1
00:00:06,339 --> 00:00:08,174
KONGRESCENTER
KRUSTY KONFERENCE
2
00:00:08,258 --> 00:00:09,342
SIDESHOW BOB
FÆNGSELSGALLERI
3
00:00:09,426 --> 00:00:11,594
E-CIGARETTER
SIG "HU-HEJ" TIL 49 SMAGE
4
00:00:11,678 --> 00:00:13,847
KRUSTYS STUNTMÆND
AUTOGRAFBOD
5
00:00:13,930 --> 00:00:15,473
KRUSTY OG VENNER
PANELDEBAT
6
00:00:15,557 --> 00:00:16,808
Jeg elsker en god debat.
7
00:00:16,891 --> 00:00:18,393
Krusty hader det helt klar,
8
00:00:18,476 --> 00:00:21,312
men han bliver stadig vred,
hvis andre tager ordet.
9
00:00:21,396 --> 00:00:24,482
Tag godt imod de legendariske stjerner
10
00:00:24,566 --> 00:00:26,943
fra showet Klovnen Krusty.
11
00:00:28,445 --> 00:00:29,571
Hey, hey.
12
00:00:29,654 --> 00:00:32,282
Og produceren, der ikke er medforfatter.
13
00:00:32,365 --> 00:00:33,992
Nøj, ikke medforfatter.
14
00:00:34,075 --> 00:00:35,577
Hey, hey, børn.
15
00:00:35,660 --> 00:00:37,412
Hey, hey, Krusty.
16
00:00:37,495 --> 00:00:40,915
Vi har alletiders program til jer i dag.
17
00:00:40,999 --> 00:00:43,084
Er det det sædvanlige bras, Howard?
18
00:00:43,168 --> 00:00:45,545
Ja, det kan fylde tiden ud.
19
00:00:46,796 --> 00:00:48,173
SÆSON 40 BØFFER
20
00:00:53,553 --> 00:00:56,765
Børn, tilkald politiet.
Det her er ikke en sketch.
21
00:00:59,184 --> 00:01:00,351
Mine ben.
22
00:01:00,435 --> 00:01:02,020
Hold dig til manuskriptet.
23
00:01:02,103 --> 00:01:04,272
D'damer og herrer,
24
00:01:04,355 --> 00:01:06,858
Miami Sound Machine.
25
00:01:08,401 --> 00:01:09,778
KONGRESCENTER
26
00:01:09,861 --> 00:01:11,446
Hvor får du dine ideer fra?
27
00:01:11,529 --> 00:01:13,364
Jeg er et geni. Næste.
28
00:01:13,448 --> 00:01:16,659
-Er der planer om...
-Endnu en Krusty film?
29
00:01:16,743 --> 00:01:19,537
Vi venter på en historie,
som bare må fortælles.
30
00:01:19,621 --> 00:01:22,874
Nå vi ser den, kopierer vi den
og kalder den en parodi.
31
00:01:23,917 --> 00:01:27,629
Har nogen et spørgsmål,
vi ikke allerede har hørt tusind gange?
32
00:01:29,672 --> 00:01:32,509
Jeg har verdens værste fans.
33
00:01:32,592 --> 00:01:37,430
Nu har vi er stor overraskelse
til verdens bedste fans.
34
00:01:37,514 --> 00:01:41,851
Der kommer til at være store ændringer
ved jeres yndlingstegnefilm.
35
00:01:44,062 --> 00:01:45,271
Den er anderledes.
36
00:01:45,355 --> 00:01:49,234
Det er en genindspilning
af Itchy & Scratchy! Kun med kvinder.
37
00:01:49,317 --> 00:01:52,570
Hvad?
38
00:01:52,654 --> 00:01:54,322
Vi er ret velinformeret, hva'?
39
00:01:54,405 --> 00:01:57,951
Her hos Krusty showet
går vi meget op i kønsdiversitet.
40
00:01:58,034 --> 00:02:01,704
I kan spørge vores advokater, jurister,
hvem som helst.
41
00:02:01,788 --> 00:02:05,375
En Itchy & Scratchy med piger?
Nej, det kan ikke passe.
42
00:02:05,458 --> 00:02:07,502
De har ødelagt min barndom.
43
00:02:07,585 --> 00:02:11,172
-Du er stadig barn.
-Det er derfor, jeg ved det.
44
00:02:11,256 --> 00:02:12,674
Det giver ingen mening.
45
00:02:12,757 --> 00:02:15,385
I det virkelige liv
er Itchy og Scratchy mænd.
46
00:02:15,468 --> 00:02:19,305
Pigemus har ikke styrke nok i overkroppen
til at håndtere en motorsav.
47
00:02:19,389 --> 00:02:21,516
Er sandheden død?
48
00:02:23,601 --> 00:02:26,646
I drenge svigter mig alligevel
til fordel for videospil.
49
00:02:26,729 --> 00:02:29,232
Paf, paf, paf, I kommer til at dø alene.
