1
00:00:09,300 --> 00:00:12,137
Sorry, pap, zo te zien
heb ik je verslagen met Risk...
2
00:00:12,220 --> 00:00:15,974
blut gespeeld met Monopoly
en geërgerd met mens-erger-je-niet.
3
00:00:16,057 --> 00:00:17,350
Met jou als dochter...
4
00:00:17,434 --> 00:00:19,894
win ik 't levensspel.
Hoewel ik dat ook verloor.
5
00:00:19,978 --> 00:00:20,812
LEVENSWEG
6
00:00:20,895 --> 00:00:22,731
Zo'n goede vader.
7
00:00:22,814 --> 00:00:24,816
Ze kunnen 't goed vinden met elkaar.
8
00:00:24,899 --> 00:00:26,818
Wat is er aan de hand?
9
00:00:26,901 --> 00:00:28,987
Bart is er niet.
10
00:00:29,070 --> 00:00:30,905
Je hebt gelijk.
-Waar is hij?
11
00:00:30,989 --> 00:00:32,490
Dames, rustig.
12
00:00:32,574 --> 00:00:38,204
Ik zou Bart toch straffen nadat we werden
weggestuurd bij het buffet door hem.
13
00:00:38,288 --> 00:00:39,789
GOUDEN VEELVRAAT
BUFFET
14
00:00:39,873 --> 00:00:41,082
TAARTEN, BROWNIES...
15
00:00:41,166 --> 00:00:42,876
Ik kan 'm niet uitzetten.
16
00:00:42,959 --> 00:00:47,005
Iemand zette 'm vast
met een Toscaanse focaccia met kruiden.
17
00:00:48,590 --> 00:00:52,260
Nou, Homie, de straf die je gaf,
heeft gewerkt.
18
00:00:52,343 --> 00:00:55,430
Tough love.
Ik ben z'n vader, niet z'n beste vriend.
19
00:00:55,513 --> 00:00:56,598
Hij haat me nu...
20
00:00:56,681 --> 00:01:00,560
maar ooit vertelt hij mooie dingen
aan mensen in vliegtuigen...
21
00:01:00,643 --> 00:01:01,978
die willen slapen.
22
00:01:02,062 --> 00:01:04,773
Die jongeman zal...
-Hoe heb je hem gestraft?
23
00:01:04,856 --> 00:01:07,859
Nou, ik keek hem recht in de ogen...
24
00:01:07,942 --> 00:01:11,196
en kocht een geavanceerde
gamecomputer voor hem.
25
00:01:11,279 --> 00:01:12,113
Wat?
26
00:01:12,197 --> 00:01:13,698
Ik snap het. Je kocht hem om.
27
00:01:13,782 --> 00:01:15,825
Hou je erbuiten. Ik kocht hem niet om.
28
00:01:15,909 --> 00:01:18,328
Ik verdoofde z'n geest...
29
00:01:18,411 --> 00:01:20,872
tot hij niet meer
onze verantwoordelijkheid is.
30
00:01:20,955 --> 00:01:23,750
Nou, het was hier nogal vredig.
31
00:01:23,833 --> 00:01:26,878
Doden. Sterf. Sterf. Ga kapot, sukkels.
32
00:01:30,173 --> 00:01:32,342
Generaal Splattin'. Horen jullie mij?
-Ja.
33
00:01:32,425 --> 00:01:33,510
Ja.
-Ja. Vloek.
34
00:01:33,593 --> 00:01:35,053
Ik krijg 'n cola van je.
35
00:01:35,136 --> 00:01:37,347
Dat kan ik nooit betalen.
36
00:01:37,430 --> 00:01:38,807
Focus, Nelson. Focus.
37
00:01:38,890 --> 00:01:43,186
Sloop de vijand,
knijp 'm bij drie, twee...
38
00:01:43,269 --> 00:01:45,522
GG. Dat betekent 'goede game'.
39
00:01:45,605 --> 00:01:49,400
Zo laat het andere team weten
dat ze zich overgeven.
40
00:01:49,484 --> 00:01:51,069
PAP>MAM
41
00:01:51,152 --> 00:01:53,822
Ik druk op Control 6
om hun lijken te onteren.
42
00:01:53,905 --> 00:01:54,989
DOOD DE WALVISSEN
43
00:02:03,623 --> 00:02:05,166
Beschaafde uitroeiing.
44
00:02:05,250 --> 00:02:08,378
Marge, wellicht leert de jongen
wat levenslessen.
45
00:02:08,461 --> 00:02:10,380
Mam, vind jij dit goed?
46
00:02:10,463 --> 00:02:11,464
Ik denk het.
47
00:02:11,548 --> 00:02:14,384
Je vader toont interesse in Bart,
dat is goed.
48
00:02:14,467 --> 00:02:17,887
Nou, als het zo werkt,
ga ik me ook misdragen.
49
00:02:19,973 --> 00:02:21,015
Fantastisch.
50
00:02:21,099 --> 00:02:22,559
Ja hoor.
51
00:02:22,642 --> 00:02:26,146
Kijk maar.
Ik ga m'n huiswerk verscheuren.
52
00:02:27,689 --> 00:02:29,566
Ik doe het echt.
53
00:02:29,649 --> 00:02:31,734
Daar gaat het.
54
00:02:31,818 --> 00:02:34,779
Deze literatuurlijst kan wel beter.
