1 00:00:06,589 --> 00:00:09,300 ΔΕΝ ΕΙΜΑΙ ΓΙΑΓΙΑ 2 00:00:16,307 --> 00:00:19,060 ΚΑΛΩΣΟΡΙΣΑΤΕ ΣΤΟ ΣΠΡΙΝΓΚΦΙΛΝΤ 3 00:00:19,769 --> 00:00:21,730 ΠΩΛΕΙΤΑΙ ΠΑΡΑΝΟΜΟ ΑΛΚΟΟΛ 4 00:00:24,149 --> 00:00:26,818 ΜΑΝΤΡΑ ΕΛΑΣΤΙΚΩΝ ΤΟΥ ΣΠΡΙΝΓΚΦΙΛΝΤ 5 00:00:31,614 --> 00:00:33,825 ΜΟΥΣΙΚΗ ΑΚΑΔΗΜΙΑ ΤΟΥ ΣΠΡΙΝΓΚΦΙΛΝΤ 6 00:00:34,117 --> 00:00:36,161 ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑ, ΤΑΞΗ ΤΟΥ 1999 7 00:00:38,288 --> 00:00:40,081 Κάθε έτος ένας απόφοιτος... 8 00:00:40,206 --> 00:00:43,334 ...λαμβάνει τη Χρυσή Μπαγκέτα... 9 00:00:43,460 --> 00:00:46,087 ...ως καλύτερος μελλοντικός μαέστρος. 10 00:00:46,212 --> 00:00:50,175 Φέτος όμως έχουμε δυο αποδέκτες. 11 00:00:51,593 --> 00:00:53,470 -Δυο; -Σωστά. 12 00:00:53,678 --> 00:00:55,263 Τον Γκουστάβο Ντούνταμελ... 13 00:00:55,388 --> 00:00:57,390 ...και ένα ντόπιο παιδί-θαύμα. 14 00:00:57,515 --> 00:01:00,018 Ο κ. Ντούι Λάργκο. 15 00:01:01,644 --> 00:01:05,023 Είμαι σίγουρος ότι θα πετύχετε. 16 00:01:05,815 --> 00:01:07,275 'Οχι, περιμένετε. 17 00:01:08,651 --> 00:01:11,446 Ο ένας θα πετύχει και ο άλλος όχι. 18 00:01:11,571 --> 00:01:13,114 Θα ζήσει μια φριχτή ζωή... 19 00:01:13,239 --> 00:01:15,909 ...ως δάσκαλος μουσικής στο δημόσιο. 20 00:01:22,332 --> 00:01:24,084 Ντούνταμελ! 21 00:01:24,417 --> 00:01:26,211 Γιο, μαμά! 22 00:01:26,336 --> 00:01:28,296 Ντούι, γκρινιάρικο παιδί. 23 00:01:28,421 --> 00:01:30,090 Βλέπεις πάλι το όνειρο; 24 00:01:30,757 --> 00:01:32,675 Σκληρό που ο μόνος μου θρίαμβος... 25 00:01:32,801 --> 00:01:35,178 ...έγινε επαναλαμβανόμενος εφιάλτης. 26 00:01:35,303 --> 00:01:37,514 Καλέ μου, έχεις μνήμη ελέφαντα. 27 00:01:37,639 --> 00:01:39,641 Και αντίστοιχες ρυτίδες. 28 00:01:39,766 --> 00:01:41,851 Γιατί δε με ξυπνάς με καρπούζι... 29 00:01:41,976 --> 00:01:43,353 ...και λίγη στοργικότητα; 30 00:01:43,478 --> 00:01:46,064 'Ο,τι πεις, κύριε γκρινιάρη. 31 00:01:53,363 --> 00:01:55,657 Πέταλ, πάρε τον τύπο για το σκύλο. 32 00:01:55,782 --> 00:01:57,075 Πες του να έρθει νωρίς. 33 00:01:57,200 --> 00:01:58,576 Και να μην τραβά το λουρί. 34 00:01:58,701 --> 00:01:59,869 Είναι στη λίστα. 35 00:01:59,994 --> 00:02:02,622 Πάρε και για το λογαριασμό νερού. 36 00:02:02,747 --> 00:02:04,874 Υποπτεύομαι ότι τρέχει κάνουλα. 37 00:02:04,999 --> 00:02:07,377 Ξέρεις, κάθεσαι σπίτι όλη μέρα. 38 00:02:07,502 --> 00:02:11,673 Γι' αυτό ενοχλούμαι. Τώρα συγγνώμη. Περιμένει το Pinterest. 39 00:02:13,967 --> 00:02:17,554 Σιωπή, σερ Γουίνστον, αλλιώς δε θα έχει πούρο. 40 00:02:26,437 --> 00:02:29,899 Κύριε Λάργκο, είμαι διευθυντής της φιλαρμονικής Capital City. 41 00:02:30,024 --> 00:02:33,570 'Ακουσα ότι έχετε ταλέντο. Πολύ ταλέντο, τα πάντα. 42 00:02:35,738 --> 00:02:40,160 Θα παραβρεθώ στο κονσέρτο σας αύριο. Δικός σας, Βίκτορ Κλέσκο. 