50
00:02:29,315 --> 00:02:31,109
Det er tid til girl power.
51
00:02:31,192 --> 00:02:35,196
Den film, hvor Superman var en kvinde,
var en lang kassesucces.
52
00:02:35,280 --> 00:02:36,531
Har jeg ret, d'damer?
53
00:02:38,366 --> 00:02:40,368
Pigerne er vilde med mit lefleri.
54
00:02:40,451 --> 00:02:42,954
Husk det nu,
hvis der skulle blive kønskamp.
55
00:02:43,037 --> 00:02:47,375
Det er den værste ændring,
Krusty nogensinde har lavet ved showet.
56
00:02:47,458 --> 00:02:50,295
Det er værre
end Leonard Cohens gæsteoptræden.
57
00:02:50,378 --> 00:02:53,464
Når pigeudgaven kommer,
bør vi hade den, mens vi ser den.
58
00:02:53,548 --> 00:02:55,842
Nej, alle kommer hjem til mig,
59
00:02:55,925 --> 00:02:59,262
og så slukker vi for tv'et i det øjeblik,
den er på skærmen.
60
00:02:59,345 --> 00:03:01,139
Vi hader den uden at se.
61
00:03:01,222 --> 00:03:03,474
Ja. Vi hader den uden at se.
62
00:03:03,558 --> 00:03:06,019
Ja, så kan de ikke lære det.
63
00:03:07,770 --> 00:03:11,482
Jeg har aldrig tænkt på Itchy
og Scratchy som han- eller hunkøn,
64
00:03:11,566 --> 00:03:13,818
men det er fedt, at de er piger nu.
65
00:03:13,902 --> 00:03:15,904
Jeg har altid troet, de var et ægtepar,
66
00:03:15,987 --> 00:03:17,989
fordi de slås så meget.
67
00:03:18,072 --> 00:03:20,366
Mor, de er to forskellige arter.
68
00:03:20,450 --> 00:03:23,453
Hvordan kan man efterhånden
være frisindet.
69
00:03:24,829 --> 00:03:27,749
Jeg glæder mig til
at hade Itchy & Scratchy uden at se den.
70
00:03:27,832 --> 00:03:30,627
Det bliver uden poppede popcorn
og dæmpet belysning.
71
00:03:30,710 --> 00:03:31,878
Perfekt.
72
00:03:31,961 --> 00:03:34,839
Hør her, jeg er glad for,
du begynder at hade ting,
73
00:03:34,923 --> 00:03:36,049
men tag det med ro.
74
00:03:36,132 --> 00:03:38,301
Hvis du bruger al dit had,
mens du er ung,
75
00:03:38,384 --> 00:03:42,055
bliver du er gammel mand,
der kan lide nederen ting.
76
00:03:42,138 --> 00:03:43,890
I aften har vi kål på programmet.
77
00:03:43,973 --> 00:03:46,726
Den har en fin grå nuance,
78
00:03:46,809 --> 00:03:49,020
og se lige de der rynker.
79
00:03:49,103 --> 00:03:50,313
HADE-UDEN-AT-SE AFTEN
80
00:03:50,396 --> 00:03:53,858
Jeg siger jer, hvis de nogensinde laver
en pigeudgave af Mr. Magoo,
81
00:03:53,942 --> 00:03:56,778
så går jeg amok. Helt amok.
82
00:03:56,861 --> 00:03:58,112
Hey, hey, børn.
83
00:03:58,196 --> 00:04:00,198
Det er tid til at røre lattermusklerne
84
00:04:00,281 --> 00:04:03,868
og spille med
lige-ret-til-arbejde musklerne,
85
00:04:03,952 --> 00:04:08,915
når vi nu præsenterer en helt ny
Itchy & Scratchy kun med kvinder.
86
00:04:08,998 --> 00:04:11,584
Så sidder vi i stilhed,
indtil det er slut.
87
00:04:11,668 --> 00:04:13,795
Tag jeres bind for øjnene, mine herrer.
88
00:04:16,631 --> 00:04:18,174
Her er Lisa Simpson.
89
00:04:18,258 --> 00:04:21,135
Jeg optager min reaktion
på et historisk øjeblik
90
00:04:21,219 --> 00:04:23,638
i kvindernes tegnefilmshistorie.
91
00:04:23,721 --> 00:04:26,224
Der strides og bides
92
00:04:26,307 --> 00:04:28,101
Der strides og bides
og bides, bides, bides
93
00:04:28,184 --> 00:04:29,435
Nu er de piger
94
00:04:29,519 --> 00:04:31,020
Itchy og Scratchy
95
00:04:31,104 --> 00:04:32,313
Piger!
96
00:04:32,397 --> 00:04:33,898
ITCHY & SCRATCHY I HELT HØTYV
97
00:04:35,483 --> 00:04:37,110
Må jeg?
