1 00:00:06,339 --> 00:00:08,174 KONGRESCENTER KRUSTY KONFERENCE 2 00:00:08,258 --> 00:00:09,342 SIDESHOW BOB FÆNGSELSGALLERI 3 00:00:09,426 --> 00:00:11,594 E-CIGARETTER SIG "HU-HEJ" TIL 49 SMAGE 4 00:00:11,678 --> 00:00:13,847 KRUSTYS STUNTMÆND AUTOGRAFBOD 5 00:00:13,930 --> 00:00:15,473 KRUSTY OG VENNER PANELDEBAT 6 00:00:15,557 --> 00:00:16,808 Jeg elsker en god debat. 7 00:00:16,891 --> 00:00:18,393 Krusty hader det helt klar, 8 00:00:18,476 --> 00:00:21,312 men han bliver stadig vred, hvis andre tager ordet. 9 00:00:21,396 --> 00:00:24,482 Tag godt imod de legendariske stjerner 10 00:00:24,566 --> 00:00:26,943 fra showet Klovnen Krusty. 11 00:00:28,445 --> 00:00:29,571 Hey, hey. 12 00:00:29,654 --> 00:00:32,282 Og produceren, der ikke er medforfatter. 13 00:00:32,365 --> 00:00:33,992 Nøj, ikke medforfatter. 14 00:00:34,075 --> 00:00:35,577 Hey, hey, børn. 15 00:00:35,660 --> 00:00:37,412 Hey, hey, Krusty. 16 00:00:37,495 --> 00:00:40,915 Vi har alletiders program til jer i dag. 17 00:00:40,999 --> 00:00:43,084 Er det det sædvanlige bras, Howard? 18 00:00:43,168 --> 00:00:45,545 Ja, det kan fylde tiden ud. 19 00:00:46,796 --> 00:00:48,173 SÆSON 40 BØFFER 20 00:00:53,553 --> 00:00:56,765 Børn, tilkald politiet. Det her er ikke en sketch. 21 00:00:59,184 --> 00:01:00,351 Mine ben. 22 00:01:00,435 --> 00:01:02,020 Hold dig til manuskriptet. 23 00:01:02,103 --> 00:01:04,272 D'damer og herrer, 24 00:01:04,355 --> 00:01:06,858 Miami Sound Machine. 25 00:01:08,401 --> 00:01:09,778 KONGRESCENTER 26 00:01:09,861 --> 00:01:11,446 Hvor får du dine ideer fra? 27 00:01:11,529 --> 00:01:13,364 Jeg er et geni. Næste. 28 00:01:13,448 --> 00:01:16,659 -Er der planer om... -Endnu en Krusty film? 29 00:01:16,743 --> 00:01:19,537 Vi venter på en historie, som bare må fortælles. 30 00:01:19,621 --> 00:01:22,874 Nå vi ser den, kopierer vi den og kalder den en parodi. 31 00:01:23,917 --> 00:01:27,629 Har nogen et spørgsmål, vi ikke allerede har hørt tusind gange? 32 00:01:29,672 --> 00:01:32,509 Jeg har verdens værste fans. 33 00:01:32,592 --> 00:01:37,430 Nu har vi er stor overraskelse til verdens bedste fans. 34 00:01:37,514 --> 00:01:41,851 Der kommer til at være store ændringer ved jeres yndlingstegnefilm. 35 00:01:44,062 --> 00:01:45,271 Den er anderledes. 36 00:01:45,355 --> 00:01:49,234 Det er en genindspilning af Itchy & Scratchy! Kun med kvinder. 37 00:01:49,317 --> 00:01:52,570 Hvad? 38 00:01:52,654 --> 00:01:54,322 Vi er ret velinformeret, hva'? 39 00:01:54,405 --> 00:01:57,951 Her hos Krusty showet går vi meget op i kønsdiversitet. 40 00:01:58,034 --> 00:02:01,704 I kan spørge vores advokater, jurister, hvem som helst. 41 00:02:01,788 --> 00:02:05,375 En Itchy & Scratchy med piger? Nej, det kan ikke passe. 42 00:02:05,458 --> 00:02:07,502 De har ødelagt min barndom. 43 00:02:07,585 --> 00:02:11,172 -Du er stadig barn. -Det er derfor, jeg ved det. 44 00:02:11,256 --> 00:02:12,674 Det giver ingen mening. 45 00:02:12,757 --> 00:02:15,385 I det virkelige liv er Itchy og Scratchy mænd. 46 00:02:15,468 --> 00:02:19,305 Pigemus har ikke styrke nok i overkroppen til at håndtere en motorsav. 47 00:02:19,389 --> 00:02:21,516 Er sandheden død? 48 00:02:23,601 --> 00:02:26,646 I drenge svigter mig alligevel til fordel for videospil. 49 00:02:26,729 --> 00:02:29,232 Paf, paf, paf, I kommer til at dø alene. 50 00:02:29,315 --> 00:02:31,109 Det er tid til girl power. 