1
00:00:10,093 --> 00:00:11,845
EEN NOBELE ZIEL
MAAKT KLEINSTE MAN GROOT
2
00:00:12,387 --> 00:00:14,180
OPENING
AL UIT DE PLAYOFFS
3
00:00:15,932 --> 00:00:18,768
IK SCHRIJF NIET 'CONTROLEREN'
OP HOMERS AANGIFTE
4
00:00:36,536 --> 00:00:38,747
Mijn drie kinderen.
5
00:00:48,214 --> 00:00:50,383
Iedereen, m'n keuken uit.
6
00:00:50,467 --> 00:00:52,677
MET TUINMAN WILLIE
ALS BOZE OOM ANGUS
7
00:00:52,761 --> 00:00:54,179
AUDITIE BOERENPUMMELS
GEEN KINKELS
8
00:00:54,262 --> 00:00:56,181
Ben ik kinkel of pummel?
9
00:00:56,264 --> 00:01:00,810
Je bent veelzijdig, schat.
Je kunt al het uitschot spelen.
10
00:01:00,894 --> 00:01:04,439
O ja.
Ik ben een ware Benedict Cabbagepatch.
11
00:01:07,734 --> 00:01:08,735
REGISSEUR
12
00:01:08,818 --> 00:01:13,198
Amateurs, vandaag zijn we in het Oklahoma
van het begin van de eeuw.
13
00:01:13,281 --> 00:01:15,700
Boeren boeren, cowboys koeien.
14
00:01:16,201 --> 00:01:18,369
Carl, zou jouw personage, Ike Skidmore...
15
00:01:18,453 --> 00:01:21,873
z'n mobiel meenemen
naar het buurtfeest in 1906?
16
00:01:21,956 --> 00:01:25,710
Ik zie hem als vooruitstrevend man,
een early adopter.
17
00:01:25,794 --> 00:01:28,922
Weet je hoe ik hem zie?
Niet gespeeld door jou.
18
00:01:29,005 --> 00:01:32,717
Lenny, kom uit die paardenkont.
Jij bent Ike Skidmore.
19
00:01:34,094 --> 00:01:37,180
Een sprekende rol. Dit wordt tan-fastisch.
20
00:01:37,263 --> 00:01:40,558
Jeetje, maak er geen show van.
21
00:01:40,642 --> 00:01:43,895
Ik heb sporen die rinkelen...
22
00:01:45,063 --> 00:01:47,065
M'n spoor zit vast in m'n oog.
23
00:01:47,148 --> 00:01:48,775
Carl, jij doet weer mee.
24
00:01:48,858 --> 00:01:51,236
Alleen met Lenny's zegen.
-Krijg je niet.
25
00:01:51,319 --> 00:01:52,904
Ik doe het toch.
26
00:01:52,987 --> 00:01:56,407
Oké, Marge, dit is je grote zangnummer.
27
00:01:56,491 --> 00:01:59,661
Jij bent Ado Annie,
meisje dat geen nee kan zeggen.
28
00:01:59,744 --> 00:02:02,580
Heb je geen moeite met deze rol?
29
00:02:02,664 --> 00:02:04,541
Nee.
-Fout.
30
00:02:04,624 --> 00:02:07,836
Je kunt geen nee zeggen.
Waar is m'n Knappe Krullenbol?
31
00:02:07,919 --> 00:02:09,254
Hier.
32
00:02:09,337 --> 00:02:12,006
Daar kan ik iets mee.
33
00:02:12,090 --> 00:02:15,176
Oké, Maggie,
wat doen wij als mama repeteert?
34
00:02:15,260 --> 00:02:16,678
Hondenraces zijn dicht.
35
00:02:16,761 --> 00:02:20,265
Kom bij mij op bezoek.
-Dat heb ik niet gehoord.
36
00:02:20,348 --> 00:02:22,142
Wat zullen we doen?
37
00:02:23,184 --> 00:02:25,186
SPRINGFIELD-KINDEROPVANG
VADER-KIND LES
38
00:02:25,270 --> 00:02:28,022
Waarom is dit populair? Is er drank?
Is 't een baby-fightclub?
39
00:02:28,106 --> 00:02:33,111
Is er een grote tv? Is er drank?
Zijn er gratis donuts? Is Batman er?
40
00:02:33,194 --> 00:02:36,781
Is er drank? Daar komen we zo achter.
41
00:02:36,865 --> 00:02:39,826
Waarom is de papa-kind les zo druk?
42
00:02:39,909 --> 00:02:43,788
Dat snap je zodra Chloe verschijnt.
43
00:02:44,289 --> 00:02:47,667
Stil. Ze komt. Ik heb alleen voor dit
m'n kleindochter geleend.
44
00:02:47,750 --> 00:02:51,796
Ik zei dat we de eendjes gingen voeren,
alsof ik geld heb voor brood.