98
00:04:44,701 --> 00:04:48,121
Jeg har billet til hele turen
99
00:04:48,204 --> 00:04:50,581
To flasker whisky har jeg med
100
00:04:50,665 --> 00:04:52,667
Jeg kunne tænke mig
101
00:04:52,750 --> 00:04:54,335
Lidt følgeskab
102
00:04:54,419 --> 00:04:56,337
Jeg tager afsted i morgen
103
00:04:56,421 --> 00:04:58,423
Vil du med?
104
00:04:58,506 --> 00:05:02,135
Når jeg er væk, når jeg er væk
105
00:05:02,218 --> 00:05:04,637
Du vil savne mig, når jeg er væk
106
00:05:04,721 --> 00:05:07,557
Du vil savne duften af mit hår
Du vil savne mig...
107
00:05:09,475 --> 00:05:11,436
Jeg vidste, du ikke kunne dy dig.
108
00:05:11,519 --> 00:05:15,148
Og ved du hvad? Du grinede. Det var sjovt.
109
00:05:15,231 --> 00:05:16,816
Jeg grinede ikke.
110
00:05:16,899 --> 00:05:19,527
Jeg græd og bøvsede.
111
00:05:22,322 --> 00:05:24,907
Og... åbn.
112
00:05:24,991 --> 00:05:26,200
Vi gjorde det.
113
00:05:26,284 --> 00:05:28,494
Vi dømte noget uden at give det en chance.
114
00:05:28,578 --> 00:05:30,830
Jeg er så stolt af os.
115
00:05:30,913 --> 00:05:34,584
Som om Bart Simpson nogensinde
ville se pigeudgaven af Itchy & Scratchy.
116
00:05:34,667 --> 00:05:37,211
Det kommer ikke til at ske.
117
00:05:37,295 --> 00:05:38,421
Nemlig.
118
00:05:38,504 --> 00:05:41,382
Den lille løgnhals.
Hvis bare folk vidste,
119
00:05:41,466 --> 00:05:44,385
at Bart grinede endnu mere end mig...
120
00:05:45,845 --> 00:05:48,473
Okay, din soda-sprøjtende hykler.
121
00:05:48,556 --> 00:05:51,392
Jeg ved præcis, hvad jeg skal gøre
med den her video.
122
00:05:58,149 --> 00:06:00,026
Velkommen til Josh.0,
123
00:06:00,109 --> 00:06:02,612
programmet til folk,
som vil se ting fra internettet,
124
00:06:02,695 --> 00:06:05,114
men ikke har en computer eller telefon.
125
00:06:05,198 --> 00:06:07,617
Jeg hader gamle mænd i fitnesscenteret.
126
00:06:08,576 --> 00:06:11,662
De glemmer altid
at tørre maskinen af efter brug.
127
00:06:12,789 --> 00:06:14,499
Han mener blodet.
128
00:06:14,582 --> 00:06:18,336
Den her dreng siger,
han hader pigeudgaven af Itchy & Scratchy,
129
00:06:18,419 --> 00:06:20,213
men så skete det her...
130
00:06:22,757 --> 00:06:24,884
Bart, du er nødt til at se det her.
131
00:06:24,967 --> 00:06:27,387
En gammel mand bliver ramt af en båd.
132
00:06:27,470 --> 00:06:30,223
Og alle ved,
at du er verdens største hykler.
133
00:06:34,936 --> 00:06:36,813
Du sagde, du ikke ville se den,
134
00:06:36,896 --> 00:06:39,690
og så gjorde du det,
og du var vild med den.
135
00:06:39,774 --> 00:06:43,861
Du blev taget på fast gerning,
og jeg sad her og grinede af dig.
136
00:06:45,071 --> 00:06:46,948
Og jeg griner stadig.
137
00:06:47,824 --> 00:06:49,033
Se engang.
138
00:06:50,034 --> 00:06:51,119
Sikke et fjols.
139
00:06:55,123 --> 00:06:56,541
SPRINGFIELD SKOLE
140
00:06:56,624 --> 00:07:01,045
Nå, Bart, hvordan føles det
at blive udsat for trolde, memes, GIF'er
141
00:07:01,129 --> 00:07:03,256
og brud på persondatasikkerheden?
142
00:07:03,339 --> 00:07:05,007
Hvor kender du de ord fra?
143
00:07:05,091 --> 00:07:07,218
Jeg har læst om dem i Parade.
144
00:07:07,301 --> 00:07:10,221
Og hvad så, hvis jeg blev afsløret
som en løgner på internettet.
145
00:07:10,304 --> 00:07:13,641
Mit ry er så godt,
at intet kan skade mig.
146
00:07:13,724 --> 00:07:15,726
Du har forrådt os, Bart.
147
00:07:15,810 --> 00:07:18,980
Og hvad værre er, du har forrådt dig selv.
148
00:07:19,063 --> 00:07:21,816
Ved I hvad?
Ja, jeg grinede af en tegnefilm.
149
00:07:21,899 --> 00:07:23,943
Hvorfor? Fordi den var sjov.