51 00:02:31,192 --> 00:02:35,196 Den film, hvor Superman var en kvinde, var en lang kassesucces. 52 00:02:35,280 --> 00:02:36,531 Har jeg ret, d'damer? 53 00:02:38,366 --> 00:02:40,368 Pigerne er vilde med mit lefleri. 54 00:02:40,451 --> 00:02:42,954 Husk det nu, hvis der skulle blive kønskamp. 55 00:02:43,037 --> 00:02:47,375 Det er den værste ændring, Krusty nogensinde har lavet ved showet. 56 00:02:47,458 --> 00:02:50,295 Det er værre end Leonard Cohens gæsteoptræden. 57 00:02:50,378 --> 00:02:53,464 Når pigeudgaven kommer, bør vi hade den, mens vi ser den. 58 00:02:53,548 --> 00:02:55,842 Nej, alle kommer hjem til mig, 59 00:02:55,925 --> 00:02:59,262 og så slukker vi for tv'et i det øjeblik, den er på skærmen. 60 00:02:59,345 --> 00:03:01,139 Vi hader den uden at se. 61 00:03:01,222 --> 00:03:03,474 Ja. Vi hader den uden at se. 62 00:03:03,558 --> 00:03:06,019 Ja, så kan de ikke lære det. 63 00:03:07,770 --> 00:03:11,482 Jeg har aldrig tænkt på Itchy og Scratchy som han- eller hunkøn, 64 00:03:11,566 --> 00:03:13,818 men det er fedt, at de er piger nu. 65 00:03:13,902 --> 00:03:15,904 Jeg har altid troet, de var et ægtepar, 66 00:03:15,987 --> 00:03:17,989 fordi de slås så meget. 67 00:03:18,072 --> 00:03:20,366 Mor, de er to forskellige arter. 68 00:03:20,450 --> 00:03:23,453 Hvordan kan man efterhånden være frisindet. 69 00:03:24,829 --> 00:03:27,749 Jeg glæder mig til at hade Itchy & Scratchy uden at se den. 70 00:03:27,832 --> 00:03:30,627 Det bliver uden poppede popcorn og dæmpet belysning. 71 00:03:30,710 --> 00:03:31,878 Perfekt. 72 00:03:31,961 --> 00:03:34,839 Hør her, jeg er glad for, du begynder at hade ting, 73 00:03:34,923 --> 00:03:36,049 men tag det med ro. 74 00:03:36,132 --> 00:03:38,301 Hvis du bruger al dit had, mens du er ung, 75 00:03:38,384 --> 00:03:42,055 bliver du er gammel mand, der kan lide nederen ting. 76 00:03:42,138 --> 00:03:43,890 I aften har vi kål på programmet. 77 00:03:43,973 --> 00:03:46,726 Den har en fin grå nuance, 78 00:03:46,809 --> 00:03:49,020 og se lige de der rynker. 79 00:03:49,103 --> 00:03:50,313 HADE-UDEN-AT-SE AFTEN 80 00:03:50,396 --> 00:03:53,858 Jeg siger jer, hvis de nogensinde laver en pigeudgave af Mr. Magoo, 81 00:03:53,942 --> 00:03:56,778 så går jeg amok. Helt amok. 82 00:03:56,861 --> 00:03:58,112 Hey, hey, børn. 83 00:03:58,196 --> 00:04:00,198 Det er tid til at røre lattermusklerne 84 00:04:00,281 --> 00:04:03,868 og spille med lige-ret-til-arbejde musklerne, 85 00:04:03,952 --> 00:04:08,915 når vi nu præsenterer en helt ny Itchy & Scratchy kun med kvinder. 86 00:04:08,998 --> 00:04:11,584 Så sidder vi i stilhed, indtil det er slut. 87 00:04:11,668 --> 00:04:13,795 Tag jeres bind for øjnene, mine herrer. 88 00:04:16,631 --> 00:04:18,174 Her er Lisa Simpson. 89 00:04:18,258 --> 00:04:21,135 Jeg optager min reaktion på et historisk øjeblik 90 00:04:21,219 --> 00:04:23,638 i kvindernes tegnefilmshistorie. 91 00:04:23,721 --> 00:04:26,224 Der strides og bides 92 00:04:26,307 --> 00:04:28,101 Der strides og bides og bides, bides, bides 93 00:04:28,184 --> 00:04:29,435 Nu er de piger 94 00:04:29,519 --> 00:04:31,020 Itchy og Scratchy 95 00:04:31,104 --> 00:04:32,313 Piger! 