55
00:02:36,197 --> 00:02:41,494
Oké. Eiland van de Blauwe Dolfijnen,
ibid., ibid., ibid., ibid...
56
00:02:41,578 --> 00:02:43,746
op. cit., ibid., ibid., ibid...
57
00:02:43,830 --> 00:02:45,623
ibid., ibid., ibid.
58
00:02:47,709 --> 00:02:50,587
Bart staat al een uur onder de douche.
59
00:02:50,670 --> 00:02:51,963
Jongens van die leeftijd...
60
00:02:52,046 --> 00:02:55,300
hebben één reden
om zo lang in de badkamer te zijn.
61
00:02:55,383 --> 00:02:57,927
Hij werd goed geraakt door een stinkdier.
62
00:02:58,011 --> 00:03:00,722
O, mijn God, hij speelt met zichzelf.
63
00:03:00,805 --> 00:03:01,848
Op de computer.
64
00:03:02,891 --> 00:03:06,352
Speelt hij onder de douche?
We moeten hem stoppen.
65
00:03:06,436 --> 00:03:09,772
Homer, zorg voor je zoon.
Stop hem. Jezusmina.
66
00:03:09,856 --> 00:03:12,192
Sorry, jongen. Ik moet streng zijn.
67
00:03:12,275 --> 00:03:15,028
Niet nu. M'n team doet zo mee
in een toernooi.
68
00:03:15,111 --> 00:03:16,529
Ik kan ze niet laten vallen.
69
00:03:16,613 --> 00:03:19,282
Nou, teambuilding is belangrijk.
70
00:03:19,365 --> 00:03:21,075
KERNCENTRALE
TEAMBUILDING
71
00:03:21,159 --> 00:03:23,369
Laat je vallen, je partner vangt je op.
72
00:03:25,997 --> 00:03:27,373
Verdorie, Homer.
73
00:03:27,457 --> 00:03:30,168
Alsjeblieft, mag ik spelen
in dit laatste toernooi?
74
00:03:30,251 --> 00:03:31,544
Sorry. Het is afgelopen.
75
00:03:31,628 --> 00:03:33,546
De eerste prijs is duizend dollar.
76
00:03:33,630 --> 00:03:36,424
Krijg je betaald om te gamen?
-Duizend dollar.
77
00:03:36,507 --> 00:03:38,218
Betalen ze je?
-Ja.
78
00:03:38,301 --> 00:03:39,928
In dollars?
-Ja.
79
00:03:40,011 --> 00:03:42,013
Om een game te spelen?
-Dat klopt.
80
00:03:42,096 --> 00:03:44,641
Betalen ze contant?
-Ja.
81
00:03:44,724 --> 00:03:46,059
Hoeveel?
-Duizend.
82
00:03:46,142 --> 00:03:49,145
Goed, zeg niks tegen je moeder,
ik vind het goed.
83
00:03:49,229 --> 00:03:51,231
Een laatste toernooi.
-Dank je, pap.
84
00:03:51,314 --> 00:03:53,316
Nog één ding. Betalen ze jou?
85
00:03:53,399 --> 00:03:54,567
Ja.
86
00:03:54,651 --> 00:03:56,402
CONFLICT OF ENEMIES-TOERNOOI
1000 DOLLAR
87
00:03:56,486 --> 00:03:58,238
Duizend dollar om te gamen?
88
00:04:00,156 --> 00:04:02,408
Samenwerken. Ruim die sukkels op.
89
00:04:02,492 --> 00:04:04,911
Ja. Laat wat G's zien, Odgenville.
90
00:04:06,871 --> 00:04:07,705
BLAUWE TEAM
WINT
91
00:04:07,789 --> 00:04:12,043
Gewonnen.
En alleen omdat ik het toestond.
92
00:04:12,126 --> 00:04:15,463
Nou, kennelijk hebben
de Evergreen Monsters dit spel...
93
00:04:15,546 --> 00:04:17,966
dat ik niet begrijp gewonnen...
94
00:04:18,049 --> 00:04:21,469
maar het levert de school
nieuwe basketbalnetten op.
95
00:04:21,552 --> 00:04:26,557
Ik overhandig je nu het prijzengeld,
1000 dollar in contanten.
96
00:04:28,893 --> 00:04:30,144
Laat los, Seymour.
97
00:04:30,228 --> 00:04:33,898
Ik doe m'n best. Ik heb nooit
zoveel geld in m'n hand gehad.
98
00:04:33,982 --> 00:04:36,526
Laat me ernaar kijken.
99
00:04:39,070 --> 00:04:42,282
Biljet van 100 dollar.
Getekend door Lawrence Summers.
100
00:04:42,365 --> 00:04:45,493
Zo'n zorgeloze handtekening.
Voor de Grote Recessie.
101
00:04:47,287 --> 00:04:50,748
Alsjeblieft, elk 200 dollar.
102
00:04:50,832 --> 00:04:53,418
Oké, team,
pauze en over 'n halfuur oefenen.
103
00:04:53,501 --> 00:04:55,461
Pap zei
dat we naar Krusty Burger mochten.
104
00:04:55,545 --> 00:04:57,297
Geeft hij korting?
105
00:04:57,380 --> 00:04:59,132
Hij zei alleen dat het mocht.
106
00:04:59,215 --> 00:05:01,426
Fijn als er weer kinderen komen...
