1
00:00:03,003 --> 00:00:06,297
辛普森一家
2
00:00:06,381 --> 00:00:08,133
库斯提博览会 春田会议中心
3
00:00:08,216 --> 00:00:11,302
杂耍家鲍勃监狱美术展
库斯提电子烟
4
00:00:11,970 --> 00:00:13,847
库斯提替身签名会
5
00:00:13,930 --> 00:00:15,432
第41季节目预告座谈会
6
00:00:15,515 --> 00:00:16,725
我喜欢好的座谈会
7
00:00:16,933 --> 00:00:18,435
库斯提显然很不想参加
8
00:00:18,560 --> 00:00:21,271
但他又讨厌别人抢他的风头
9
00:00:21,354 --> 00:00:24,524
让我们欢迎小丑库斯提秀的
10
00:00:24,649 --> 00:00:26,943
多位传奇巨星
11
00:00:28,820 --> 00:00:29,696
你们好
12
00:00:29,779 --> 00:00:32,198
以及执行制作
13
00:00:32,282 --> 00:00:33,908
非写作制作人
14
00:00:33,992 --> 00:00:35,493
你好 孩子们
15
00:00:35,577 --> 00:00:37,328
你好 库斯提
16
00:00:37,412 --> 00:00:40,790
我们今天准备了很棒的座谈会
17
00:00:41,124 --> 00:00:42,834
要说什么 霍华德 闲扯淡吗
18
00:00:43,376 --> 00:00:45,545
好 那样可以耗点时间
19
00:00:46,671 --> 00:00:48,256
第40季NG片段
20
00:00:53,720 --> 00:00:56,306
小朋友 快报警 这不是短剧
21
00:00:59,225 --> 00:01:00,351
我的腿
22
00:01:00,769 --> 00:01:01,978
照着剧本说
23
00:01:02,228 --> 00:01:04,064
各位女士先生
24
00:01:04,481 --> 00:01:06,816
有请迈阿密乐器乐队
25
00:01:09,778 --> 00:01:11,446
你的点子都从哪里来
26
00:01:11,529 --> 00:01:13,281
我是个天才 下一位
27
00:01:13,531 --> 00:01:16,493
-有计划…
-再拍一部库斯提电影
28
00:01:16,701 --> 00:01:19,537
我们还在等好的题材
29
00:01:19,746 --> 00:01:22,832
等有题材出现
我们就会以恶搞为名义进行抄袭
30
00:01:22,916 --> 00:01:25,210
有没有谁的问题
31
00:01:25,293 --> 00:01:27,545
不是这种陈年老调
32
00:01:29,631 --> 00:01:32,175
我的支持者真是世界最糟
33
00:01:32,550 --> 00:01:34,636
我们准备了大惊喜
34
00:01:34,803 --> 00:01:37,388
为最棒的支持者
35
00:01:37,472 --> 00:01:39,682
我们将会大改变
36
00:01:39,933 --> 00:01:41,935
你们最爱的卡通
37
00:01:44,187 --> 00:01:45,230
不一样了
38
00:01:45,313 --> 00:01:49,150
我们要拍女版的“猫鼠大战”
39
00:01:49,234 --> 00:01:52,487
-我的老天
-我的老天
40
00:01:52,570 --> 00:01:55,907
很开明吧 孩子们
我们小丑库斯提秀
41
00:01:55,990 --> 00:01:57,951
真的很重视多元性别
42
00:01:58,118 --> 00:02:01,663
随便你问谁
我们的法律顾问或律师 任何人
43
00:02:01,746 --> 00:02:03,373
女版“猫鼠大战”
44
00:02:03,456 --> 00:02:05,458
不…这不是真的
45
00:02:05,542 --> 00:02:07,544
他们毁了我的童年
46
00:02:07,710 --> 00:02:09,712
你的童年还没结束呢
47
00:02:09,921 --> 00:02:11,131
我是这么认为的
48
00:02:11,214 --> 00:02:12,549
这没道理
49
00:02:12,799 --> 00:02:15,343
在现实中 痒痒鼠和猫先生是男生
50
00:02:15,593 --> 00:02:17,929
女生痒痒鼠上半身无力
51
00:02:18,054 --> 00:02:19,430
挥不动链锯的
52
00:02:19,556 --> 00:02:21,224
真相已死吗
53
00:02:21,391 --> 00:02:23,476
嘣
54
00:02:23,560 --> 00:02:26,688