43 00:02:44,622 --> 00:02:48,918 Υστερόγραφο, θα φέρω ποτό απέξω. Μεγάλο, με πάγο, μη αλκοολούχο. 44 00:02:50,795 --> 00:02:54,549 Ωραία, το ρεσιτάλ είναι αύριο και θα είμαστε έτοιμοι. 45 00:02:54,674 --> 00:02:59,012 Αν παίξετε όπως ξέρω ότι μπορείτε δε θα με ξαναδείτε ποτέ. 46 00:03:01,598 --> 00:03:05,935 'Εχετε κρυμμένα ταλέντα μέσα σας και η μπαγκέτα θα τα εμφανίσει. 47 00:03:06,060 --> 00:03:09,397 Σέρι, πιο φορτίσιμο. Τέρι, πιο πιανίσιμο. 48 00:03:09,522 --> 00:03:11,566 Μίλχαους, να κουρδίσεις το... 49 00:03:11,733 --> 00:03:14,819 Τι στο καλό παίζεις; -Κανείς δεν ξέρει. 50 00:03:15,069 --> 00:03:16,863 Τότε φόρα το καπέλο. 51 00:03:19,240 --> 00:03:22,118 Θα κάνω κάτι που ποτέ δεν έκανα ως δάσκαλος. 52 00:03:22,243 --> 00:03:25,330 Θα προσπαθήσω. Και ένα, δυο, τρία, τέσσερα. 53 00:03:49,187 --> 00:03:51,856 ΠΡΩΤΗ ΕΚΚΛΗΣΙΑ ΤΟΥ ΣΠΡΙΝΓΚΦΙΛΝΤ 54 00:03:51,981 --> 00:03:54,317 ΡΕΣΙΤΑΛ ΑΠΟΨΕ ΚΑΙ ΠΟΛΥ ΤΟ ΑΡΓΗΣΑΤΕ 55 00:03:58,905 --> 00:04:03,451 Σίγουρα είμαστε στο σωστό σχολείο; Βασικά είναι καλοί. 56 00:04:05,078 --> 00:04:07,038 Θεέ μου, αντέχεται. 57 00:04:16,714 --> 00:04:18,174 Κύριε, σας συγκίνησε; 58 00:04:18,299 --> 00:04:23,221 Σκίνερ, δε ζήτησα κενή καρέκλα μεταξύ μας σε τέτοιες εκδηλώσεις; 59 00:04:24,138 --> 00:04:25,598 Κενή. 60 00:04:28,393 --> 00:04:31,980 -Εξαιρετικό. Πώς τα κατάφερες; -Καλό δεν ήταν; 61 00:04:32,105 --> 00:04:34,857 Ας πούμε ότι ξεχώρισα τα χλωρά από τα ξερά. 62 00:04:34,983 --> 00:04:36,818 Είμαι στο ηχείο. 63 00:04:39,362 --> 00:04:43,533 Σαλιέρι, προστάτη άγιε των χαμένων, των δεύτερων και των αποτυχημένων... 64 00:04:43,658 --> 00:04:47,203 ...να γίνει ο Γκάρφανκελ ο Σάιμον, η Pepsi η Coca Cola... 65 00:04:47,328 --> 00:04:51,457 ...και το ασχημόπαπο να διευθύνει τη "Λίμνη των Κύκνων". 66 00:04:52,041 --> 00:04:55,169 Βίκτορ Κλέσκο. Οι μαέστροι δε δίνουν χειραψίες, γνέφουν. 67 00:04:55,295 --> 00:04:58,131 Με ρυθμό. 'Ενα, δυο, τρία, τέλος. -Τιμή μου, μαέστρο. 68 00:04:58,256 --> 00:05:00,466 Πάμε στο ψητό. Καλό ήταν. Για δημοτικό. 69 00:05:00,591 --> 00:05:05,054 Απόψε είδα ένα ταλέντο που πρέπει να πάρω στον οργανισμό μου. 70 00:05:05,179 --> 00:05:09,392 Ντούι, να συνεχίσω να μιλώ ή θα μου γνωρίσεις τη Λίζα Σίμσον; 71 00:05:09,517 --> 00:05:10,977 Αλλά είναι παιδί. 72 00:05:11,144 --> 00:05:13,229 Ψάχνω ταλέντα για την παιδική φιλαρμονική. 73 00:05:13,354 --> 00:05:15,732 Δεν πιστεύω να νόμιζες ότι θέλω εσένα; 74 00:05:15,857 --> 00:05:18,026 Φυσικά και όχι. Η Λίζα είναι εκεί. 75 00:05:18,151 --> 00:05:21,487 Κόκκινο φόρεμα, έξυπνο βλέμμα. Δεν τη χάνεις. 76 00:05:25,533 --> 00:05:27,702 Κύριε Λάργκο, με διάλεξε! 77 00:05:28,911 --> 00:05:32,206 Συγγνώμη. -Χαίρομαι που θα μας εκπροσωπήσεις. 