45
00:02:51,880 --> 00:02:55,466
Hoi, vaders.
Wie is er klaar voor de wiebeldans?
46
00:02:55,550 --> 00:02:58,386
Ik wil wiebelen als een worm, ja.
47
00:02:58,469 --> 00:03:01,639
een wiebelworm giechelt
en een wiebelworm waggelt
48
00:03:01,723 --> 00:03:05,393
laten we allemaal wiebelen
zoals de wiebelworm wiebelt
49
00:03:05,476 --> 00:03:07,604
O, ik snap het.
50
00:03:07,687 --> 00:03:09,355
Ze is sexy.
51
00:03:11,024 --> 00:03:12,483
Maggie? Hoelang ben je er al?
52
00:03:12,567 --> 00:03:15,320
'OKLAHOMA'
REPETITIES
53
00:03:15,403 --> 00:03:18,156
Waarom staat hier 'Curt'
als ik met Krullenbol praat?
54
00:03:18,239 --> 00:03:21,034
Nee, 'curt' staat tussen aanhalingstekens.
55
00:03:21,117 --> 00:03:23,661
Zo moet je je tekst zeggen.
56
00:03:23,745 --> 00:03:25,747
Duidelijk. Ja, dat wist ik.
57
00:03:25,830 --> 00:03:29,167
Indrukwekkend geluid.
Je weet wat je doet.
58
00:03:29,250 --> 00:03:32,462
Oké, acteurs.
Zoals William Shakespeares zou zeggen:
59
00:03:32,545 --> 00:03:34,422
'Zoek je X en hou je mond.'
60
00:03:34,505 --> 00:03:36,174
Jeetje, rustig maar.
61
00:03:37,383 --> 00:03:41,596
Ik wil alleen dat jullie spelen
zoals ik het in m'n hoofd heb...
62
00:03:41,679 --> 00:03:43,806
zonder dat ik iets gezegd heb.
63
00:03:43,890 --> 00:03:49,938
Gordijn gaat open, zonovergoten velden
vol golvende maïskolven.
64
00:03:52,523 --> 00:03:55,026
Stop, stop, stop.
65
00:03:55,109 --> 00:03:56,778
De set is vreselijk.
66
00:03:56,861 --> 00:03:59,948
Dat maïs is niet zo hoog
als de ogen van een olifant.
67
00:04:00,031 --> 00:04:02,617
O, moest het maïs hoog zijn.
68
00:04:02,700 --> 00:04:06,704
Ik heb nooit
zo'n incompetent zootje meegemaakt.
69
00:04:06,788 --> 00:04:09,082
Ik haat jullie allemaal.
70
00:04:09,165 --> 00:04:12,085
Excuseer m'n ongezouten taal
in bijzijn van tante Eller...
71
00:04:12,168 --> 00:04:14,254
maar waarom rot je niet op?
72
00:04:15,880 --> 00:04:17,465
Ga weg.
73
00:04:20,176 --> 00:04:25,014
Opvliegend. We willen je hier niet.
Lelijk doen tegen cast. Ik red het stuk.
74
00:04:26,015 --> 00:04:28,476
Marge, jij wilt toch zeker dat ik blijf.
75
00:04:28,559 --> 00:04:30,061
Eigenlijk niet.
76
00:04:30,144 --> 00:04:33,773
Voor de laatste keer,
dat woord mag je dus niet zeggen.
77
00:04:34,941 --> 00:04:37,235
Dit is van mij. Meegenomen van huis.
78
00:04:37,318 --> 00:04:38,236
Wat doen we?
79
00:04:38,319 --> 00:04:41,322
Ik leerde hiervoor
praten zoals ze in Oklahoma doen.
80
00:04:45,910 --> 00:04:48,871
Iedereen, stop. Stop gewoon.
81
00:04:48,955 --> 00:04:50,373
Chef, niet schieten.
82
00:04:50,456 --> 00:04:51,582
Maar dat wil ik.
83
00:04:54,877 --> 00:04:57,255
Luister naar me.
84
00:04:57,338 --> 00:05:00,049
Wat als ik het stuk regisseer?
85
00:05:00,133 --> 00:05:01,467
Dat is een goed idee.
86
00:05:01,551 --> 00:05:04,762
Ze dirigeert Homer en de kinderen
elke ochtend het huis uit.
87
00:05:04,846 --> 00:05:06,597
En ik regel het verkeer.
88
00:05:06,681 --> 00:05:08,099
Stomme vergelijking.
89
00:05:08,182 --> 00:05:10,852
Marge geeft ons zelfvertrouwen.
90
00:05:13,187 --> 00:05:15,064
In koor.
91
00:05:15,148 --> 00:05:17,066
Marge, Marge, Marge.
92
00:05:18,693 --> 00:05:22,780
Wacht even, als dit wapen echt is,
waar is dan 't rekwisiet?
