1 00:00:06,297 --> 00:00:08,133 KRUSTY-KON PALAIS DES CONGRÈS DE SPRINGFIELD 2 00:00:08,216 --> 00:00:09,592 STYLOS VAPOTEURS KRUSTY 3 00:00:09,676 --> 00:00:11,094 STAND DE BOB GALERIE D'ART CARCÉRAL 4 00:00:11,177 --> 00:00:13,847 CABINE D'AUTOGRAPHES DOUBLURE DE KRUSTY 5 00:00:13,930 --> 00:00:15,432 DÉBAT AVEC KRUSTY ET SES POTES PLUS SAISON 41 EN AVANT-PREMIÈRE! 6 00:00:15,515 --> 00:00:16,891 J'adore les bons débats. 7 00:00:16,975 --> 00:00:18,393 Krusty déteste être ici, 8 00:00:18,476 --> 00:00:21,271 mais il s'énerve toujours dès qu'un autre que lui parle. 9 00:00:21,354 --> 00:00:24,357 Accueillez comme il se doit les vedettes de légende 10 00:00:24,441 --> 00:00:26,901 de l'émission de Krusty le clown. 11 00:00:28,278 --> 00:00:29,487 Coucou! 12 00:00:29,571 --> 00:00:32,198 Et un producteur non-scénariste. 13 00:00:32,282 --> 00:00:33,908 Non-scénariste. 14 00:00:33,992 --> 00:00:35,493 Coucou, les enfants! 15 00:00:35,577 --> 00:00:37,328 Coucou, Krusty! 16 00:00:37,412 --> 00:00:40,874 On vous a prévu un superbe débat, aujourd'hui. 17 00:00:40,957 --> 00:00:42,876 Les conneries habituelles, Howard? 18 00:00:42,959 --> 00:00:45,545 Ouais, ça fera passer le temps. 19 00:00:46,671 --> 00:00:48,256 SAISON 40 LE BÂILLON DE LA FARCE 20 00:00:53,386 --> 00:00:56,765 Appelez la police, les enfants! Ce n'est pas un sketch! 21 00:00:58,933 --> 00:01:00,143 Mes jambes! 22 00:01:00,226 --> 00:01:02,020 Tiens-t'en au scénario. 23 00:01:02,103 --> 00:01:04,147 Mesdames et Messieurs, 24 00:01:04,230 --> 00:01:06,900 la Sound Machine de Miami. 25 00:01:07,358 --> 00:01:08,693 Allez, fais bouger... 26 00:01:09,778 --> 00:01:11,404 Où trouvez-vous vos idées? 27 00:01:11,488 --> 00:01:13,281 Je suis un génie. Au suivant. 28 00:01:13,364 --> 00:01:16,618 - Vous avez l'intention... - De faire un autre film Krusty? 29 00:01:16,701 --> 00:01:19,496 On attend une histoire qui mérite d'être racontée. 30 00:01:19,579 --> 00:01:22,832 Quand on l'aura, on la copiera et on dira que c'est une parodie. 31 00:01:22,916 --> 00:01:25,085 Quelqu'un a une question 32 00:01:25,168 --> 00:01:27,545 qui n'a pas déjà été posée mille fois? 33 00:01:29,672 --> 00:01:32,467 J'ai les pires admirateurs au monde. 34 00:01:32,550 --> 00:01:34,636 Maintenant, grande surprise 35 00:01:34,719 --> 00:01:37,388 pour les meilleurs admirateurs au monde! 36 00:01:37,472 --> 00:01:39,599 On apporte de grosses modifications 37 00:01:39,682 --> 00:01:41,893 à votre dessin animé préféré. 38 00:01:44,020 --> 00:01:45,230 C'est différent. 39 00:01:45,313 --> 00:01:49,150 C'est une version au féminin d'Itchy et Scratchy! 40 00:01:49,234 --> 00:01:52,487 Oh, mon Dieu! 41 00:01:52,570 --> 00:01:55,865 Bonne inspiration, hein, les enfants? Au Krusty Show, 42 00:01:55,949 --> 00:01:57,951 on se soucie vraiment de la pluralité des genres. 43 00:01:58,034 --> 00:02:01,663 Demandez à n'importe qui... Nos juristes, nos avocats, n'importe qui. 44 00:02:01,746 --> 00:02:03,331 Un Itchy et Scratchy de fille? 45 00:02:03,414 --> 00:02:05,291 Non, ce n'est pas possible. 46 00:02:05,375 --> 00:02:07,585 Ils ont foutu mon enfance en l'air. 47 00:02:07,669 --> 00:02:09,796 Tu es en plein dans ton enfance. 48 00:02:09,879 --> 00:02:11,131 C'est pour ça que je le sais. 49 00:02:11,214 --> 00:02:12,674 C'est absurde. 50 00:02:12,757 --> 00:02:15,260 Dans la vraie vie, Itchy et Scratchy sont des gars. 51 00:02:15,343 --> 00:02:18,012 Les souris femelles n'ont pas assez de force 52 00:02:18,096 --> 00:02:19,222 pour manier une tronçonneuse. 53 00:02:19,305 --> 00:02:21,266 La vérité, ça n’existe plus? 54 00:02:23,560 --> 00:02:26,646 De toute manière, les garçons m'abandonnent pour leurs jeux vidéo. 