78 00:05:32,332 --> 00:05:35,460 Είναι σαν ένα κομμάτι μου να κάνει ένα μικρό βήμα. 79 00:05:35,585 --> 00:05:37,378 Τι γενναιόδωρο. 80 00:05:37,712 --> 00:05:41,758 Ναι, υπάρχει και το θετικό στο να ραγίζει το ηθικό σου. 81 00:05:42,091 --> 00:05:46,095 Ο κ. Κλέσκο είπε ότι δεν έχει ακούσει καλύτερη άρθρωση. 82 00:05:46,262 --> 00:05:50,016 Είπε ότι του θύμιζα τον Κάνονμπολ 'Αντερλι νέο. 83 00:05:50,391 --> 00:05:52,810 Αυτό είναι το ρακούν από τα παιδικά; 84 00:05:52,935 --> 00:05:57,565 Για το διάσημο τζαζ μουσικό μιλάω. Δεν ξέρω ποιον εννοείς εσύ. 85 00:05:57,690 --> 00:06:02,195 Αυτός που λέω γίνεται μπάλα και ρίχνει όλα τα κοράκια. 86 00:06:03,529 --> 00:06:07,867 -Χόμι, το μάθημα απέχει 50 χλμ. -Μπορούμε! 87 00:06:08,034 --> 00:06:09,869 Θα εξασκούμαι στο αμάξι. 88 00:06:09,994 --> 00:06:12,705 Πενήντα χιλιόμετρα με τη Λίζα να παίζει. 89 00:06:12,830 --> 00:06:14,499 Σας έχω εγώ μια συμφωνία. 90 00:06:14,624 --> 00:06:17,418 Την πατήσατε. Την πατήσατε. 91 00:06:21,506 --> 00:06:26,135 Δεν έχουμε λεφτά για νταντά. Πρέπει να έρχεται μαζί και ο Μπαρτ. 92 00:06:26,386 --> 00:06:28,971 Και η Μάγκι. -Ωραία, πρέπει να ρωτήσω. 93 00:06:29,097 --> 00:06:33,226 Να θυσιάσουμε τα πάντα για το ταλαντούχο παιδί; 94 00:06:33,393 --> 00:06:35,603 Θα το μετανιώσουμε διαφορετικά. 95 00:06:35,728 --> 00:06:38,356 -Εντάξει. -'Ηθελα να διαφωνήσεις. 96 00:06:38,481 --> 00:06:41,859 Η ορχήστρα νέων κοστίζει $200 το μήνα. 97 00:06:42,068 --> 00:06:43,861 Πού θα βρούμε τα λεφτά; 98 00:06:43,986 --> 00:06:48,658 'Εχω μια ιδέα αλλά δε θα σου αρέσει. Θυμάσαι τη σειρά "Breaking Bad"; 99 00:06:48,825 --> 00:06:51,369 Με τον μπαμπά που ήθελε απεγνωσμένα λεφτά; 100 00:06:51,494 --> 00:06:54,539 -Χόμερ, όχι. -Μαρτζ, ναι. Μπορώ. 101 00:06:54,705 --> 00:06:56,374 Θα πουλήσω την κασετίνα. 102 00:06:56,499 --> 00:07:00,169 -Δεν έχουμε ακούσει τα σχόλια. -Εντάξει, δε θα το κάνω. 103 00:07:00,294 --> 00:07:03,256 Μπορώ να κάνω διπλοβάρδιες στο εργοστάσιο. 104 00:07:03,381 --> 00:07:06,676 -Δεν είναι επικίνδυνο για την υγεία; -Κινδυνεύω λες; 105 00:07:06,801 --> 00:07:09,554 Εγώ είμαι ο κίνδυνος. Εγώ χτυπάω. 106 00:07:09,762 --> 00:07:13,933 -Πολύ προστατευτικό αυτό. -Ατάκα από το "Breaking Bad". 107 00:07:14,892 --> 00:07:16,894 Είσαι πολύ πίσω. 108 00:07:32,118 --> 00:07:35,580 Και ο Ιησούς είπε στη Σαμαρείτισσα... 109 00:07:41,961 --> 00:07:46,007 Ωραία, όταν πιάνει ο ισπανικός σταθμός αντί του χριστιανικού... 110 00:07:46,132 --> 00:07:49,510 ...πλησιάζουμε στην πόλη. -Γιατί έρχομαι κι εγώ; 111 00:07:49,635 --> 00:07:53,347 Δεν είμαι καλός σε τίποτα για να αποφεύγω τέτοιες κούρσες. 112 00:07:53,473 --> 00:07:56,767 Στη θέση μου θα σε εμπιστευόσουν σπίτι μόνο; 113 00:08:07,111 --> 00:08:09,113 -Ποια είναι η καινούργια; -Τι παίζει; 114 00:08:09,238 --> 00:08:11,824 -Μικρό για τούμπα. -Μεγάλο για φλάουτο. 