1
00:00:06,297 --> 00:00:08,133
KRUSTY-KON
PALAIS DES CONGRÈS DE SPRINGFIELD
2
00:00:08,216 --> 00:00:09,592
STYLOS VAPOTEURS KRUSTY
3
00:00:09,676 --> 00:00:11,094
STAND DE BOB
GALERIE D'ART CARCÉRAL
4
00:00:11,177 --> 00:00:13,847
CABINE D'AUTOGRAPHES
DOUBLURE DE KRUSTY
5
00:00:13,930 --> 00:00:15,432
DÉBAT AVEC KRUSTY ET SES POTES
PLUS SAISON 41 EN AVANT-PREMIÈRE!
6
00:00:15,515 --> 00:00:16,891
J'adore les bons débats.
7
00:00:16,975 --> 00:00:18,393
Krusty déteste être ici,
8
00:00:18,476 --> 00:00:21,271
mais il s'énerve toujours
dès qu'un autre que lui parle.
9
00:00:21,354 --> 00:00:24,357
Accueillez comme il se doit
les vedettes de légende
10
00:00:24,441 --> 00:00:26,901
de l'émission de Krusty le clown.
11
00:00:28,278 --> 00:00:29,487
Coucou!
12
00:00:29,571 --> 00:00:32,198
Et un producteur non-scénariste.
13
00:00:32,282 --> 00:00:33,908
Non-scénariste.
14
00:00:33,992 --> 00:00:35,493
Coucou, les enfants!
15
00:00:35,577 --> 00:00:37,328
Coucou, Krusty!
16
00:00:37,412 --> 00:00:40,874
On vous a prévu
un superbe débat, aujourd'hui.
17
00:00:40,957 --> 00:00:42,876
Les conneries habituelles, Howard?
18
00:00:42,959 --> 00:00:45,545
Ouais, ça fera passer le temps.
19
00:00:46,671 --> 00:00:48,256
SAISON 40
LE BÂILLON DE LA FARCE
20
00:00:53,386 --> 00:00:56,765
Appelez la police, les enfants!
Ce n'est pas un sketch!
21
00:00:58,933 --> 00:01:00,143
Mes jambes!
22
00:01:00,226 --> 00:01:02,020
Tiens-t'en au scénario.
23
00:01:02,103 --> 00:01:04,147
Mesdames et Messieurs,
24
00:01:04,230 --> 00:01:06,900
la Sound Machine de Miami.
25
00:01:07,358 --> 00:01:08,693
Allez, fais bouger...
26
00:01:09,778 --> 00:01:11,404
Où trouvez-vous vos idées?
27
00:01:11,488 --> 00:01:13,281
Je suis un génie. Au suivant.
28
00:01:13,364 --> 00:01:16,618
- Vous avez l'intention...
- De faire un autre film Krusty?
29
00:01:16,701 --> 00:01:19,496
On attend une histoire
qui mérite d'être racontée.
30
00:01:19,579 --> 00:01:22,832
Quand on l'aura, on la copiera
et on dira que c'est une parodie.
31
00:01:22,916 --> 00:01:25,085
Quelqu'un a une question
32
00:01:25,168 --> 00:01:27,545
qui n'a pas déjà été posée mille fois?
33
00:01:29,672 --> 00:01:32,467
J'ai les pires admirateurs au
monde.
34
00:01:32,550 --> 00:01:34,636
Maintenant, grande surprise
35
00:01:34,719 --> 00:01:37,388
pour les meilleurs admirateurs au monde!
36
00:01:37,472 --> 00:01:39,599
On apporte de grosses modifications
37
00:01:39,682 --> 00:01:41,893
à votre dessin animé préféré.
38
00:01:44,020 --> 00:01:45,230
C'est différent.
39
00:01:45,313 --> 00:01:49,150
C'est une version au féminin
d'Itchy et Scratchy!
40
00:01:49,234 --> 00:01:52,487
Oh, mon Dieu!
41
00:01:52,570 --> 00:01:55,865
Bonne inspiration, hein, les enfants?
Au Krusty Show,
42
00:01:55,949 --> 00:01:57,951
on se soucie vraiment
de la pluralité des genres.
43
00:01:58,034 --> 00:02:01,663
Demandez à n'importe qui... Nos juristes,
nos avocats, n'importe qui.
44
00:02:01,746 --> 00:02:03,331
Un Itchy et Scratchy de fille?
45
00:02:03,414 --> 00:02:05,291
Non, ce n'est pas possible.
46
00:02:05,375 --> 00:02:07,585
Ils ont foutu mon enfance en l'air.
47
00:02:07,669 --> 00:02:09,796
Tu es en plein dans ton enfance.
48
00:02:09,879 --> 00:02:11,131
C'est pour ça que je le sais.
49
00:02:11,214 --> 00:02:12,674
C'est absurde.
50
00:02:12,757 --> 00:02:15,260
Dans la vraie vie,
Itchy et Scratchy sont des gars.
51
00:02:15,343 --> 00:02:18,012
Les souris femelles
n'ont pas assez de force
52
00:02:18,096 --> 00:02:19,222
pour manier une tronçonneuse.
53
00:02:19,305 --> 00:02:21,266
La vérité, ça n’existe plus?