55 00:02:27,522 --> 00:02:29,065 ... Vous mourrez tous seuls. 56 00:02:29,149 --> 00:02:30,984 L'avenir, c'est le pouvoir au féminin. 57 00:02:31,067 --> 00:02:33,194 Le film où Superman est une nana 58 00:02:33,278 --> 00:02:36,364 a rapporté du bacon en masse. Pas vrai, les filles? 59 00:02:38,324 --> 00:02:40,368 Vous voyez? Elles aiment que je les flatte. 60 00:02:40,451 --> 00:02:42,871 Souvenez-vous de ça, en cas de guerre des genres. 61 00:02:43,913 --> 00:02:47,208 C'est la pire modification que Krusty a apportée à l'émission, 62 00:02:47,292 --> 00:02:50,170 c'est même pire que Tahiti Leonard Cohen. 63 00:02:50,253 --> 00:02:51,838 Quand cet Itchy et Scratchy au féminin sortira, 64 00:02:51,921 --> 00:02:53,339 on détestera le regarder. 65 00:02:53,423 --> 00:02:55,758 Non. Tout le monde viendra chez moi, 66 00:02:55,842 --> 00:02:57,594 et on éteindra la télé à la seconde 67 00:02:57,677 --> 00:02:58,845 où ce truc de fille passera. 68 00:02:58,928 --> 00:03:01,097 On va détester ne pas le regarder. 69 00:03:01,181 --> 00:03:03,516 Ouais! Détester-pas-regarder! 70 00:03:03,600 --> 00:03:05,852 Ouais. Ça va pas ne pas leur apprendre. 71 00:03:07,687 --> 00:03:09,898 Je n'avais jamais pensé à Itchy et Scratchy 72 00:03:09,981 --> 00:03:13,860 en tant que mâles ou femelles, mais c'est bien que ce soit des filles. 73 00:03:13,943 --> 00:03:15,945 Je croyais que c'était un couple marié, 74 00:03:16,029 --> 00:03:17,864 que c'est pour ça qu'ils se disputent tant. 75 00:03:17,947 --> 00:03:20,366 Maman, ils ne sont pas de la même espèce. 76 00:03:20,450 --> 00:03:23,369 Je sais plus avec quoi il faut être libertaire. 77 00:03:24,787 --> 00:03:27,707 J'ai hâte de détester-pas-regarder Itchy et Scratchy. 78 00:03:27,790 --> 00:03:30,335 J'ai pas préparé de maïs soufflé, ni éteint la lumière. 79 00:03:30,418 --> 00:03:31,878 Parfait. 80 00:03:31,961 --> 00:03:34,672 Fiston, je suis fier que tu commences à détester, 81 00:03:34,756 --> 00:03:35,965 mais vas-y doucement. 82 00:03:36,049 --> 00:03:38,343 Si tu épuises toute ta haine quand tu es jeune, 83 00:03:38,426 --> 00:03:41,554 un jour, tu seras un vieux qui aime des trucs pourris. 84 00:03:41,638 --> 00:03:42,847 Ce soir, le chou. 85 00:03:42,931 --> 00:03:44,098 LA GRANDE ÉMISSION BRITANNIQUE DU BOUILLON 86 00:03:44,182 --> 00:03:46,726 Quelle belle nuance de gris, 87 00:03:46,809 --> 00:03:48,978 regardez ces plissements. 88 00:03:49,062 --> 00:03:50,313 DÉTESTER-PAS-REGARDER 89 00:03:50,396 --> 00:03:53,942 Tout ce que je dis, c'est que s'ils font une version fille de Mister Magoo, 90 00:03:54,025 --> 00:03:56,611 je vais péter une coche. 91 00:03:56,694 --> 00:03:58,071 Coucou, les enfants! 92 00:03:58,154 --> 00:04:00,073 C'est le temps de chatouiller votre organe du rire, 93 00:04:00,156 --> 00:04:03,826 et celui de notre Commission pour la parité professionnelle 94 00:04:03,910 --> 00:04:06,996 en vous présentant la toute nouvelle, et toute féminine, version 95 00:04:07,080 --> 00:04:08,998 d'Itchy et Scratchy! 96 00:04:09,082 --> 00:04:11,626 On reste assis en silence jusqu’à la fin. 97 00:04:11,709 --> 00:04:13,670 Bandez vos yeux, Messieurs. 98 00:04:16,673 --> 00:04:18,091 Ici, Lisa Simpson, 99 00:04:18,174 --> 00:04:21,010 j'enregistre ma réaction à ce moment historique 100 00:04:21,094 --> 00:04:23,596 dans l'histoire des dessins animés féminins. 101 00:04:23,680 --> 00:04:26,182 Elles se battent, elles se mordent 102 00:04:26,266 --> 00:04:28,142 Elles se mordent et se battent 103 00:04:28,226 --> 00:04:29,352 Maintenant ce sont des filles 104 00:04:29,435 --> 00:04:30,895 Itchy et Scratchy 105 00:04:30,979 --> 00:04:32,272 Filles! 