93
00:05:22,864 --> 00:05:24,115
Arme Lou.
94
00:05:24,198 --> 00:05:25,950
Goed, jullie vragen erom.
95
00:05:26,993 --> 00:05:30,997
Wie wil kaartjes voor Oklahoma?
Eerste rij. Drie naast elkaar.
96
00:05:36,002 --> 00:05:37,503
TSJECHOVS WAPEN
EN ANDERE ALIBI'S
97
00:05:37,587 --> 00:05:38,421
OKLAHOMA
98
00:05:38,504 --> 00:05:41,549
Dit is een ingewikkeld stuk.
99
00:05:41,632 --> 00:05:45,345
We moeten een stuk hebben
dat we in Springfield kunnen spelen.
100
00:05:45,428 --> 00:05:50,183
Kleine cast, eenvoudige set
en wat hiphop, maar geen echte hiphop.
101
00:05:50,266 --> 00:05:52,352
Geweldig, maar ik moet ergens heen.
102
00:05:52,435 --> 00:05:56,230
Snel, de beste show
is er een die op een grote hit lijkt.
103
00:05:56,314 --> 00:05:58,232
Wat is de grootste hit?
-Hellzapoppin.
104
00:05:58,316 --> 00:06:01,402
Nee, Hamilton door Lin-Manuel Miranda.
105
00:06:01,486 --> 00:06:05,615
O, die man van In the Heights.
Hoe wist ik dat? Ik ben terug.
106
00:06:05,698 --> 00:06:08,785
Goed, wie is onze Alexander Hamilton?
107
00:06:08,868 --> 00:06:10,203
Dat ben ik.
108
00:06:10,286 --> 00:06:15,750
Dankzij deze ovenfilter, heb je geen...
109
00:06:15,833 --> 00:06:20,671
Nee, onze beroemdste
historische persoon...
110
00:06:20,755 --> 00:06:22,215
Jebediah Springfield.
111
00:06:22,298 --> 00:06:25,301
Ik schrijf een musical
met alles erop en eraan.
112
00:06:25,385 --> 00:06:27,303
Dat kan niet mislukken.
113
00:06:27,387 --> 00:06:30,139
Ik heb haast.
Maggie en ik gaan naar vader-kind les.
114
00:06:30,223 --> 00:06:34,268
Vergeet je niks?
-Sleutel, portemonnee. Ik denk van niet.
115
00:06:34,352 --> 00:06:36,813
O, natuurlijk, ik neem Maggie wel mee.
116
00:06:36,896 --> 00:06:38,481
Je vindt die les erg leuk.
117
00:06:39,524 --> 00:06:42,443
Sommige vaders
zijn graag met hun kleine meisjes.
118
00:06:42,527 --> 00:06:44,570
Mag ik mee?
-Sorry, nee.
119
00:06:44,654 --> 00:06:47,073
'Hummeltje Tummeltje klom op een hek.
120
00:06:47,156 --> 00:06:50,410
Hummeltje Tummeltje brak toen z'n nek.'
121
00:06:50,493 --> 00:06:53,788
arm eitje, loop je leeg
122
00:06:53,871 --> 00:06:58,251
de rode koningin kijkt niet, toppie
ik kus je snel op je koppie
123
00:06:58,334 --> 00:07:00,920
Hummeltje J. Tummeltje eet je jezelf op?
124
00:07:02,046 --> 00:07:03,047
Misschien.
125
00:07:07,677 --> 00:07:10,638
Sorry, maat. Let op je kind.
126
00:07:12,348 --> 00:07:14,183
Sorry. Ik was even...
127
00:07:14,267 --> 00:07:15,977
Ik weet wat je even was.
128
00:07:16,477 --> 00:07:17,728
Eens zien.
129
00:07:17,812 --> 00:07:21,649
Doodde een beer, stichtte een stad,
overleed aan een beverbeet.
130
00:07:21,732 --> 00:07:24,152
Ik heb de perfecte opening bedacht.
131
00:07:24,235 --> 00:07:26,070
Oké.
132
00:07:26,154 --> 00:07:28,739
Lisa is zo stom
zo ontzettend stom
133
00:07:28,823 --> 00:07:32,368
zo dom en stom en ze stinkt ook
134
00:07:32,452 --> 00:07:35,705
ze is humeurig
echt heel humeurig
135
00:07:35,788 --> 00:07:38,583
en ze stinkt ook nog.
136
00:07:38,666 --> 00:07:42,170
Je motiveert me alleen.
Ik moet dit afmaken.
137
00:07:44,672 --> 00:07:46,007
Mijn muze.
138
00:07:47,800 --> 00:07:50,636
Oké. M'n eerste dag als regisseur.
139
00:07:50,720 --> 00:07:52,930
Lastig, kleding die respect afdwingt.