反正你们男生早已为了电玩离弃我
55
00:02:26,896 --> 00:02:29,232
砰砰砰 你们都孤独死吧
56
00:02:29,357 --> 00:02:30,984
现在是女力当道
57
00:02:31,359 --> 00:02:33,319
那部女超人电影
58
00:02:33,403 --> 00:02:36,406
票房超高 小姐们 对吧
59
00:02:38,324 --> 00:02:40,451
瞧 女生都喜欢我迎合
60
00:02:40,702 --> 00:02:42,912
如果发生性别大战 可别忘了这点
61
00:02:42,996 --> 00:02:45,248
这是库斯提对节目
62
00:02:45,373 --> 00:02:47,333
做过的最差变动
63
00:02:47,458 --> 00:02:50,211
比杂耍莱昂纳德·柯恩还糟
64
00:02:50,587 --> 00:02:52,130
等女版“猫鼠大战”上映
65
00:02:52,213 --> 00:02:53,590
我们应该边看边骂
66
00:02:53,715 --> 00:02:55,758
不对 大家都到我家来
67
00:02:55,842 --> 00:02:57,594
等女版卡通一开始
68
00:02:57,719 --> 00:02:59,220
我们就关掉拒看
69
00:02:59,470 --> 00:03:01,097
关机拒看
70
00:03:01,181 --> 00:03:03,308
关机拒看
71
00:03:03,516 --> 00:03:05,852
别让电视播放
72
00:03:07,937 --> 00:03:09,939
我从来没想过痒痒鼠和猫先生
73
00:03:10,064 --> 00:03:13,818
是男生或女生
但现在变成女生挺酷的
74
00:03:14,068 --> 00:03:15,987
我一直以为它们是夫妻
75
00:03:16,070 --> 00:03:17,989
所以它们才这么常打架
76
00:03:18,323 --> 00:03:20,450
老妈 他们是不同的物种
77
00:03:20,617 --> 00:03:23,244
我已经搞不懂怎样才算开明
78
00:03:24,787 --> 00:03:27,707
我好兴奋拒看“猫鼠大战”
79
00:03:27,790 --> 00:03:30,877
我不爆爆米花 也别关灯
80
00:03:31,169 --> 00:03:32,086
完美极了
81
00:03:32,253 --> 00:03:34,964
儿子 我很骄傲你开始懂得反抗
82
00:03:35,173 --> 00:03:36,174
但是慢慢来
83
00:03:36,299 --> 00:03:38,384
如果你年纪轻轻就无所不反
84
00:03:38,509 --> 00:03:42,180
有一天你会变成喜欢烂东西的老头
85
00:03:42,263 --> 00:03:43,806
今晚的主题是甘蓝菜
86
00:03:44,057 --> 00:03:46,768
它带有一点灰色
87
00:03:46,851 --> 00:03:48,978
看看这皱褶
88
00:03:49,062 --> 00:03:50,313
关机拒看
89
00:03:50,396 --> 00:03:53,942
我只想说若脱线先生变女的
90
00:03:54,108 --> 00:03:56,778
我会发飙 我绝对会发飙
91
00:03:56,986 --> 00:03:58,071
小朋友们
92
00:03:58,154 --> 00:04:00,281
我们将挑逗你们的笑点
93
00:04:00,406 --> 00:04:03,826
和性别雇佣机会平等意识
94
00:04:03,910 --> 00:04:06,955
带来全新的女版
95
00:04:07,080 --> 00:04:08,915
“猫鼠大战”
96
00:04:08,998 --> 00:04:11,584
现在我们静坐直到结束
97
00:04:11,793 --> 00:04:13,711
各位 请绑上眼罩
98
00:04:16,923 --> 00:04:18,091
我是莉萨·辛普森
99
00:04:18,174 --> 00:04:21,261
我将录下对卡通女性史
100
00:04:21,344 --> 00:04:23,346
历史性一刻的反应
101
00:04:24,514 --> 00:04:25,974
它们打架 它们互咬
102
00:04:26,266 --> 00:04:28,309
它们咬咬打打咬咬…
103
00:04:28,393 --> 00:04:29,560
这是女版的
104
00:04:29,644 --> 00:04:31,145
猫鼠大战
105
00:04:31,229 --> 00:04:32,188
女生版
106
00:04:32,355 --> 00:04:33,940
猫鼠大战割喉棒
107
00:04:35,483 --> 00:04:36,442
借一下
108
00:04:44,701 --> 00:04:47,745