107
00:05:01,509 --> 00:05:04,971
na wat die aap deed
tijdens dat kinderfeestje.
108
00:05:05,054 --> 00:05:06,889
Mij best. Tot over 'n halfuur.
109
00:05:08,099 --> 00:05:09,058
Jongens?
110
00:05:09,142 --> 00:05:12,437
Ik laat jullie versteld staan
met zuurverdiend advies:
111
00:05:12,520 --> 00:05:13,938
Stop op je hoogtepunt.
112
00:05:14,022 --> 00:05:14,856
Wat?
113
00:05:14,939 --> 00:05:16,941
Dat kan niet. Er zijn zoveel toernooien.
114
00:05:17,025 --> 00:05:19,027
Jullie wonnen één toernooi.
115
00:05:19,110 --> 00:05:22,363
Dit is geen honkbal of politiek,
waar je rijk van wordt.
116
00:05:22,447 --> 00:05:25,283
Jullie zijn maar één keer jong.
Geniet ervan.
117
00:05:25,366 --> 00:05:27,577
Oké, maar omdat we gewonnen hebben...
118
00:05:27,660 --> 00:05:31,080
zijn we geplaatst in toernooi
met 500.000 dollar prijzengeld.
119
00:05:31,164 --> 00:05:33,374
Jeugd is voorbij. Aan het werk.
120
00:05:34,792 --> 00:05:36,252
WERK
OPNEMEN NEGEREN
121
00:05:41,174 --> 00:05:42,800
EEN TIGER TRAINEN
EARL WOODS
122
00:05:44,927 --> 00:05:48,556
Dat klopt, lieverd.
Ik maak een kampioen van je broer.
123
00:05:50,600 --> 00:05:52,268
Hou op met die herrie.
124
00:05:52,352 --> 00:05:53,686
Ga je mam trotseren?
125
00:05:53,770 --> 00:05:55,563
Kom zitten, zoon.
-Te oud.
126
00:05:55,646 --> 00:05:58,399
Nooit te oud
om op papa's knie te zitten.
127
00:05:58,483 --> 00:06:00,193
Au, m'n knie. Ga eraf.
128
00:06:02,070 --> 00:06:03,613
Zoon, een wijze les.
129
00:06:03,696 --> 00:06:06,157
Ik vertel 't je moeder niet direct.
130
00:06:06,240 --> 00:06:09,452
Ik maak haar stiekem deelgenoot
van alles waar ze tegen is.
131
00:06:09,535 --> 00:06:12,372
Daarom spendeerde ik
jouw prijzengeld aan haar.
132
00:06:12,455 --> 00:06:14,248
Schat, ik heb een cadeautje.
133
00:06:14,874 --> 00:06:16,584
Een espressomachine.
134
00:06:17,085 --> 00:06:19,170
Zo een die ik bespotte bij de Hibberts.
135
00:06:19,253 --> 00:06:21,089
Omdat je er zelf een wilde.
136
00:06:21,172 --> 00:06:23,049
Laat mij, m'n schat.
137
00:06:24,300 --> 00:06:25,676
Wat is de gelegenheid?
138
00:06:25,760 --> 00:06:30,014
Dat ik niet zo'n goede vader was
als ik zou moeten zijn.
139
00:06:31,099 --> 00:06:32,725
Ja. Nou, nee, ik...
140
00:06:32,809 --> 00:06:33,976
Geen gemaar. Het is waar.
141
00:06:34,060 --> 00:06:36,187
Ik moet me meer met Bart bemoeien.
142
00:06:36,270 --> 00:06:38,314
Dus ga ik hem coachen.
143
00:06:38,398 --> 00:06:40,483
Dat is geweldig. Wat coachen?
144
00:06:40,566 --> 00:06:42,652
O, dat weet ik nog niet precies.
145
00:06:42,735 --> 00:06:45,238
Football, schaken,
misschien z'n gekke game.
146
00:06:45,321 --> 00:06:47,657
Het doet er niet toe. Koffie.
147
00:06:47,740 --> 00:06:51,911
Ik vind 't fijn dat het kopje niet vol is.
Heel Europees.
148
00:06:51,994 --> 00:06:52,912
Met gamen.
149
00:06:52,995 --> 00:06:54,122
Wat?
150
00:06:55,998 --> 00:06:58,835
Als jullie het samen doen,
is dat toch niet erg?
151
00:06:58,918 --> 00:07:01,712
Wie is er vader. Wie is er vader.
152
00:07:01,796 --> 00:07:03,506
Ik wist dat het zou mogen.
153
00:07:03,589 --> 00:07:06,926
Ik heb een expert ingehuurd voor Bart.
De Detonator.
154
00:07:10,138 --> 00:07:13,349
'Ik praat niet
tenzij het over gamen gaat.'
155
00:07:13,433 --> 00:07:15,852
Wil je binnenkomen?
156
00:07:15,935 --> 00:07:18,938
Wil je naar de plek waar ze gamen?
157
00:07:19,021 --> 00:07:20,523
Dank u, mevrouw.
158
00:07:20,606 --> 00:07:22,108
Homer, ik heb Bart zien spelen.
159
00:07:22,191 --> 00:07:24,694
Hier, op z'n Twitch-feed en HitForm,
InstaBox...
160
00:07:24,777 --> 00:07:27,530
Gibtrack, Buzuba en YergaPunch-streams.