106 00:04:32,355 --> 00:04:33,940 ITCHY ET SCRATCHY DANS FOURCHE PARFAITE 107 00:04:35,441 --> 00:04:36,901 Puis-je? 108 00:04:44,701 --> 00:04:48,037 J'ai mon billet pour le périple 109 00:04:48,121 --> 00:04:50,540 Deux bouteilles de whisky pour la route 110 00:04:50,623 --> 00:04:52,625 Et j'aimerais carrément 111 00:04:52,709 --> 00:04:54,168 Une agréable compagnie 112 00:04:54,252 --> 00:04:56,296 Je pars demain 113 00:04:56,379 --> 00:04:58,381 Qu'en dis-tu? 114 00:04:58,464 --> 00:05:02,093 Quand je serai partie Quand je serai partie 115 00:05:02,176 --> 00:05:04,721 Je vais te manquer Quand je serai partie 116 00:05:05,805 --> 00:05:08,141 Mes cheveux vont te manquer... 117 00:05:08,224 --> 00:05:11,436 Je savais que tu ne pourrais pas t'empêcher de regarder. 118 00:05:11,519 --> 00:05:15,064 Et devine quoi, tu as rigolé! C'était drôle. 119 00:05:15,148 --> 00:05:16,899 Je... ne rigolais pas. 120 00:05:16,983 --> 00:05:19,277 Je pleurais et je rotais! 121 00:05:22,238 --> 00:05:24,866 Et... on enlève. 122 00:05:24,949 --> 00:05:26,159 On y est arrivés. 123 00:05:26,242 --> 00:05:28,244 On a jugé quelque chose sans lui donner une chance. 124 00:05:28,328 --> 00:05:30,788 Je suis si fier de nous. 125 00:05:30,872 --> 00:05:34,542 Pas moyen que Bart Simpson regarde Itchy et Scratchy au féminin. 126 00:05:34,625 --> 00:05:37,086 Ça n'arrivera jamais. 127 00:05:37,170 --> 00:05:38,379 Ouais. 128 00:05:38,463 --> 00:05:41,341 Quel petit menteur. Si seulement, ils savaient 129 00:05:41,424 --> 00:05:44,260 que Bart a encore plus ri que moi... 130 00:05:45,803 --> 00:05:48,473 Très bien, sale hypocrite régurgiteur de soda, 131 00:05:48,556 --> 00:05:51,434 je sais exactement quoi faire de cette vidéo. 132 00:05:51,517 --> 00:05:52,852 TÉLÉCHARGER 133 00:05:58,066 --> 00:05:59,984 Bienvenue chez Josh.O, 134 00:06:00,068 --> 00:06:02,862 l'émission des gens qui veulent surfer sur Internet 135 00:06:02,945 --> 00:06:05,198 mais n'ont ni ordinateur, ni cellulaire. 136 00:06:05,281 --> 00:06:08,284 Vous savez ce qui m'ennuie, chez les vieux en salle de muscu? 137 00:06:08,701 --> 00:06:11,579 Ils oublient toujours de nettoyer leur machine. 138 00:06:12,830 --> 00:06:14,457 Il veut dire, le sang. 139 00:06:14,540 --> 00:06:18,294 Passons à ce garçon, il dit détester Itchy et Scratchy au féminin, 140 00:06:18,378 --> 00:06:20,171 mais voilà ce qui se passe... 141 00:06:22,757 --> 00:06:25,009 Bart, il faut que tu voies ça! 142 00:06:25,093 --> 00:06:27,303 Un vieux de la muscu s'est pris un bateau! 143 00:06:27,387 --> 00:06:31,140 Par ailleurs, tout le monde sait que tu es le pire hypocrite au monde. 144 00:06:34,685 --> 00:06:36,729 Tu as dit que tu ne le regarderais pas, 145 00:06:36,813 --> 00:06:39,732 mais tu l'as fait et tu as adoré! 146 00:06:39,816 --> 00:06:43,903 Ensuite, tu t'es fait griller, je t'ai appelé et me suis moqué de toi! 147 00:06:44,987 --> 00:06:46,781 Et je continue! 148 00:06:47,740 --> 00:06:48,866 Regarde-toi. 149 00:06:49,909 --> 00:06:51,577 Quel abruti. 150 00:06:55,081 --> 00:06:56,499 ÉCOLE PRIMAIRE DE SPRINGFIELD 151 00:06:56,582 --> 00:07:01,003 Alors, Bart, ça fait quoi, d'être trollé, mèmé, giffé 152 00:07:01,087 --> 00:07:03,297 et, si j'ose dire, baisé? 153 00:07:03,381 --> 00:07:04,924 Comment tu connais ces mots? 154 00:07:05,007 --> 00:07:07,176 Je les lis dans le magazine Parade. 155 00:07:07,260 --> 00:07:10,179 La belle affaire, on m'a traité de menteur sur Internet. 156 00:07:10,263 --> 00:07:13,724 J'ai une telle crédibilité que rien ne me peut m'atteindre. 157 00:07:13,808 --> 00:07:15,852 Tu nous as trahis, Bart. 158 00:07:15,935 --> 00:07:18,938 Et pire encore, tu as trahi ta propre graine. 