96 00:04:32,397 --> 00:04:33,898 ITCHY & SCRATCHY I HELT HØTYV 97 00:04:35,483 --> 00:04:37,110 Må jeg? 98 00:04:44,701 --> 00:04:48,121 Jeg har billet til hele turen 99 00:04:48,204 --> 00:04:50,581 To flasker whisky har jeg med 100 00:04:50,665 --> 00:04:52,667 Jeg kunne tænke mig 101 00:04:52,750 --> 00:04:54,335 Lidt følgeskab 102 00:04:54,419 --> 00:04:56,337 Jeg tager afsted i morgen 103 00:04:56,421 --> 00:04:58,423 Vil du med? 104 00:04:58,506 --> 00:05:02,135 Når jeg er væk, når jeg er væk 105 00:05:02,218 --> 00:05:04,637 Du vil savne mig, når jeg er væk 106 00:05:04,721 --> 00:05:07,557 Du vil savne duften af mit hår Du vil savne mig... 107 00:05:09,475 --> 00:05:11,436 Jeg vidste, du ikke kunne dy dig. 108 00:05:11,519 --> 00:05:15,148 Og ved du hvad? Du grinede. Det var sjovt. 109 00:05:15,231 --> 00:05:16,816 Jeg grinede ikke. 110 00:05:16,899 --> 00:05:19,527 Jeg græd og bøvsede. 111 00:05:22,322 --> 00:05:24,907 Og... åbn. 112 00:05:24,991 --> 00:05:26,200 Vi gjorde det. 113 00:05:26,284 --> 00:05:28,494 Vi dømte noget uden at give det en chance. 114 00:05:28,578 --> 00:05:30,830 Jeg er så stolt af os. 115 00:05:30,913 --> 00:05:34,584 Som om Bart Simpson nogensinde ville se pigeudgaven af Itchy & Scratchy. 116 00:05:34,667 --> 00:05:37,211 Det kommer ikke til at ske. 117 00:05:37,295 --> 00:05:38,421 Nemlig. 118 00:05:38,504 --> 00:05:41,382 Den lille løgnhals. Hvis bare folk vidste, 119 00:05:41,466 --> 00:05:44,385 at Bart grinede endnu mere end mig... 120 00:05:45,845 --> 00:05:48,473 Okay, din soda-sprøjtende hykler. 121 00:05:48,556 --> 00:05:51,392 Jeg ved præcis, hvad jeg skal gøre med den her video. 122 00:05:58,149 --> 00:06:00,026 Velkommen til Josh.0, 123 00:06:00,109 --> 00:06:02,612 programmet til folk, som vil se ting fra internettet, 124 00:06:02,695 --> 00:06:05,114 men ikke har en computer eller telefon. 125 00:06:05,198 --> 00:06:07,617 Jeg hader gamle mænd i fitnesscenteret. 126 00:06:08,576 --> 00:06:11,662 De glemmer altid at tørre maskinen af efter brug. 127 00:06:12,789 --> 00:06:14,499 Han mener blodet. 128 00:06:14,582 --> 00:06:18,336 Den her dreng siger, han hader pigeudgaven af Itchy & Scratchy, 129 00:06:18,419 --> 00:06:20,213 men så skete det her... 130 00:06:22,757 --> 00:06:24,884 Bart, du er nødt til at se det her. 131 00:06:24,967 --> 00:06:27,387 En gammel mand bliver ramt af en båd. 132 00:06:27,470 --> 00:06:30,223 Og alle ved, at du er verdens største hykler. 133 00:06:34,936 --> 00:06:36,813 Du sagde, du ikke ville se den, 134 00:06:36,896 --> 00:06:39,690 og så gjorde du det, og du var vild med den. 135 00:06:39,774 --> 00:06:43,861 Du blev taget på fast gerning, og jeg sad her og grinede af dig. 136 00:06:45,071 --> 00:06:46,948 Og jeg griner stadig. 137 00:06:47,824 --> 00:06:49,033 Se engang. 138 00:06:50,034 --> 00:06:51,119 Sikke et fjols. 139 00:06:55,123 --> 00:06:56,541 SPRINGFIELD SKOLE 140 00:06:56,624 --> 00:07:01,045 Nå, Bart, hvordan føles det at blive udsat for trolde, memes, GIF'er 141 00:07:01,129 --> 00:07:03,256 og brud på persondatasikkerheden? 142 00:07:03,339 --> 00:07:05,007 Hvor kender du de ord fra? 143 00:07:05,091 --> 00:07:07,218 Jeg har læst om dem i Parade. 144 00:07:07,301 --> 00:07:10,221 Og hvad så, hvis jeg blev afsløret som en løgner på internettet. 145 00:07:10,304 --> 00:07:13,641 Mit ry er så godt, at intet kan skade mig. 146 00:07:13,724 --> 00:07:15,726 Du har forrådt os, Bart. 147 00:07:15,810 --> 00:07:18,980 Og hvad værre er, du har forrådt dig selv. 148 00:07:19,063 --> 00:07:21,816 Ved I hvad? Ja, jeg grinede af en tegnefilm. 149 00:07:21,899 --> 00:07:23,943 Hvorfor? Fordi den var sjov. 150 00:07:24,026 --> 00:07:25,653 Ja, Itchy og Scratchy er piger. 