161
00:07:27,613 --> 00:07:29,991
Het enige dat ik kende, was 'Gibtrack'.
162
00:07:30,074 --> 00:07:32,702
Volgens mij kan Bart bij de top 10 komen.
163
00:07:32,785 --> 00:07:34,495
Van spelers? In het land?
-Groter.
164
00:07:34,579 --> 00:07:36,205
Het heelal?
-Kleiner.
165
00:07:36,289 --> 00:07:37,665
Wereld?
-Ja.
166
00:07:38,791 --> 00:07:40,751
Zorg dat je een draaistoel hebt.
167
00:07:40,835 --> 00:07:42,795
Jullie krijgen les van de Detonator.
168
00:07:42,879 --> 00:07:44,380
Ten strijde.
169
00:07:44,464 --> 00:07:46,716
Bart en Nelson gaan voor...
170
00:07:46,799 --> 00:07:50,094
en Sophie en Milhouse dekken.
171
00:07:50,178 --> 00:07:52,597
Zie je hoe ik m'n vinger gebruik...
172
00:07:52,680 --> 00:07:54,515
zo voorkom je spanning en fouten.
173
00:07:54,599 --> 00:07:57,018
Ik klik alsof de muis heet is.
Niet te heet.
174
00:07:57,101 --> 00:07:59,437
Zoals een broodrooster na een bagel.
175
00:07:59,520 --> 00:08:02,523
Nu beweeg ik de muis snel,
hier en hier...
176
00:08:02,607 --> 00:08:04,859
Bart, zo drop je diamonietmijnen...
177
00:08:04,942 --> 00:08:06,444
bij hun broedplaatsen.
178
00:08:06,527 --> 00:08:09,489
Milhouse, sta paraat voor de tegenaanval.
179
00:08:09,572 --> 00:08:12,450
Sophie, zodra ze iets doen,
val je aan.
180
00:08:12,533 --> 00:08:15,786
Pap werd 20 keer aangevallen,
ik weet wat ik moet doen.
181
00:08:15,870 --> 00:08:17,538
We zijn halverwege het spel...
182
00:08:17,622 --> 00:08:20,958
daar moet je je blijven focussen
op doelen en de kaart.
183
00:08:21,042 --> 00:08:23,753
Homer, let jij op
terwijl ik een snelle EP doe.
184
00:08:23,836 --> 00:08:25,046
Wat is een EP?
185
00:08:25,129 --> 00:08:27,173
Afkorting voor 'een plas'.
186
00:08:27,256 --> 00:08:29,383
Nerdtaal. Bespaart zoveel tijd.
187
00:08:29,467 --> 00:08:32,887
Ik loop door de keuken.
Blauwharige vrouw voedt een baby.
188
00:08:32,970 --> 00:08:34,388
Maak geen oogcontact.
189
00:08:34,472 --> 00:08:37,391
Je schoenen hebben vetergaten
maar geen veters.
190
00:08:37,475 --> 00:08:39,185
Linoleum, linoleum.
191
00:08:39,268 --> 00:08:42,063
Schuin naar de badkamer.
Ontlastingsmodus.
192
00:08:42,146 --> 00:08:43,523
Bril omhoog. Proftip:
193
00:08:43,606 --> 00:08:46,901
Over de riem bespaart tijd. Schudden,
doortrekken en wassen is tijdrovend.
194
00:08:46,984 --> 00:08:47,818
OVER DE RIEM
195
00:08:47,902 --> 00:08:50,404
Sinds ik dat oversla, kost 't minder tijd.
196
00:08:50,488 --> 00:08:53,074
Deze Watermagiërs dragen benzinetanks...
197
00:08:53,157 --> 00:08:54,992
dus zijn niet te verslaan met spreuken.
198
00:08:55,076 --> 00:08:58,663
Maar met deze staf
kan ik lava quadballen gooien...
199
00:08:58,746 --> 00:09:02,041
Slechte timing. O, God. Slechte timing.
Ik ben dood.
200
00:09:02,124 --> 00:09:04,961
Mag ik op je lijk dansen?
201
00:09:05,044 --> 00:09:06,462
Dat moet zelfs.
202
00:09:06,546 --> 00:09:08,965
Het is afgelopen voor mij.
-Waarom?
203
00:09:09,048 --> 00:09:11,384
Ik verloor m'n scherpte. Hier, zojuist.
204
00:09:11,467 --> 00:09:13,886
Ben al jaren in de zone. Nu niet meer.
205
00:09:13,970 --> 00:09:15,846
Tijd vliegt, man. Tijd vliegt.
206
00:09:15,930 --> 00:09:17,807
Je zou m'n team in winnaars veranderen...
207
00:09:17,890 --> 00:09:19,475
en ik zou daarvan leven.
208
00:09:19,559 --> 00:09:21,185
Ik werd gisteren 19.
209
00:09:21,269 --> 00:09:23,104
Ik hield 't langer vol dan de meesten.
210
00:09:23,187 --> 00:09:25,773
Ik ga voor m'n oom werken.
Hij heeft een tegelzaak.
211
00:09:25,856 --> 00:09:28,401
Een goed leven. Goed genoeg.
212
00:09:28,484 --> 00:09:30,152
Oud zijn is waardeloos.
213
00:09:30,236 --> 00:09:32,738
Ik huilde niet op m'n opa's begrafenis.