140
00:07:53,014 --> 00:07:53,890
MAMA VAN HOMERS BABY
141
00:07:53,973 --> 00:07:54,807
Nee.
142
00:07:54,891 --> 00:07:56,017
KALE EN KNAPPE
143
00:07:56,100 --> 00:07:57,018
Nee. Nee...
144
00:07:57,101 --> 00:07:58,936
MAN KOTSTE
BIJ CHILI CHALLENGE
145
00:07:59,687 --> 00:08:00,771
Hebbes.
146
00:08:03,858 --> 00:08:05,526
NIEUWE REGISSEUR
MARGE SIMPSON
147
00:08:05,610 --> 00:08:06,611
MOE'S
148
00:08:08,321 --> 00:08:09,614
Hé, maat. Wat zal 't zijn.
149
00:08:09,697 --> 00:08:10,948
Moe, ik ben het.
150
00:08:11,032 --> 00:08:13,284
Midge? Ik dacht Hillary Clinton.
151
00:08:13,367 --> 00:08:15,119
Geef me een wodka, puur.
152
00:08:15,203 --> 00:08:17,121
Ben je echt niet Hillary?
153
00:08:18,456 --> 00:08:21,751
Onze nieuwe productie
wordt Bloody, Bloody Jebediah...
154
00:08:21,834 --> 00:08:24,795
een hiphopmusical
over de stichter van onze stad.
155
00:08:24,879 --> 00:08:28,007
Is het respectvol?
-Niet geheel.
156
00:08:28,090 --> 00:08:29,217
Wat?
157
00:08:29,300 --> 00:08:31,302
Laten we eerst de kring rondgaan...
158
00:08:31,385 --> 00:08:33,054
en zeggen wie we spelen?
159
00:08:33,137 --> 00:08:34,722
Ik ben Marge, regisseur.
160
00:08:34,805 --> 00:08:36,891
Luann, Jebediahs vrouw.
161
00:08:36,974 --> 00:08:40,978
Carl, twistzieke kolonist. Ik heb
een appel te schillen met deze rol.
162
00:08:41,062 --> 00:08:42,813
Mooi, gebruik dat. Volgende.
163
00:08:42,897 --> 00:08:45,983
Lenny, burgemeester van Shelbyville
en struisvogel.
164
00:08:49,946 --> 00:08:52,323
Frink, tech crew. Altijd crew.
165
00:08:52,406 --> 00:08:55,576
Hollywood laat slechts
één Bill Nye toe per generatie.
166
00:08:55,660 --> 00:09:00,790
Waarom, met het nerdachtige en Hoyvik
en de verwijzingen die alleen ik begrijp.
167
00:09:00,873 --> 00:09:04,627
En, uiteraard, onze ster, Sideshow Mel.
168
00:09:04,710 --> 00:09:09,090
Eindelijk geen assistent.
Dit is mijn moment om te schitteren.
169
00:09:09,173 --> 00:09:12,635
Je eerste zin staat op bladzijde 37.
-Wat?
170
00:09:12,718 --> 00:09:13,553
KRUSTYLU STUDIOS
171
00:09:13,636 --> 00:09:16,722
yo, Jebediah overleefde de pokken
gebruikte nooit klokken
172
00:09:16,806 --> 00:09:17,807
droeg geen sokken
173
00:09:17,890 --> 00:09:20,560
dat is wat we leerden
van wat we bestudeerden
174
00:09:20,643 --> 00:09:22,061
en nu valt de mic
175
00:09:22,144 --> 00:09:23,854
Boem, et cetera.
176
00:09:23,938 --> 00:09:25,439
Krusty, wat is er?
177
00:09:25,523 --> 00:09:29,777
Het is gebeurd.
Het ergste wat een artiest kan overkomen.
178
00:09:29,860 --> 00:09:30,903
Wat dan?
179
00:09:30,987 --> 00:09:34,365
Ik word genoemd in 'n artikel getiteld:
'Waar zijn ze nu?'
180
00:09:36,534 --> 00:09:39,036
Direct boven Judd Nelson en New Coke.
181
00:09:39,120 --> 00:09:43,541
Ik zal je vertellen waar Judd Nelson is,
in mijn programma vanavond.
182
00:09:47,503 --> 00:09:50,673
Fantastisch. Wat deed jij ook alweer?
183
00:09:50,756 --> 00:09:54,135
Amateurtoneel. Niet interessant voor jou.
184
00:09:54,218 --> 00:09:56,762
Hé, ik ben toneelspeler, artiest...
185
00:09:56,846 --> 00:09:59,223
ik ben altijd geïnteresseerd in geld.
186
00:09:59,307 --> 00:10:02,143
Theater is het enige
dat gewaardeerd wordt tegenwoordig.
187
00:10:02,226 --> 00:10:06,063
Van wie zijn de rechten?