115 00:08:11,949 --> 00:08:15,369 -Το φαγητό της θα είναι. -Γεια. Με λένε Λίζα Σίμσον. 116 00:08:15,495 --> 00:08:16,996 Μπορεί να σε ακούσει. 117 00:08:18,289 --> 00:08:20,666 -Καλά είσαι; -Μην του πεις ότι είμαι άρρωστος. 118 00:08:20,791 --> 00:08:23,252 Οι άρρωστοι αφήνονται να πεθάνουν. 119 00:08:25,129 --> 00:08:27,798 Μέχρι και οι βιόλες είναι στην τσίτα. 120 00:08:29,300 --> 00:08:30,843 Χαιρετίστε τη Λίζα Σίμσον. 121 00:08:30,968 --> 00:08:35,348 Είναι πραγματική μουσικός. Δηλαδή περίεργο πλάσμα για εσάς. 122 00:08:35,473 --> 00:08:36,724 Ξεκινάμε με κάτι κλασικό. 123 00:08:36,849 --> 00:08:39,602 Θέμα του "Ιππότη της Ασφάλτου". Μέτρο 47. 124 00:08:39,810 --> 00:08:41,687 'Ενα, δυο, τρία, τέσσερα. 125 00:08:46,150 --> 00:08:47,485 Μάλλον παρανοήσατε. 126 00:08:47,610 --> 00:08:51,405 Δεσποινίς Σίμσον, φα δίεση παίξατε ή σολ ύφεση; 127 00:08:51,739 --> 00:08:54,992 Ερώτηση παγίδα. Γιατί είναι το ίδιο πράγμα. 128 00:08:56,369 --> 00:08:59,914 'Εχουμε μια γνώστη. Δίκιο έχεις, είναι ίδιες. 129 00:09:00,164 --> 00:09:03,084 Μακάρι να έπαιζες μια από αυτές! 130 00:09:04,418 --> 00:09:06,629 -Συγγνώμη; -'Οχι, εγώ φταίω. 131 00:09:06,754 --> 00:09:10,800 Παραήμουν επιεικής μαζί σου. Σου τη χάρισα σχεδόν δυο λεπτά. 132 00:09:10,925 --> 00:09:14,554 Τελείωσε αυτό! Λίζα, μόνη παίξε το "Αυτός, Αυτή και τη Μυστήρια". 133 00:09:14,679 --> 00:09:16,138 Αντάντε! 134 00:09:25,064 --> 00:09:27,066 -Μπαρτ. -Σκοτώνω την ώρα μου. 135 00:09:31,988 --> 00:09:34,448 Λίζα, καλή μου. Είσαι καλά; 136 00:09:34,740 --> 00:09:38,828 Μου φώναξε, με ταπείνωσε μπροστά σε όλους και μετά... 137 00:09:39,036 --> 00:09:41,539 Δεν έχω παίξει ποτέ καλύτερα! 138 00:09:43,499 --> 00:09:46,085 -Δηλαδή θα το κάνουμε κάθε μέρα; -Υποθέτω. 139 00:09:46,961 --> 00:09:50,506 Πιάστηκα ήδη στο κάθισμα. Δες! Κάθισα σε μια δεκάρα. 140 00:09:51,340 --> 00:09:55,386 Φαίνεται η ημερομηνία. -Είναι από δεκάρα Μπάφαλο! 141 00:09:55,511 --> 00:09:58,180 'Εχει μεγάλη αξία. -Την πέταξα στο λούκι. 142 00:09:58,306 --> 00:10:00,266 Τα νομίσματα είναι βαρετά. 143 00:10:07,690 --> 00:10:10,568 Καλωσόρισες στη νυχτερινή βάρδια. Τι έκανες; 144 00:10:10,693 --> 00:10:15,114 Την έκανα λαχείο. Το παιδί μου έχει μέλλον στην τζαζ. 145 00:10:15,406 --> 00:10:18,034 Σε καταλαβαίνω. Κάνουμε τα πάντα για τα παιδιά. 146 00:10:18,159 --> 00:10:22,330 Μετά στρέφονται εναντίον σου. Εγώ αποξενώθηκα και χαίρομαι. 147 00:10:23,664 --> 00:10:27,209 Τα παιδιά μου είναι; Αδερφάκι μου! -Βαλβίδα ατμού. 148 00:10:27,335 --> 00:10:31,255 -Δεν είναι ποτέ αυτά. -Σκοτεινά είναι. Να ανάψουμε φώτα; 149 00:10:31,380 --> 00:10:33,716 'Οχι, η εταιρεία δεν έχει χρήματα. 