1 00:00:09,300 --> 00:00:12,137 Sorry, pap, zo te zien heb ik je verslagen met Risk... 2 00:00:12,220 --> 00:00:15,974 blut gespeeld met Monopoly en geërgerd met mens-erger-je-niet. 3 00:00:16,057 --> 00:00:17,350 Met jou als dochter... 4 00:00:17,434 --> 00:00:19,894 win ik 't levensspel. Hoewel ik dat ook verloor. 5 00:00:19,978 --> 00:00:20,812 LEVENSWEG 6 00:00:20,895 --> 00:00:22,731 Zo'n goede vader. 7 00:00:22,814 --> 00:00:24,816 Ze kunnen 't goed vinden met elkaar. 8 00:00:24,899 --> 00:00:26,818 Wat is er aan de hand? 9 00:00:26,901 --> 00:00:28,987 Bart is er niet. 10 00:00:29,070 --> 00:00:30,905 Je hebt gelijk. -Waar is hij? 11 00:00:30,989 --> 00:00:32,490 Dames, rustig. 12 00:00:32,574 --> 00:00:38,204 Ik zou Bart toch straffen nadat we werden weggestuurd bij het buffet door hem. 13 00:00:38,288 --> 00:00:39,789 GOUDEN VEELVRAAT BUFFET 14 00:00:39,873 --> 00:00:41,082 TAARTEN, BROWNIES... 15 00:00:41,166 --> 00:00:42,876 Ik kan 'm niet uitzetten. 16 00:00:42,959 --> 00:00:47,005 Iemand zette 'm vast met een Toscaanse focaccia met kruiden. 17 00:00:48,590 --> 00:00:52,260 Nou, Homie, de straf die je gaf, heeft gewerkt. 18 00:00:52,343 --> 00:00:55,430 Tough love. Ik ben z'n vader, niet z'n beste vriend. 19 00:00:55,513 --> 00:00:56,598 Hij haat me nu... 20 00:00:56,681 --> 00:01:00,560 maar ooit vertelt hij mooie dingen aan mensen in vliegtuigen... 21 00:01:00,643 --> 00:01:01,978 die willen slapen. 22 00:01:02,062 --> 00:01:04,773 Die jongeman zal... -Hoe heb je hem gestraft? 23 00:01:04,856 --> 00:01:07,859 Nou, ik keek hem recht in de ogen... 24 00:01:07,942 --> 00:01:11,196 en kocht een geavanceerde gamecomputer voor hem. 25 00:01:11,279 --> 00:01:12,113 Wat? 26 00:01:12,197 --> 00:01:13,698 Ik snap het. Je kocht hem om. 27 00:01:13,782 --> 00:01:15,825 Hou je erbuiten. Ik kocht hem niet om. 28 00:01:15,909 --> 00:01:18,328 Ik verdoofde z'n geest... 29 00:01:18,411 --> 00:01:20,872 tot hij niet meer onze verantwoordelijkheid is. 30 00:01:20,955 --> 00:01:23,750 Nou, het was hier nogal vredig. 31 00:01:23,833 --> 00:01:26,878 Doden. Sterf. Sterf. Ga kapot, sukkels. 32 00:01:30,173 --> 00:01:32,342 Generaal Splattin'. Horen jullie mij? -Ja. 33 00:01:32,425 --> 00:01:33,510 Ja. -Ja. Vloek. 34 00:01:33,593 --> 00:01:35,053 Ik krijg 'n cola van je. 35 00:01:35,136 --> 00:01:37,347 Dat kan ik nooit betalen. 36 00:01:37,430 --> 00:01:38,807 Focus, Nelson. Focus. 37 00:01:38,890 --> 00:01:43,186 Sloop de vijand, knijp 'm bij drie, twee... 38 00:01:43,269 --> 00:01:45,522 GG. Dat betekent 'goede game'. 39 00:01:45,605 --> 00:01:49,400 Zo laat het andere team weten dat ze zich overgeven. 40 00:01:49,484 --> 00:01:51,069 PAP>MAM 41 00:01:51,152 --> 00:01:53,822 Ik druk op Control 6 om hun lijken te onteren. 42 00:01:53,905 --> 00:01:54,989 DOOD DE WALVISSEN 43 00:02:03,623 --> 00:02:05,166 Beschaafde uitroeiing. 