151 00:07:25,736 --> 00:07:28,489 Jeg grinede, og det kan man ikke tage tilbage. 152 00:07:28,573 --> 00:07:29,949 Piger er ikke sjove. 153 00:07:30,032 --> 00:07:33,035 -De er babes eller mødre. -Eller begge dele. 154 00:07:33,119 --> 00:07:35,288 Pigerne stjal Itchy og Scratchy. 155 00:07:35,371 --> 00:07:38,499 Hvad bliver det næste? Vores kropsspray? 156 00:07:38,583 --> 00:07:40,585 Eller vores puka-halskæder? 157 00:07:40,668 --> 00:07:42,420 -Ja. -Åndssvagt. 158 00:07:42,503 --> 00:07:46,007 Piger får det hele. Større, blødere baseballs, 159 00:07:46,090 --> 00:07:49,469 pigefilm, badedragter i to dele, 160 00:07:49,552 --> 00:07:51,387 og i House Hunters International 161 00:07:51,471 --> 00:07:53,931 vælger de altid det hus, hun vil have. 162 00:07:54,015 --> 00:07:56,434 Han har ret. Konen får strandudsigten, 163 00:07:56,517 --> 00:07:59,395 men manden skal altid pendle længere. 164 00:07:59,479 --> 00:08:00,938 -Du ved, du har ret. -Ja. 165 00:08:01,022 --> 00:08:02,356 Kan I ikke se det? 166 00:08:02,440 --> 00:08:04,567 I lytter til Milhouse! 167 00:08:04,650 --> 00:08:07,236 Og? Muligvis. 168 00:08:07,320 --> 00:08:09,614 De lytter til mig. 169 00:08:09,697 --> 00:08:13,451 Det næste, jeg siger, skal vælges med omtanke, 170 00:08:13,534 --> 00:08:16,329 så jeg viser, at jeg er en værdig leder. 171 00:08:16,412 --> 00:08:17,663 På ham! 172 00:08:21,292 --> 00:08:22,877 LUKKET PÅ GRUND AF NEDSKÆRINGER 173 00:08:24,086 --> 00:08:25,296 LUKKET PÅ GRUND AF NEDSKÆRINGER 174 00:08:39,936 --> 00:08:42,188 Sjetteklasseselever. Tweens. 175 00:08:42,271 --> 00:08:44,982 Hvad laver du i pigernes omklædningsrum? 176 00:08:45,066 --> 00:08:46,984 Nej, nej. Det var ikke med vilje. 177 00:08:47,068 --> 00:08:48,486 Jeg har brug for et fristed. 178 00:08:48,569 --> 00:08:51,864 Hey, har I en slikautomat? Det er ikke fair. 179 00:08:51,948 --> 00:08:54,325 Snur ham rundt til han ørler. 180 00:08:55,826 --> 00:08:57,995 Jeg er fuld af hummus og mælk. 181 00:09:02,542 --> 00:09:04,210 Lyserød spraymaling? 182 00:09:04,293 --> 00:09:07,338 Hit med den. Det er til Skinners kontor. 183 00:09:07,421 --> 00:09:10,091 Hvis du sladrer, er du færdig. 184 00:09:10,174 --> 00:09:12,510 Ligesom Charlie Rose. 185 00:09:12,593 --> 00:09:16,305 I kan stole på mig. Jeg er ikke en hvilken som helst fjerdeklasseselev. 186 00:09:17,348 --> 00:09:20,393 Wow, han er El Barto. 187 00:09:20,476 --> 00:09:24,146 Hvad? Jeg har altid troet, det var hende der, Eloise Barto. 188 00:09:24,230 --> 00:09:25,856 Jeg får af og til hendes e-mails. 189 00:09:25,940 --> 00:09:28,526 Hvis I fylder en løvblæser med maling, 190 00:09:28,609 --> 00:09:30,444 kan I male hele Skinners kontor. 191 00:09:30,528 --> 00:09:32,780 -Det siger du ikke. -Det siger da sig selv. 192 00:09:32,863 --> 00:09:35,408 Hvor får vi fat i en løvblæser? 193 00:09:35,491 --> 00:09:36,993 Willies skur. 194 00:09:40,746 --> 00:09:43,291 Wow, hjemmelavede masker. 195 00:09:43,374 --> 00:09:44,959 Så er vi i strik. 196 00:09:45,042 --> 00:09:45,918 REKTOR SKINNER 197 00:09:48,129 --> 00:09:50,923 Så kan han lære ikke at bandlyse sandaler. 198 00:09:51,007 --> 00:09:53,634 Nej, han skal ikke undertrykke vores tæer. 199 00:09:53,718 --> 00:09:57,305 Skynd jer. Skinner er snart tilbage fra sit pausejob som hundelufter. 200 00:09:59,390 --> 00:10:02,059 SANDALER FOR EVIGT 201 00:10:03,227 --> 00:10:05,521 Jeg forhandler ikke med terrorrister. 