150
00:07:24,026 --> 00:07:25,653
Ja, Itchy og Scratchy er piger.
151
00:07:25,736 --> 00:07:28,489
Jeg grinede,
og det kan man ikke tage tilbage.
152
00:07:28,573 --> 00:07:29,949
Piger er ikke sjove.
153
00:07:30,032 --> 00:07:33,035
-De er babes eller mødre.
-Eller begge dele.
154
00:07:33,119 --> 00:07:35,288
Pigerne stjal Itchy og Scratchy.
155
00:07:35,371 --> 00:07:38,499
Hvad bliver det næste?
Vores kropsspray?
156
00:07:38,583 --> 00:07:40,585
Eller vores puka-halskæder?
157
00:07:40,668 --> 00:07:42,420
-Ja.
-Åndssvagt.
158
00:07:42,503 --> 00:07:46,007
Piger får det hele.
Større, blødere baseballs,
159
00:07:46,090 --> 00:07:49,469
pigefilm, badedragter i to dele,
160
00:07:49,552 --> 00:07:51,387
og i House Hunters International
161
00:07:51,471 --> 00:07:53,931
vælger de altid det hus,
hun vil have.
162
00:07:54,015 --> 00:07:56,434
Han har ret. Konen får strandudsigten,
163
00:07:56,517 --> 00:07:59,395
men manden skal altid pendle længere.
164
00:07:59,479 --> 00:08:00,938
-Du ved, du har ret.
-Ja.
165
00:08:01,022 --> 00:08:02,356
Kan I ikke se det?
166
00:08:02,440 --> 00:08:04,567
I lytter til Milhouse!
167
00:08:04,650 --> 00:08:07,236
Og? Muligvis.
168
00:08:07,320 --> 00:08:09,614
De lytter til mig.
169
00:08:09,697 --> 00:08:13,451
Det næste, jeg siger,
skal vælges med omtanke,
170
00:08:13,534 --> 00:08:16,329
så jeg viser, at jeg er en værdig leder.
171
00:08:16,412 --> 00:08:17,663
På ham!
172
00:08:21,292 --> 00:08:22,877
LUKKET PÅ GRUND AF NEDSKÆRINGER
173
00:08:24,086 --> 00:08:25,296
LUKKET PÅ GRUND AF NEDSKÆRINGER
174
00:08:39,936 --> 00:08:42,188
Sjetteklasseselever. Tweens.
175
00:08:42,271 --> 00:08:44,982
Hvad laver du i pigernes omklædningsrum?
176
00:08:45,066 --> 00:08:46,984
Nej, nej. Det var ikke med vilje.
177
00:08:47,068 --> 00:08:48,486
Jeg har brug for et fristed.
178
00:08:48,569 --> 00:08:51,864
Hey, har I en slikautomat?
Det er ikke fair.
179
00:08:51,948 --> 00:08:54,325
Snur ham rundt til han ørler.
180
00:08:55,826 --> 00:08:57,995
Jeg er fuld af hummus og mælk.
181
00:09:02,542 --> 00:09:04,210
Lyserød spraymaling?
182
00:09:04,293 --> 00:09:07,338
Hit med den. Det er til Skinners kontor.
183
00:09:07,421 --> 00:09:10,091
Hvis du sladrer, er du færdig.
184
00:09:10,174 --> 00:09:12,510
Ligesom Charlie Rose.
185
00:09:12,593 --> 00:09:16,305
I kan stole på mig. Jeg er ikke
en hvilken som helst fjerdeklasseselev.
186
00:09:17,348 --> 00:09:20,393
Wow, han er El Barto.
187
00:09:20,476 --> 00:09:24,146
Hvad? Jeg har altid troet,
det var hende der, Eloise Barto.
188
00:09:24,230 --> 00:09:25,856
Jeg får af og til hendes e-mails.
189
00:09:25,940 --> 00:09:28,526
Hvis I fylder en løvblæser med maling,
190
00:09:28,609 --> 00:09:30,444
kan I male hele Skinners kontor.
191
00:09:30,528 --> 00:09:32,780
-Det siger du ikke.
-Det siger da sig selv.
192
00:09:32,863 --> 00:09:35,408
Hvor får vi fat i en løvblæser?
193
00:09:35,491 --> 00:09:36,993
Willies skur.
194
00:09:40,746 --> 00:09:43,291
Wow, hjemmelavede masker.
195
00:09:43,374 --> 00:09:44,959
Så er vi i strik.
196
00:09:45,042 --> 00:09:45,918
REKTOR SKINNER
197
00:09:48,129 --> 00:09:50,923
Så kan han lære ikke at bandlyse sandaler.
198
00:09:51,007 --> 00:09:53,634
Nej, han skal ikke undertrykke vores tæer.
199
00:09:53,718 --> 00:09:57,305
Skynd jer. Skinner er snart tilbage
fra sit pausejob som hundelufter.