44 00:02:05,250 --> 00:02:08,378 Marge, wellicht leert de jongen wat levenslessen. 45 00:02:08,461 --> 00:02:10,380 Mam, vind jij dit goed? 46 00:02:10,463 --> 00:02:11,464 Ik denk het. 47 00:02:11,548 --> 00:02:14,384 Je vader toont interesse in Bart, dat is goed. 48 00:02:14,467 --> 00:02:17,887 Nou, als het zo werkt, ga ik me ook misdragen. 49 00:02:19,973 --> 00:02:21,015 Fantastisch. 50 00:02:21,099 --> 00:02:22,559 Ja hoor. 51 00:02:22,642 --> 00:02:26,146 Kijk maar. Ik ga m'n huiswerk verscheuren. 52 00:02:27,689 --> 00:02:29,566 Ik doe het echt. 53 00:02:29,649 --> 00:02:31,734 Daar gaat het. 54 00:02:31,818 --> 00:02:34,779 Deze literatuurlijst kan wel beter. 55 00:02:36,197 --> 00:02:41,494 Oké. Eiland van de Blauwe Dolfijnen, ibid., ibid., ibid., ibid... 56 00:02:41,578 --> 00:02:43,746 op. cit., ibid., ibid., ibid... 57 00:02:43,830 --> 00:02:45,623 ibid., ibid., ibid. 58 00:02:47,709 --> 00:02:50,587 Bart staat al een uur onder de douche. 59 00:02:50,670 --> 00:02:51,963 Jongens van die leeftijd... 60 00:02:52,046 --> 00:02:55,300 hebben één reden om zo lang in de badkamer te zijn. 61 00:02:55,383 --> 00:02:57,927 Hij werd goed geraakt door een stinkdier. 62 00:02:58,011 --> 00:03:00,722 O, mijn God, hij speelt met zichzelf. 63 00:03:00,805 --> 00:03:01,848 Op de computer. 64 00:03:02,891 --> 00:03:06,352 Speelt hij onder de douche? We moeten hem stoppen. 65 00:03:06,436 --> 00:03:09,772 Homer, zorg voor je zoon. Stop hem. Jezusmina. 66 00:03:09,856 --> 00:03:12,192 Sorry, jongen. Ik moet streng zijn. 67 00:03:12,275 --> 00:03:15,028 Niet nu. M'n team doet zo mee in een toernooi. 68 00:03:15,111 --> 00:03:16,529 Ik kan ze niet laten vallen. 69 00:03:16,613 --> 00:03:19,282 Nou, teambuilding is belangrijk. 70 00:03:19,365 --> 00:03:21,075 KERNCENTRALE TEAMBUILDING 71 00:03:21,159 --> 00:03:23,369 Laat je vallen, je partner vangt je op. 72 00:03:25,997 --> 00:03:27,373 Verdorie, Homer. 73 00:03:27,457 --> 00:03:30,168 Alsjeblieft, mag ik spelen in dit laatste toernooi? 74 00:03:30,251 --> 00:03:31,544 Sorry. Het is afgelopen. 75 00:03:31,628 --> 00:03:33,546 De eerste prijs is duizend dollar. 76 00:03:33,630 --> 00:03:36,424 Krijg je betaald om te gamen? -Duizend dollar. 77 00:03:36,507 --> 00:03:38,218 Betalen ze je? -Ja. 78 00:03:38,301 --> 00:03:39,928 In dollars? -Ja. 79 00:03:40,011 --> 00:03:42,013 Om een game te spelen? -Dat klopt. 80 00:03:42,096 --> 00:03:44,641 Betalen ze contant? -Ja. 81 00:03:44,724 --> 00:03:46,059 Hoeveel? -Duizend. 82 00:03:46,142 --> 00:03:49,145 Goed, zeg niks tegen je moeder, ik vind het goed. 83 00:03:49,229 --> 00:03:51,231 Een laatste toernooi. -Dank je, pap. 84 00:03:51,314 --> 00:03:53,316 Nog één ding. Betalen ze jou? 85 00:03:53,399 --> 00:03:54,567 Ja. 86 00:03:54,651 --> 00:03:56,402 CONFLICT OF ENEMIES-TOERNOOI 1000 DOLLAR 87 00:03:56,486 --> 00:03:58,238 Duizend dollar om te gamen? 