54
00:02:23,560 --> 00:02:26,646
De toute manière, les garçons
m'abandonnent pour leurs jeux vidéo.
55
00:02:27,522 --> 00:02:29,065
... Vous mourrez tous seuls.
56
00:02:29,149 --> 00:02:30,984
L'avenir, c'est le pouvoir au féminin.
57
00:02:31,067 --> 00:02:33,194
Le film où Superman est une nana
58
00:02:33,278 --> 00:02:36,364
a rapporté du bacon en masse.
Pas vrai, les filles?
59
00:02:38,324 --> 00:02:40,368
Vous voyez?
Elles aiment que je les flatte.
60
00:02:40,451 --> 00:02:42,871
Souvenez-vous de ça,
en cas de guerre des genres.
61
00:02:43,913 --> 00:02:47,208
C'est la pire modification
que Krusty a apportée à l'émission,
62
00:02:47,292 --> 00:02:50,170
c'est même pire que Tahiti Leonard Cohen.
63
00:02:50,253 --> 00:02:51,838
Quand cet Itchy et Scratchy
au féminin sortira,
64
00:02:51,921 --> 00:02:53,339
on détestera le regarder.
65
00:02:53,423 --> 00:02:55,758
Non. Tout le monde viendra chez moi,
66
00:02:55,842 --> 00:02:57,594
et on éteindra la télé à la seconde
67
00:02:57,677 --> 00:02:58,845
où ce truc de fille passera.
68
00:02:58,928 --> 00:03:01,097
On va détester ne pas le regarder.
69
00:03:01,181 --> 00:03:03,516
Ouais! Détester-pas-regarder!
70
00:03:03,600 --> 00:03:05,852
Ouais. Ça va pas ne pas leur apprendre.
71
00:03:07,687 --> 00:03:09,898
Je n'avais jamais pensé
à Itchy et Scratchy
72
00:03:09,981 --> 00:03:13,860
en tant que mâles ou femelles,
mais c'est bien que ce soit des filles.
73
00:03:13,943 --> 00:03:15,945
Je croyais que c'était un couple marié,
74
00:03:16,029 --> 00:03:17,864
que c'est pour ça
qu'ils se disputent tant.
75
00:03:17,947 --> 00:03:20,366
Maman, ils ne sont pas de la même espèce.
76
00:03:20,450 --> 00:03:23,369
Je sais plus avec quoi
il faut être libertaire.
77
00:03:24,787 --> 00:03:27,707
J'ai hâte de détester-pas-regarder
Itchy et Scratchy.
78
00:03:27,790 --> 00:03:30,335
J'ai pas préparé de maïs soufflé,
ni éteint la lumière.
79
00:03:30,418 --> 00:03:31,878
Parfait.
80
00:03:31,961 --> 00:03:34,672
Fiston, je suis fier
que tu commences à détester,
81
00:03:34,756 --> 00:03:35,965
mais vas-y doucement.
82
00:03:36,049 --> 00:03:38,343
Si tu épuises toute ta haine
quand tu es jeune,
83
00:03:38,426 --> 00:03:41,554
un jour, tu seras un vieux
qui aime des trucs pourris.
84
00:03:41,638 --> 00:03:42,847
Ce soir, le chou.
85
00:03:42,931 --> 00:03:44,098
LA GRANDE ÉMISSION BRITANNIQUE
DU BOUILLON
86
00:03:44,182 --> 00:03:46,726
Quelle belle nuance de gris,
87
00:03:46,809 --> 00:03:48,978
regardez ces plissements.
88
00:03:49,062 --> 00:03:50,313
DÉTESTER-PAS-REGARDER
89
00:03:50,396 --> 00:03:53,942
Tout ce que je dis, c'est que s'ils font
une version fille de Mister Magoo,
90
00:03:54,025 --> 00:03:56,611
je vais péter une coche.
91
00:03:56,694 --> 00:03:58,071
Coucou, les enfants!
92
00:03:58,154 --> 00:04:00,073
C'est le temps de chatouiller
votre organe du rire,
93
00:04:00,156 --> 00:04:03,826
et celui de notre Commission
pour la parité professionnelle
94
00:04:03,910 --> 00:04:06,996
en vous présentant la toute nouvelle,
et toute féminine, version
95
00:04:07,080 --> 00:04:08,998
d'Itchy et Scratchy!
96
00:04:09,082 --> 00:04:11,626
On reste assis en silence jusqu’à la fin.
97
00:04:11,709 --> 00:04:13,670
Bandez vos yeux, Messieurs.
98
00:04:16,673 --> 00:04:18,091
Ici, Lisa Simpson,
99
00:04:18,174 --> 00:04:21,010
j'enregistre ma réaction
à ce moment historique
100
00:04:21,094 --> 00:04:23,596
dans l'histoire des dessins
animés féminins.
101
00:04:23,680 --> 00:04:26,182
Elles se battent, elles se mordent
102
00:04:26,266 --> 00:04:28,142
Elles se mordent et se battent
103
00:04:28,226 --> 00:04:29,352
Maintenant ce sont des filles
104
00:04:29,435 --> 00:04:30,895
Itchy et Scratchy
105
00:04:30,979 --> 00:04:32,272
Filles!