200
00:09:59,390 --> 00:10:02,059
SANDALER FOR EVIGT
201
00:10:03,227 --> 00:10:05,521
Jeg forhandler ikke med terrorrister.
202
00:10:05,605 --> 00:10:08,524
Jeg giver bare efter.
Sandaler er ikke længere bandlyst.
203
00:10:08,608 --> 00:10:10,318
HJEMMEKUNDSKAB
204
00:10:10,401 --> 00:10:14,155
Tøser, det var sgu elegant,
Barbie-elegant.
205
00:10:14,238 --> 00:10:15,781
Så elegant.
206
00:10:15,865 --> 00:10:18,242
Hey, hvorfor er du stadig her, medløber?
207
00:10:18,326 --> 00:10:20,244
Wow, er det jeres gemmested?
208
00:10:20,328 --> 00:10:22,121
Det var hjemmekundskabslokalet.
209
00:10:22,204 --> 00:10:25,374
Her blev piger hjernevasket
til at blive gode husmødre,
210
00:10:25,458 --> 00:10:26,876
men nu er det vores krigslokale.
211
00:10:26,959 --> 00:10:29,378
Og så laver vi mad her,
212
00:10:29,462 --> 00:10:31,047
og vi syr lidt.
213
00:10:31,130 --> 00:10:32,673
Hold op med at fortælle ham ting.
214
00:10:32,757 --> 00:10:34,967
Skidt med pigelus, I er totalt seje,
215
00:10:35,051 --> 00:10:36,594
og jeres pigestreger er på topniveau.
216
00:10:36,677 --> 00:10:38,638
Sæt dig ned, og lær.
217
00:10:38,721 --> 00:10:40,765
Vi laver ikke "pigestreger",
218
00:10:40,848 --> 00:10:42,933
vi smider opmærksomhedsbomber.
219
00:10:43,017 --> 00:10:46,520
Vores protestgruppe hedder Bossy Riot.
220
00:10:46,604 --> 00:10:48,814
Vi gør modstand mod modstanden,
221
00:10:48,898 --> 00:10:50,399
og vi begynder her på skolen.
222
00:10:50,483 --> 00:10:53,319
Se bare den her han-delsøkonomibog.
223
00:10:53,402 --> 00:10:54,862
Fede solbriller.
224
00:10:58,449 --> 00:11:01,243
Så kan lærebogen lære det.
225
00:11:01,327 --> 00:11:03,204
Forstår du det nu?
226
00:11:03,287 --> 00:11:04,538
Det tror jeg.
227
00:11:04,622 --> 00:11:08,209
Manden får som fortjent,
men nu er manden bare mænd.
228
00:11:08,876 --> 00:11:11,045
Lad mig være med i jeres gruppe.
229
00:11:11,128 --> 00:11:13,589
Hvis vi virkelig
vil tage ligestilling alvorligt,
230
00:11:13,673 --> 00:11:16,217
er det vel kun fair,
at han er vores undersåt.
231
00:11:16,300 --> 00:11:21,222
Okay, nul-terus, du er med,
hvis du består testen...
232
00:11:21,305 --> 00:11:23,557
Stjæl Skinners mobiltelefon.
233
00:11:23,641 --> 00:11:25,476
Hans arbejds- eller privattelefon?
234
00:11:25,559 --> 00:11:27,436
-Skinner.
-Seymore.
235
00:11:28,479 --> 00:11:30,481
Velkommen til pigeverdenen.
236
00:11:35,319 --> 00:11:38,322
De herrer, vores livsform
er under angreb.
237
00:11:38,406 --> 00:11:39,365
Hørt, hørt.
238
00:11:39,448 --> 00:11:42,576
Samfundet prøver at udradere drenge.
239
00:11:42,660 --> 00:11:45,746
De giver os noget,
der får os til at opføre os piget,
240
00:11:45,830 --> 00:11:47,581
så vi for eksempel hører efter.
241
00:11:47,665 --> 00:11:50,584
Putter de noget i vores medicin?
242
00:11:50,668 --> 00:11:52,128
Vi må stå sammen.
243
00:11:52,211 --> 00:11:54,964
Ligesom i et søsterskab, men for fyre.
244
00:11:55,047 --> 00:11:58,592
Lad mig præsentere
Betingelser for Hankøn.
245
00:11:58,676 --> 00:12:00,761
-Ja!
-B.H.
246
00:12:01,429 --> 00:12:03,222
Lige nu er vi bare BH'er til træning.
247
00:12:03,305 --> 00:12:05,307
Men snart er vi de stærkeste,
248
00:12:05,391 --> 00:12:08,978
mest støttende BH'er
folk nogensinde har set.
249
00:12:09,061 --> 00:12:12,982
Vi er BH'er. Vi er BH'er.
250
00:12:13,065 --> 00:12:15,735
Vores søn har en, to...
251
00:12:16,485 --> 00:12:17,778
Otte venner.