159 00:07:19,021 --> 00:07:21,899 Vous savez quoi? Oui, ce dessin animé m'a fait rire. 160 00:07:21,983 --> 00:07:23,818 Et pourquoi? Car c'était drôle. 161 00:07:23,901 --> 00:07:25,695 Itchy et Scratchy sont des filles, et alors? 162 00:07:25,778 --> 00:07:28,448 J'ai ri, on ne pas revenir sur ça. 163 00:07:28,531 --> 00:07:29,824 Les filles, ce n'est pas drôle. 164 00:07:29,907 --> 00:07:31,784 C'est soit des canons, soit des mamans. 165 00:07:31,868 --> 00:07:32,994 Voire les deux. 166 00:07:33,077 --> 00:07:35,329 Les filles ont volé Itchy et Scratchy. 167 00:07:35,413 --> 00:07:38,499 Qu'est-ce qu'elles vont prendre, après, nos parfums? 168 00:07:38,583 --> 00:07:40,668 Nos colliers de coquillages? 169 00:07:40,751 --> 00:07:42,378 - Ouais! - Ça craint! 170 00:07:42,462 --> 00:07:45,840 Les filles ont tout... Les grosses balles de base-ball molles, 171 00:07:45,923 --> 00:07:49,469 les films à l'eau de rose, les bikinis, 172 00:07:49,552 --> 00:07:51,304 et dans House Hunters International, 173 00:07:51,387 --> 00:07:53,890 c'est toujours elles qui choisissent la maison. 174 00:07:53,973 --> 00:07:56,517 Il a raison. La femme obtient sa vue sur la plage, 175 00:07:56,601 --> 00:07:59,479 mais c'est toujours loin du travail de son mari. 176 00:07:59,562 --> 00:08:00,897 - Tu sais, t'as raison. - Oh, que oui. 177 00:08:00,980 --> 00:08:02,398 Vous voyez ce qui vous arrive? 178 00:08:02,482 --> 00:08:04,525 Vous écoutez Milhouse! 179 00:08:04,609 --> 00:08:07,195 Et alors? Peut-être bien. 180 00:08:07,278 --> 00:08:09,697 Ils m'écoutent. 181 00:08:09,780 --> 00:08:13,493 Les prochains mots que je prononce doivent être bien réfléchis, 182 00:08:13,576 --> 00:08:16,329 ils doivent prouver que j'ai l'âme d'un meneur. 183 00:08:16,412 --> 00:08:17,580 Attrapez-le! 184 00:08:21,292 --> 00:08:23,377 SALLE DE DESSIN FERMÉE POUR RAISON BUDGÉTAIRE 185 00:08:23,794 --> 00:08:25,087 SORTIE INCENDIE 186 00:08:25,171 --> 00:08:26,589 FERMÉE POUR RAISON BUDGÉTAIRE 187 00:08:39,810 --> 00:08:42,146 Des pré-ados de 6e année. 188 00:08:42,230 --> 00:08:44,899 Que fais-tu dans la toilette des filles, Pipi-au-lit? 189 00:08:44,982 --> 00:08:46,859 Non. Je ne voulais pas venir ici. 190 00:08:46,943 --> 00:08:48,444 Je dois trouver un abri. 191 00:08:48,528 --> 00:08:51,697 Vous avez un distributeur à bonbons? Ce n'est pas juste. 192 00:08:51,781 --> 00:08:54,242 On le fait tourner jusqu'à ce qu'il vomisse. 193 00:08:55,826 --> 00:08:57,954 J'ai l'estomac rempli de houmous et de lait! 194 00:09:02,542 --> 00:09:04,210 De la peinture rose en aérosol? 195 00:09:04,293 --> 00:09:07,713 Rends-moi ça. C'est pour le bureau de Skinner. 196 00:09:07,797 --> 00:09:10,091 Si tu parles de ça, tu es foutu. 197 00:09:10,174 --> 00:09:12,468 Comme Charlie Rose. 198 00:09:12,552 --> 00:09:16,347 Non, faites-moi confiance. Je ne suis pas n'importe quel élève de 4e niveau. 199 00:09:17,306 --> 00:09:20,434 Ouah, ce gars est El Barto. 200 00:09:20,518 --> 00:09:24,063 J'ai toujours cru que c'était Eloise Barto, la 5e année. 201 00:09:24,146 --> 00:09:25,856 Parfois, je reçois ses courriels. 202 00:09:26,190 --> 00:09:28,734 Si vous remplissez une souffleuse à feuilles de peinture, 203 00:09:28,818 --> 00:09:30,361 vous pourrez repeindre tout son bureau. 204 00:09:31,779 --> 00:09:33,155 Sans blague. 205 00:09:33,239 --> 00:09:35,366 Où on va trouver une souffleuse à feuilles? 206 00:09:35,449 --> 00:09:36,993 Dans la cabane de Willie. 207 00:09:40,746 --> 00:09:43,249 Des masques à canulars faits maison. 208 00:09:43,332 --> 00:09:44,959 Faites péter le tricot. 209 00:09:45,042 --> 00:09:46,377 DIRECTEUR SKINNER 210 00:09:48,004 --> 00:09:51,007 Ça lui apprendra à interdire les sandales. 211 00:09:51,090 --> 00:09:53,634 Nos orteils ne seront pas muselés. 