150 00:10:33,841 --> 00:10:38,429 -Δεν είμαστε εταιρεία ρεύματος; -Πότε δε χαλάς το εμπόρευμά σου. 151 00:10:42,767 --> 00:10:45,269 Μαμά, η Μάγκι θέλει να πάει σπίτι νομίζω. 152 00:10:45,394 --> 00:10:47,521 Μάγκι, αυτό θες; 153 00:10:50,441 --> 00:10:53,319 Πάμε σπίτι! Πάμε σπίτι! 154 00:10:54,487 --> 00:10:56,030 Συγγνώμη, σε ενοχλώ; 155 00:10:56,155 --> 00:10:59,075 Κυρία, ο παιδικός σταθμός θα τον προσέχει. 156 00:10:59,200 --> 00:11:02,078 Μπαρτ Σίμσον. Καλό παιδί. Μη με ψάξετε στο Google. 157 00:11:02,203 --> 00:11:03,663 Μέσα! 158 00:11:05,039 --> 00:11:07,917 Ποιοι είστε και γιατί με κλείδωσαν μαζί σας; 159 00:11:08,042 --> 00:11:09,335 Τα αδέρφια. 160 00:11:09,460 --> 00:11:11,837 Τα αδέρφια μας είναι ταλαντούχα. 161 00:11:12,004 --> 00:11:15,466 Ξέρεις πως είναι να είσαι η δεύτερη μπανάνα; 162 00:11:15,591 --> 00:11:17,051 Σκάσε, Μάιλς. 163 00:11:19,178 --> 00:11:20,638 Εγώ δεν ανήκω εδώ. 164 00:11:23,516 --> 00:11:25,226 Είσαι ένας από εμάς. 165 00:11:25,851 --> 00:11:29,021 'Ενας από εμάς. 166 00:11:29,522 --> 00:11:31,982 -Σε σκέφτονται εκ των υστέρων. -Αποτυχημένος. 167 00:11:32,108 --> 00:11:34,777 -Δεύτερο ρούχο. -Ανεπιθύμητο παιδί. 168 00:11:39,907 --> 00:11:42,952 -Παραντύθηκες καλά για παιδί. -Γονιός είμαι. 169 00:11:43,119 --> 00:11:46,372 Βραβευμένος συγγραφέας χωρίς μουσικό ταλέντο. 170 00:11:48,249 --> 00:11:50,751 Πρώτον, υπάρχει πρόκληση καρέκλας; 171 00:11:50,876 --> 00:11:55,297 -Συγγνώμη, τι είναι... -Η πρώτη εθελόντρια. Θέλει αίμα. 172 00:11:55,464 --> 00:11:57,883 Λίζα εναντίον Μπράιαν για την πρώτη καρέκλα. 173 00:11:58,008 --> 00:12:00,970 -Λίζα, πώς μπόρεσες; -Δεν το ήθελα. 174 00:12:01,095 --> 00:12:04,140 Αρχίστε αλλιώς θα πάτε με Uber στην πόλη των χαμένων! 175 00:12:04,306 --> 00:12:08,102 Να πάρει, ανέβηκαν οι τιμές. Θα πάρω μετά. Ξεκινήστε! 176 00:12:12,523 --> 00:12:16,610 Αρκετά άκουσα. Μπράιαν, τέλειο για δεύτερη καρέκλα. 177 00:12:16,736 --> 00:12:18,028 Λίζα, πήρες τη θέση του. 178 00:12:18,154 --> 00:12:20,489 -Καλό ήταν όσο κράτησε. -Δεν ήταν. 179 00:12:20,614 --> 00:12:24,535 -Θεέ μου, συγγνώμη. -Μην απολογείσαι για το ταλέντο σου. 180 00:12:26,287 --> 00:12:29,165 Απολογούνταν ο Μότσαρτ; Δεν ξέρω. Αν ήμουν εκεί θα έσπρωχνα άροτρο. 181 00:12:29,290 --> 00:12:32,209 Κάνει ο καθένας λες παρέα με τον Μότσαρτ; 182 00:12:35,629 --> 00:12:37,089 Πρώτη καρέκλα. 183 00:12:41,177 --> 00:12:43,179 Πάω για τη νυχτερινή βάρδια. 184 00:12:43,304 --> 00:12:46,682 Θα μου λείψεις περισσότερο από όλους, τηλεόραση. 185 00:12:47,016 --> 00:12:50,019 -Μπαμπά, έχει σημασία τι νιώθω; -Φυσικά. 186 00:12:50,269 --> 00:12:52,813 Απλώς δεν έχουμε χρόνο γι' αυτά. 187 00:12:52,938 --> 00:12:54,690 Πες μου τι σκέφτεσαι. 188 00:12:54,982 --> 00:12:58,527 -Λοιπόν... -Σε καταλαβαίνω και σε αγαπώ. 189 00:12:58,861 --> 00:13:01,781 Βάλε τα υπόλοιπα στην κάρτα για τη μέρα του πατέρα. 