106
00:04:32,355 --> 00:04:33,940
ITCHY ET SCRATCHY DANS
FOURCHE PARFAITE
107
00:04:35,441 --> 00:04:36,901
Puis-je?
108
00:04:44,701 --> 00:04:48,037
J'ai mon billet pour le périple
109
00:04:48,121 --> 00:04:50,540
Deux bouteilles de whisky pour la route
110
00:04:50,623 --> 00:04:52,625
Et j'aimerais carrément
111
00:04:52,709 --> 00:04:54,168
Une agréable compagnie
112
00:04:54,252 --> 00:04:56,296
Je pars demain
113
00:04:56,379 --> 00:04:58,381
Qu'en dis-tu?
114
00:04:58,464 --> 00:05:02,093
Quand je serai partie
Quand je serai partie
115
00:05:02,176 --> 00:05:04,721
Je vais te manquer
Quand je serai partie
116
00:05:05,805 --> 00:05:08,141
Mes cheveux vont te manquer...
117
00:05:08,224 --> 00:05:11,436
Je savais que tu ne pourrais pas
t'empêcher de regarder.
118
00:05:11,519 --> 00:05:15,064
Et devine quoi, tu as rigolé!
C'était drôle.
119
00:05:15,148 --> 00:05:16,899
Je... ne rigolais pas.
120
00:05:16,983 --> 00:05:19,277
Je pleurais et je rotais!
121
00:05:22,238 --> 00:05:24,866
Et... on enlève.
122
00:05:24,949 --> 00:05:26,159
On y est arrivés.
123
00:05:26,242 --> 00:05:28,244
On a jugé quelque chose
sans lui donner une chance.
124
00:05:28,328 --> 00:05:30,788
Je suis si fier de nous.
125
00:05:30,872 --> 00:05:34,542
Pas moyen que Bart Simpson regarde
Itchy et Scratchy au féminin.
126
00:05:34,625 --> 00:05:37,086
Ça n'arrivera jamais.
127
00:05:37,170 --> 00:05:38,379
Ouais.
128
00:05:38,463 --> 00:05:41,341
Quel petit menteur.
Si seulement, ils savaient
129
00:05:41,424 --> 00:05:44,260
que Bart a encore plus ri que moi...
130
00:05:45,803 --> 00:05:48,473
Très bien, sale hypocrite
régurgiteur de soda,
131
00:05:48,556 --> 00:05:51,434
je sais exactement
quoi faire de cette vidéo.
132
00:05:51,517 --> 00:05:52,852
TÉLÉCHARGER
133
00:05:58,066 --> 00:05:59,984
Bienvenue chez Josh.O,
134
00:06:00,068 --> 00:06:02,862
l'émission des gens qui veulent
surfer sur Internet
135
00:06:02,945 --> 00:06:05,198
mais n'ont ni ordinateur, ni cellulaire.
136
00:06:05,281 --> 00:06:08,284
Vous savez ce qui m'ennuie,
chez les vieux en salle de muscu?
137
00:06:08,701 --> 00:06:11,579
Ils oublient toujours de nettoyer
leur machine.
138
00:06:12,830 --> 00:06:14,457
Il veut dire, le sang.
139
00:06:14,540 --> 00:06:18,294
Passons à ce garçon, il dit détester
Itchy et Scratchy au féminin,
140
00:06:18,378 --> 00:06:20,171
mais voilà ce qui se passe...
141
00:06:22,757 --> 00:06:25,009
Bart, il faut que tu voies ça!
142
00:06:25,093 --> 00:06:27,303
Un vieux de la muscu s'est pris un bateau!
143
00:06:27,387 --> 00:06:31,140
Par ailleurs, tout le monde sait
que tu es le pire hypocrite au monde.
144
00:06:34,685 --> 00:06:36,729
Tu as dit que tu ne le regarderais pas,
145
00:06:36,813 --> 00:06:39,732
mais tu l'as fait et tu as adoré!
146
00:06:39,816 --> 00:06:43,903
Ensuite, tu t'es fait griller,
je t'ai appelé et me suis moqué de toi!
147
00:06:44,987 --> 00:06:46,781
Et je continue!
148
00:06:47,740 --> 00:06:48,866
Regarde-toi.
149
00:06:49,909 --> 00:06:51,577
Quel abruti.
150
00:06:55,081 --> 00:06:56,499
ÉCOLE PRIMAIRE DE SPRINGFIELD
151
00:06:56,582 --> 00:07:01,003
Alors, Bart, ça fait quoi, d'être trollé,
mèmé, giffé
152
00:07:01,087 --> 00:07:03,297
et, si j'ose dire, baisé?
153
00:07:03,381 --> 00:07:04,924
Comment tu connais ces mots?
154
00:07:05,007 --> 00:07:07,176
Je les lis dans le magazine Parade.
155
00:07:07,260 --> 00:07:10,179
La belle affaire, on m'a traité
de menteur sur Internet.
156
00:07:10,263 --> 00:07:13,724
J'ai une telle crédibilité
que rien ne me peut m'atteindre.
157
00:07:13,808 --> 00:07:15,852
Tu nous as trahis, Bart.
158
00:07:15,935 --> 00:07:18,938
Et pire encore, tu as trahi
ta propre graine.