88 00:04:00,156 --> 00:04:02,408 Samenwerken. Ruim die sukkels op. 89 00:04:02,492 --> 00:04:04,911 Ja. Laat wat G's zien, Odgenville. 90 00:04:06,871 --> 00:04:07,705 BLAUWE TEAM WINT 91 00:04:07,789 --> 00:04:12,043 Gewonnen. En alleen omdat ik het toestond. 92 00:04:12,126 --> 00:04:15,463 Nou, kennelijk hebben de Evergreen Monsters dit spel... 93 00:04:15,546 --> 00:04:17,966 dat ik niet begrijp gewonnen... 94 00:04:18,049 --> 00:04:21,469 maar het levert de school nieuwe basketbalnetten op. 95 00:04:21,552 --> 00:04:26,557 Ik overhandig je nu het prijzengeld, 1000 dollar in contanten. 96 00:04:28,893 --> 00:04:30,144 Laat los, Seymour. 97 00:04:30,228 --> 00:04:33,898 Ik doe m'n best. Ik heb nooit zoveel geld in m'n hand gehad. 98 00:04:33,982 --> 00:04:36,526 Laat me ernaar kijken. 99 00:04:39,070 --> 00:04:42,282 Biljet van 100 dollar. Getekend door Lawrence Summers. 100 00:04:42,365 --> 00:04:45,493 Zo'n zorgeloze handtekening. Voor de Grote Recessie. 101 00:04:47,287 --> 00:04:50,748 Alsjeblieft, elk 200 dollar. 102 00:04:50,832 --> 00:04:53,418 Oké, team, pauze en over 'n halfuur oefenen. 103 00:04:53,501 --> 00:04:55,461 Pap zei dat we naar Krusty Burger mochten. 104 00:04:55,545 --> 00:04:57,297 Geeft hij korting? 105 00:04:57,380 --> 00:04:59,132 Hij zei alleen dat het mocht. 106 00:04:59,215 --> 00:05:01,426 Fijn als er weer kinderen komen... 107 00:05:01,509 --> 00:05:04,971 na wat die aap deed tijdens dat kinderfeestje. 108 00:05:05,054 --> 00:05:06,889 Mij best. Tot over 'n halfuur. 109 00:05:08,099 --> 00:05:09,058 Jongens? 110 00:05:09,142 --> 00:05:12,437 Ik laat jullie versteld staan met zuurverdiend advies: 111 00:05:12,520 --> 00:05:13,938 Stop op je hoogtepunt. 112 00:05:14,022 --> 00:05:14,856 Wat? 113 00:05:14,939 --> 00:05:16,941 Dat kan niet. Er zijn zoveel toernooien. 114 00:05:17,025 --> 00:05:19,027 Jullie wonnen één toernooi. 115 00:05:19,110 --> 00:05:22,363 Dit is geen honkbal of politiek, waar je rijk van wordt. 116 00:05:22,447 --> 00:05:25,283 Jullie zijn maar één keer jong. Geniet ervan. 117 00:05:25,366 --> 00:05:27,577 Oké, maar omdat we gewonnen hebben... 118 00:05:27,660 --> 00:05:31,080 zijn we geplaatst in toernooi met 500.000 dollar prijzengeld. 119 00:05:31,164 --> 00:05:33,374 Jeugd is voorbij. Aan het werk. 120 00:05:34,792 --> 00:05:36,252 WERK OPNEMEN NEGEREN 121 00:05:41,174 --> 00:05:42,800 EEN TIGER TRAINEN EARL WOODS 122 00:05:44,927 --> 00:05:48,556 Dat klopt, lieverd. Ik maak een kampioen van je broer. 123 00:05:50,600 --> 00:05:52,268 Hou op met die herrie. 124 00:05:52,352 --> 00:05:53,686 Ga je mam trotseren? 125 00:05:53,770 --> 00:05:55,563 Kom zitten, zoon. -Te oud. 126 00:05:55,646 --> 00:05:58,399 Nooit te oud om op papa's knie te zitten. 