190 00:13:01,906 --> 00:13:03,574 Τα λέμε για πρωινό. 191 00:13:05,034 --> 00:13:09,413 Τι χειρότερο από το να είσαι γονιός ενός υποσχόμενου παιδιού; 192 00:13:11,123 --> 00:13:13,417 Θεέ μου, φέρθηκα τόσο εγωιστικά. 193 00:13:13,542 --> 00:13:16,337 Ακριβώς, ο μόνος που πρέπει να μονοπωλεί... 194 00:13:16,504 --> 00:13:18,589 ...το χρόνο της οικογένειας είμαι εγώ. 195 00:13:18,714 --> 00:13:23,552 Γιατί μπορεί να φύγω ανά πάσα στιγμή. Εκτός αν μιλώ διαρκώς. 196 00:13:23,677 --> 00:13:26,138 Αυτό κρατά μακριά τον Χάρο. 197 00:13:28,182 --> 00:13:31,519 Είδα πολύ τον Χάρο στον πόλεμο. 198 00:13:31,685 --> 00:13:34,980 Τον λέγαμε "εισιτήριο για να αφήσουμε τη Γερμανία". 199 00:13:35,147 --> 00:13:38,484 Αλλά τα καθίσματα ήταν στενά και το φαγητό απαίσιο. 200 00:13:38,609 --> 00:13:41,654 Και αυτή ήταν η αρχή της American Airlines. 201 00:13:51,580 --> 00:13:53,791 Μάγκι, τι κάνεις; 202 00:13:55,042 --> 00:13:56,669 Θα τη βοηθήσω, μαμά. 203 00:13:57,670 --> 00:13:58,963 Βοήθεια! 204 00:13:59,088 --> 00:14:01,882 Μου υποσχέθηκαν παγωτό πριν 80 χλμ. 205 00:14:03,467 --> 00:14:04,927 Φτάσαμε. 206 00:14:10,266 --> 00:14:14,353 -Χόμι; -Τα πάντα είναι πρωινό διαρκώς. 207 00:14:14,478 --> 00:14:17,147 Αβγά. Τρώω μόνο αβγά. 208 00:14:17,356 --> 00:14:19,942 Νομίζω ότι κιτρινίζει το δέρμα μου. 209 00:14:20,150 --> 00:14:25,072 Χόμι, θυσιάζουμε την ευτυχία της οικογένειας για χάρη ενός μέλους; 210 00:14:25,197 --> 00:14:30,369 'Οταν η Λίζα βγάζει εκατομμύρια στους Γιούτα Τζαζ θα αξίζει. 211 00:14:30,536 --> 00:14:33,247 Οι Τζαζ είναι ομάδα μπάσκετ. 212 00:14:33,372 --> 00:14:34,832 'Οχι, είναι... 213 00:14:41,130 --> 00:14:43,841 Θεέ μου. Τι κάναμε; 214 00:15:13,120 --> 00:15:16,415 Θέλετε να είστε στη σκιά των αδερφιών σας μια ζωή; 215 00:15:16,624 --> 00:15:19,501 -Ναι. -Είναι δροσερά στη σκιά. 216 00:15:19,668 --> 00:15:21,545 Θα σας πω πώς να τραβάτε την προσοχή. 217 00:15:21,670 --> 00:15:23,839 -Είσαι σίγουρος; -Ακούγεται επικίνδυνο. 218 00:15:23,964 --> 00:15:27,676 -Δεν ξέρω. -Να τι κάνετε. Φερθείτε άτακτα. 219 00:15:27,843 --> 00:15:30,846 Πείτε τον μπαμπά σας με το μικρό. Αν κολλάει, χύστε το. 220 00:15:30,971 --> 00:15:33,265 Κάντε την μπλούζα σας πουλάκι. 221 00:15:33,557 --> 00:15:35,017 -Ναι! -Θα το κάνω. 222 00:15:36,018 --> 00:15:37,478 Σίμσον, να σου πω; 223 00:15:37,603 --> 00:15:40,564 Ο χρόνος σου με την μπάντα σχεδόν τελείωσε. 224 00:15:40,689 --> 00:15:42,483 -Με διώχνετε; -Μακάρι. 225 00:15:42,650 --> 00:15:45,444 Για να τελειώνω καριέρες μπήκα στη μουσική. 226 00:15:45,569 --> 00:15:47,237 Το αμάρτημά σου είναι ότι έχεις γενέθλια. 227 00:15:47,363 --> 00:15:49,281 Θα κάνεις οντισιόν για την επόμενη μπάντα. 