252
00:12:17,862 --> 00:12:21,157
De er mere end bare venner.
Han er lederen.
253
00:12:22,783 --> 00:12:27,204
Jeg er lettet over ikke længere at skulle
bekymre mig over min søns sociale liv.
254
00:12:27,288 --> 00:12:31,792
Nu kan jeg holde op med at være mor
og begynde at være... kvinde.
255
00:12:32,334 --> 00:12:35,129
Sig det. Sig det igen.
256
00:12:35,212 --> 00:12:37,840
Vores søn har venner.
257
00:12:49,935 --> 00:12:51,979
KIRKE
EVA BLEV LOKKET I EN FÆLDE
258
00:13:08,037 --> 00:13:10,915
Det er derfor, jeg sidder ned.
259
00:13:26,388 --> 00:13:27,431
Springfield,
260
00:13:27,515 --> 00:13:29,099
en by, der lever i frygt.
261
00:13:29,183 --> 00:13:31,894
De maskerede spilopmagere,
der kalder sig Bossy Riot,
262
00:13:31,977 --> 00:13:34,563
spreder budskabet
om kvinders selvstændiggørelse.
263
00:13:34,647 --> 00:13:36,941
Det sidste offer for denne "dame Qaeda",
264
00:13:37,024 --> 00:13:41,278
er det engang så stolte symbol på vores
velpolstrede puddersukkersøde patriarkat.
265
00:13:41,362 --> 00:13:42,696
Fedt fruen?
266
00:13:42,780 --> 00:13:46,325
Men en doughnut er det ultimative symbol
på maskulinitet.
267
00:13:46,408 --> 00:13:49,245
Politiets eneste spor
i jagten på deres identitet
268
00:13:49,328 --> 00:13:51,497
er denne optagelse
fra et overvågningskamera.
269
00:13:51,580 --> 00:13:53,791
REND MIG I NEDERDELEN
270
00:13:53,874 --> 00:13:55,334
Moe i sine bukser.
271
00:13:57,461 --> 00:13:59,421
Bossy Riot er så seje.
272
00:13:59,505 --> 00:14:01,340
Vi har brug for kvindelige aktivister
273
00:14:01,423 --> 00:14:04,218
til at kæmpe mod kvindehad
og spredte mandeben.
274
00:14:04,885 --> 00:14:08,180
Nå, men hvem de end er,
er det de sejeste tøser,
275
00:14:08,264 --> 00:14:11,600
den her by nogensinde har set.
Uanset hvem de er.
276
00:14:12,977 --> 00:14:16,730
Bart blinkede til mig.
Jeg må være del af en indforstået joke.
277
00:14:21,360 --> 00:14:24,488
Bart, er du en del af Bossy Riot?
278
00:14:24,572 --> 00:14:27,116
-Niks.
-Godt.
279
00:14:27,199 --> 00:14:28,993
For hvis du kæmpede for kvinderettigheder,
280
00:14:29,076 --> 00:14:32,621
ville det smadre hele min opfattelse
af universet.
281
00:14:32,705 --> 00:14:34,415
Jeg er totalt meget med.
282
00:14:37,960 --> 00:14:40,170
Du kan ikke kæmpe for kvinderettigheder.
283
00:14:40,254 --> 00:14:43,090
Du aner intet om den feministiske sag.
284
00:14:43,173 --> 00:14:44,842
Jo. Tøser trækker det korte strå.
285
00:14:44,925 --> 00:14:47,636
Jeg kender ikke alle detaljer,
men stol på mig.
286
00:14:48,178 --> 00:14:51,015
Det handler om detaljer.
Du er ikke en pige.
287
00:14:51,098 --> 00:14:54,143
Du vil bare spraymale verden
og vise andre det.
288
00:14:54,226 --> 00:14:57,396
Du er aldrig blevet kaldt streng,
bare fordi du siger din mening.
289
00:14:57,479 --> 00:15:01,275
Og pigetøj har ikke nogen lommer,
290
00:15:01,358 --> 00:15:03,527
mens dit tøj er elendigt med lommer.
291
00:15:03,611 --> 00:15:06,238
Du har mange gode pointer.
Jeg må skrive dem ned.
292
00:15:10,284 --> 00:15:11,535
LOMMER = LIGESTILLING
293
00:15:11,619 --> 00:15:13,579
Du kæmper andres krig,
294
00:15:13,662 --> 00:15:17,082
og du... du er bare lejesoldat.
295
00:15:17,166 --> 00:15:19,710
Lejesoldater er seje, ligesom Boba Fett.
296
00:15:19,793 --> 00:15:23,130
Åh, Boba Fett, bare alletiders karakter.
297
00:15:23,213 --> 00:15:26,425
Boba Fett er totalt sej.
Han har rygraket og kappe.
298
00:15:26,508 --> 00:15:28,302
Tag et valg, din særling.
299
00:15:28,385 --> 00:15:33,223
Hvorfor kommer alle diskussioner om
feminisme til at handle om Star Wars?