我得到一张远行票
109
00:04:48,121 --> 00:04:50,540
与两瓶威士忌为伴
110
00:04:51,207 --> 00:04:52,625
也希望能得到
111
00:04:52,709 --> 00:04:54,419
更甜蜜的陪伴
112
00:04:54,544 --> 00:04:56,462
我明天就出发
113
00:04:56,587 --> 00:04:58,381
一起加入吗
114
00:04:58,464 --> 00:05:02,176
当我离开后…
115
00:05:02,343 --> 00:05:04,762
当我离开后 你会想念我
116
00:05:04,929 --> 00:05:07,557
你会想念我柔软的头发 也会想念
117
00:05:08,266 --> 00:05:11,436
我就知道你会忍不住断然拒看
118
00:05:11,769 --> 00:05:14,814
而且你猜怎么样 你笑了
这还真有趣
119
00:05:15,231 --> 00:05:16,733
我才没有笑
120
00:05:16,899 --> 00:05:19,694
我是在哭和打嗝
121
00:05:22,322 --> 00:05:24,073
拆下眼罩
122
00:05:24,949 --> 00:05:25,867
我们做到了
123
00:05:25,950 --> 00:05:28,369
我们不留余地的断然拒看
124
00:05:28,745 --> 00:05:30,747
我以我们为荣
125
00:05:31,080 --> 00:05:34,542
巴特·辛普森
绝不看女版“猫鼠大战”
126
00:05:34,917 --> 00:05:36,961
绝对不看
127
00:05:37,545 --> 00:05:38,504
是的
128
00:05:38,671 --> 00:05:41,466
那个骗子 真想让大家知道
129
00:05:41,549 --> 00:05:44,427
巴特笑得比我还大声
130
00:05:45,803 --> 00:05:48,473
你这喷汽水的虚伪者
131
00:05:48,556 --> 00:05:51,309
我知道该怎么处理这段影片
132
00:05:51,392 --> 00:05:56,647
上传
133
00:05:58,066 --> 00:05:59,984
欢迎收看“乔什0”
134
00:06:00,068 --> 00:06:02,612
本节目专为想看网络影片
135
00:06:02,862 --> 00:06:05,073
但没有电脑或手机的观众带来福音
136
00:06:05,406 --> 00:06:08,034
知道健身房的老人哪里讨厌吗
137
00:06:08,659 --> 00:06:11,371
他们总是忘记擦干净机器
138
00:06:13,122 --> 00:06:14,332
他是指那滩血
139
00:06:14,540 --> 00:06:18,419
这个男孩说他讨厌女版“猫鼠大战”
140
00:06:18,544 --> 00:06:20,213
但是结果请看
141
00:06:23,299 --> 00:06:24,759
巴特 快来看看
142
00:06:25,009 --> 00:06:27,345
健身房有个老人遭船撞
143
00:06:27,595 --> 00:06:30,264
同时现在大家都知道你有多虚伪
144
00:06:35,019 --> 00:06:36,896
你说你不会看
145
00:06:37,021 --> 00:06:39,357
但是你看了 而且你忍不住笑了
146
00:06:39,941 --> 00:06:43,820
然后你被拍到 我现在
叫你过来取笑你
147
00:06:45,196 --> 00:06:46,656
而且我还在笑
148
00:06:48,032 --> 00:06:48,908
看看你
149
00:06:50,159 --> 00:06:51,119
真是个混蛋
150
00:06:55,415 --> 00:06:56,499
春田小学
151
00:06:56,582 --> 00:07:00,920
巴特 被挑衅 转发 变动态图
152
00:07:01,129 --> 00:07:03,256
和被击败的感觉如何
153
00:07:03,506 --> 00:07:04,966
你怎么知道这些
154
00:07:05,258 --> 00:07:07,176
我在“健康杂志”上看到的
155
00:07:07,343 --> 00:07:10,179
没什么大不了
不就是在网上被曝光是个骗子吗
156
00:07:10,471 --> 00:07:13,599
我早建立名声 没什么能打倒我
157
00:07:14,016 --> 00:07:15,726
你背叛我们 巴特
158
00:07:15,893 --> 00:07:18,771
更糟的是你背叛自己的性别
159
00:07:19,730 --> 00:07:21,899
没错 我是看卡通笑了
160
00:07:21,983 --> 00:07:23,943