159
00:07:19,021 --> 00:07:21,899
Vous savez quoi?
Oui, ce dessin animé m'a fait rire.
160
00:07:21,983 --> 00:07:23,818
Et pourquoi? Car c'était drôle.
161
00:07:23,901 --> 00:07:25,695
Itchy et Scratchy sont des filles,
et alors?
162
00:07:25,778 --> 00:07:28,448
J'ai ri, on ne pas revenir sur ça.
163
00:07:28,531 --> 00:07:29,824
Les filles, ce n'est pas drôle.
164
00:07:29,907 --> 00:07:31,784
C'est soit des canons, soit des mamans.
165
00:07:31,868 --> 00:07:32,994
Voire les deux.
166
00:07:33,077 --> 00:07:35,329
Les filles ont volé Itchy et Scratchy.
167
00:07:35,413 --> 00:07:38,499
Qu'est-ce qu'elles vont prendre,
après, nos parfums?
168
00:07:38,583 --> 00:07:40,668
Nos colliers de coquillages?
169
00:07:40,751 --> 00:07:42,378
- Ouais!
- Ça craint!
170
00:07:42,462 --> 00:07:45,840
Les filles ont tout...
Les grosses balles de base-ball molles,
171
00:07:45,923 --> 00:07:49,469
les films à l'eau de rose, les bikinis,
172
00:07:49,552 --> 00:07:51,304
et dans House Hunters International,
173
00:07:51,387 --> 00:07:53,890
c'est toujours elles
qui choisissent la maison.
174
00:07:53,973 --> 00:07:56,517
Il a raison.
La femme obtient sa vue sur la plage,
175
00:07:56,601 --> 00:07:59,479
mais c'est toujours loin
du travail de son mari.
176
00:07:59,562 --> 00:08:00,897
- Tu sais, t'as raison.
- Oh, que oui.
177
00:08:00,980 --> 00:08:02,398
Vous voyez ce qui vous arrive?
178
00:08:02,482 --> 00:08:04,525
Vous écoutez Milhouse!
179
00:08:04,609 --> 00:08:07,195
Et alors? Peut-être bien.
180
00:08:07,278 --> 00:08:09,697
Ils m'écoutent.
181
00:08:09,780 --> 00:08:13,493
Les prochains mots que je prononce
doivent être bien réfléchis,
182
00:08:13,576 --> 00:08:16,329
ils doivent prouver
que j'ai l'âme d'un meneur.
183
00:08:16,412 --> 00:08:17,580
Attrapez-le!
184
00:08:21,292 --> 00:08:23,377
SALLE DE DESSIN
FERMÉE POUR RAISON BUDGÉTAIRE
185
00:08:23,794 --> 00:08:25,087
SORTIE INCENDIE
186
00:08:25,171 --> 00:08:26,589
FERMÉE POUR RAISON BUDGÉTAIRE
187
00:08:39,810 --> 00:08:42,146
Des pré-ados de 6e année.
188
00:08:42,230 --> 00:08:44,899
Que fais-tu dans la toilette
des filles, Pipi-au-lit?
189
00:08:44,982 --> 00:08:46,859
Non. Je ne voulais pas venir ici.
190
00:08:46,943 --> 00:08:48,444
Je dois trouver un abri.
191
00:08:48,528 --> 00:08:51,697
Vous avez un distributeur à bonbons?
Ce n'est pas juste.
192
00:08:51,781 --> 00:08:54,242
On le fait tourner
jusqu'à ce qu'il vomisse.
193
00:08:55,826 --> 00:08:57,954
J'ai l'estomac rempli
de houmous et de lait!
194
00:09:02,542 --> 00:09:04,210
De la peinture rose en aérosol?
195
00:09:04,293 --> 00:09:07,713
Rends-moi ça.
C'est pour le bureau de Skinner.
196
00:09:07,797 --> 00:09:10,091
Si tu parles de ça, tu es foutu.
197
00:09:10,174 --> 00:09:12,468
Comme Charlie Rose.
198
00:09:12,552 --> 00:09:16,347
Non, faites-moi confiance. Je ne suis pas
n'importe quel élève de 4e niveau.
199
00:09:17,306 --> 00:09:20,434
Ouah, ce gars est El Barto.
200
00:09:20,518 --> 00:09:24,063
J'ai toujours cru
que c'était Eloise Barto, la 5e année.
201
00:09:24,146 --> 00:09:25,856
Parfois, je reçois ses courriels.
202
00:09:26,190 --> 00:09:28,734
Si vous remplissez
une souffleuse à feuilles de peinture,
203
00:09:28,818 --> 00:09:30,361
vous pourrez repeindre tout son bureau.
204
00:09:31,779 --> 00:09:33,155
Sans blague.
205
00:09:33,239 --> 00:09:35,366
Où on va trouver
une souffleuse à feuilles?
206
00:09:35,449 --> 00:09:36,993
Dans la cabane de Willie.
207
00:09:40,746 --> 00:09:43,249
Des masques à canulars faits maison.
208
00:09:43,332 --> 00:09:44,959
Faites péter le tricot.
209
00:09:45,042 --> 00:09:46,377
DIRECTEUR SKINNER
210
00:09:48,004 --> 00:09:51,007
Ça lui apprendra à interdire les sandales.
