242 00:13:10,956 --> 00:13:12,958 Homie, Homie. -Merels. Merels. 243 00:13:13,042 --> 00:13:16,295 Homie, word wakker. Waar droom je over? 244 00:13:16,378 --> 00:13:18,005 Vader-kind les. 245 00:13:18,088 --> 00:13:19,840 Je bent een geweldige vader. 246 00:13:19,924 --> 00:13:22,968 O, vond ik mezelf maar een goede regisseur. 247 00:13:23,052 --> 00:13:25,513 Oké, als je wilt dat ik stop, doe ik het. 248 00:13:25,596 --> 00:13:27,598 Wie had het over stoppen? 249 00:13:27,681 --> 00:13:30,184 Er zijn vandaag genoeg mensen gestopt. 250 00:13:30,267 --> 00:13:33,479 Iedereen die twee meisjes en twee jongens kan opvoeden zoals jij... 251 00:13:33,562 --> 00:13:34,522 kan alles. 252 00:13:34,605 --> 00:13:36,357 Het komt goed. 253 00:13:37,107 --> 00:13:39,360 Ik heb een speciale aankondiging. 254 00:13:39,443 --> 00:13:41,111 Je hebt mijn parfum op? 255 00:13:41,195 --> 00:13:42,571 Nog beter. 256 00:13:42,655 --> 00:13:44,114 Barry's scheiding is rond... 257 00:13:44,198 --> 00:13:47,034 dus kan ik stoppen met de les en met hem trouwen. 258 00:13:47,117 --> 00:13:48,661 Kom naar voren, Barry. 259 00:13:51,705 --> 00:13:55,125 Later, losers. Barry zit niet meer in kleermakerszit. 260 00:13:55,209 --> 00:13:56,544 Waarom hij? 261 00:13:56,627 --> 00:13:58,212 Misschien de liefste baby. 262 00:13:58,295 --> 00:14:00,506 Of de eerste woorden die ik haar leerde: 263 00:14:00,589 --> 00:14:04,635 'Ik hou van je, Chloe.' -Ik hou van je, Chloe. 264 00:14:04,718 --> 00:14:07,638 We zongen 'Wielen van de Bus' samen. 265 00:14:07,721 --> 00:14:11,851 Nou, dat was het dan. Tijd om... Waar is de baby die ik meebracht? 266 00:14:11,934 --> 00:14:15,312 Jeetje, haar oma zal nooit meer met me daten. 267 00:14:17,398 --> 00:14:19,608 Ik denk dat de les niet doorgaat. 268 00:14:22,528 --> 00:14:26,073 Wacht even, je vond het leuk om tijd met mij door te brengen? 269 00:14:27,408 --> 00:14:30,452 Nou, ik zal altijd met je dansen, liefje. 270 00:14:39,461 --> 00:14:40,963 Oké, geen druk... 271 00:14:41,046 --> 00:14:43,883 maar ik moet zo een nieuwe hoofdrolspeler vinden. 272 00:14:43,966 --> 00:14:45,175 Liefst een bekende. 273 00:14:45,259 --> 00:14:46,886 Is Bumblebee Man beschikbaar? 274 00:14:46,969 --> 00:14:49,555 Hij speelt Don Quichot in Don Quichot van La Mancha. 275 00:14:49,638 --> 00:14:52,975 Verdorie. Waarom is de theaterwereld in deze stad zo levendig? 276 00:14:53,058 --> 00:14:56,103 Ik kom auditie doen voor de rol van Macbeth. 277 00:14:56,186 --> 00:14:57,271 Niet Macbeth. 278 00:14:57,354 --> 00:14:59,231 Is het Macduff? -Niet Macduff. 279 00:14:59,315 --> 00:15:01,817 Er zijn geen andere rollen die 't spelen waard zijn. 280 00:15:01,901 --> 00:15:05,029 Dat is 't. We zijn verloren. We houden 'n taartverkoop. 281 00:15:05,112 --> 00:15:07,448 Is er ook haggis? -Nee. 282 00:15:07,531 --> 00:15:08,407 Ik ben weg. 283 00:15:08,490 --> 00:15:12,202 een pionier zonder angst 284 00:15:12,286 --> 00:15:16,123 die schiet op herten bij de grens 285 00:15:16,206 --> 00:15:17,708 Spotlight op die zanger. 