202 00:10:05,605 --> 00:10:08,524 Jeg giver bare efter. Sandaler er ikke længere bandlyst. 203 00:10:08,608 --> 00:10:10,318 HJEMMEKUNDSKAB 204 00:10:10,401 --> 00:10:14,155 Tøser, det var sgu elegant, Barbie-elegant. 205 00:10:14,238 --> 00:10:15,781 Så elegant. 206 00:10:15,865 --> 00:10:18,242 Hey, hvorfor er du stadig her, medløber? 207 00:10:18,326 --> 00:10:20,244 Wow, er det jeres gemmested? 208 00:10:20,328 --> 00:10:22,121 Det var hjemmekundskabslokalet. 209 00:10:22,204 --> 00:10:25,374 Her blev piger hjernevasket til at blive gode husmødre, 210 00:10:25,458 --> 00:10:26,876 men nu er det vores krigslokale. 211 00:10:26,959 --> 00:10:29,378 Og så laver vi mad her, 212 00:10:29,462 --> 00:10:31,047 og vi syr lidt. 213 00:10:31,130 --> 00:10:32,673 Hold op med at fortælle ham ting. 214 00:10:32,757 --> 00:10:34,967 Skidt med pigelus, I er totalt seje, 215 00:10:35,051 --> 00:10:36,594 og jeres pigestreger er på topniveau. 216 00:10:36,677 --> 00:10:38,638 Sæt dig ned, og lær. 217 00:10:38,721 --> 00:10:40,765 Vi laver ikke "pigestreger", 218 00:10:40,848 --> 00:10:42,933 vi smider opmærksomhedsbomber. 219 00:10:43,017 --> 00:10:46,520 Vores protestgruppe hedder Bossy Riot. 220 00:10:46,604 --> 00:10:48,814 Vi gør modstand mod modstanden, 221 00:10:48,898 --> 00:10:50,399 og vi begynder her på skolen. 222 00:10:50,483 --> 00:10:53,319 Se bare den her han-delsøkonomibog. 223 00:10:53,402 --> 00:10:54,862 Fede solbriller. 224 00:10:58,449 --> 00:11:01,243 Så kan lærebogen lære det. 225 00:11:01,327 --> 00:11:03,204 Forstår du det nu? 226 00:11:03,287 --> 00:11:04,538 Det tror jeg. 227 00:11:04,622 --> 00:11:08,209 Manden får som fortjent, men nu er manden bare mænd. 228 00:11:08,876 --> 00:11:11,045 Lad mig være med i jeres gruppe. 229 00:11:11,128 --> 00:11:13,589 Hvis vi virkelig vil tage ligestilling alvorligt, 230 00:11:13,673 --> 00:11:16,217 er det vel kun fair, at han er vores undersåt. 231 00:11:16,300 --> 00:11:21,222 Okay, nul-terus, du er med, hvis du består testen... 232 00:11:21,305 --> 00:11:23,557 Stjæl Skinners mobiltelefon. 233 00:11:23,641 --> 00:11:25,476 Hans arbejds- eller privattelefon? 234 00:11:25,559 --> 00:11:27,436 -Skinner. -Seymore. 235 00:11:28,479 --> 00:11:30,481 Velkommen til pigeverdenen. 236 00:11:35,319 --> 00:11:38,322 De herrer, vores livsform er under angreb. 237 00:11:38,406 --> 00:11:39,365 Hørt, hørt. 238 00:11:39,448 --> 00:11:42,576 Samfundet prøver at udradere drenge. 239 00:11:42,660 --> 00:11:45,746 De giver os noget, der får os til at opføre os piget, 240 00:11:45,830 --> 00:11:47,581 så vi for eksempel hører efter. 241 00:11:47,665 --> 00:11:50,584 Putter de noget i vores medicin? 242 00:11:50,668 --> 00:11:52,128 Vi må stå sammen. 243 00:11:52,211 --> 00:11:54,964 Ligesom i et søsterskab, men for fyre. 244 00:11:55,047 --> 00:11:58,592 Lad mig præsentere Betingelser for Hankøn. 245 00:11:58,676 --> 00:12:00,761 -Ja! -B.H. 246 00:12:01,429 --> 00:12:03,222 Lige nu er vi bare BH'er til træning. 247 00:12:03,305 --> 00:12:05,307 Men snart er vi de stærkeste, 248 00:12:05,391 --> 00:12:08,978 mest støttende BH'er folk nogensinde har set. 249 00:12:09,061 --> 00:12:12,982 Vi er BH'er. Vi er BH'er. 250 00:12:13,065 --> 00:12:15,735 Vores søn har en, to... 251 00:12:16,485 --> 00:12:17,778 Otte venner. 252 00:12:17,862 --> 00:12:21,157 De er mere end bare venner. Han er lederen. 