127 00:05:58,483 --> 00:06:00,193 Au, m'n knie. Ga eraf. 128 00:06:02,070 --> 00:06:03,613 Zoon, een wijze les. 129 00:06:03,696 --> 00:06:06,157 Ik vertel 't je moeder niet direct. 130 00:06:06,240 --> 00:06:09,452 Ik maak haar stiekem deelgenoot van alles waar ze tegen is. 131 00:06:09,535 --> 00:06:12,372 Daarom spendeerde ik jouw prijzengeld aan haar. 132 00:06:12,455 --> 00:06:14,248 Schat, ik heb een cadeautje. 133 00:06:14,874 --> 00:06:16,584 Een espressomachine. 134 00:06:17,085 --> 00:06:19,170 Zo een die ik bespotte bij de Hibberts. 135 00:06:19,253 --> 00:06:21,089 Omdat je er zelf een wilde. 136 00:06:21,172 --> 00:06:23,049 Laat mij, m'n schat. 137 00:06:24,300 --> 00:06:25,676 Wat is de gelegenheid? 138 00:06:25,760 --> 00:06:30,014 Dat ik niet zo'n goede vader was als ik zou moeten zijn. 139 00:06:31,099 --> 00:06:32,725 Ja. Nou, nee, ik... 140 00:06:32,809 --> 00:06:33,976 Geen gemaar. Het is waar. 141 00:06:34,060 --> 00:06:36,187 Ik moet me meer met Bart bemoeien. 142 00:06:36,270 --> 00:06:38,314 Dus ga ik hem coachen. 143 00:06:38,398 --> 00:06:40,483 Dat is geweldig. Wat coachen? 144 00:06:40,566 --> 00:06:42,652 O, dat weet ik nog niet precies. 145 00:06:42,735 --> 00:06:45,238 Football, schaken, misschien z'n gekke game. 146 00:06:45,321 --> 00:06:47,657 Het doet er niet toe. Koffie. 147 00:06:47,740 --> 00:06:51,911 Ik vind 't fijn dat het kopje niet vol is. Heel Europees. 148 00:06:51,994 --> 00:06:52,912 Met gamen. 149 00:06:52,995 --> 00:06:54,122 Wat? 150 00:06:55,998 --> 00:06:58,835 Als jullie het samen doen, is dat toch niet erg? 151 00:06:58,918 --> 00:07:01,712 Wie is er vader. Wie is er vader. 152 00:07:01,796 --> 00:07:03,506 Ik wist dat het zou mogen. 153 00:07:03,589 --> 00:07:06,926 Ik heb een expert ingehuurd voor Bart. De Detonator. 154 00:07:10,138 --> 00:07:13,349 'Ik praat niet tenzij het over gamen gaat.' 155 00:07:13,433 --> 00:07:15,852 Wil je binnenkomen? 156 00:07:15,935 --> 00:07:18,938 Wil je naar de plek waar ze gamen? 157 00:07:19,021 --> 00:07:20,523 Dank u, mevrouw. 158 00:07:20,606 --> 00:07:22,108 Homer, ik heb Bart zien spelen. 159 00:07:22,191 --> 00:07:24,694 Hier, op z'n Twitch-feed en HitForm, InstaBox... 160 00:07:24,777 --> 00:07:27,530 Gibtrack, Buzuba en YergaPunch-streams. 161 00:07:27,613 --> 00:07:29,991 Het enige dat ik kende, was 'Gibtrack'. 162 00:07:30,074 --> 00:07:32,702 Volgens mij kan Bart bij de top 10 komen. 163 00:07:32,785 --> 00:07:34,495 Van spelers? In het land? -Groter. 164 00:07:34,579 --> 00:07:36,205 Het heelal? -Kleiner. 165 00:07:36,289 --> 00:07:37,665 Wereld? -Ja. 166 00:07:38,791 --> 00:07:40,751 Zorg dat je een draaistoel hebt. 167 00:07:40,835 --> 00:07:42,795 Jullie krijgen les van de Detonator. 168 00:07:42,879 --> 00:07:44,380 Ten strijde. 169 00:07:44,464 --> 00:07:46,716 Bart en Nelson gaan voor... 170 00:07:46,799 --> 00:07:50,094 en Sophie en Milhouse dekken. 