为什么 因为很好笑
161
00:07:24,068 --> 00:07:25,695
痒痒鼠和猫先生是女生又如何
162
00:07:25,820 --> 00:07:28,448
我笑了 我无法收回
163
00:07:28,781 --> 00:07:30,032
女生不好笑
164
00:07:30,283 --> 00:07:31,826
她们只会是辣妹或妈妈
165
00:07:32,076 --> 00:07:32,994
或者两者兼具
166
00:07:33,077 --> 00:07:35,288
女生偷走了“猫鼠大战”
167
00:07:35,413 --> 00:07:38,583
接着她们会抢走什么 身体喷雾吗
168
00:07:38,833 --> 00:07:40,668
还是贝壳项链
169
00:07:41,169 --> 00:07:42,378
-没错
-太差劲了
170
00:07:42,462 --> 00:07:46,132
好的都给女生 大又软的棒球
171
00:07:46,424 --> 00:07:49,343
言情片 二件式泳装
172
00:07:49,552 --> 00:07:51,387
还有“国际房屋猎人”
173
00:07:51,512 --> 00:07:53,890
他们总是选女生喜欢的房子
174
00:07:54,223 --> 00:07:56,476
他说的没错 老婆爱海景
175
00:07:56,601 --> 00:07:59,353
但是老公得花更久时间通勤
176
00:07:59,562 --> 00:08:00,897
-你说的对
-是啊
177
00:08:00,980 --> 00:08:02,565
你们看看自己
178
00:08:02,690 --> 00:08:04,525
竟然听米尔豪斯的话
179
00:08:04,859 --> 00:08:06,569
我们听他的话又如何
180
00:08:07,528 --> 00:08:09,530
他们听我的话
181
00:08:09,947 --> 00:08:13,534
我下次发言要谨慎
182
00:08:13,868 --> 00:08:16,078
展现我的领导力
183
00:08:16,496 --> 00:08:17,663
抓住他
184
00:08:21,501 --> 00:08:23,419
美术教室因预算删减关闭
185
00:08:24,587 --> 00:08:26,714
紧急出口因预算删减关闭
186
00:08:40,102 --> 00:08:42,146
六年级生 少女
187
00:08:42,480 --> 00:08:45,066
你来女厕干嘛 小屁孩
188
00:08:45,191 --> 00:08:47,068
我不是有意的
189
00:08:47,151 --> 00:08:48,569
我来避难
190
00:08:48,819 --> 00:08:52,073
什么 你们有糖果机 真不公平
191
00:08:52,156 --> 00:08:53,658
把他转到呕吐为止
192
00:08:55,826 --> 00:08:57,995
我的胃里全是鹰嘴豆酱和牛奶
193
00:09:02,833 --> 00:09:04,210
粉红色喷漆
194
00:09:04,293 --> 00:09:07,338
还来 那是要喷斯金纳办公室的
195
00:09:07,505 --> 00:09:10,216
你要是敢说出去 你就毁了
196
00:09:10,466 --> 00:09:12,468
像查理·罗斯那样
197
00:09:12,552 --> 00:09:16,347
别担心 你们可以相信我
我不是普通的四年级生
198
00:09:18,057 --> 00:09:20,309
这小子是扛巴特
199
00:09:21,269 --> 00:09:24,230
我还以为是五年级的艾洛伊丝·巴图
200
00:09:24,397 --> 00:09:25,815
对 有时候她会写信抱怨
201
00:09:26,065 --> 00:09:28,526
你们如果把喷漆装入吹叶机
202
00:09:28,609 --> 00:09:30,403
可以喷斯金纳整间办公室
203
00:09:30,486 --> 00:09:32,863
-厉害了
-厉害厉害了
204
00:09:33,155 --> 00:09:35,366
我们要去哪里弄吹叶机
205
00:09:35,700 --> 00:09:36,993
威利的小屋
206
00:09:40,746 --> 00:09:43,249
好耶 自制搞怪面具
207
00:09:43,332 --> 00:09:44,917
行动吧
208
00:09:48,087 --> 00:09:51,048
谁叫斯金纳要禁穿凉鞋
209
00:09:51,173 --> 00:09:53,759
他休想盖住我们的脚趾
210
00:09:53,968 --> 00:09:55,386
动作快 斯金纳快结束
211
00:09:55,511 --> 00:09:57,179
午餐遛狗了
212