212 00:09:53,718 --> 00:09:57,138 Vite, Skinner va bientôt finir son boulot de promeneur de chien. 213 00:09:59,390 --> 00:10:02,101 SANDALES POUR TOUJOURS 214 00:10:03,227 --> 00:10:05,479 Je ne négocie pas avec les terroristes. 215 00:10:05,563 --> 00:10:08,399 Je cède directement. Les sandales sont autorisées. 216 00:10:10,276 --> 00:10:13,821 Mesdames, c'était aussi facile que Barbie. 217 00:10:14,196 --> 00:10:15,740 Hyper facile. 218 00:10:15,823 --> 00:10:18,200 Pourquoi tu es encore là, le couillu? 219 00:10:18,284 --> 00:10:20,119 C'est votre repaire secret? 220 00:10:20,202 --> 00:10:22,038 C'est l'ancienne classe d'enseignement ménager 221 00:10:22,121 --> 00:10:23,664 où on lavait le cerveau des filles 222 00:10:23,748 --> 00:10:25,291 pour en faire des ménagères, 223 00:10:25,374 --> 00:10:26,834 mais aujourd'hui, c'est notre état-major. 224 00:10:26,917 --> 00:10:29,253 On cuisine aussi ici, 225 00:10:29,337 --> 00:10:30,796 et on fait un peu de couture. 226 00:10:30,880 --> 00:10:32,632 Arrête de lui dire ça! 227 00:10:32,715 --> 00:10:35,009 Nom d'un morpion, vous déchirez, 228 00:10:35,092 --> 00:10:36,385 et vos canulars sont top. 229 00:10:36,886 --> 00:10:38,596 Assieds-toi et apprends. 230 00:10:38,679 --> 00:10:40,723 On fait pas de "canulars", 231 00:10:40,806 --> 00:10:43,059 on largue des bombes de sensibilisation. 232 00:10:43,142 --> 00:10:46,437 Notre groupe de contestation s'appelle Révolte Autoritaire. 233 00:10:46,520 --> 00:10:48,814 On fait reculer le recul, 234 00:10:48,898 --> 00:10:50,399 à commencer par cette école. 235 00:10:50,483 --> 00:10:53,319 Regarde ce livre d'histoire sexiste. 236 00:10:53,402 --> 00:10:54,779 Sympa, ses lunettes de soleil. 237 00:10:58,157 --> 00:11:00,826 Ça, c'est du déchiquetage de livre scolaire. 238 00:11:00,910 --> 00:11:02,620 Tu comprends ce qu'on fait, ici? 239 00:11:03,162 --> 00:11:04,830 Je crois. 240 00:11:04,914 --> 00:11:08,709 Vous malmenez l'homme, au sens de mâle. 241 00:11:09,335 --> 00:11:11,003 Laissez-moi intégrer votre groupe. 242 00:11:11,087 --> 00:11:13,714 Écoutez, si on veut vraiment l'égalité des sexes, 243 00:11:13,798 --> 00:11:16,258 ça serait bien d'avoir un serviteur mâle. 244 00:11:16,342 --> 00:11:20,888 D'accord, Sans-ovaires, tu pourras nous rejoindre si tu réussis une épreuve. 245 00:11:20,971 --> 00:11:23,516 Vole le cellulaire de Skinner. 246 00:11:23,599 --> 00:11:25,559 Pro ou perso? 247 00:11:25,643 --> 00:11:27,311 - Skinner! - Seymour! 248 00:11:28,562 --> 00:11:30,523 Bienvenue dans notre sororité. 249 00:11:35,277 --> 00:11:37,154 Messieurs, notre mode de vie 250 00:11:37,238 --> 00:11:39,323 - est attaqué. - Bien dit! 251 00:11:39,407 --> 00:11:42,743 La société essaie d'annihiler la virilité. 252 00:11:42,827 --> 00:11:45,955 On nous donne des drogues qui nous font agir en fille, 253 00:11:46,038 --> 00:11:47,540 comme faire attention. 254 00:11:47,623 --> 00:11:50,543 Ils mettent des drogues dans nos médicaments? 255 00:11:50,626 --> 00:11:52,086 On doit unir nos forces. 256 00:11:52,169 --> 00:11:54,797 Pour former une sororité, version homme. 257 00:11:54,880 --> 00:11:58,592 Je vous présente l'association Soutien-Garçons. 258 00:11:58,676 --> 00:12:00,720 - L'asso Soutif! - Soutif! 259 00:12:00,803 --> 00:12:02,638 On n'est encore que des Soutifs en formation. 260 00:12:03,139 --> 00:12:05,433 Mais bientôt, on sera les Soutifs 261 00:12:05,516 --> 00:12:08,853 les plus solides et efficaces que personne n'a jamais vus. 262 00:12:09,228 --> 00:12:12,898 Nous sommes des Soutifs! 263 00:12:12,982 --> 00:12:16,068 Notre fils a un... deux... 264 00:12:16,152 --> 00:12:17,903 huit amis. 265 00:12:17,987 --> 00:12:21,157 C'est plus que des amis, il est le meneur. 