171 00:07:50,178 --> 00:07:52,597 Zie je hoe ik m'n vinger gebruik... 172 00:07:52,680 --> 00:07:54,515 zo voorkom je spanning en fouten. 173 00:07:54,599 --> 00:07:57,018 Ik klik alsof de muis heet is. Niet te heet. 174 00:07:57,101 --> 00:07:59,437 Zoals een broodrooster na een bagel. 175 00:07:59,520 --> 00:08:02,523 Nu beweeg ik de muis snel, hier en hier... 176 00:08:02,607 --> 00:08:04,859 Bart, zo drop je diamonietmijnen... 177 00:08:04,942 --> 00:08:06,444 bij hun broedplaatsen. 178 00:08:06,527 --> 00:08:09,489 Milhouse, sta paraat voor de tegenaanval. 179 00:08:09,572 --> 00:08:12,450 Sophie, zodra ze iets doen, val je aan. 180 00:08:12,533 --> 00:08:15,786 Pap werd 20 keer aangevallen, ik weet wat ik moet doen. 181 00:08:15,870 --> 00:08:17,538 We zijn halverwege het spel... 182 00:08:17,622 --> 00:08:20,958 daar moet je je blijven focussen op doelen en de kaart. 183 00:08:21,042 --> 00:08:23,753 Homer, let jij op terwijl ik een snelle EP doe. 184 00:08:23,836 --> 00:08:25,046 Wat is een EP? 185 00:08:25,129 --> 00:08:27,173 Afkorting voor 'een plas'. 186 00:08:27,256 --> 00:08:29,383 Nerdtaal. Bespaart zoveel tijd. 187 00:08:29,467 --> 00:08:32,887 Ik loop door de keuken. Blauwharige vrouw voedt een baby. 188 00:08:32,970 --> 00:08:34,388 Maak geen oogcontact. 189 00:08:34,472 --> 00:08:37,391 Je schoenen hebben vetergaten maar geen veters. 190 00:08:37,475 --> 00:08:39,185 Linoleum, linoleum. 191 00:08:39,268 --> 00:08:42,063 Schuin naar de badkamer. Ontlastingsmodus. 192 00:08:42,146 --> 00:08:43,523 Bril omhoog. Proftip: 193 00:08:43,606 --> 00:08:46,901 Over de riem bespaart tijd. Schudden, doortrekken en wassen is tijdrovend. 194 00:08:46,984 --> 00:08:47,818 OVER DE RIEM 195 00:08:47,902 --> 00:08:50,404 Sinds ik dat oversla, kost 't minder tijd. 196 00:08:50,488 --> 00:08:53,074 Deze Watermagiërs dragen benzinetanks... 197 00:08:53,157 --> 00:08:54,992 dus zijn niet te verslaan met spreuken. 198 00:08:55,076 --> 00:08:58,663 Maar met deze staf kan ik lava quadballen gooien... 199 00:08:58,746 --> 00:09:02,041 Slechte timing. O, God. Slechte timing. Ik ben dood. 200 00:09:02,124 --> 00:09:04,961 Mag ik op je lijk dansen? 201 00:09:05,044 --> 00:09:06,462 Dat moet zelfs. 202 00:09:06,546 --> 00:09:08,965 Het is afgelopen voor mij. -Waarom? 203 00:09:09,048 --> 00:09:11,384 Ik verloor m'n scherpte. Hier, zojuist. 204 00:09:11,467 --> 00:09:13,886 Ben al jaren in de zone. Nu niet meer. 205 00:09:13,970 --> 00:09:15,846 Tijd vliegt, man. Tijd vliegt. 206 00:09:15,930 --> 00:09:17,807 Je zou m'n team in winnaars veranderen... 207 00:09:17,890 --> 00:09:19,475 en ik zou daarvan leven. 208 00:09:19,559 --> 00:09:21,185 Ik werd gisteren 19. 209 00:09:21,269 --> 00:09:23,104 Ik hield 't langer vol dan de meesten. 