211
00:09:51,090 --> 00:09:53,634
Nos orteils ne seront pas muselés.
212
00:09:53,718 --> 00:09:57,138
Vite, Skinner va bientôt finir
son boulot de promeneur de chien.
213
00:09:59,390 --> 00:10:02,101
SANDALES POUR TOUJOURS
214
00:10:03,227 --> 00:10:05,479
Je ne négocie pas avec les terroristes.
215
00:10:05,563 --> 00:10:08,399
Je cède directement.
Les sandales sont autorisées.
216
00:10:10,276 --> 00:10:13,821
Mesdames, c'était aussi facile que Barbie.
217
00:10:14,196 --> 00:10:15,740
Hyper facile.
218
00:10:15,823 --> 00:10:18,200
Pourquoi tu es encore là, le couillu?
219
00:10:18,284 --> 00:10:20,119
C'est votre repaire secret?
220
00:10:20,202 --> 00:10:22,038
C'est l'ancienne classe
d'enseignement ménager
221
00:10:22,121 --> 00:10:23,664
où on lavait le cerveau des filles
222
00:10:23,748 --> 00:10:25,291
pour en faire des ménagères,
223
00:10:25,374 --> 00:10:26,834
mais aujourd'hui, c'est notre état-major.
224
00:10:26,917 --> 00:10:29,253
On cuisine aussi ici,
225
00:10:29,337 --> 00:10:30,796
et on fait un peu de couture.
226
00:10:30,880 --> 00:10:32,632
Arrête de lui dire ça!
227
00:10:32,715 --> 00:10:35,009
Nom d'un morpion, vous déchirez,
228
00:10:35,092 --> 00:10:36,385
et vos canulars sont top.
229
00:10:36,886 --> 00:10:38,596
Assieds-toi et apprends.
230
00:10:38,679 --> 00:10:40,723
On fait pas de "canulars",
231
00:10:40,806 --> 00:10:43,059
on largue des bombes de sensibilisation.
232
00:10:43,142 --> 00:10:46,437
Notre groupe de contestation
s'appelle Révolte Autoritaire.
233
00:10:46,520 --> 00:10:48,814
On fait reculer le recul,
234
00:10:48,898 --> 00:10:50,399
à commencer par cette école.
235
00:10:50,483 --> 00:10:53,319
Regarde ce livre d'histoire sexiste.
236
00:10:53,402 --> 00:10:54,779
Sympa, ses lunettes de soleil.
237
00:10:58,157 --> 00:11:00,826
Ça, c'est du déchiquetage
de livre scolaire.
238
00:11:00,910 --> 00:11:02,620
Tu comprends ce qu'on fait, ici?
239
00:11:03,162 --> 00:11:04,830
Je crois.
240
00:11:04,914 --> 00:11:08,709
Vous malmenez l'homme, au sens de mâle.
241
00:11:09,335 --> 00:11:11,003
Laissez-moi intégrer votre groupe.
242
00:11:11,087 --> 00:11:13,714
Écoutez, si on veut vraiment
l'égalité des sexes,
243
00:11:13,798 --> 00:11:16,258
ça serait bien d'avoir un serviteur mâle.
244
00:11:16,342 --> 00:11:20,888
D'accord, Sans-ovaires, tu pourras
nous rejoindre si tu réussis une épreuve.
245
00:11:20,971 --> 00:11:23,516
Vole le cellulaire de Skinner.
246
00:11:23,599 --> 00:11:25,559
Pro ou perso?
247
00:11:25,643 --> 00:11:27,311
- Skinner!
- Seymour!
248
00:11:28,562 --> 00:11:30,523
Bienvenue dans notre sororité.
249
00:11:35,277 --> 00:11:37,154
Messieurs, notre mode de vie
250
00:11:37,238 --> 00:11:39,323
- est attaqué.
- Bien dit!
251
00:11:39,407 --> 00:11:42,743
La société essaie d'annihiler la virilité.
252
00:11:42,827 --> 00:11:45,955
On nous donne des drogues
qui nous font agir en fille,
253
00:11:46,038 --> 00:11:47,540
comme faire attention.
254
00:11:47,623 --> 00:11:50,543
Ils mettent des drogues
dans nos médicaments?
255
00:11:50,626 --> 00:11:52,086
On doit unir nos forces.
256
00:11:52,169 --> 00:11:54,797
Pour former une sororité, version homme.
257
00:11:54,880 --> 00:11:58,592
Je vous présente l'association
Soutien-Garçons.
258
00:11:58,676 --> 00:12:00,720
- L'asso Soutif!
- Soutif!
259
00:12:00,803 --> 00:12:02,638
On n'est encore
que des Soutifs en formation.
260
00:12:03,139 --> 00:12:05,433
Mais bientôt, on sera les Soutifs
261
00:12:05,516 --> 00:12:08,853
les plus solides et efficaces
que personne n'a jamais vus.
262
00:12:09,228 --> 00:12:12,898
Nous sommes des Soutifs!
263
00:12:12,982 --> 00:12:16,068
Notre fils a un... deux...
264
00:12:16,152 --> 00:12:17,903
huit amis.