266 00:12:22,742 --> 00:12:24,869 J'éprouve un immense soulagement 267 00:12:24,952 --> 00:12:27,246 de ne plus m'inquiéter de la vie sociale de mon fils 268 00:12:27,329 --> 00:12:31,751 Je peux m'arrêter d'être mère pour devenir... femme. 269 00:12:31,834 --> 00:12:34,795 Dis-le. Répète-le. 270 00:12:35,129 --> 00:12:38,132 Notre fils a des amis. 271 00:12:48,642 --> 00:12:50,227 PREMIÈRE ÉGLISE DE SPRINGFIELD 272 00:12:50,311 --> 00:12:51,979 ÈVE S'EST FAIT PIÉGER 273 00:13:07,953 --> 00:13:10,831 C'est pour ça, que je m'assieds. 274 00:13:26,305 --> 00:13:27,389 Springfield, 275 00:13:27,473 --> 00:13:29,016 ville rongée par la peur, 276 00:13:29,099 --> 00:13:32,186 où des farceurs masqués auto-baptisés "Révolte Autoritaire" 277 00:13:32,269 --> 00:13:34,522 diffusent un message terrifiant d'émancipation des femmes. 278 00:13:34,605 --> 00:13:37,858 Dernière victime de cette "Elle Qaïda", celui qui fut le fier symbole 279 00:13:37,942 --> 00:13:41,278 du patriarcat grassouillet fournisseur de pâtisseries. 280 00:13:41,362 --> 00:13:42,655 "Pâtissière"? 281 00:13:42,738 --> 00:13:46,283 Mais les beignets sont le dernier rempart de la virilité. 282 00:13:46,367 --> 00:13:49,119 La seule piste de la police sur Révolte Autoritaire, 283 00:13:49,203 --> 00:13:51,413 c'est cette vidéo de caméra de surveillance. 284 00:13:53,457 --> 00:13:55,501 Ah, ce Moe et ses battes. 285 00:13:55,584 --> 00:13:57,336 VA TE FAIRE SHAMPOUINÉNÉS 286 00:13:57,419 --> 00:13:59,088 Révolte Autoritaire est génial. 287 00:13:59,171 --> 00:14:01,048 On a besoin de féministes intrépides 288 00:14:01,131 --> 00:14:04,218 pour lutter contre la misogynie et le manspreading. 289 00:14:04,301 --> 00:14:08,180 Qui que ce soit, c'est les révoltées les plus cool 290 00:14:08,264 --> 00:14:11,642 que cette ville a connues, qui que ce soit. 291 00:14:12,518 --> 00:14:14,144 Bart me fait un clin d'œil. 292 00:14:14,228 --> 00:14:16,564 Je dois faire partie d'une blague. 293 00:14:21,360 --> 00:14:24,446 Bart, tu es membre de Révolte Autoritaire? 294 00:14:24,530 --> 00:14:26,574 - Pas du tout. - Bien. 295 00:14:26,657 --> 00:14:28,993 Car si tu luttais pour les droits des femmes, 296 00:14:29,076 --> 00:14:32,580 ça ficherait en l'air toute ma vision de l'univers. 297 00:14:32,663 --> 00:14:34,415 En fait, si. 298 00:14:37,751 --> 00:14:40,421 Tu ne peux pas militer pour les droits des femmes. 299 00:14:40,504 --> 00:14:43,048 Tu ne connais rien à la cause féministe. 300 00:14:43,132 --> 00:14:45,217 Bien sûr que si. Les filles ont la vie dure. 301 00:14:45,301 --> 00:14:47,720 Je ne connais pas tous les détails, mais crois-moi sur parole. 302 00:14:47,803 --> 00:14:51,056 Tout est dans les détails. Tu n'es pas une fille. 303 00:14:51,140 --> 00:14:53,809 Tu veux juste taguer le monde et le voir dégouliner. 304 00:14:53,893 --> 00:14:57,187 On ne t'a jamais traité de gueularde parce que tu t'exprimes. 305 00:14:57,271 --> 00:15:01,066 Et les habits pour femme n'ont pas de poches, 306 00:15:01,150 --> 00:15:03,694 alors que les tiens en ont partout! 307 00:15:03,777 --> 00:15:06,280 C'est bien, ça, je devrais l'écrire. 308 00:15:10,200 --> 00:15:11,535 POCHES = ÉGALITÉ 309 00:15:11,619 --> 00:15:13,746 Cette guerre n'est pas la tienne. 310 00:15:13,829 --> 00:15:17,166 Et toi... tu n'es qu'un mercenaire. 311 00:15:17,249 --> 00:15:19,710 Les mercenaires sont cool, comme Boba Fett. 312 00:15:19,793 --> 00:15:23,172 Ouais, c'est ça, Boba Fett est un super personnage. 313 00:15:23,255 --> 00:15:26,550 Il est trop fort. Il a un réacteur dorsal et une cape. 314 00:15:26,634 --> 00:15:28,052 Fais un choix, zigoto. 