228 00:15:49,406 --> 00:15:51,283 -Τι ηλικίες; -Εννιά με δεκατέσσερα. 229 00:15:51,408 --> 00:15:52,993 Και η επόμενη μπάντα; 230 00:15:53,118 --> 00:15:55,120 Δόξα, λεφτά και σχέση με τον Χανς Ζίμερ. 231 00:15:55,245 --> 00:15:57,915 Κύριε, είμαι έτοιμη για όλα εκτός από το τελευταίο. 232 00:15:58,040 --> 00:16:01,293 'Ετσι νομίζεις; Παίζουμε νότες που δεν έχεις ξανακούσει. 233 00:16:01,418 --> 00:16:04,797 Εμ ύφεση, Τζέι δίεση, Βι, Γκι, Φρανκ φυσική. 234 00:16:04,922 --> 00:16:06,382 Και αυτές είναι που ακούγονται. 235 00:16:06,507 --> 00:16:10,094 Ξέρω ότι παίζετε παιχνίδια και θα το εκλάβω κολακευτικά. 236 00:16:10,219 --> 00:16:12,846 Πάντα έξυπνη. Δεν είναι παιχνίδι όμως! 237 00:16:12,972 --> 00:16:16,308 Θα κοστίζει παραπάνω και είναι μισή ώρα πιο μακριά. 238 00:16:16,517 --> 00:16:20,187 Τότε καλύτερα να μιλήσω στην οικογένειά μου... 239 00:16:20,312 --> 00:16:22,648 ...και να τους πω τα καλά νέα. 240 00:16:22,773 --> 00:16:24,900 Η οντισιόν είναι την Τρίτη. Είσαι σε δίλημμα. 241 00:16:25,025 --> 00:16:30,197 Το έπαθα κι εγώ. Μαέστρος ή φύλακας; Διάλεξα αυτό που είναι πιο στυγνό. 242 00:16:32,074 --> 00:16:35,202 Είμαι τόσο κουρασμένος και ευερέθιστος. 243 00:16:35,327 --> 00:16:37,788 Σκάσε! Εσύ σκάσε! 244 00:17:19,538 --> 00:17:22,041 -Το συνηθισμένο, κύριε; -Ευχαριστώ, Λόιντ. 245 00:17:22,166 --> 00:17:26,003 Και να πω ότι επιτρέπεις την καλύτερη κατρακύλα στην τρέλα. 246 00:17:26,128 --> 00:17:29,423 Από ό,τι κατάλαβα η οικογένεια έγινε λίγο πρόβλημα. 247 00:17:29,548 --> 00:17:31,508 Ναι, αλλά και τι να κάνω; 248 00:17:32,217 --> 00:17:35,596 Ακούω ότι η δηλητηρίαση από ακτινοβολία είναι ανώδυνη. 249 00:17:35,721 --> 00:17:39,349 Αν έβαζες λίγο πλουτώνιο στη σαλάτα; 250 00:17:39,683 --> 00:17:41,894 -Δεν τρώω σαλάτα. -Ακριβώς. 251 00:17:43,687 --> 00:17:45,147 Κατάλαβα. 252 00:17:46,857 --> 00:17:48,734 Δεν κατάλαβα. -Σκότωσε την οικογένειά σου. 253 00:17:48,859 --> 00:17:51,111 -Πώς; -Με το πλουτώνιο. 254 00:17:51,361 --> 00:17:53,489 -Πού θα το βάλω; -Στη σαλάτα. 255 00:17:53,614 --> 00:17:57,242 -Γιατί; -Για να σκοτώσεις την οικογένειά σου! 256 00:17:57,367 --> 00:17:59,661 Πού το πας ακριβώς; 257 00:18:11,507 --> 00:18:14,468 Σίμσον, τι κάνεις; Γύρνα στο πόστο σου. 258 00:18:14,593 --> 00:18:16,178 Κοντεύω να τρελαθώ... 259 00:18:16,303 --> 00:18:19,389 ...για να στέλνω το παιδί μου σε μαθήματα μουσικής. 260 00:18:19,515 --> 00:18:23,227 Αρχίζω να σκέφτομαι ότι δεν αξίζει. Μη με απολύσετε. 261 00:18:23,352 --> 00:18:26,688 Μην ανησυχείς, ό,τι συμβαίνει το βράδυ μένει εδώ. 262 00:18:26,814 --> 00:18:31,693 Δε θα σου κάνω κακό. Απλώς θα σου σπάσω το κεφάλι. 263 00:18:33,070 --> 00:18:35,280 Ο διευθυντής ανθρώπινου δυναμικού. 264 00:18:38,909 --> 00:18:40,160 Λοιπόν, αυτό ήταν. 265 00:18:40,285 --> 00:18:43,747 Αν περάσει θα τη φέρνω για πέντε χρόνια ακόμα. 