00:10:03,394 --> 00:10:05,438
我绝不会与恐怖分子妥协
213
00:10:05,730 --> 00:10:08,441
我直接投降 凉鞋解禁
214
00:10:10,401 --> 00:10:13,946
小姐们 很顺利 女生万岁
215
00:10:14,196 --> 00:10:15,781
真顺利
216
00:10:15,990 --> 00:10:18,200
你还在这里干嘛 臭小子
217
00:10:18,576 --> 00:10:20,328
这是你们的秘密基地吗
218
00:10:20,536 --> 00:10:22,038
这是旧家政教室
219
00:10:22,121 --> 00:10:23,664
他们在这里帮女生洗脑
220
00:10:23,748 --> 00:10:25,333
要做贤妻良母
221
00:10:25,458 --> 00:10:26,959
但现在是我们的作战室
222
00:10:27,084 --> 00:10:29,462
我们也在这里烹饪
223
00:10:29,629 --> 00:10:31,172
缝纫
224
00:10:31,339 --> 00:10:32,632
别跟他透露这么多
225
00:10:32,715 --> 00:10:35,092
你们才不是臭女生 你们是狠角色
226
00:10:35,176 --> 00:10:36,719
恶作剧等级一流
227
00:10:36,886 --> 00:10:38,763
坐下学着点
228
00:10:38,888 --> 00:10:40,723
我们不“恶作剧”
229
00:10:40,806 --> 00:10:42,933
我们丢警告
230
00:10:43,059 --> 00:10:46,479
我们的抗议组织叫做“霸道暴动”
231
00:10:46,562 --> 00:10:48,814
我们反对被摆布
232
00:10:49,065 --> 00:10:50,483
就从这间学校开始
233
00:10:50,733 --> 00:10:53,319
看看这本历史课本
234
00:10:53,402 --> 00:10:54,820
好酷的墨镜
235
00:10:58,157 --> 00:11:00,826
这是撕碎教科书典范
236
00:11:01,118 --> 00:11:02,995
现在你懂我们的要求吗
237
00:11:03,371 --> 00:11:04,622
我想我懂
238
00:11:04,705 --> 00:11:08,167
你们反男性 但当代是男性主导
239
00:11:08,834 --> 00:11:11,003
你们得让我加入你们帮派
240
00:11:11,087 --> 00:11:13,964
如果我们真的追求性别平等
241
00:11:14,048 --> 00:11:16,342
让男生当我们的奴仆正好
242
00:11:16,509 --> 00:11:20,971
好吧 小子 让你加入
只要你通过这个测试
243
00:11:21,639 --> 00:11:23,516
去偷斯金纳的手机
244
00:11:24,058 --> 00:11:25,601
公家的还是私人的
245
00:11:26,060 --> 00:11:27,353
-斯金纳
-西摩尔
246
00:11:28,479 --> 00:11:30,481
欢迎加入姐妹会
247
00:11:35,277 --> 00:11:37,113
各位 我们的生活方式
248
00:11:37,279 --> 00:11:39,323
-遭遇威胁
-我同意
249
00:11:39,657 --> 00:11:42,618
社会企图消灭男孩
250
00:11:42,993 --> 00:11:45,830
喂我们毒药 逼我们做女性化的事
251
00:11:46,163 --> 00:11:47,540
像是集中注意
252
00:11:47,915 --> 00:11:50,501
他们在我们的药里下毒
253
00:11:50,626 --> 00:11:52,211
我们必须团结起来
254
00:11:52,503 --> 00:11:54,714
组成男性的妇女会
255
00:11:55,089 --> 00:11:58,384
我宣布成立男生权利协会
256
00:11:58,509 --> 00:12:00,720
-男权会
-BRA…
257
00:12:01,429 --> 00:12:03,097
目前我们还在培训阶段
258
00:12:03,431 --> 00:12:05,641
但是我们很快就会成为
历来最强悍
259
00:12:05,766 --> 00:12:08,894
有用的男权会
260
00:12:08,978 --> 00:12:12,773
我们是男权会…
261
00:12:13,315 --> 00:12:15,818
我们儿子有一 二
262
00:12:16,485 --> 00:12:17,737
八个朋友
263
00:12:17,820 --> 00:12:21,157
他们不只是朋友 他是领袖
264
00:12:22,783 --> 00:12:25,035