210 00:09:23,187 --> 00:09:25,773 Ik ga voor m'n oom werken. Hij heeft een tegelzaak. 211 00:09:25,856 --> 00:09:28,401 Een goed leven. Goed genoeg. 212 00:09:28,484 --> 00:09:30,152 Oud zijn is waardeloos. 213 00:09:30,236 --> 00:09:32,738 Ik huilde niet op m'n opa's begrafenis. 214 00:09:32,822 --> 00:09:36,534 Voornamelijk omdat hij 'n racist was. Maar nu huil ik. 215 00:09:46,168 --> 00:09:48,254 10.000 HACKS DIE ALLEEN IK KEN 216 00:09:49,297 --> 00:09:52,258 Hij heeft ons alles geleerd. Nu is het aan mij. 217 00:09:52,341 --> 00:09:53,759 Krijgen we uniformen? 218 00:09:53,843 --> 00:09:55,219 Nee. Geen uniformen. 219 00:09:55,303 --> 00:09:59,473 Jullie zijn plebs zonder sponsoren, daarom zal iedereen voor jullie zijn. 220 00:09:59,557 --> 00:10:01,684 Zijn jullie klaar om een hobby... 221 00:10:01,767 --> 00:10:04,854 om te zetten in iets dat al jullie tijd zal opeisen? 222 00:10:04,937 --> 00:10:05,771 Misschien. 223 00:10:05,855 --> 00:10:06,772 Muziek. 224 00:10:16,490 --> 00:10:19,577 Jullie moeten 10.000 uur oefenen om goed te worden. 225 00:10:19,660 --> 00:10:20,661 Echt? 226 00:10:20,745 --> 00:10:23,539 Zolang deed Malcolm Gladwell erover om 't te bedenken. 227 00:10:23,623 --> 00:10:26,292 Bart is een kampioen 228 00:10:26,375 --> 00:10:29,086 dus ben ik een kampioen 229 00:10:29,170 --> 00:10:31,547 ik ben kampioen van de... 230 00:10:31,631 --> 00:10:32,465 Homer? 231 00:10:32,548 --> 00:10:33,382 ...wereld 232 00:10:33,466 --> 00:10:35,009 Ja, Marge? 233 00:10:35,092 --> 00:10:37,762 Het viel me op hoeveel tijd je met Bart doorbrengt. 234 00:10:37,845 --> 00:10:38,929 Nu komt het. 235 00:10:39,013 --> 00:10:41,349 Ik eis te veel, ik moet rustig aan doen. 236 00:10:41,432 --> 00:10:43,351 Nee. -Wat... 237 00:10:43,434 --> 00:10:45,936 Eigenlijk maak ik me zorgen om die jongen. 238 00:10:46,020 --> 00:10:49,190 Ik ben bang dat hij ooit in de gevangenis komt. 239 00:10:49,273 --> 00:10:53,778 Z'n gemiddelde is 98 procent. Mannen zoals hij eindigen niet in de cel. 240 00:10:53,861 --> 00:10:57,156 En ik beloof je dat ik hem zo hard mogelijk zal coachen. 241 00:10:57,239 --> 00:11:00,076 Maar leer je hem ook om een goed mens te worden? 242 00:11:00,159 --> 00:11:01,827 Dat is Flanders taak. 243 00:11:01,911 --> 00:11:03,204 Ik ben al bezig. 244 00:11:14,298 --> 00:11:17,218 Homer Simpson? Treed binnen. 245 00:11:17,301 --> 00:11:18,427 Welkom, Homer. 246 00:11:18,511 --> 00:11:23,140 Welkom bij de club van vaders die leven dankzij hun succesvolle kinderen. 247 00:11:23,224 --> 00:11:25,101 Vader van Tiger Woods. 248 00:11:25,184 --> 00:11:28,646 Hé, ik heb een naam. Hoewel ik 'm vergeten ben. 249 00:11:28,729 --> 00:11:31,649 Dus het is vijf uur. Mijn zoon is vier. 250 00:11:31,732 --> 00:11:36,404 Hij valt en begint te bloeden. Z'n elleboog steekt door z'n huid. 251 00:11:36,487 --> 00:11:40,324 Ik pak m'n camera en hij zegt: 'Pap, wat doe je?' 252 00:11:40,408 --> 00:11:44,078 Ik zei: 'Ik film de laatste keer dat je huilt.' 