214
00:09:32,822 --> 00:09:36,534
Voornamelijk omdat hij 'n racist was.
Maar nu huil ik.
215
00:09:46,168 --> 00:09:48,254
10.000 HACKS
DIE ALLEEN IK KEN
216
00:09:49,297 --> 00:09:52,258
Hij heeft ons alles geleerd.
Nu is het aan mij.
217
00:09:52,341 --> 00:09:53,759
Krijgen we uniformen?
218
00:09:53,843 --> 00:09:55,219
Nee. Geen uniformen.
219
00:09:55,303 --> 00:09:59,473
Jullie zijn plebs zonder sponsoren,
daarom zal iedereen voor jullie zijn.
220
00:09:59,557 --> 00:10:01,684
Zijn jullie klaar om een hobby...
221
00:10:01,767 --> 00:10:04,854
om te zetten
in iets dat al jullie tijd zal opeisen?
222
00:10:04,937 --> 00:10:05,771
Misschien.
223
00:10:05,855 --> 00:10:06,772
Muziek.
224
00:10:16,490 --> 00:10:19,577
Jullie moeten 10.000 uur oefenen
om goed te worden.
225
00:10:19,660 --> 00:10:20,661
Echt?
226
00:10:20,745 --> 00:10:23,539
Zolang deed Malcolm Gladwell erover
om 't te bedenken.
227
00:10:23,623 --> 00:10:26,292
Bart is een kampioen
228
00:10:26,375 --> 00:10:29,086
dus ben ik een kampioen
229
00:10:29,170 --> 00:10:31,547
ik ben kampioen van de...
230
00:10:31,631 --> 00:10:32,465
Homer?
231
00:10:32,548 --> 00:10:33,382
...wereld
232
00:10:33,466 --> 00:10:35,009
Ja, Marge?
233
00:10:35,092 --> 00:10:37,762
Het viel me op
hoeveel tijd je met Bart doorbrengt.
234
00:10:37,845 --> 00:10:38,929
Nu komt het.
235
00:10:39,013 --> 00:10:41,349
Ik eis te veel, ik moet rustig aan doen.
236
00:10:41,432 --> 00:10:43,351
Nee.
-Wat...
237
00:10:43,434 --> 00:10:45,936
Eigenlijk maak ik me zorgen om die jongen.
238
00:10:46,020 --> 00:10:49,190
Ik ben bang
dat hij ooit in de gevangenis komt.
239
00:10:49,273 --> 00:10:53,778
Z'n gemiddelde is 98 procent.
Mannen zoals hij eindigen niet in de cel.
240
00:10:53,861 --> 00:10:57,156
En ik beloof je
dat ik hem zo hard mogelijk zal coachen.
241
00:10:57,239 --> 00:11:00,076
Maar leer je hem ook
om een goed mens te worden?
242
00:11:00,159 --> 00:11:01,827
Dat is Flanders taak.
243
00:11:01,911 --> 00:11:03,204
Ik ben al bezig.
244
00:11:14,298 --> 00:11:17,218
Homer Simpson? Treed binnen.
245
00:11:17,301 --> 00:11:18,427
Welkom, Homer.
246
00:11:18,511 --> 00:11:23,140
Welkom bij de club van vaders die leven
dankzij hun succesvolle kinderen.
247
00:11:23,224 --> 00:11:25,101
Vader van Tiger Woods.
248
00:11:25,184 --> 00:11:28,646
Hé, ik heb een naam.
Hoewel ik 'm vergeten ben.
249
00:11:28,729 --> 00:11:31,649
Dus het is vijf uur. Mijn zoon is vier.
250
00:11:31,732 --> 00:11:36,404
Hij valt en begint te bloeden.
Z'n elleboog steekt door z'n huid.
251
00:11:36,487 --> 00:11:40,324
Ik pak m'n camera en hij zegt:
'Pap, wat doe je?'
252
00:11:40,408 --> 00:11:44,078
Ik zei:
'Ik film de laatste keer dat je huilt.'
253
00:11:45,663 --> 00:11:47,164
O, dat is geweldig.
254
00:11:48,207 --> 00:11:49,333
Uitstekend coachen.
255
00:11:49,417 --> 00:11:50,751
Ja? Is 't niet gemeen?
256
00:11:50,835 --> 00:11:53,003
Wij zijn obsessieve sportvaders.
257
00:11:53,087 --> 00:11:56,340
Dus leren we jou
hoe je moet motiveren op onze manier.
258
00:11:56,424 --> 00:11:57,341
Niet slaan.
259
00:11:57,425 --> 00:12:00,553
O, we zullen je slaan. Met een lied.