我真是松了口气
265
00:12:25,119 --> 00:12:27,288
不必再担心儿子的社交生活
266
00:12:27,496 --> 00:12:31,542
我可以放下母亲的身份 当个女人
267
00:12:32,418 --> 00:12:34,837
再说一次
268
00:12:35,296 --> 00:12:37,882
我们儿子有朋友
269
00:13:08,579 --> 00:13:10,873
所以我才会坐下
270
00:13:10,956 --> 00:13:14,543
硼砂
271
00:13:22,760 --> 00:13:25,763
库斯提汉堡包
272
00:13:26,305 --> 00:13:27,389
春田镇
273
00:13:27,640 --> 00:13:29,016
活在恐惧中的小镇
274
00:13:29,141 --> 00:13:32,144
自称“霸道暴动”的蒙面恶搞团体
275
00:13:32,311 --> 00:13:34,647
四处散播关于女权的恐怖信息
276
00:13:34,855 --> 00:13:38,192
此恐怖组织的最新受害者
我们曾引以为傲的庄严的
277
00:13:38,275 --> 00:13:41,195
面粉供应男权象征
278
00:13:41,278 --> 00:13:42,655
“猪油女神”
279
00:13:42,738 --> 00:13:46,283
但甜甜圈是男性的终极象征
280
00:13:46,367 --> 00:13:49,453
警方掌握唯一关于霸道暴动的线索
281
00:13:49,662 --> 00:13:51,288
是这段监视录像画面
282
00:13:53,499 --> 00:13:55,334
老莫和他的球棒
283
00:13:55,501 --> 00:13:57,336
吃我的裙子
284
00:13:57,670 --> 00:13:59,213
霸道暴动好酷
285
00:13:59,463 --> 00:14:01,298
我们需要无所畏惧的女权运动者
286
00:14:01,423 --> 00:14:04,802
对抗女性贬抑和开腿族
287
00:14:04,885 --> 00:14:08,514
不管他们是谁 他们都是狠角色
288
00:14:08,722 --> 00:14:11,725
是这小镇前所未见的 不管他们是谁
289
00:14:12,601 --> 00:14:14,270
巴特对我眨眼
290
00:14:14,478 --> 00:14:16,605
因为我懂他的笑点
291
00:14:21,360 --> 00:14:24,446
巴特 你是霸道暴动的成员吗
292
00:14:24,530 --> 00:14:26,907
-怎么可能
-太好了
293
00:14:27,241 --> 00:14:29,201
因为如果你为女权抗争
294
00:14:29,326 --> 00:14:32,454
会摧毁我对整个宇宙的幻想
295
00:14:32,663 --> 00:14:34,248
我是如假包换的成员
296
00:14:37,960 --> 00:14:40,296
你不可能是女权运动者
297
00:14:40,421 --> 00:14:43,215
你根本不懂女权运动的动机
298
00:14:43,299 --> 00:14:44,967
我当然知道 女性获不平等待遇
299
00:14:45,175 --> 00:14:47,678
我不完全了解细节 但相信我
300
00:14:47,803 --> 00:14:51,223
细节才重要 你又不是女生
301
00:14:51,390 --> 00:14:54,018
你只是想要恶作剧而已
302
00:14:54,226 --> 00:14:57,313
你大声说话也不会被说刺耳
303
00:14:57,438 --> 00:15:00,983
而且女生的衣服没有口袋
304
00:15:01,191 --> 00:15:03,611
你却有很多口袋
305
00:15:03,861 --> 00:15:06,238
这个好 我得写下来
306
00:15:10,284 --> 00:15:11,368
口袋等于平等
307
00:15:11,744 --> 00:15:13,662
这是别人的战争
308
00:15:13,871 --> 00:15:17,166
你只是个佣兵
309
00:15:17,374 --> 00:15:19,710
佣兵很酷 就像波巴·费特
310
00:15:19,793 --> 00:15:23,255
对 波巴·费特 好角色
311
00:15:23,464 --> 00:15:26,550
波巴·费特是狠角色
他身穿喷射背包和斗篷
312
00:15:26,717 --> 00:15:27,968
做出明智的选择 怪胎
313
00:15:28,177 --> 00:15:30,179
为什么每次讨论到女权
314
00:15:30,262 --> 00:15:32,848
都会变成争论“星际大战”
315
00:15:33,015 --> 00:15:35,142