266 00:18:43,872 --> 00:18:47,417 'Εδωσα στη Μάγκι να ζωγραφίζει για να ηρεμήσει. 267 00:18:47,543 --> 00:18:49,711 Θεέ μου, έχει κι αυτή ταλέντο! 268 00:18:49,837 --> 00:18:52,047 -Τι κοιτάς; -Τίποτα. 269 00:18:54,007 --> 00:18:55,467 Φτιάξε κάτι άλλο. 270 00:18:58,971 --> 00:19:01,223 Το κάνω. Θα τα καταφέρω! 271 00:19:02,224 --> 00:19:04,476 Αλλά αν συνεχίσω να είμαι καλή... 272 00:19:04,601 --> 00:19:07,938 ...θα συνεχιστούν οι πρόβες, τα ταξίδια... 273 00:19:08,063 --> 00:19:11,400 ...και τα πικρόχολα βλέμματα από το μωρό. 274 00:19:11,525 --> 00:19:13,485 Αναρωτιέμαι τι θα κάνω. 275 00:19:14,361 --> 00:19:16,530 Μισώ τις καθοριστικές στιγμές. 276 00:19:22,411 --> 00:19:23,495 Σταμάτα! Απέτυχες. 277 00:19:23,620 --> 00:19:25,372 Καλά να περνάς στη γωνία "Καλή Αλλά 'Οχι Σπουδαία"... 278 00:19:26,456 --> 00:19:29,293 ...στη λεωφόρο "Απογοήτευση". Δεν υπάρχεις πια. 279 00:19:29,418 --> 00:19:33,463 -Είσαι πολύ κακός για δάσκαλος. -Που να με δεις ως πατέρα. 280 00:19:34,631 --> 00:19:38,010 Υποθέτω κάνουμε τελευταία φορά αυτή τη διαδρομή. 281 00:19:38,135 --> 00:19:42,222 Λίζα, είσαι καλά; -Φυσικά, ποτέ δεν ήμουν καλύτερα. 282 00:19:43,015 --> 00:19:47,811 Δεν ήσουν αρκετά τρελή για να αποτύχεις σκόπιμα για εμάς; 283 00:19:47,936 --> 00:19:49,938 Καλά είμαι. Το πιθανότερο αν περνούσα... 284 00:19:50,063 --> 00:19:53,317 ...η τόση δουλειά θα σκότωνε την αγάπη μου για τη μουσική. 285 00:19:53,442 --> 00:19:57,279 'Η θα γινόσουν καλύτερη και θα την αγαπούσες περισσότερο. 286 00:19:57,404 --> 00:20:00,782 -Μου άρεσε αυτό. -Και εγώ που άσκησες βία. 287 00:20:02,451 --> 00:20:05,871 -Μη με κάνετε να έρθω πίσω! -Δε χωράς, χοντρέλα. 288 00:20:06,079 --> 00:20:07,539 Δε χωράω; 289 00:20:12,711 --> 00:20:14,546 Μάγκι, είμαστε εντάξει; 290 00:20:30,604 --> 00:20:33,357 Γιατί το αμάξι μυρίζει γαριδάκια; 291 00:20:33,482 --> 00:20:35,901 Τρώει κανείς σνακ μόνος; 292 00:20:36,026 --> 00:20:38,362 Δε μου φτιάχνει κανείς πρωινό. 293 00:20:38,487 --> 00:20:40,239 Αλλά κοντεύουμε. Κλείσε τα μάτια. 294 00:20:40,364 --> 00:20:42,032 Περιμένει έκπληξη. Κλείσ' τα. 295 00:20:42,157 --> 00:20:43,200 Τι ανοησία. 296 00:20:43,325 --> 00:20:44,493 Κλείσ' τα! 297 00:20:44,618 --> 00:20:46,078 Πέταλ. 298 00:20:46,495 --> 00:20:47,955 'Εκπληξη. 299 00:20:48,497 --> 00:20:49,957 'Ενας άντρας για μένα; 300 00:20:50,082 --> 00:20:52,751 'Αλλαξα κλειδαριές και σε διώχνω. 301 00:20:52,918 --> 00:20:55,379 Ποιος θα πάρει τον σερ Γουίστον; 302 00:20:56,213 --> 00:20:58,298 Τον λένε Πουτσίνι. 303 00:20:58,465 --> 00:21:00,384 Πολύ καλά. Πουτσίνι τότε. 304 00:21:01,218 --> 00:21:04,763 Αυτό ήθελα μόνο. Σε αγαπώ. 305 00:21:05,389 --> 00:21:07,391 Επεξεργασία Forthnet Μedia