-Ene Mrs Marge Simpson.
188
00:10:06,147 --> 00:10:07,231
Echt?
189
00:10:07,315 --> 00:10:12,153
Eens zien of Mrs Marge Simpson
kan onderhandelen.
190
00:10:13,529 --> 00:10:15,698
Je krijgt 80 procent van de winst...
191
00:10:15,781 --> 00:10:18,784
en ik de distributierechten
in Venezuela...
192
00:10:18,868 --> 00:10:20,786
voor een periode van drie weken.
193
00:10:23,164 --> 00:10:26,375
Dus mijn toneelstuk komt live op tv?
194
00:10:26,459 --> 00:10:29,503
Dit is voor 't eerst
dat een vrouw iets tekent...
195
00:10:29,587 --> 00:10:31,631
zonder dat ik voogdij verlies.
196
00:10:31,714 --> 00:10:33,049
Waar spelen we?
197
00:10:33,132 --> 00:10:35,801
Buiten, gratis licht.
198
00:10:35,885 --> 00:10:37,637
Is dat niet riskant?
199
00:10:37,720 --> 00:10:39,972
Nou, ik neem een risico...
200
00:10:40,056 --> 00:10:42,850
met een onbekend stuk
en onbekende regisseur...
201
00:10:42,933 --> 00:10:45,436
maar showbizz is gebaseerd op risico's.
202
00:10:45,519 --> 00:10:48,105
Risico's en stripboeken. Excuseer.
203
00:10:50,441 --> 00:10:53,736
En, Marge, ga je me nu smeken
om terug te komen?
204
00:10:53,819 --> 00:10:57,114
Eigenlijk, Llewellyn,
gaat het prima zonder jou.
205
00:10:57,198 --> 00:11:00,493
Je hoeft je niet te verlagen.
Zeg maar niets.
206
00:11:00,576 --> 00:11:03,663
Goed, ik kom terug.
-Niemand vraagt je terug te komen.
207
00:11:03,746 --> 00:11:06,290
Weet je wat? Alleen daarom doe ik 't niet.
208
00:11:06,374 --> 00:11:09,835
Goed.
-Alsjeblieft, ik smeek je, neem me terug.
209
00:11:11,462 --> 00:11:16,008
Goed, besef goed, er is niets erger
dan een afgewezen regisseur.
210
00:11:16,092 --> 00:11:17,593
Als je me wilt excuseren...
211
00:11:17,677 --> 00:11:20,596
ik moet m'n portret aan de muur hangen.
212
00:11:20,680 --> 00:11:22,348
En poef.
213
00:11:22,431 --> 00:11:24,141
Je bloost, Plummer.
214
00:11:24,600 --> 00:11:26,894
Ik nam je aan als hulpkelner.
215
00:11:31,440 --> 00:11:33,401
Ik doe onderzoek voor een rol.
216
00:11:40,324 --> 00:11:42,702
Mam, voordat je naarbinnen gaat...
217
00:11:42,785 --> 00:11:46,080
wil ik je 'n citaat laten horen
van F. Scott Fitzgerald.
218
00:11:46,163 --> 00:11:50,334
'Grote kunst is de minachting
van een grote vrouw voor kleine kunst.'
219
00:11:50,418 --> 00:11:53,129
Hij zei 'man', maar dat veranderde ik.
220
00:11:53,212 --> 00:11:57,883
Zei hij ook niet: 'Laat me een held zien
en ik schrijf een tragedie voor je?'
221
00:11:57,967 --> 00:12:00,678
Ja, maar hij zei ook:
222
00:12:00,761 --> 00:12:03,889
'Verwar nooit 'n enkele nederlaag
met 'n laatste nederlaag.'
223
00:12:03,973 --> 00:12:05,599
Maar zei hij ook niet:
224
00:12:05,683 --> 00:12:08,436
'Geen tweede bedrijven
in Amerikaanse levens?'
225
00:12:08,519 --> 00:12:12,565
Ga naar die vergadering.
De bagels worden hard.
226
00:12:17,903 --> 00:12:19,739
Daar is m'n Jebediah.
227
00:12:19,822 --> 00:12:24,076
Marge, ik stop ermee
om een levenslange droom te vervullen...
228
00:12:24,160 --> 00:12:26,912
ik ga Prospero spelen in The Tempest.
229
00:12:26,996 --> 00:12:30,499
Je kunt nu niet stoppen.
We spelen over drie dagen.
230
00:12:30,583 --> 00:12:32,418
We hebben geen invaller.
231
00:12:32,501 --> 00:12:36,088
En jij zou de edibles meenemen
voor het eindfeest.
232
00:12:36,172 --> 00:12:38,340
Niet mijn probleem.
233
00:12:38,424 --> 00:12:41,218
Er is niets waar ik meer van geniet
dan een regisseur...