如果波巴费·特是厉害的赏金猎人
316
00:15:35,267 --> 00:15:37,478
他的盔甲为什么是坏的
317
00:15:37,603 --> 00:15:40,731
那是风格就像破牛仔裤
318
00:15:41,815 --> 00:15:43,233
如果你不在乎动机
319
00:15:43,609 --> 00:15:45,110
就不该参与抗争
320
00:15:45,611 --> 00:15:47,738
你在乎 你何不一起来
321
00:15:47,821 --> 00:15:49,490
或许我会
322
00:15:49,573 --> 00:15:52,076
很好 带黑色手套 别带身份证
323
00:15:52,242 --> 00:15:53,744
你被电击枪电过 对吧
324
00:15:53,827 --> 00:15:55,120
痛一下就会昏过去了
325
00:15:55,287 --> 00:15:57,581
我很兴奋 我想去
326
00:15:57,915 --> 00:15:59,750
但是有部分的我很害怕
327
00:16:00,042 --> 00:16:02,920
就是我的身体和我的头
328
00:16:03,087 --> 00:16:04,338
没关系 我懂
329
00:16:04,630 --> 00:16:06,173
只会高谈阔论也没什么错
330
00:16:06,256 --> 00:16:08,467
我们女权运动者也需要拉拉队
331
00:16:10,678 --> 00:16:14,098
你们好 铁面大法官
332
00:16:14,181 --> 00:16:16,225
今晚有什么行程
333
00:16:16,517 --> 00:16:19,812
你那“男生权利协会”的朋友
334
00:16:20,145 --> 00:16:22,064
向库斯提秀抗议
335
00:16:22,147 --> 00:16:25,067
我说了还不要烧玩具
336
00:16:25,192 --> 00:16:27,945
我没有 它们是自燃
337
00:16:28,320 --> 00:16:30,823
库斯提屈服了 他说他不会再播出
338
00:16:30,948 --> 00:16:34,368
女版“猫鼠大战”
339
00:16:34,576 --> 00:16:36,996
所以我们要去毁掉母带
340
00:16:37,079 --> 00:16:39,665
每一集的“猫鼠大战”
341
00:16:39,748 --> 00:16:41,458
等等 什么 不行
342
00:16:41,542 --> 00:16:43,043
我爱那些卡通
343
00:16:43,127 --> 00:16:44,336
我不能让你们这么做
344
00:16:44,420 --> 00:16:47,089
是吗 你不能“让”我们吗
345
00:16:50,592 --> 00:16:52,136
别耍牛脾气
346
00:16:52,219 --> 00:16:55,806
看看乳牛发威
347
00:16:58,392 --> 00:17:00,686
老哥搜索器
348
00:17:01,270 --> 00:17:03,689
你说我会高谈阔论
349
00:17:03,897 --> 00:17:06,984
我准备了两套反驳说词
350
00:17:07,151 --> 00:17:09,403
我现在跟你说清楚
351
00:17:09,486 --> 00:17:12,948
那些女生要去毁掉每集“猫鼠大战”
352
00:17:16,035 --> 00:17:17,953
男生们
353
00:17:18,037 --> 00:17:19,621
恭喜
354
00:17:19,705 --> 00:17:23,333
我永远不会再播女版“猫鼠大战”
355
00:17:23,500 --> 00:17:27,379
你们击中了我的要害 赞助商
356
00:17:27,796 --> 00:17:28,797
快去买吧
357
00:17:28,922 --> 00:17:30,132
库斯提档案室
358
00:17:30,215 --> 00:17:31,425
UFC男性古龙水
安全T裆护裆
359
00:17:31,508 --> 00:17:32,634
枪膏二头肌油
烟草男孩儿童烟草
360
00:17:32,718 --> 00:17:33,635
库斯提档案室
361
00:17:33,719 --> 00:17:34,928
美丽迷思
362
00:17:35,095 --> 00:17:36,055
我们来迟了
363
00:17:38,932 --> 00:17:42,102
她们要在现场节目摧毁母带
364
00:17:42,352 --> 00:17:44,229
我们快帮他松绑 然后离开
365
00:17:44,354 --> 00:17:47,775
不用 别管我 我没事
366
00:17:48,358 --> 00:17:50,027
我们是霸道暴动
367
00:17:50,110 --> 00:17:53,280
我们要把所有的“猫鼠大战”母带
368