253 00:12:22,783 --> 00:12:27,204 Jeg er lettet over ikke længere at skulle bekymre mig over min søns sociale liv. 254 00:12:27,288 --> 00:12:31,792 Nu kan jeg holde op med at være mor og begynde at være... kvinde. 255 00:12:32,334 --> 00:12:35,129 Sig det. Sig det igen. 256 00:12:35,212 --> 00:12:37,840 Vores søn har venner. 257 00:12:49,935 --> 00:12:51,979 KIRKE EVA BLEV LOKKET I EN FÆLDE 258 00:13:08,037 --> 00:13:10,915 Det er derfor, jeg sidder ned. 259 00:13:26,388 --> 00:13:27,431 Springfield, 260 00:13:27,515 --> 00:13:29,099 en by, der lever i frygt. 261 00:13:29,183 --> 00:13:31,894 De maskerede spilopmagere, der kalder sig Bossy Riot, 262 00:13:31,977 --> 00:13:34,563 spreder budskabet om kvinders selvstændiggørelse. 263 00:13:34,647 --> 00:13:36,941 Det sidste offer for denne "dame Qaeda", 264 00:13:37,024 --> 00:13:41,278 er det engang så stolte symbol på vores velpolstrede puddersukkersøde patriarkat. 265 00:13:41,362 --> 00:13:42,696 Fedt fruen? 266 00:13:42,780 --> 00:13:46,325 Men en doughnut er det ultimative symbol på maskulinitet. 267 00:13:46,408 --> 00:13:49,245 Politiets eneste spor i jagten på deres identitet 268 00:13:49,328 --> 00:13:51,497 er denne optagelse fra et overvågningskamera. 269 00:13:51,580 --> 00:13:53,791 REND MIG I NEDERDELEN 270 00:13:53,874 --> 00:13:55,334 Moe i sine bukser. 271 00:13:57,461 --> 00:13:59,421 Bossy Riot er så seje. 272 00:13:59,505 --> 00:14:01,340 Vi har brug for kvindelige aktivister 273 00:14:01,423 --> 00:14:04,218 til at kæmpe mod kvindehad og spredte mandeben. 274 00:14:04,885 --> 00:14:08,180 Nå, men hvem de end er, er det de sejeste tøser, 275 00:14:08,264 --> 00:14:11,600 den her by nogensinde har set. Uanset hvem de er. 276 00:14:12,977 --> 00:14:16,730 Bart blinkede til mig. Jeg må være del af en indforstået joke. 277 00:14:21,360 --> 00:14:24,488 Bart, er du en del af Bossy Riot? 278 00:14:24,572 --> 00:14:27,116 -Niks. -Godt. 279 00:14:27,199 --> 00:14:28,993 For hvis du kæmpede for kvinderettigheder, 280 00:14:29,076 --> 00:14:32,621 ville det smadre hele min opfattelse af universet. 281 00:14:32,705 --> 00:14:34,415 Jeg er totalt meget med. 282 00:14:37,960 --> 00:14:40,170 Du kan ikke kæmpe for kvinderettigheder. 283 00:14:40,254 --> 00:14:43,090 Du aner intet om den feministiske sag. 284 00:14:43,173 --> 00:14:44,842 Jo. Tøser trækker det korte strå. 285 00:14:44,925 --> 00:14:47,636 Jeg kender ikke alle detaljer, men stol på mig. 286 00:14:48,178 --> 00:14:51,015 Det handler om detaljer. Du er ikke en pige. 287 00:14:51,098 --> 00:14:54,143 Du vil bare spraymale verden og vise andre det. 288 00:14:54,226 --> 00:14:57,396 Du er aldrig blevet kaldt streng, bare fordi du siger din mening. 289 00:14:57,479 --> 00:15:01,275 Og pigetøj har ikke nogen lommer, 290 00:15:01,358 --> 00:15:03,527 mens dit tøj er elendigt med lommer. 291 00:15:03,611 --> 00:15:06,238 Du har mange gode pointer. Jeg må skrive dem ned. 292 00:15:10,284 --> 00:15:11,535 LOMMER = LIGESTILLING 293 00:15:11,619 --> 00:15:13,579 Du kæmper andres krig, 294 00:15:13,662 --> 00:15:17,082 og du... du er bare lejesoldat. 295 00:15:17,166 --> 00:15:19,710 Lejesoldater er seje, ligesom Boba Fett. 296 00:15:19,793 --> 00:15:23,130 Åh, Boba Fett, bare alletiders karakter. 297 00:15:23,213 --> 00:15:26,425 Boba Fett er totalt sej. Han har rygraket og kappe. 298 00:15:26,508 --> 00:15:28,302 Tag et valg, din særling. 