286 00:15:17,791 --> 00:15:21,670 en het publiek juicht 287 00:15:21,754 --> 00:15:24,214 Jebediah Springfield 288 00:15:24,673 --> 00:15:28,427 stichtte de stad hier 289 00:15:28,510 --> 00:15:30,054 Ja, dat ben ik... 290 00:15:30,137 --> 00:15:34,308 met die Gomer Pyle-stem en de onverwacht goede zang. 291 00:15:35,309 --> 00:15:36,477 Je hebt de rol. 292 00:15:36,560 --> 00:15:37,770 dank je 293 00:15:37,853 --> 00:15:38,812 Spaar je stem. 294 00:15:38,896 --> 00:15:40,773 Goed dan. 295 00:15:40,856 --> 00:15:41,815 STER 296 00:15:41,899 --> 00:15:43,484 KRUSTYLU STUDIOS 297 00:15:43,567 --> 00:15:46,987 Marge, als producent, zadel ik je op met een probleem... 298 00:15:47,071 --> 00:15:49,490 en geef jou de schuld als je 't niet oplost. 299 00:15:49,573 --> 00:15:50,783 Wat nu weer? 300 00:15:50,866 --> 00:15:53,661 Eén ding dat een regisseur niet kan bedwingen. 301 00:15:53,744 --> 00:15:55,955 Bruce Willis? -Nee, het weer. 302 00:15:56,038 --> 00:15:57,915 Marge, het gaat regenen. 303 00:15:57,998 --> 00:15:58,958 Hoe hard? 304 00:15:59,041 --> 00:16:02,670 Nou, ik hoop dat je de film Waterworld leuk vond. 305 00:16:02,753 --> 00:16:05,422 Ambitieus, maar niet bevredigend. 306 00:16:05,506 --> 00:16:07,424 Wellicht wil je afgelasten. 307 00:16:07,508 --> 00:16:10,427 Ik weet niet veel over showbizz, maar ik weet één ding: 308 00:16:10,511 --> 00:16:12,513 'the show must go on.' 309 00:16:12,596 --> 00:16:14,556 Nooit eerder gehoord. 310 00:16:14,640 --> 00:16:16,850 Serieus? Zeg dan dat ik m'n been moet breken. 311 00:16:16,934 --> 00:16:19,269 Waarom zou ik? Dat is wreed. 312 00:16:19,353 --> 00:16:21,814 Er is geen business zoals showbusiness. 313 00:16:21,897 --> 00:16:23,440 Nee, dat is niet waar. 314 00:16:23,524 --> 00:16:27,444 De meeste showbizzbedrijven maken deel uit van grotere conglomeraten. 315 00:16:27,528 --> 00:16:29,113 Rot toch op. 316 00:16:29,196 --> 00:16:30,948 Dat heb ik eerder gehoord. 317 00:16:34,410 --> 00:16:36,495 We zijn live. Breek een been, mensen. 318 00:16:36,578 --> 00:16:38,455 Wat? -Waarom zeg je dat? 319 00:16:38,539 --> 00:16:39,873 Je bent gemeen. 320 00:16:43,293 --> 00:16:46,714 ik zal jullie vertellen over de geschiedenis van de stad 321 00:16:46,797 --> 00:16:50,551 een vreemdeling was onze stichter ondanks z'n latente fanatisme 322 00:16:50,634 --> 00:16:54,972 hoe kon deze pionier domineren, volharden en toch sterven hier? 323 00:16:55,055 --> 00:16:58,392 voor de bandenbrand maakte een man Jebediah genaamd 324 00:16:58,475 --> 00:17:01,729 Springfield tot nieuw grensgebied 325 00:17:01,812 --> 00:17:03,272 CUE CAMERA 3 CUE GELUID 326 00:17:03,355 --> 00:17:04,815 Cue camera drie. 327 00:17:05,607 --> 00:17:06,900 Cue Bart. 328 00:17:09,403 --> 00:17:14,116 dat is waar m'n naam is Jebediah Springfield 329 00:17:14,199 --> 00:17:18,245 er is niemand voor wie ik buig geen koning voor wie ik knielde 330 00:17:18,328 --> 00:17:23,959 vanavond worden m'n geheimen onthuld 331 00:17:25,502 --> 00:17:31,508 Jebediah Springfield 332 00:17:37,181 --> 00:17:40,976 deze beer en ik zijn één en dezelfde 333 00:17:41,060 --> 00:17:43,896 hij gaf zijn leven voor mijn roem 334 00:17:43,979 --> 00:17:45,981 Jebediah Springfield 335 00:17:47,066 --> 00:17:48,358 Naar de reclame. 336 00:17:48,442 --> 00:17:50,611 Nu komt de reclame, mensen. 337 00:17:52,237 --> 00:17:53,363 John Lithgow? 