00:17:53,363 --> 00:17:56,366
丢进洗甲水池子里
369
00:17:56,450 --> 00:17:57,618
不可以
370
00:18:00,329 --> 00:18:04,416
荒谬 我们有一千份备份
371
00:18:04,500 --> 00:18:05,793
霍华德 对吧
372
00:18:06,418 --> 00:18:08,545
你在搞什么啊
373
00:18:08,837 --> 00:18:10,756
别这么做 那些节目很好笑
374
00:18:10,839 --> 00:18:12,883
老鼠杀猫咪 人人有胆
375
00:18:13,175 --> 00:18:15,886
跟是男是女无关
376
00:18:16,095 --> 00:18:17,387
胆量就是胆量
377
00:18:17,721 --> 00:18:19,556
听着 关于喜剧…
378
00:18:19,681 --> 00:18:21,975
巴特 别说教了
379
00:18:22,142 --> 00:18:23,811
不对…我只要继续说
380
00:18:23,894 --> 00:18:25,395
她们终究会明白的
381
00:18:37,074 --> 00:18:39,618
这些烟好熏眼
382
00:18:44,081 --> 00:18:47,042
瞧 他们在现场节目哭泣
383
00:18:47,126 --> 00:18:49,044
快对他们吹金粉
384
00:18:50,170 --> 00:18:52,256
妈妈
385
00:19:03,183 --> 00:19:04,101
男孩1号
386
00:19:07,688 --> 00:19:10,274
别担心 兄弟们团结起来了
387
00:19:10,732 --> 00:19:12,526
因为一切都是你的错
388
00:19:14,611 --> 00:19:18,657
黑猩猩用毛巾
389
00:19:19,741 --> 00:19:21,577
别跑
390
00:19:22,870 --> 00:19:24,621
天真的小女孩
391
00:19:24,830 --> 00:19:27,958
有三个疯狂仇男者跑进来吗
392
00:19:28,041 --> 00:19:30,794
警官 他们往那里跑了
393
00:19:30,919 --> 00:19:32,880
谢了 公主 谢谢
394
00:19:33,839 --> 00:19:35,215
等一下
395
00:19:36,216 --> 00:19:37,885
你们想当保姆吗
396
00:19:38,552 --> 00:19:40,762
太好了 周六七点到我家
397
00:19:41,013 --> 00:19:43,056
如果拉尔夫要求帮他洗澡
398
00:19:43,223 --> 00:19:45,225
别理他
399
00:19:45,684 --> 00:19:47,978
我想我要退出了
400
00:19:48,061 --> 00:19:50,272
你从来没有加入过
401
00:19:50,480 --> 00:19:52,900
留你只是为了你的指纹和DNA
402
00:19:53,358 --> 00:19:56,486
但你不简单 让那些男孩哭泣
403
00:19:56,820 --> 00:19:59,573
你考虑过加入我们吗
404
00:19:59,907 --> 00:20:01,575
我加入你们
405
00:20:01,950 --> 00:20:04,620
我可以吗
我能推展我的信念吗
406
00:20:04,745 --> 00:20:06,330
更进一步
407
00:20:06,580 --> 00:20:08,540
决定了就告诉我们
408
00:20:11,418 --> 00:20:12,836
我加入
409
00:20:40,697 --> 00:20:43,992
父权体制是蛮横的
410
00:20:55,420 --> 00:20:57,756
快说 辛普森 你曾深入内部
411
00:20:58,006 --> 00:20:59,591
女生怎么样
412
00:20:59,716 --> 00:21:02,094
告诉你们 她们也会打嗝
413
00:21:02,511 --> 00:21:04,012
怎么可能 从哪里
414
00:21:04,096 --> 00:21:05,681
这是可以的吗
415
00:21:05,764 --> 00:21:07,307
还有什么
416
00:21:07,557 --> 00:21:09,393
她们总是互相称赞漂亮
417
00:21:09,476 --> 00:21:11,979
女厕的糖果味道很怪
418
00:21:12,187 --> 00:21:14,690
但是有一件事最让我挫折
419
00:21:14,982 --> 00:21:16,692
我根本不敢大声说
420
00:21:16,775 --> 00:21:18,443
她们不嫉妒我们
421
00:21:39,965 --> 00:21:41,967
字幕翻译:侯敏生