299 00:15:28,385 --> 00:15:33,223 Hvorfor kommer alle diskussioner om feminisme til at handle om Star Wars? 300 00:15:33,307 --> 00:15:37,478 Hvis Boba Fett er så god en dusørjæger, hvorfor er hans rustning så helt bulet? 301 00:15:38,187 --> 00:15:40,773 Det er et look ligesom slidt denim. 302 00:15:41,815 --> 00:15:45,194 Du burde ikke protestere mod en sag, du er ligeglad med. 303 00:15:45,277 --> 00:15:47,780 Du er ikke ligeglad. Hvorfor tager du ikke med? 304 00:15:47,863 --> 00:15:49,531 Det gør jeg måske også. 305 00:15:49,615 --> 00:15:51,867 Fedt. Tag sorte handsker med, og glem ID. 306 00:15:51,951 --> 00:15:55,162 Du er før blevet skudt med en strømpistol, ikke? 307 00:15:55,245 --> 00:15:57,498 Jeg er spændt, jeg vil gerne, det vil jeg, men... 308 00:15:57,581 --> 00:15:59,792 der er en del af mig, der er bange, 309 00:15:59,875 --> 00:16:03,003 og det er min krop og mit hoved. 310 00:16:03,087 --> 00:16:04,421 Det er okay. Jeg forstår. 311 00:16:04,505 --> 00:16:06,131 Du har det hele i munden. 312 00:16:06,215 --> 00:16:08,133 Feminister har også brug for heppekor. 313 00:16:11,095 --> 00:16:14,098 Hvad så, mine med-Bruthale Bader Ginsburgere? 314 00:16:14,181 --> 00:16:16,183 Hvad har I til hunsigt at gøre i aften? 315 00:16:16,266 --> 00:16:20,104 Dine venner i det såkaldte "Betingelser for Hankøn", 316 00:16:20,187 --> 00:16:22,064 har lavet protester mod Krusty Showet. 317 00:16:22,147 --> 00:16:24,650 Jeg bad dig vente med at sætte ild til legetøjet. 318 00:16:24,733 --> 00:16:28,237 Det var ikke mig. Der gik bare ild i dem. 319 00:16:28,320 --> 00:16:29,613 Krusty gav efter. 320 00:16:29,697 --> 00:16:34,284 Han sagde, han aldrig mere ville vise flere Itchy & Scratchy med piger. 321 00:16:34,368 --> 00:16:39,665 Så vi vil ødelægge alle de originale filmruller med Itchy & Scratchy. 322 00:16:39,748 --> 00:16:40,708 Vent, hvad? 323 00:16:40,791 --> 00:16:43,043 Nej. Jeg elsker de tegnefilm. 324 00:16:43,127 --> 00:16:44,336 Det kan jeg ikke lade jer gøre. 325 00:16:44,420 --> 00:16:46,964 Så du kan ikke "lade" os gøre det? 326 00:16:50,134 --> 00:16:52,136 Vær ikke sådan nogle skrappe dametanter. 327 00:16:52,219 --> 00:16:55,806 Nu er alle tanter jo damer. 328 00:16:58,434 --> 00:17:00,686 FIND DIN BROR 329 00:17:00,769 --> 00:17:03,856 Det der du sagde med, at jeg har det hele i munden? 330 00:17:03,939 --> 00:17:08,861 Nå, men jeg har forberedt to svar, og du får dem begge to nu. 331 00:17:09,987 --> 00:17:12,906 Pigerne vil ødelægge alle episoder af Itchy & Scratchy. 332 00:17:16,452 --> 00:17:17,953 Hey, hey, drenge og drenge. 333 00:17:18,037 --> 00:17:19,621 Jamen, tillykke, 334 00:17:19,705 --> 00:17:23,417 jeg vil aldrig mere sende pigeversionen af Itchy & Scratchy. 335 00:17:23,500 --> 00:17:27,463 I har ramt mit ømme punkt. Nemlig mine sponsorer. 336 00:17:27,546 --> 00:17:29,131 Køb dem alle sammen. 337 00:17:29,214 --> 00:17:30,674 SKRIDTBESKYTTERE 338 00:17:30,758 --> 00:17:32,718 KRUDTOLIE TIL BICEPS 339 00:17:32,801 --> 00:17:33,761 KRUSTY ARKIV 340 00:17:33,844 --> 00:17:34,970 SKØNHEDSMYTEN 341 00:17:35,054 --> 00:17:35,971 Vi kommer for sent. 342 00:17:38,599 --> 00:17:42,102 De vil ødelægge alle båndene på live tv. 343 00:17:42,186 --> 00:17:44,229 Lad os få ham ud af de BH'er og smutte. 344 00:17:44,313 --> 00:17:48,275 Nej, bare efterlad mig sådan her. Jeg har det fint. 345 00:17:48,358 --> 00:17:50,027 Vi er Bossy Riot, 346 00:17:50,110 --> 00:17:53,280 og vi har tænkt os at smide alle de originale Itchy & Scratchy 347 00:17:53,363 --> 00:17:56,575 i et bassin med neglelakfjerner. 