265
00:12:17,987 --> 00:12:21,157
C'est plus que des amis, il est le meneur.
266
00:12:22,742 --> 00:12:24,869
J'éprouve un immense soulagement
267
00:12:24,952 --> 00:12:27,246
de ne plus m'inquiéter
de la vie sociale de mon fils
268
00:12:27,329 --> 00:12:31,751
Je peux m'arrêter d'être mère
pour devenir... femme.
269
00:12:31,834 --> 00:12:34,795
Dis-le. Répète-le.
270
00:12:35,129 --> 00:12:38,132
Notre fils a des amis.
271
00:12:48,642 --> 00:12:50,227
PREMIÈRE ÉGLISE DE SPRINGFIELD
272
00:12:50,311 --> 00:12:51,979
ÈVE S'EST FAIT PIÉGER
273
00:13:07,953 --> 00:13:10,831
C'est pour ça, que je m'assieds.
274
00:13:26,305 --> 00:13:27,389
Springfield,
275
00:13:27,473 --> 00:13:29,016
ville rongée par la peur,
276
00:13:29,099 --> 00:13:32,186
où des farceurs masqués
auto-baptisés "Révolte Autoritaire"
277
00:13:32,269 --> 00:13:34,522
diffusent un message terrifiant
d'émancipation des femmes.
278
00:13:34,605 --> 00:13:37,858
Dernière victime de cette "Elle Qaïda",
celui qui fut le fier symbole
279
00:13:37,942 --> 00:13:41,278
du patriarcat grassouillet
fournisseur de pâtisseries.
280
00:13:41,362 --> 00:13:42,655
"Pâtissière"?
281
00:13:42,738 --> 00:13:46,283
Mais les beignets
sont le dernier rempart de la virilité.
282
00:13:46,367 --> 00:13:49,119
La seule piste de la police
sur Révolte Autoritaire,
283
00:13:49,203 --> 00:13:51,413
c'est cette vidéo de caméra
de surveillance.
284
00:13:53,457 --> 00:13:55,501
Ah, ce Moe et ses battes.
285
00:13:55,584 --> 00:13:57,336
VA TE FAIRE SHAMPOUINÉNÉS
286
00:13:57,419 --> 00:13:59,088
Révolte Autoritaire est génial.
287
00:13:59,171 --> 00:14:01,048
On a besoin de féministes intrépides
288
00:14:01,131 --> 00:14:04,218
pour lutter contre la misogynie
et le manspreading.
289
00:14:04,301 --> 00:14:08,180
Qui que ce soit,
c'est les révoltées les plus cool
290
00:14:08,264 --> 00:14:11,642
que cette ville a connues,
qui que ce soit.
291
00:14:12,518 --> 00:14:14,144
Bart me fait un clin d'œil.
292
00:14:14,228 --> 00:14:16,564
Je dois faire partie d'une blague.
293
00:14:21,360 --> 00:14:24,446
Bart, tu es membre de Révolte Autoritaire?
294
00:14:24,530 --> 00:14:26,574
- Pas du tout.
- Bien.
295
00:14:26,657 --> 00:14:28,993
Car si tu luttais
pour les droits des femmes,
296
00:14:29,076 --> 00:14:32,580
ça ficherait en l'air
toute ma vision de l'univers.
297
00:14:32,663 --> 00:14:34,415
En fait, si.
298
00:14:37,751 --> 00:14:40,421
Tu ne peux pas militer
pour les droits des femmes.
299
00:14:40,504 --> 00:14:43,048
Tu ne connais rien à la cause féministe.
300
00:14:43,132 --> 00:14:45,217
Bien sûr que si.
Les filles ont la vie dure.
301
00:14:45,301 --> 00:14:47,720
Je ne connais pas tous les détails,
mais crois-moi sur parole.
302
00:14:47,803 --> 00:14:51,056
Tout est dans les détails.
Tu n'es pas une fille.
303
00:14:51,140 --> 00:14:53,809
Tu veux juste taguer le monde
et le voir dégouliner.
304
00:14:53,893 --> 00:14:57,187
On ne t'a jamais traité de gueularde
parce que tu t'exprimes.
305
00:14:57,271 --> 00:15:01,066
Et les habits pour femme
n'ont pas de poches,
306
00:15:01,150 --> 00:15:03,694
alors que les tiens en ont partout!
307
00:15:03,777 --> 00:15:06,280
C'est bien, ça, je devrais l'écrire.
308
00:15:10,200 --> 00:15:11,535
POCHES = ÉGALITÉ
309
00:15:11,619 --> 00:15:13,746
Cette guerre n'est pas la tienne.
310
00:15:13,829 --> 00:15:17,166
Et toi... tu n'es qu'un mercenaire.
311
00:15:17,249 --> 00:15:19,710
Les mercenaires sont cool,
comme Boba Fett.
312
00:15:19,793 --> 00:15:23,172
Ouais, c'est ça, Boba Fett
est un super personnage.
313
00:15:23,255 --> 00:15:26,550
Il est trop fort.
Il a un réacteur dorsal et une cape.
314
00:15:26,634 --> 00:15:28,052
Fais un choix, zigoto.
315
00:15:28,135 --> 00:15:30,262
Pourquoi chaque discussion
sur le féminisme,
316
00:15:30,346 --> 00:15:32,890
finit en débat sur Star Wars?