300
00:15:33,307 --> 00:15:37,478
Hvis Boba Fett er så god en dusørjæger,
hvorfor er hans rustning så helt bulet?
301
00:15:38,187 --> 00:15:40,773
Det er et look ligesom slidt denim.
302
00:15:41,815 --> 00:15:45,194
Du burde ikke protestere mod en sag,
du er ligeglad med.
303
00:15:45,277 --> 00:15:47,780
Du er ikke ligeglad.
Hvorfor tager du ikke med?
304
00:15:47,863 --> 00:15:49,531
Det gør jeg måske også.
305
00:15:49,615 --> 00:15:51,867
Fedt. Tag sorte handsker med,
og glem ID.
306
00:15:51,951 --> 00:15:55,162
Du er før blevet skudt
med en strømpistol, ikke?
307
00:15:55,245 --> 00:15:57,498
Jeg er spændt, jeg vil gerne,
det vil jeg, men...
308
00:15:57,581 --> 00:15:59,792
der er en del af mig, der er bange,
309
00:15:59,875 --> 00:16:03,003
og det er min krop og mit hoved.
310
00:16:03,087 --> 00:16:04,421
Det er okay. Jeg forstår.
311
00:16:04,505 --> 00:16:06,131
Du har det hele i munden.
312
00:16:06,215 --> 00:16:08,133
Feminister har også brug for heppekor.
313
00:16:11,095 --> 00:16:14,098
Hvad så,
mine med-Bruthale Bader Ginsburgere?
314
00:16:14,181 --> 00:16:16,183
Hvad har I til hunsigt at gøre i aften?
315
00:16:16,266 --> 00:16:20,104
Dine venner i det såkaldte
"Betingelser for Hankøn",
316
00:16:20,187 --> 00:16:22,064
har lavet protester mod Krusty Showet.
317
00:16:22,147 --> 00:16:24,650
Jeg bad dig vente med
at sætte ild til legetøjet.
318
00:16:24,733 --> 00:16:28,237
Det var ikke mig.
Der gik bare ild i dem.
319
00:16:28,320 --> 00:16:29,613
Krusty gav efter.
320
00:16:29,697 --> 00:16:34,284
Han sagde, han aldrig mere ville vise
flere Itchy & Scratchy med piger.
321
00:16:34,368 --> 00:16:39,665
Så vi vil ødelægge alle de
originale filmruller med Itchy & Scratchy.
322
00:16:39,748 --> 00:16:40,708
Vent, hvad?
323
00:16:40,791 --> 00:16:43,043
Nej. Jeg elsker de tegnefilm.
324
00:16:43,127 --> 00:16:44,336
Det kan jeg ikke lade jer gøre.
325
00:16:44,420 --> 00:16:46,964
Så du kan ikke "lade" os gøre det?
326
00:16:50,134 --> 00:16:52,136
Vær ikke sådan nogle skrappe dametanter.
327
00:16:52,219 --> 00:16:55,806
Nu er alle tanter jo damer.
328
00:16:58,434 --> 00:17:00,686
FIND DIN BROR
329
00:17:00,769 --> 00:17:03,856
Det der du sagde med,
at jeg har det hele i munden?
330
00:17:03,939 --> 00:17:08,861
Nå, men jeg har forberedt to svar,
og du får dem begge to nu.
331
00:17:09,987 --> 00:17:12,906
Pigerne vil ødelægge
alle episoder af Itchy & Scratchy.
332
00:17:16,452 --> 00:17:17,953
Hey, hey, drenge og drenge.
333
00:17:18,037 --> 00:17:19,621
Jamen, tillykke,
334
00:17:19,705 --> 00:17:23,417
jeg vil aldrig mere sende
pigeversionen af Itchy & Scratchy.
335
00:17:23,500 --> 00:17:27,463
I har ramt mit ømme punkt.
Nemlig mine sponsorer.
336
00:17:27,546 --> 00:17:29,131
Køb dem alle sammen.
337
00:17:29,214 --> 00:17:30,674
SKRIDTBESKYTTERE
338
00:17:30,758 --> 00:17:32,718
KRUDTOLIE TIL BICEPS
339
00:17:32,801 --> 00:17:33,761
KRUSTY ARKIV
340
00:17:33,844 --> 00:17:34,970
SKØNHEDSMYTEN
341
00:17:35,054 --> 00:17:35,971
Vi kommer for sent.
342
00:17:38,599 --> 00:17:42,102
De vil ødelægge alle båndene
på live tv.
343
00:17:42,186 --> 00:17:44,229
Lad os få ham ud af de BH'er og smutte.
344
00:17:44,313 --> 00:17:48,275
Nej, bare efterlad mig sådan her.
Jeg har det fint.
345
00:17:48,358 --> 00:17:50,027
Vi er Bossy Riot,
346
00:17:50,110 --> 00:17:53,280
og vi har tænkt os at smide
alle de originale Itchy & Scratchy
347
00:17:53,363 --> 00:17:56,575
i et bassin med neglelakfjerner.