348 00:17:56,658 --> 00:17:57,659 Nej! 349 00:18:00,329 --> 00:18:04,416 Hvor fjollet. Vi har sikkerhedskopieret dem hundredvis af gange. 350 00:18:04,500 --> 00:18:05,959 Ikke, Howard? 351 00:18:06,043 --> 00:18:08,754 Hvad laver du egentlig? 352 00:18:08,837 --> 00:18:10,756 Lad være. Udsendelserne er sjove. 353 00:18:10,839 --> 00:18:12,716 Der er indvolde over det hele. 354 00:18:12,800 --> 00:18:16,053 Det er lige meget, om det er pige- eller drengeindvolde. 355 00:18:16,136 --> 00:18:17,221 Indvolde er indvolde. 356 00:18:17,304 --> 00:18:19,640 Ser I, det fede ved komedieunderholdning er... 357 00:18:19,723 --> 00:18:21,809 Bart, hold op med at mandskueliggøre. 358 00:18:21,892 --> 00:18:23,560 Nej, hvis jeg bliver ved, 359 00:18:23,644 --> 00:18:25,437 så forstår de det til sidst. 360 00:18:37,074 --> 00:18:39,284 Dampene brænder i mine øjne. 361 00:18:44,081 --> 00:18:47,042 Se. De græder. På live tv. 362 00:18:47,126 --> 00:18:50,045 Pynt deres tårer med glitter. 363 00:18:50,129 --> 00:18:52,131 Moar! 364 00:19:07,688 --> 00:19:10,399 Bare rolig, dine brødre står sammen, 365 00:19:10,482 --> 00:19:12,609 når de giver dig skylden. 366 00:19:14,653 --> 00:19:16,738 ABEHÅNDKLÆDER 367 00:19:19,700 --> 00:19:21,577 Hey, hey, kom tilbage. 368 00:19:22,536 --> 00:19:24,830 I der, søde uskyldige piger, 369 00:19:24,913 --> 00:19:27,958 har I set tre vanvittige mandehadere løbe fordi? 370 00:19:28,041 --> 00:19:30,961 De løb den vej, hr. betjent. 371 00:19:31,044 --> 00:19:32,921 Tak, prinsesse. 372 00:19:33,755 --> 00:19:34,965 Et øjeblik. 373 00:19:36,216 --> 00:19:37,676 Er en af jer babysitter? 374 00:19:38,552 --> 00:19:40,846 Kom hjem til mig på lørdag klokken 19.00. 375 00:19:40,929 --> 00:19:43,307 Og hvis Ralph beder om at komme i bad, 376 00:19:43,390 --> 00:19:45,225 så giver du ham ikke et bad. 377 00:19:45,309 --> 00:19:47,978 Jeg går ud fra, jeg ikke er med i gruppen længere. 378 00:19:48,061 --> 00:19:50,147 Du var aldrig med i gruppen. 379 00:19:50,230 --> 00:19:52,900 Det var kun på grund af dine fingeraftryk og DNA. 380 00:19:52,983 --> 00:19:56,612 Men det var kodylfedt, at du fik drengene til at græde. 381 00:19:56,695 --> 00:19:59,573 Har du overvejet at slutte dig til strikkeklubben? 382 00:19:59,656 --> 00:20:01,825 Mig? Sammen med jer? 383 00:20:01,909 --> 00:20:06,496 Kan jeg gøre det? Kan jeg skubbe mine overbevisninger længere end nogensinde? 384 00:20:06,580 --> 00:20:08,373 Nå, men du siger bare til. 385 00:20:11,460 --> 00:20:12,794 Hit med en maske. 386 00:20:39,905 --> 00:20:43,951 PATRIARKATET ER EN DILLERMAND 387 00:20:55,420 --> 00:20:57,923 Kom med det, Simpson. Du var en del af dem. 388 00:20:58,006 --> 00:20:59,466 Hvad er der særligt ved piger? 389 00:20:59,549 --> 00:21:02,344 Hør lige her. De bøvser også. 390 00:21:02,427 --> 00:21:04,012 Hvad? Hvorfra? 391 00:21:04,096 --> 00:21:05,681 Er det overhovedet tilladt? 392 00:21:05,764 --> 00:21:07,474 Hvad ellers? 393 00:21:07,557 --> 00:21:09,685 De giver altid hinanden komplimenter, 394 00:21:09,768 --> 00:21:12,020 slikket på deres toilet smager underligt, 395 00:21:12,104 --> 00:21:14,815 men der er en ting, der knuste mig. 396 00:21:14,898 --> 00:21:16,692 Jeg tør næsten ikke sige det højt. 397 00:21:17,067 --> 00:21:18,402 De misunder os ikke. 398 00:21:39,339 --> 00:21:41,300 Oversat af: Dorthe Pedersen