253 00:11:45,663 --> 00:11:47,164 O, dat is geweldig. 254 00:11:48,207 --> 00:11:49,333 Uitstekend coachen. 255 00:11:49,417 --> 00:11:50,751 Ja? Is 't niet gemeen? 256 00:11:50,835 --> 00:11:53,003 Wij zijn obsessieve sportvaders. 257 00:11:53,087 --> 00:11:56,340 Dus leren we jou hoe je moet motiveren op onze manier. 258 00:11:56,424 --> 00:11:57,341 Niet slaan. 259 00:11:57,425 --> 00:12:00,553 O, we zullen je slaan. Met een lied. 260 00:12:02,513 --> 00:12:04,473 nooit gewonnen op Roland Garros 261 00:12:04,557 --> 00:12:06,475 nooit meegedaan in de show 262 00:12:06,559 --> 00:12:10,438 geen Stanley Cup voor mij voor vijf jaar op rij 263 00:12:10,521 --> 00:12:14,483 er is niets in ons leven dat we ooit echt deden 264 00:12:14,567 --> 00:12:19,447 behalve ons kind tot ster kneden en leven dankzij ons kind 265 00:12:19,530 --> 00:12:23,325 leven, leven dankzij je kind vijf uur op een schrikbewind 266 00:12:23,409 --> 00:12:29,206 leven, leven dankzij je kind het enige waarover je je opwindt 267 00:12:29,290 --> 00:12:33,419 bind hem vast aan een hockeystick als hij ligt te slapen 268 00:12:33,502 --> 00:12:37,423 bouw een enge draak die ballen vuurt zo tegen z'n slapen 269 00:12:37,506 --> 00:12:41,427 geen training is te hels of wreed want pats-boem 270 00:12:41,510 --> 00:12:46,265 als ze winnen bij Pebble Beach deel jij mee in de roem 271 00:12:46,348 --> 00:12:48,934 leven dankzij je kind thuisonderwijs door z'n mam 272 00:12:49,018 --> 00:12:50,352 TRAINEN + SCHOOL KIND VERPEST 273 00:12:50,436 --> 00:12:53,606 leven dankzij je kind 274 00:12:53,689 --> 00:12:58,319 ze zullen je ooit haten maar dat komt later pas 275 00:12:58,402 --> 00:13:03,157 er is absoluut niets te vergelijken 276 00:13:03,240 --> 00:13:05,159 met leven dankzij 277 00:13:06,660 --> 00:13:10,164 je kind 278 00:13:11,999 --> 00:13:14,335 Dit hoort nog bij de droom, Homer. 279 00:13:15,669 --> 00:13:17,087 MONSTERS VS SUFFERDS 280 00:13:17,171 --> 00:13:18,756 Geen uniformen? 281 00:13:18,839 --> 00:13:20,758 Ik ben voor die underdogs. 282 00:13:22,343 --> 00:13:25,346 Ja, dat klopt en jullie weten niet eens waarom. 283 00:13:25,429 --> 00:13:27,848 Ik zei het net. Geen uniformen. 284 00:13:29,642 --> 00:13:30,768 Geen benul. 285 00:13:32,353 --> 00:13:33,854 Por en pak die trollen. 286 00:13:33,938 --> 00:13:37,608 Doe ik. Nelson, dek me voor het geval hun helden me aanvallen. 287 00:13:37,691 --> 00:13:39,401 Onderweg. 288 00:13:39,485 --> 00:13:41,111 Een val. -Ze doden me. 289 00:13:41,195 --> 00:13:43,739 Verdomme. Herstart in 30. 290 00:13:43,823 --> 00:13:45,908 Ze Control-6'en m'n lijk. 291 00:13:45,991 --> 00:13:47,535 We gaan winnen. 292 00:13:47,618 --> 00:13:49,495 AHORNSTROOP 293 00:13:50,996 --> 00:13:52,248 Het komt, Gordy. 