260
00:12:02,513 --> 00:12:04,473
nooit gewonnen op Roland Garros
261
00:12:04,557 --> 00:12:06,475
nooit meegedaan in de show
262
00:12:06,559 --> 00:12:10,438
geen Stanley Cup voor mij
voor vijf jaar op rij
263
00:12:10,521 --> 00:12:14,483
er is niets in ons leven
dat we ooit echt deden
264
00:12:14,567 --> 00:12:19,447
behalve ons kind tot ster kneden
en leven dankzij ons kind
265
00:12:19,530 --> 00:12:23,325
leven, leven dankzij je kind
vijf uur op een schrikbewind
266
00:12:23,409 --> 00:12:29,206
leven, leven dankzij je kind
het enige waarover je je opwindt
267
00:12:29,290 --> 00:12:33,419
bind hem vast aan een hockeystick
als hij ligt te slapen
268
00:12:33,502 --> 00:12:37,423
bouw een enge draak die ballen vuurt
zo tegen z'n slapen
269
00:12:37,506 --> 00:12:41,427
geen training is te hels of wreed
want pats-boem
270
00:12:41,510 --> 00:12:46,265
als ze winnen bij Pebble Beach
deel jij mee in de roem
271
00:12:46,348 --> 00:12:48,934
leven dankzij je kind
thuisonderwijs door z'n mam
272
00:12:49,018 --> 00:12:50,352
TRAINEN + SCHOOL
KIND VERPEST
273
00:12:50,436 --> 00:12:53,606
leven dankzij je kind
274
00:12:53,689 --> 00:12:58,319
ze zullen je ooit haten
maar dat komt later pas
275
00:12:58,402 --> 00:13:03,157
er is absoluut niets te vergelijken
276
00:13:03,240 --> 00:13:05,159
met leven dankzij
277
00:13:06,660 --> 00:13:10,164
je kind
278
00:13:11,999 --> 00:13:14,335
Dit hoort nog bij de droom, Homer.
279
00:13:15,669 --> 00:13:17,087
MONSTERS
VS SUFFERDS
280
00:13:17,171 --> 00:13:18,756
Geen uniformen?
281
00:13:18,839 --> 00:13:20,758
Ik ben voor die underdogs.
282
00:13:22,343 --> 00:13:25,346
Ja, dat klopt
en jullie weten niet eens waarom.
283
00:13:25,429 --> 00:13:27,848
Ik zei het net. Geen uniformen.
284
00:13:29,642 --> 00:13:30,768
Geen benul.
285
00:13:32,353 --> 00:13:33,854
Por en pak die trollen.
286
00:13:33,938 --> 00:13:37,608
Doe ik. Nelson, dek me
voor het geval hun helden me aanvallen.
287
00:13:37,691 --> 00:13:39,401
Onderweg.
288
00:13:39,485 --> 00:13:41,111
Een val.
-Ze doden me.
289
00:13:41,195 --> 00:13:43,739
Verdomme.
Herstart in 30.
290
00:13:43,823 --> 00:13:45,908
Ze Control-6'en m'n lijk.
291
00:13:45,991 --> 00:13:47,535
We gaan winnen.
292
00:13:47,618 --> 00:13:49,495
AHORNSTROOP
293
00:13:50,996 --> 00:13:52,248
Het komt, Gordy.
294
00:13:53,290 --> 00:13:57,002
Wacht even.
Bart Simpson heeft geen GG gegeven.
295
00:13:57,086 --> 00:14:02,174
En de diamonietmijn die hij
in de drakendrollen stopte, ontploft nu.
296
00:14:03,676 --> 00:14:04,510
BLAUWE TEAM
WINT
297
00:14:04,593 --> 00:14:07,763
Springfield gaat naar het WK...
298
00:14:07,847 --> 00:14:09,640
in Seoul, Zuid-Korea...
299
00:14:09,723 --> 00:14:12,226
terwijl het Canadese team eruit ligt.
300
00:14:12,309 --> 00:14:14,520
Wat?
-Eruit?
301
00:14:14,603 --> 00:14:15,771
Eruit.
302
00:14:15,855 --> 00:14:17,439
Kom op, wat is dat?
303
00:14:17,523 --> 00:14:20,568
En ik ook. Dit is mijn laatste wedstrijd.
304
00:14:20,651 --> 00:14:25,114
Ik ga schilderen met olieverf,
maar volgens m'n vrouw niet in huis.
305
00:14:28,033 --> 00:14:29,535
Hé, lieverd, hoe is het?
306
00:14:29,618 --> 00:14:32,246
Ik praat alleen met je
om iets duidelijk te maken.
307
00:14:32,329 --> 00:14:34,164
Je brengt al je tijd met Bart door...
308
00:14:34,248 --> 00:14:37,042
en je hebt helemaal geen aandacht
voor mij.
309
00:14:37,126 --> 00:14:41,213
En nu zeg je: 'Dat is leuk, schat'
en ga je weer weg.
310
00:14:41,297 --> 00:14:42,298
Ik weet het.
311
00:14:42,381 --> 00:14:45,843
Dat is leuk, schat.
Bart en ik gaan naar Zuid-Korea.
312
00:14:46,260 --> 00:14:49,471
Het wordt geweldig, Lisa.
Wij meiden onder elkaar.
313
00:14:49,555 --> 00:14:51,807
Koekjes bakken, zelf films kiezen...
314
00:14:51,891 --> 00:14:53,809
Mam, ik wil je sparen...
315
00:14:53,893 --> 00:14:56,687
want ik niet wil
dat je je terecht schuldig voelt...
316
00:14:56,770 --> 00:14:58,814
over wat dit gezin mij aandoet...
317
00:14:58,898 --> 00:15:02,902
maar nu is één van m'n dromen
binnen handbereik. Snap je?
318
00:15:02,985 --> 00:15:04,486
Jogyesa-tempel, Zuid-Korea
319
00:15:04,570 --> 00:15:06,906
Ik wil naar Zuid-Korea,
de Jogyesa-tempel...
320
00:15:06,989 --> 00:15:10,659
omdat ze daar iets speciaals,
iets magisch leren...