348
00:17:56,658 --> 00:17:57,659
Nej!
349
00:18:00,329 --> 00:18:04,416
Hvor fjollet. Vi har sikkerhedskopieret
dem hundredvis af gange.
350
00:18:04,500 --> 00:18:05,959
Ikke, Howard?
351
00:18:06,043 --> 00:18:08,754
Hvad laver du egentlig?
352
00:18:08,837 --> 00:18:10,756
Lad være. Udsendelserne er sjove.
353
00:18:10,839 --> 00:18:12,716
Der er indvolde over det hele.
354
00:18:12,800 --> 00:18:16,053
Det er lige meget,
om det er pige- eller drengeindvolde.
355
00:18:16,136 --> 00:18:17,221
Indvolde er indvolde.
356
00:18:17,304 --> 00:18:19,640
Ser I, det fede ved
komedieunderholdning er...
357
00:18:19,723 --> 00:18:21,809
Bart, hold op med at mandskueliggøre.
358
00:18:21,892 --> 00:18:23,560
Nej, hvis jeg bliver ved,
359
00:18:23,644 --> 00:18:25,437
så forstår de det til sidst.
360
00:18:37,074 --> 00:18:39,284
Dampene brænder i mine øjne.
361
00:18:44,081 --> 00:18:47,042
Se. De græder. På live tv.
362
00:18:47,126 --> 00:18:50,045
Pynt deres tårer med glitter.
363
00:18:50,129 --> 00:18:52,131
Moar!
364
00:19:07,688 --> 00:19:10,399
Bare rolig, dine brødre står sammen,
365
00:19:10,482 --> 00:19:12,609
når de giver dig skylden.
366
00:19:14,653 --> 00:19:16,738
ABEHÅNDKLÆDER
367
00:19:19,700 --> 00:19:21,577
Hey, hey, kom tilbage.
368
00:19:22,536 --> 00:19:24,830
I der, søde uskyldige piger,
369
00:19:24,913 --> 00:19:27,958
har I set tre vanvittige
mandehadere løbe fordi?
370
00:19:28,041 --> 00:19:30,961
De løb den vej, hr. betjent.
371
00:19:31,044 --> 00:19:32,921
Tak, prinsesse.
372
00:19:33,755 --> 00:19:34,965
Et øjeblik.
373
00:19:36,216 --> 00:19:37,676
Er en af jer babysitter?
374
00:19:38,552 --> 00:19:40,846
Kom hjem til mig på lørdag klokken 19.00.
375
00:19:40,929 --> 00:19:43,307
Og hvis Ralph beder om at komme i bad,
376
00:19:43,390 --> 00:19:45,225
så giver du ham ikke et bad.
377
00:19:45,309 --> 00:19:47,978
Jeg går ud fra,
jeg ikke er med i gruppen længere.
378
00:19:48,061 --> 00:19:50,147
Du var aldrig med i gruppen.
379
00:19:50,230 --> 00:19:52,900
Det var kun på grund af
dine fingeraftryk og DNA.
380
00:19:52,983 --> 00:19:56,612
Men det var kodylfedt,
at du fik drengene til at græde.
381
00:19:56,695 --> 00:19:59,573
Har du overvejet
at slutte dig til strikkeklubben?
382
00:19:59,656 --> 00:20:01,825
Mig? Sammen med jer?
383
00:20:01,909 --> 00:20:06,496
Kan jeg gøre det? Kan jeg skubbe mine
overbevisninger længere end nogensinde?
384
00:20:06,580 --> 00:20:08,373
Nå, men du siger bare til.
385
00:20:11,460 --> 00:20:12,794
Hit med en maske.
386
00:20:39,905 --> 00:20:43,951
PATRIARKATET ER EN DILLERMAND
387
00:20:55,420 --> 00:20:57,923
Kom med det, Simpson.
Du var en del af dem.
388
00:20:58,006 --> 00:20:59,466
Hvad er der særligt ved piger?
389
00:20:59,549 --> 00:21:02,344
Hør lige her. De bøvser også.
390
00:21:02,427 --> 00:21:04,012
Hvad? Hvorfra?
391
00:21:04,096 --> 00:21:05,681
Er det overhovedet tilladt?
392
00:21:05,764 --> 00:21:07,474
Hvad ellers?
393
00:21:07,557 --> 00:21:09,685
De giver altid hinanden komplimenter,
394
00:21:09,768 --> 00:21:12,020
slikket på deres toilet smager underligt,
395
00:21:12,104 --> 00:21:14,815
men der er en ting, der knuste mig.
396
00:21:14,898 --> 00:21:16,692
Jeg tør næsten ikke sige det højt.
397
00:21:17,067 --> 00:21:18,402
De misunder os ikke.
398
00:21:39,339 --> 00:21:41,300
Oversat af: Dorthe Pedersen