234
00:12:41,302 --> 00:12:44,638
die een acteur wil weerhouden
weg te gaan voor een betere rol.
235
00:12:46,056 --> 00:12:47,850
Dramatische wending.
236
00:12:50,186 --> 00:12:53,939
zing een lied van zes cent
een zak vol meel
237
00:12:54,023 --> 00:12:57,860
vierentwintig merels gebakken in 'n taart
238
00:12:59,862 --> 00:13:02,156
Blijf hier, stomme merels.
239
00:13:03,407 --> 00:13:05,534
Schat, je moet de merels doden...
240
00:13:05,618 --> 00:13:07,495
voordat je ze in de taart doet.
241
00:13:07,578 --> 00:13:09,497
Homie, Homie.
242
00:13:10,956 --> 00:13:12,958
Homie, Homie.
-Merels. Merels.
243
00:13:13,042 --> 00:13:16,295
Homie, word wakker.
Waar droom je over?
244
00:13:16,378 --> 00:13:18,005
Vader-kind les.
245
00:13:18,088 --> 00:13:19,840
Je bent een geweldige vader.
246
00:13:19,924 --> 00:13:22,968
O, vond ik mezelf
maar een goede regisseur.
247
00:13:23,052 --> 00:13:25,513
Oké, als je wilt dat ik stop, doe ik het.
248
00:13:25,596 --> 00:13:27,598
Wie had het over stoppen?
249
00:13:27,681 --> 00:13:30,184
Er zijn vandaag genoeg mensen gestopt.
250
00:13:30,267 --> 00:13:33,479
Iedereen die twee meisjes
en twee jongens kan opvoeden zoals jij...
251
00:13:33,562 --> 00:13:34,522
kan alles.
252
00:13:34,605 --> 00:13:36,357
Het komt goed.
253
00:13:37,107 --> 00:13:39,360
Ik heb een speciale aankondiging.
254
00:13:39,443 --> 00:13:41,111
Je hebt mijn parfum op?
255
00:13:41,195 --> 00:13:42,571
Nog beter.
256
00:13:42,655 --> 00:13:44,114
Barry's scheiding is rond...
257
00:13:44,198 --> 00:13:47,034
dus kan ik stoppen met de les
en met hem trouwen.
258
00:13:47,117 --> 00:13:48,661
Kom naar voren, Barry.
259
00:13:51,705 --> 00:13:55,125
Later, losers.
Barry zit niet meer in kleermakerszit.
260
00:13:55,209 --> 00:13:56,544
Waarom hij?
261
00:13:56,627 --> 00:13:58,212
Misschien de liefste baby.
262
00:13:58,295 --> 00:14:00,506
Of de eerste woorden die ik haar leerde:
263
00:14:00,589 --> 00:14:04,635
'Ik hou van je, Chloe.'
-Ik hou van je, Chloe.
264
00:14:04,718 --> 00:14:07,638
We zongen 'Wielen van de Bus' samen.
265
00:14:07,721 --> 00:14:11,851
Nou, dat was het dan. Tijd om...
Waar is de baby die ik meebracht?
266
00:14:11,934 --> 00:14:15,312
Jeetje, haar oma
zal nooit meer met me daten.
267
00:14:17,398 --> 00:14:19,608
Ik denk dat de les niet doorgaat.
268
00:14:22,528 --> 00:14:26,073
Wacht even, je vond het leuk
om tijd met mij door te brengen?
269
00:14:27,408 --> 00:14:30,452
Nou, ik zal altijd met je dansen, liefje.
270
00:14:39,461 --> 00:14:40,963
Oké, geen druk...
271
00:14:41,046 --> 00:14:43,883
maar ik moet zo
een nieuwe hoofdrolspeler vinden.
272
00:14:43,966 --> 00:14:45,175
Liefst een bekende.
273
00:14:45,259 --> 00:14:46,886
Is Bumblebee Man beschikbaar?
274
00:14:46,969 --> 00:14:49,555
Hij speelt Don Quichot
in Don Quichot van La Mancha.
275
00:14:49,638 --> 00:14:52,975
Verdorie. Waarom is de theaterwereld
in deze stad zo levendig?
276
00:14:53,058 --> 00:14:56,103
Ik kom auditie doen
voor de rol van Macbeth.
277
00:14:56,186 --> 00:14:57,271
Niet Macbeth.
278
00:14:57,354 --> 00:14:59,231
Is het Macduff?
-Niet Macduff.
279
00:14:59,315 --> 00:15:01,817
Er zijn geen andere rollen
die 't spelen waard zijn.
280
00:15:01,901 --> 00:15:05,029
Dat is 't. We zijn verloren.
We houden 'n taartverkoop.
281
00:15:05,112 --> 00:15:07,448
Is er ook haggis?
-Nee.
282
00:15:07,531 --> 00:15:08,407
Ik ben weg.