321
00:15:10,743 --> 00:15:12,286
dat m'n leven kan veranderen.
322
00:15:12,369 --> 00:15:15,915
Maar dat leek onbereikbaar
en dat accepteerde ik.
323
00:15:15,998 --> 00:15:18,208
Ik hou me vast aan 'n zijden draad...
324
00:15:18,292 --> 00:15:23,297
want als Bart en pap naar Seoul gaan
zonder mij, dan laat ik los.
325
00:15:23,380 --> 00:15:28,510
Ik laat 'm nu los. Hoor je me.
Lieve God, luister naar me.
326
00:15:28,594 --> 00:15:30,471
Help me voordat het te laat is.
327
00:15:30,554 --> 00:15:32,181
Meidentrip naar Zuid-Korea.
328
00:15:32,264 --> 00:15:34,016
O, dank je, mam.
329
00:15:34,099 --> 00:15:37,186
Ik ga naar de kelder
om m'n blije dagboek te halen.
330
00:15:37,269 --> 00:15:38,479
Doe dat maar.
331
00:15:40,606 --> 00:15:42,483
SEOUL, ZUID-KOREA
332
00:15:42,566 --> 00:15:44,068
SIMPSONS-STUDIO EN CASINO
333
00:15:44,151 --> 00:15:45,319
UITSTEKEND VERVOER
334
00:15:45,402 --> 00:15:46,820
BINNENPLAATS
DOOR DMZ
335
00:15:48,864 --> 00:15:53,953
Pretzels, M&M's, Pringles?
Het is een compleet Thanksgiving-diner.
336
00:15:54,495 --> 00:15:57,456
Pringles zijn voor kampioenen.
Milhouse, heb je even?
337
00:15:57,539 --> 00:16:00,334
O nee, dit is nooit goed.
338
00:16:00,417 --> 00:16:02,503
Geen zorgen. Dit is goed.
339
00:16:02,586 --> 00:16:04,213
Ik loog. Dit is slecht.
340
00:16:04,296 --> 00:16:07,967
Volgens de regels
mogen we één speler inwisselen deze ronde.
341
00:16:08,050 --> 00:16:09,927
Ik vraag je je terug te trekken.
342
00:16:10,010 --> 00:16:12,638
Altijd ik.
343
00:16:12,721 --> 00:16:16,183
Daarom koos ik je.
Je kunt de afwijzing aan.
344
00:16:16,266 --> 00:16:17,434
Goed.
345
00:16:17,518 --> 00:16:19,728
Brave jongen. Je bent onze Rudy.
346
00:16:19,812 --> 00:16:21,480
Rudy mocht spelen.
347
00:16:21,563 --> 00:16:23,065
Ik zei niet welke Rudy.
348
00:16:23,148 --> 00:16:26,777
Kun je me geen troostbaan geven
zoals de score bijhouden?
349
00:16:26,860 --> 00:16:28,362
Goed, je houdt de score bij.
350
00:16:28,445 --> 00:16:30,406
Ik wil je troostbaan niet.
351
00:16:30,489 --> 00:16:33,993
Pap, je hebt iets meer zout
in je dieet nodig.
352
00:16:35,035 --> 00:16:36,620
Waar breng je ons naartoe?
353
00:16:40,582 --> 00:16:42,793
Ik wil hier helemaal niet zijn.
354
00:16:42,876 --> 00:16:43,752
We zijn er.
355
00:16:43,836 --> 00:16:45,004
JOGYESA-TEMPEL
356
00:16:45,087 --> 00:16:47,131
Zijn ze hier echt veilig?
357
00:16:47,214 --> 00:16:50,884
Nee. Deze tempel is een list
om zweetschoenen te verzamelen.
358
00:16:50,968 --> 00:16:52,928
Ik wist het.
359
00:16:53,012 --> 00:16:56,390
Dit is wat ik bedoelde.
Dit zijn zoutmandala's.
360
00:16:56,473 --> 00:16:58,267
Dit zal ons leven veranderen.
361
00:16:58,350 --> 00:17:00,144
Begin maar te strooien.
362
00:17:10,863 --> 00:17:12,990
Dat is zo mooi.
363
00:17:13,073 --> 00:17:16,201
Eindelijk snap ik
waarom je hierheen wilde.
364
00:17:16,285 --> 00:17:17,953
Hoe krijgen we dit thuis?
365
00:17:18,037 --> 00:17:20,205
Vast niet als handbagage.
366
00:17:20,289 --> 00:17:21,999
Er is veel lijm nodig.
367
00:17:22,082 --> 00:17:23,876
Nee. We maken 'm kapot.
368
00:17:23,959 --> 00:17:24,793
Wat?
369
00:17:24,877 --> 00:17:28,380
Om te bewijzen dat hechten
aan materiële zaken zinloos is.
370
00:17:28,464 --> 00:17:29,506
Ik begin.
371
00:17:31,091 --> 00:17:34,219
Mam, je maakt 'm goed. Maak 'm kapot.
372
00:17:35,262 --> 00:17:37,306
Nu blij? Want...
373
00:17:38,766 --> 00:17:40,059
Ik wel.
374
00:17:40,142 --> 00:17:44,521
Ja. Je bent zen.
Nu moet je er nog twee doen.
375
00:17:45,606 --> 00:17:47,232
Ik ga bij papa kijken.