317
00:15:33,223 --> 00:15:35,476
Si Boba Fett est un si grand
chasseur de primes,
318
00:15:35,559 --> 00:15:37,436
pourquoi son armure est si abîmée?
319
00:15:38,103 --> 00:15:40,689
C'est une mode, comme les jeans déchirés.
320
00:15:41,523 --> 00:15:42,900
Participe pas à des manifs
321
00:15:42,983 --> 00:15:45,152
si tu ne te soucies pas de la cause.
322
00:15:45,235 --> 00:15:47,738
Toi, tu t'en soucies.
Pourquoi tu ne viens pas?
323
00:15:47,821 --> 00:15:49,448
Peut-être que je viendrai.
324
00:15:49,531 --> 00:15:51,951
Super. Prends des gants noirs
et pas de papiers d'identité.
325
00:15:52,034 --> 00:15:53,452
Tu as déjà été tasée, hein?
326
00:15:53,535 --> 00:15:55,079
Ça fait juste mal
avant qu'on s'évanouisse.
327
00:15:55,162 --> 00:15:57,706
J'ai hâte, j'ai envie, mais...
328
00:15:57,790 --> 00:15:59,583
une part de moi a peur,
329
00:15:59,667 --> 00:16:02,962
à savoir mon corps et ma tête.
330
00:16:03,045 --> 00:16:04,421
Pas de souci. Je comprends.
331
00:16:04,505 --> 00:16:06,090
Il n'y a rien de mal à parler sans agir.
332
00:16:06,173 --> 00:16:08,550
Nous, féministes, avons aussi besoin
de meneuses de claque.
333
00:16:11,053 --> 00:16:14,056
Alors, quoi de neuf, mes chères
Rudes Bader Ginsburg?
334
00:16:14,139 --> 00:16:16,183
Il y a quoi à l'agenr-da, ce soir?
335
00:16:16,266 --> 00:16:19,895
Tes copains de la soi-disant association
de "Soutien-Garçons"
336
00:16:19,979 --> 00:16:22,022
protestent contre le Krusty Show.
337
00:16:22,106 --> 00:16:24,900
Je t'ai dit d'attendre pour
allumer les jouets.
338
00:16:24,984 --> 00:16:28,195
Je n'ai rien fait, ils ont juste pris feu.
339
00:16:28,278 --> 00:16:31,115
Krusty a laissé tomber.
Il ne diffusera plus jamais
340
00:16:31,198 --> 00:16:34,284
un autre Itchy et Scratchy au féminin.
341
00:16:34,368 --> 00:16:37,121
On va détruire les bandes maîtresses
342
00:16:37,204 --> 00:16:39,665
de tous les Itchy et Scratchy.
343
00:16:39,748 --> 00:16:41,125
Attendez, quoi? Non.
344
00:16:41,208 --> 00:16:42,835
J'adore ce dessin animé.
345
00:16:42,918 --> 00:16:44,294
Je ne vous laisserai pas faire.
346
00:16:45,087 --> 00:16:47,715
Tu ne nous "laisseras" pas?
347
00:16:50,134 --> 00:16:52,094
Ne soyez pas vaches.
348
00:16:52,177 --> 00:16:55,764
Les vaches sont toutes des filles.
349
00:16:58,392 --> 00:16:59,768
FRÈRE
LOCALISATEUR
350
00:17:00,728 --> 00:17:03,689
Ce que tu m'as dit,
que je parle sans agir?
351
00:17:03,772 --> 00:17:07,151
J'ai préparé deux répliques
352
00:17:07,234 --> 00:17:09,486
et je vais te les dire maintenant.
353
00:17:09,570 --> 00:17:12,906
Ces filles vont détruire
tous les Itchy et Scratchy, à jamais!
354
00:17:16,243 --> 00:17:17,911
Coucou, les garçons!
355
00:17:17,995 --> 00:17:19,621
Alors, félicitations,
356
00:17:19,705 --> 00:17:23,083
je ne diffuserai plus jamais
Itchy et Scratchy au féminin.
357
00:17:23,167 --> 00:17:27,713
Vous m'avez eu là où ça fait le plus mal :
en plein dans le financement.
358
00:17:27,796 --> 00:17:29,048
Achetez-les tous.
359
00:17:29,131 --> 00:17:30,215
KRUSTY LE CLOWN
PRÉSENTÉ PAR
360
00:17:30,299 --> 00:17:31,425
COLOGNE UFC POUR LUI
BANDE MÂLE ENTREJAMBE
361
00:17:31,508 --> 00:17:32,634
HUILE DE BALME POUR BICEPS
CHIQUE POUR GARÇON
362
00:17:32,718 --> 00:17:34,053
KRUSTY
ARSHIVES
363
00:17:34,136 --> 00:17:35,137
LE MYTHE DE LA BEAUTÉ
364
00:17:35,220 --> 00:17:36,722
On arrive trop tard.
365
00:17:38,891 --> 00:17:42,061
Elles vont détruire les bandes en direct.
366
00:17:42,144 --> 00:17:44,188
Libérons-le de ce soutif et allons-y.
367
00:17:44,271 --> 00:17:48,275
Non, ne me laissez pas comme ça.