315 00:15:28,135 --> 00:15:30,262 Pourquoi chaque discussion sur le féminisme, 316 00:15:30,346 --> 00:15:32,890 finit en débat sur Star Wars? 317 00:15:33,223 --> 00:15:35,476 Si Boba Fett est un si grand chasseur de primes, 318 00:15:35,559 --> 00:15:37,436 pourquoi son armure est si abîmée? 319 00:15:38,103 --> 00:15:40,689 C'est une mode, comme les jeans déchirés. 320 00:15:41,523 --> 00:15:42,900 Participe pas à des manifs 321 00:15:42,983 --> 00:15:45,152 si tu ne te soucies pas de la cause. 322 00:15:45,235 --> 00:15:47,738 Toi, tu t'en soucies. Pourquoi tu ne viens pas? 323 00:15:47,821 --> 00:15:49,448 Peut-être que je viendrai. 324 00:15:49,531 --> 00:15:51,951 Super. Prends des gants noirs et pas de papiers d'identité. 325 00:15:52,034 --> 00:15:53,452 Tu as déjà été tasée, hein? 326 00:15:53,535 --> 00:15:55,079 Ça fait juste mal avant qu'on s'évanouisse. 327 00:15:55,162 --> 00:15:57,706 J'ai hâte, j'ai envie, mais... 328 00:15:57,790 --> 00:15:59,583 une part de moi a peur, 329 00:15:59,667 --> 00:16:02,962 à savoir mon corps et ma tête. 330 00:16:03,045 --> 00:16:04,421 Pas de souci. Je comprends. 331 00:16:04,505 --> 00:16:06,090 Il n'y a rien de mal à parler sans agir. 332 00:16:06,173 --> 00:16:08,550 Nous, féministes, avons aussi besoin de meneuses de claque. 333 00:16:11,053 --> 00:16:14,056 Alors, quoi de neuf, mes chères Rudes Bader Ginsburg? 334 00:16:14,139 --> 00:16:16,183 Il y a quoi à l'agenr-da, ce soir? 335 00:16:16,266 --> 00:16:19,895 Tes copains de la soi-disant association de "Soutien-Garçons" 336 00:16:19,979 --> 00:16:22,022 protestent contre le Krusty Show. 337 00:16:22,106 --> 00:16:24,900 Je t'ai dit d'attendre pour allumer les jouets. 338 00:16:24,984 --> 00:16:28,195 Je n'ai rien fait, ils ont juste pris feu. 339 00:16:28,278 --> 00:16:31,115 Krusty a laissé tomber. Il ne diffusera plus jamais 340 00:16:31,198 --> 00:16:34,284 un autre Itchy et Scratchy au féminin. 341 00:16:34,368 --> 00:16:37,121 On va détruire les bandes maîtresses 342 00:16:37,204 --> 00:16:39,665 de tous les Itchy et Scratchy. 343 00:16:39,748 --> 00:16:41,125 Attendez, quoi? Non. 344 00:16:41,208 --> 00:16:42,835 J'adore ce dessin animé. 345 00:16:42,918 --> 00:16:44,294 Je ne vous laisserai pas faire. 346 00:16:45,087 --> 00:16:47,715 Tu ne nous "laisseras" pas? 347 00:16:50,134 --> 00:16:52,094 Ne soyez pas vaches. 348 00:16:52,177 --> 00:16:55,764 Les vaches sont toutes des filles. 349 00:16:58,392 --> 00:16:59,768 FRÈRE LOCALISATEUR 350 00:17:00,728 --> 00:17:03,689 Ce que tu m'as dit, que je parle sans agir? 351 00:17:03,772 --> 00:17:07,151 J'ai préparé deux répliques 352 00:17:07,234 --> 00:17:09,486 et je vais te les dire maintenant. 353 00:17:09,570 --> 00:17:12,906 Ces filles vont détruire tous les Itchy et Scratchy, à jamais! 354 00:17:16,243 --> 00:17:17,911 Coucou, les garçons! 355 00:17:17,995 --> 00:17:19,621 Alors, félicitations, 356 00:17:19,705 --> 00:17:23,083 je ne diffuserai plus jamais Itchy et Scratchy au féminin. 357 00:17:23,167 --> 00:17:27,713 Vous m'avez eu là où ça fait le plus mal : en plein dans le financement. 358 00:17:27,796 --> 00:17:29,048 Achetez-les tous. 359 00:17:29,131 --> 00:17:30,215 KRUSTY LE CLOWN PRÉSENTÉ PAR 360 00:17:30,299 --> 00:17:31,425 COLOGNE UFC POUR LUI BANDE MÂLE ENTREJAMBE 361 00:17:31,508 --> 00:17:32,634 HUILE DE BALME POUR BICEPS CHIQUE POUR GARÇON 362 00:17:32,718 --> 00:17:34,053 KRUSTY ARSHIVES 363 00:17:34,136 --> 00:17:35,137 LE MYTHE DE LA BEAUTÉ 364 00:17:35,220 --> 00:17:36,722 On arrive trop tard. 365 00:17:38,891 --> 00:17:42,061 Elles vont détruire les bandes en direct. 