376
00:17:49,693 --> 00:17:52,237
Je hebt je talent verspild met bowlen.
377
00:17:52,321 --> 00:17:53,447
Je moet 'm kapot maken.
378
00:17:53,530 --> 00:17:56,200
Nooit.
379
00:17:56,283 --> 00:17:57,117
Verdorie.
380
00:17:59,953 --> 00:18:01,163
Snap je het nu?
381
00:18:01,246 --> 00:18:05,167
Snap je hoe zinloos het is
wereldse dingen na te streven?
382
00:18:05,250 --> 00:18:06,835
Ja.
383
00:18:06,919 --> 00:18:10,214
Ik stop met gedreven en ambitieus zijn...
384
00:18:10,297 --> 00:18:12,382
Niet lachen, juffie.
385
00:18:12,466 --> 00:18:14,218
Verbazend zen.
386
00:18:14,301 --> 00:18:16,386
Net de reïncarnatie van boeddha.
387
00:18:19,681 --> 00:18:21,141
Hij is boeddha.
388
00:18:21,225 --> 00:18:23,936
Super, nu voel ik me schuldig
dat ik z'n schoenen stal.
389
00:18:28,023 --> 00:18:30,150
WELKOM BIJ CONFLICT OF ENEMIES
WK
390
00:18:31,193 --> 00:18:32,069
DRINK MOUNTAIN DOE
391
00:18:33,112 --> 00:18:34,571
GEWELDIGE DRONES TE HUUR
392
00:18:34,655 --> 00:18:36,406
KORTING OP
DRONE-AANZOEKEN
393
00:18:38,534 --> 00:18:39,576
We zijn er bijna...
394
00:18:39,660 --> 00:18:41,578
en de Evergreen Monsters staan voor...
395
00:18:41,954 --> 00:18:43,497
op de Braziliaanse Blazers.
396
00:18:43,580 --> 00:18:45,499
Maar waar is coach Simpson?
397
00:18:49,503 --> 00:18:51,839
Competitie is zinloos.
398
00:18:57,219 --> 00:18:58,637
NIEUWE VRIEND
399
00:18:58,720 --> 00:18:59,930
SLAAPKAMER MET DEUR
400
00:19:02,015 --> 00:19:03,809
Strijden is falen.
401
00:19:03,892 --> 00:19:06,854
Uit het niets komt het verstand.
402
00:19:06,937 --> 00:19:09,523
En een derde ding.
403
00:19:12,276 --> 00:19:14,194
Tijd voor de lava quadbal.
404
00:19:17,739 --> 00:19:20,576
We gaan winnen.
Paps coachen heeft gewerkt.
405
00:19:20,659 --> 00:19:24,329
Als ik win,
ben ik de beroemdste meisjesgamer ooit.
406
00:19:24,413 --> 00:19:25,956
Ook als ik verlies.
407
00:19:27,291 --> 00:19:28,959
Zo mooi.
408
00:19:29,042 --> 00:19:31,044
Moet kapot.
409
00:19:37,050 --> 00:19:38,635
Nee. Niet nu.
410
00:19:45,142 --> 00:19:48,312
Wedstrijd afgezegd.
Geen geld terug. Stuur oproerpolitie.
411
00:19:54,985 --> 00:19:56,069
ROUW
COUNSELOR
412
00:19:56,153 --> 00:19:57,654
DOOD
413
00:19:59,156 --> 00:20:00,741
JE DORST
MET BUZZ COLA
414
00:20:08,165 --> 00:20:11,376
WAAROM SLA IK MEZELF?
415
00:20:20,719 --> 00:20:23,347
Welkom op onze vlucht
van 19 uur en 45 minuten...
416
00:20:23,430 --> 00:20:25,974
van Seoul, Zuid-Korea, naar Springfield.
417
00:20:26,058 --> 00:20:27,059
Een korte opmerking.
418
00:20:27,142 --> 00:20:30,520
Ons in-flight entertainmentsysteem
werkt niet.
419
00:20:30,604 --> 00:20:33,982
Een goede reis, mensen.
En de amandelen zijn ook op.
420
00:20:34,066 --> 00:20:36,902
Zen. Denk aan je zen.
421
00:20:36,985 --> 00:20:39,112
Sorry. U bent te dik voor tweede klasse.
422
00:20:39,196 --> 00:20:40,989
U moet naar de eerste klasse.
423
00:20:41,073 --> 00:20:43,575
Dankzij boeddha win ik alweer.
424
00:20:43,659 --> 00:20:46,578
Pap, volgens mij snap je 't geloof niet.
425
00:20:46,662 --> 00:20:49,539
Twee woorden: boeddha.
426
00:21:03,720 --> 00:21:06,181
We willen je niet meer.
Je hebt 't verknald.
427
00:21:06,265 --> 00:21:10,477
Het kan nog goed komen met je zoon.
428
00:21:10,560 --> 00:21:11,603
Ja, geweldig.
429
00:21:11,687 --> 00:21:13,730
Wacht. Ik heb een dochter.
430
00:21:13,814 --> 00:21:16,024
Wellicht is ze goed in strandvolleybal.
431
00:21:16,108 --> 00:21:17,526
Hoe oud is ze?
-Eén.
432
00:21:17,609 --> 00:21:18,610
Te laat.
433
00:21:45,971 --> 00:21:46,972
Ondertiteling:
Esther Damsteeg