338 00:17:53,447 --> 00:17:54,573 Ik werk graag. 339 00:17:56,033 --> 00:17:57,701 Lijn, alsjeblieft? 340 00:17:57,785 --> 00:17:59,953 Nee, gek, een reddingslijn. 341 00:18:00,037 --> 00:18:01,538 Mam, wat doen we? 342 00:18:01,622 --> 00:18:03,165 Improviseren. 343 00:18:03,248 --> 00:18:06,376 Maak 'n rap van vijf minuten over de wreedheid van de zee... 344 00:18:06,460 --> 00:18:08,629 en de dappere zielen die erbovenuit stijgen. 345 00:18:08,712 --> 00:18:11,715 Geen probleem. Mag ik refereren aan hedendaagse politiek? 346 00:18:11,799 --> 00:18:12,883 Dan dateer je het. 347 00:18:15,761 --> 00:18:17,471 de kogels vlogen rond als regen 348 00:18:17,554 --> 00:18:18,889 toen buffalo's werden gedood 349 00:18:20,140 --> 00:18:21,642 Andere zender? 350 00:18:21,725 --> 00:18:25,187 Of ze zijn er geweest of het is een hit. -Fiftyfifty. 351 00:18:27,481 --> 00:18:31,401 en nu heb ik hoge koorts 352 00:18:31,944 --> 00:18:35,447 werd gebeten door een hondsdolle bever 353 00:18:35,531 --> 00:18:38,492 ik vocht niet voor gelijke rechten 354 00:18:38,575 --> 00:18:43,122 had ik maar meer gedaan voor niet-blanken 355 00:18:43,205 --> 00:18:47,167 maar het zit erop voor Jebediah 356 00:18:48,127 --> 00:18:54,633 het enige dat rest is... 357 00:18:55,676 --> 00:18:58,095 doodgaan 358 00:19:05,519 --> 00:19:06,812 In koor. 359 00:19:06,895 --> 00:19:08,689 Marge. Marge. Marge. 360 00:19:08,772 --> 00:19:10,858 Dit is het gelukkigste moment... 361 00:19:11,733 --> 00:19:14,611 Carrières worden steeds korter tegenwoordig. 362 00:19:16,613 --> 00:19:19,950 Marge, we hebben de hoogste waardering in de moderne tv-geschiedenis. 363 00:19:20,033 --> 00:19:23,370 Een 0,6. Gefeliciteerd. 364 00:19:23,453 --> 00:19:27,916 Gelukt. Ik regisseerde een populaire niet-Broadway musical. 365 00:19:28,000 --> 00:19:30,878 Ik schreef een populaire niet-Broadway musical. 366 00:19:30,961 --> 00:19:34,423 En ik ving een inktvis op Main Street. Wat een dag. 367 00:19:36,758 --> 00:19:40,596 En winnaar van Beste Hoofdrol in een toneelstuk of musical. 368 00:19:40,679 --> 00:19:43,932 O, mijn God. Het is Sideshow Mel voor The Tempest. 369 00:19:47,352 --> 00:19:50,272 Barbara, breng nu de kinderen maar naar bed... 370 00:19:50,355 --> 00:19:53,901 dat is wat ik zou willen zeggen, maar ik ben kinderloos. 371 00:19:53,984 --> 00:19:57,362 'Een taart tegen je ballen kan geen kwaad,' zeiden ze. 372 00:19:57,446 --> 00:19:59,031 Ze hadden ongelijk. 373 00:19:59,114 --> 00:20:01,783 Twaalf nominaties, geen prijzen. 374 00:20:01,867 --> 00:20:03,911 Welkom bij Club Gepasseerd, Marge. 375 00:20:03,994 --> 00:20:06,914 Voel je gal opkomen, de bitterheid zal nooit... 376 00:20:06,997 --> 00:20:11,043 En een speciale prijs voor Beste Nieuwkomer, Marge Simpson. 377 00:20:11,126 --> 00:20:12,377 Verdorie. 378 00:20:19,051 --> 00:20:22,262 o, hel, geef me 379 00:20:22,346 --> 00:20:25,599 mousserende wijn 380 00:20:25,682 --> 00:20:28,894 o, hel, geef me 381 00:20:28,977 --> 00:20:32,231 mousserende wijn 382 00:20:52,167 --> 00:20:55,379 jij 383 00:20:55,462 --> 00:20:57,881 alleen... 384 00:20:59,091 --> 00:21:00,092 Einde. 385 00:21:04,012 --> 00:21:06,014 Ondertiteling: Esther Damsteeg