366 00:17:42,144 --> 00:17:44,188 Libérons-le de ce soutif et allons-y. 367 00:17:44,271 --> 00:17:48,275 Non, ne me laissez pas comme ça. Je vais bien. 368 00:17:48,692 --> 00:17:49,985 On est Révolte Autoritaire 369 00:17:50,069 --> 00:17:53,238 et on va lancer tous les Itchy et Scratchy originaux 370 00:17:53,322 --> 00:17:56,325 dans une bassine de dissolvant pour vernis à ongles. 371 00:18:00,287 --> 00:18:04,083 C'est de la folie. On a des milliers de sauvegardes. 372 00:18:04,166 --> 00:18:06,085 Pas vrai, Howard? 373 00:18:06,168 --> 00:18:08,837 Qu'est-ce que tu fais? 374 00:18:08,921 --> 00:18:10,923 Le fais pas. Ils sont marrants. 375 00:18:11,006 --> 00:18:13,050 Des souris tuant des chats. Des tripes partout. 376 00:18:13,133 --> 00:18:16,053 Que ce soit des tripes de filles ou de garçons, 377 00:18:16,136 --> 00:18:17,429 des tripes, c'est des tripes. 378 00:18:17,513 --> 00:18:19,598 Tu sais, l'art de la comédie, c'est... 379 00:18:19,681 --> 00:18:22,267 Bart, arrête de pénispliquer! 380 00:18:22,351 --> 00:18:26,355 Non, si je continue, elles finiront pas comprendre. 381 00:18:37,032 --> 00:18:39,368 Les vapeurs me brûlent les yeux. 382 00:18:44,081 --> 00:18:47,000 Regardez, ils pleurent en direct à la télé. 383 00:18:47,084 --> 00:18:49,044 Envoyez des paillettes sur leurs larmes. 384 00:18:50,170 --> 00:18:52,172 Maman! 385 00:19:07,855 --> 00:19:10,649 T'inquiète, chef, tes frères sont unis 386 00:19:10,732 --> 00:19:12,734 pour te reprocher tous ça. 387 00:19:14,611 --> 00:19:15,529 SERVIETTES POUR SINGES 388 00:19:19,783 --> 00:19:21,535 Hé! Revenez ici! 389 00:19:22,661 --> 00:19:24,580 Vous, petites filles innocentes, 390 00:19:24,663 --> 00:19:27,916 vous avez vu trois folles anti-hommes courir dans le coin? 391 00:19:28,000 --> 00:19:30,961 Eh bien, M. l'agent, elles sont parties par là. 392 00:19:31,044 --> 00:19:33,046 Merci, princesse. Merci. 393 00:19:33,547 --> 00:19:35,299 Une minute. 394 00:19:35,716 --> 00:19:38,427 L'une d'entre vous fait du gardiennage? 395 00:19:38,510 --> 00:19:40,554 Super. Viens chez moi samedi à 19 h. 396 00:19:40,637 --> 00:19:43,056 Et si Ralph te demande de lui donner le bain, 397 00:19:43,140 --> 00:19:45,184 ne le fais pas. 398 00:19:45,267 --> 00:19:47,936 J'imagine que je fais plus partie du groupe. 399 00:19:48,020 --> 00:19:50,022 Tu n'en as jamais fait partie. 400 00:19:50,105 --> 00:19:52,858 On t'a utilisé pour tes empreintes digitales et ton ADN. 401 00:19:52,941 --> 00:19:56,361 Mais faire pleurer ces garçons, c'était très fort. 402 00:19:56,445 --> 00:19:59,531 Et toi, t'as jamais pensé à porter le masque en tricot? 403 00:19:59,615 --> 00:20:01,658 Moi? Vous rejoindre? 404 00:20:01,742 --> 00:20:04,328 En suis-je capable? Puis-je pousser mes opinions 405 00:20:04,411 --> 00:20:06,455 plus loin qu'elles ont jamais été? 406 00:20:06,538 --> 00:20:08,457 Fais-le-nous savoir. 407 00:20:11,251 --> 00:20:12,211 Masquez-moi. 408 00:20:39,780 --> 00:20:43,992 LE PATRIARCAT EST UN GROS GEIGNARD 409 00:20:55,629 --> 00:20:57,923 Crache le morceau, Simpson. Tu étais à l'intérieur. 410 00:20:58,006 --> 00:20:59,424 C'est quoi, ces filles? 411 00:20:59,508 --> 00:21:02,052 Eh bien, regardez. Elles aussi, elles rotent. 412 00:21:02,135 --> 00:21:03,971 Pas possible. Comment? 413 00:21:04,054 --> 00:21:05,639 C'est permis? 414 00:21:05,722 --> 00:21:07,224 Voyons, quoi d'autre? 415 00:21:07,307 --> 00:21:09,434 Elles se disent tout le temps qu'elles sont belles, 416 00:21:09,518 --> 00:21:11,937 leurs bonbons de toilette ont un goût bizarre, 417 00:21:12,020 --> 00:21:14,648 mais une chose m'a vraiment démoralisé. 418 00:21:14,731 --> 00:21:16,650 J'ai du mal à le dire tout haut. 419 00:21:16,733 --> 00:21:18,402 Elles ne nous envient pas. 420 00:21:39,131 --> 00:21:41,216 Sous-titres : Sophie Lugez