283
00:15:08,490 --> 00:15:12,202
een pionier zonder angst
284
00:15:12,286 --> 00:15:16,123
die schiet op herten
bij de grens
285
00:15:16,206 --> 00:15:17,708
Spotlight op die zanger.
286
00:15:17,791 --> 00:15:21,670
en het publiek juicht
287
00:15:21,754 --> 00:15:24,214
Jebediah Springfield
288
00:15:24,673 --> 00:15:28,427
stichtte de stad hier
289
00:15:28,510 --> 00:15:30,054
Ja, dat ben ik...
290
00:15:30,137 --> 00:15:34,308
met die Gomer Pyle-stem
en de onverwacht goede zang.
291
00:15:35,309 --> 00:15:36,477
Je hebt de rol.
292
00:15:36,560 --> 00:15:37,770
dank je
293
00:15:37,853 --> 00:15:38,812
Spaar je stem.
294
00:15:38,896 --> 00:15:40,773
Goed dan.
295
00:15:40,856 --> 00:15:41,815
STER
296
00:15:41,899 --> 00:15:43,484
KRUSTYLU STUDIOS
297
00:15:43,567 --> 00:15:46,987
Marge, als producent,
zadel ik je op met een probleem...
298
00:15:47,071 --> 00:15:49,490
en geef jou de schuld
als je 't niet oplost.
299
00:15:49,573 --> 00:15:50,783
Wat nu weer?
300
00:15:50,866 --> 00:15:53,661
Eén ding dat een regisseur
niet kan bedwingen.
301
00:15:53,744 --> 00:15:55,955
Bruce Willis?
-Nee, het weer.
302
00:15:56,038 --> 00:15:57,915
Marge, het gaat regenen.
303
00:15:57,998 --> 00:15:58,958
Hoe hard?
304
00:15:59,041 --> 00:16:02,670
Nou, ik hoop
dat je de film Waterworld leuk vond.
305
00:16:02,753 --> 00:16:05,422
Ambitieus, maar niet bevredigend.
306
00:16:05,506 --> 00:16:07,424
Wellicht wil je afgelasten.
307
00:16:07,508 --> 00:16:10,427
Ik weet niet veel over showbizz,
maar ik weet één ding:
308
00:16:10,511 --> 00:16:12,513
'the show must go on.'
309
00:16:12,596 --> 00:16:14,556
Nooit eerder gehoord.
310
00:16:14,640 --> 00:16:16,850
Serieus? Zeg dan
dat ik m'n been moet breken.
311
00:16:16,934 --> 00:16:19,269
Waarom zou ik? Dat is wreed.
312
00:16:19,353 --> 00:16:21,814
Er is geen business zoals showbusiness.
313
00:16:21,897 --> 00:16:23,440
Nee, dat is niet waar.
314
00:16:23,524 --> 00:16:27,444
De meeste showbizzbedrijven
maken deel uit van grotere conglomeraten.
315
00:16:27,528 --> 00:16:29,113
Rot toch op.
316
00:16:29,196 --> 00:16:30,948
Dat heb ik eerder gehoord.
317
00:16:34,410 --> 00:16:36,495
We zijn live. Breek een been, mensen.
318
00:16:36,578 --> 00:16:38,455
Wat?
-Waarom zeg je dat?
319
00:16:38,539 --> 00:16:39,873
Je bent gemeen.
320
00:16:43,293 --> 00:16:46,714
ik zal jullie vertellen
over de geschiedenis van de stad
321
00:16:46,797 --> 00:16:50,551
een vreemdeling was onze stichter
ondanks z'n latente fanatisme
322
00:16:50,634 --> 00:16:54,972
hoe kon deze pionier domineren, volharden
en toch sterven hier?
323
00:16:55,055 --> 00:16:58,392
voor de bandenbrand
maakte een man Jebediah genaamd
324
00:16:58,475 --> 00:17:01,729
Springfield tot nieuw grensgebied
325
00:17:01,812 --> 00:17:03,272
CUE CAMERA 3
CUE GELUID
326
00:17:03,355 --> 00:17:04,815
Cue camera drie.
327
00:17:05,607 --> 00:17:06,900
Cue Bart.
328
00:17:09,403 --> 00:17:14,116
dat is waar
m'n naam is Jebediah Springfield
329
00:17:14,199 --> 00:17:18,245
er is niemand voor wie ik buig
geen koning voor wie ik knielde
330
00:17:18,328 --> 00:17:23,959
vanavond worden m'n geheimen onthuld
331
00:17:25,502 --> 00:17:31,508
Jebediah Springfield
332
00:17:37,181 --> 00:17:40,976
deze beer en ik
zijn één en dezelfde
333
00:17:41,060 --> 00:17:43,896
hij gaf zijn leven
voor mijn roem
334
00:17:43,979 --> 00:17:45,981
Jebediah Springfield
335
00:17:47,066 --> 00:17:48,358
Naar de reclame.