Je vais bien.
368
00:17:48,692 --> 00:17:49,985
On est Révolte Autoritaire
369
00:17:50,069 --> 00:17:53,238
et on va lancer
tous les Itchy et Scratchy originaux
370
00:17:53,322 --> 00:17:56,325
dans une bassine de dissolvant
pour vernis à ongles.
371
00:18:00,287 --> 00:18:04,083
C'est de la folie.
On a des milliers de sauvegardes.
372
00:18:04,166 --> 00:18:06,085
Pas vrai, Howard?
373
00:18:06,168 --> 00:18:08,837
Qu'est-ce que tu fais?
374
00:18:08,921 --> 00:18:10,923
Le fais pas. Ils sont marrants.
375
00:18:11,006 --> 00:18:13,050
Des souris tuant des chats.
Des tripes partout.
376
00:18:13,133 --> 00:18:16,053
Que ce soit des tripes
de filles ou de garçons,
377
00:18:16,136 --> 00:18:17,429
des tripes, c'est des tripes.
378
00:18:17,513 --> 00:18:19,598
Tu sais, l'art de la comédie, c'est...
379
00:18:19,681 --> 00:18:22,267
Bart, arrête de pénispliquer!
380
00:18:22,351 --> 00:18:26,355
Non, si je continue,
elles finiront pas comprendre.
381
00:18:37,032 --> 00:18:39,368
Les vapeurs me brûlent les yeux.
382
00:18:44,081 --> 00:18:47,000
Regardez, ils pleurent
en direct à la télé.
383
00:18:47,084 --> 00:18:49,044
Envoyez des paillettes sur leurs larmes.
384
00:18:50,170 --> 00:18:52,172
Maman!
385
00:19:07,855 --> 00:19:10,649
T'inquiète, chef, tes frères sont unis
386
00:19:10,732 --> 00:19:12,734
pour te reprocher tous ça.
387
00:19:14,611 --> 00:19:15,529
SERVIETTES POUR SINGES
388
00:19:19,783 --> 00:19:21,535
Hé! Revenez ici!
389
00:19:22,661 --> 00:19:24,580
Vous, petites filles innocentes,
390
00:19:24,663 --> 00:19:27,916
vous avez vu trois folles anti-hommes
courir dans le coin?
391
00:19:28,000 --> 00:19:30,961
Eh bien, M. l'agent,
elles sont parties par là.
392
00:19:31,044 --> 00:19:33,046
Merci, princesse. Merci.
393
00:19:33,547 --> 00:19:35,299
Une minute.
394
00:19:35,716 --> 00:19:38,427
L'une d'entre vous fait du gardiennage?
395
00:19:38,510 --> 00:19:40,554
Super. Viens chez moi samedi à 19 h.
396
00:19:40,637 --> 00:19:43,056
Et si Ralph te demande
de lui donner le bain,
397
00:19:43,140 --> 00:19:45,184
ne le fais pas.
398
00:19:45,267 --> 00:19:47,936
J'imagine que je fais plus
partie du groupe.
399
00:19:48,020 --> 00:19:50,022
Tu n'en as jamais fait partie.
400
00:19:50,105 --> 00:19:52,858
On t'a utilisé
pour tes empreintes digitales et ton ADN.
401
00:19:52,941 --> 00:19:56,361
Mais faire pleurer ces garçons,
c'était très fort.
402
00:19:56,445 --> 00:19:59,531
Et toi, t'as jamais pensé
à porter le masque en tricot?
403
00:19:59,615 --> 00:20:01,658
Moi? Vous rejoindre?
404
00:20:01,742 --> 00:20:04,328
En suis-je capable?
Puis-je pousser mes opinions
405
00:20:04,411 --> 00:20:06,455
plus loin qu'elles ont jamais été?
406
00:20:06,538 --> 00:20:08,457
Fais-le-nous savoir.
407
00:20:11,251 --> 00:20:12,211
Masquez-moi.
408
00:20:39,780 --> 00:20:43,992
LE PATRIARCAT
EST UN GROS GEIGNARD
409
00:20:55,629 --> 00:20:57,923
Crache le morceau, Simpson.
Tu étais à l'intérieur.
410
00:20:58,006 --> 00:20:59,424
C'est quoi, ces filles?
411
00:20:59,508 --> 00:21:02,052
Eh bien, regardez.
Elles aussi, elles rotent.
412
00:21:02,135 --> 00:21:03,971
Pas possible. Comment?
413
00:21:04,054 --> 00:21:05,639
C'est permis?
414
00:21:05,722 --> 00:21:07,224
Voyons, quoi d'autre?
415
00:21:07,307 --> 00:21:09,434
Elles se disent tout le temps
qu'elles sont belles,
416
00:21:09,518 --> 00:21:11,937
leurs bonbons de toilette
ont un goût bizarre,
417
00:21:12,020 --> 00:21:14,648
mais une chose m'a vraiment démoralisé.
418
00:21:14,731 --> 00:21:16,650
J'ai du mal à le dire tout haut.
419
00:21:16,733 --> 00:21:18,402
Elles ne nous envient pas.
420
00:21:39,131 --> 00:21:41,216
Sous-titres : Sophie Lugez