336
00:17:48,442 --> 00:17:50,611
Nu komt de reclame, mensen.
337
00:17:52,237 --> 00:17:53,363
John Lithgow?
338
00:17:53,447 --> 00:17:54,573
Ik werk graag.
339
00:17:56,033 --> 00:17:57,701
Lijn, alsjeblieft?
340
00:17:57,785 --> 00:17:59,953
Nee, gek, een reddingslijn.
341
00:18:00,037 --> 00:18:01,538
Mam, wat doen we?
342
00:18:01,622 --> 00:18:03,165
Improviseren.
343
00:18:03,248 --> 00:18:06,376
Maak 'n rap van vijf minuten
over de wreedheid van de zee...
344
00:18:06,460 --> 00:18:08,629
en de dappere zielen
die erbovenuit stijgen.
345
00:18:08,712 --> 00:18:11,715
Geen probleem. Mag ik refereren
aan hedendaagse politiek?
346
00:18:11,799 --> 00:18:12,883
Dan dateer je het.
347
00:18:15,761 --> 00:18:17,471
de kogels vlogen rond als regen
348
00:18:17,554 --> 00:18:18,889
toen buffalo's werden gedood
349
00:18:20,140 --> 00:18:21,642
Andere zender?
350
00:18:21,725 --> 00:18:25,187
Of ze zijn er geweest of het is een hit.
-Fiftyfifty.
351
00:18:27,481 --> 00:18:31,401
en nu heb ik hoge koorts
352
00:18:31,944 --> 00:18:35,447
werd gebeten door een hondsdolle bever
353
00:18:35,531 --> 00:18:38,492
ik vocht niet voor gelijke rechten
354
00:18:38,575 --> 00:18:43,122
had ik maar meer gedaan voor niet-blanken
355
00:18:43,205 --> 00:18:47,167
maar het zit erop voor Jebediah
356
00:18:48,127 --> 00:18:54,633
het enige dat rest is...
357
00:18:55,676 --> 00:18:58,095
doodgaan
358
00:19:05,519 --> 00:19:06,812
In koor.
359
00:19:06,895 --> 00:19:08,689
Marge. Marge. Marge.
360
00:19:08,772 --> 00:19:10,858
Dit is het gelukkigste moment...
361
00:19:11,733 --> 00:19:14,611
Carrières worden
steeds korter tegenwoordig.
362
00:19:16,613 --> 00:19:19,950
Marge, we hebben de hoogste waardering
in de moderne tv-geschiedenis.
363
00:19:20,033 --> 00:19:23,370
Een 0,6. Gefeliciteerd.
364
00:19:23,453 --> 00:19:27,916
Gelukt. Ik regisseerde
een populaire niet-Broadway musical.
365
00:19:28,000 --> 00:19:30,878
Ik schreef
een populaire niet-Broadway musical.
366
00:19:30,961 --> 00:19:34,423
En ik ving een inktvis op Main Street.
Wat een dag.
367
00:19:36,758 --> 00:19:40,596
En winnaar van Beste Hoofdrol
in een toneelstuk of musical.
368
00:19:40,679 --> 00:19:43,932
O, mijn God.
Het is Sideshow Mel voor The Tempest.
369
00:19:47,352 --> 00:19:50,272
Barbara, breng nu de kinderen
maar naar bed...
370
00:19:50,355 --> 00:19:53,901
dat is wat ik zou willen zeggen,
maar ik ben kinderloos.
371
00:19:53,984 --> 00:19:57,362
'Een taart tegen je ballen
kan geen kwaad,' zeiden ze.
372
00:19:57,446 --> 00:19:59,031
Ze hadden ongelijk.
373
00:19:59,114 --> 00:20:01,783
Twaalf nominaties, geen prijzen.
374
00:20:01,867 --> 00:20:03,911
Welkom bij Club Gepasseerd, Marge.
375
00:20:03,994 --> 00:20:06,914
Voel je gal opkomen,
de bitterheid zal nooit...
376
00:20:06,997 --> 00:20:11,043
En een speciale prijs
voor Beste Nieuwkomer, Marge Simpson.
377
00:20:11,126 --> 00:20:12,377
Verdorie.
378
00:20:19,051 --> 00:20:22,262
o, hel, geef me
379
00:20:22,346 --> 00:20:25,599
mousserende wijn
380
00:20:25,682 --> 00:20:28,894
o, hel, geef me
381
00:20:28,977 --> 00:20:32,231
mousserende wijn
382
00:20:52,167 --> 00:20:55,379
jij
383
00:20:55,462 --> 00:20:57,881
alleen...
384
00:20:59,091 --> 00:21:00,092
Einde.
385
00:21:04,012 --> 00:21:06,014
Ondertiteling:
Esther Damsteeg