294 00:13:53,290 --> 00:13:57,002 Wacht even. Bart Simpson heeft geen GG gegeven. 295 00:13:57,086 --> 00:14:02,174 En de diamonietmijn die hij in de drakendrollen stopte, ontploft nu. 296 00:14:03,676 --> 00:14:04,510 BLAUWE TEAM WINT 297 00:14:04,593 --> 00:14:07,763 Springfield gaat naar het WK... 298 00:14:07,847 --> 00:14:09,640 in Seoul, Zuid-Korea... 299 00:14:09,723 --> 00:14:12,226 terwijl het Canadese team eruit ligt. 300 00:14:12,309 --> 00:14:14,520 Wat? -Eruit? 301 00:14:14,603 --> 00:14:15,771 Eruit. 302 00:14:15,855 --> 00:14:17,439 Kom op, wat is dat? 303 00:14:17,523 --> 00:14:20,568 En ik ook. Dit is mijn laatste wedstrijd. 304 00:14:20,651 --> 00:14:25,114 Ik ga schilderen met olieverf, maar volgens m'n vrouw niet in huis. 305 00:14:28,033 --> 00:14:29,535 Hé, lieverd, hoe is het? 306 00:14:29,618 --> 00:14:32,246 Ik praat alleen met je om iets duidelijk te maken. 307 00:14:32,329 --> 00:14:34,164 Je brengt al je tijd met Bart door... 308 00:14:34,248 --> 00:14:37,042 en je hebt helemaal geen aandacht voor mij. 309 00:14:37,126 --> 00:14:41,213 En nu zeg je: 'Dat is leuk, schat' en ga je weer weg. 310 00:14:41,297 --> 00:14:42,298 Ik weet het. 311 00:14:42,381 --> 00:14:45,843 Dat is leuk, schat. Bart en ik gaan naar Zuid-Korea. 312 00:14:46,260 --> 00:14:49,471 Het wordt geweldig, Lisa. Wij meiden onder elkaar. 313 00:14:49,555 --> 00:14:51,807 Koekjes bakken, zelf films kiezen... 314 00:14:51,891 --> 00:14:53,809 Mam, ik wil je sparen... 315 00:14:53,893 --> 00:14:56,687 want ik niet wil dat je je terecht schuldig voelt... 316 00:14:56,770 --> 00:14:58,814 over wat dit gezin mij aandoet... 317 00:14:58,898 --> 00:15:02,902 maar nu is één van m'n dromen binnen handbereik. Snap je? 318 00:15:02,985 --> 00:15:04,486 Jogyesa-tempel, Zuid-Korea 319 00:15:04,570 --> 00:15:06,906 Ik wil naar Zuid-Korea, de Jogyesa-tempel... 320 00:15:06,989 --> 00:15:10,659 omdat ze daar iets speciaals, iets magisch leren... 321 00:15:10,743 --> 00:15:12,286 dat m'n leven kan veranderen. 322 00:15:12,369 --> 00:15:15,915 Maar dat leek onbereikbaar en dat accepteerde ik. 323 00:15:15,998 --> 00:15:18,208 Ik hou me vast aan 'n zijden draad... 324 00:15:18,292 --> 00:15:23,297 want als Bart en pap naar Seoul gaan zonder mij, dan laat ik los. 325 00:15:23,380 --> 00:15:28,510 Ik laat 'm nu los. Hoor je me. Lieve God, luister naar me. 326 00:15:28,594 --> 00:15:30,471 Help me voordat het te laat is. 327 00:15:30,554 --> 00:15:32,181 Meidentrip naar Zuid-Korea. 328 00:15:32,264 --> 00:15:34,016 O, dank je, mam. 329 00:15:34,099 --> 00:15:37,186 Ik ga naar de kelder om m'n blije dagboek te halen. 330 00:15:37,269 --> 00:15:38,479 Doe dat maar. 331 00:15:40,606 --> 00:15:42,483 SEOUL, ZUID-KOREA 332 00:15:42,566 --> 00:15:44,068 SIMPSONS-STUDIO EN CASINO 333 00:15:44,151 --> 00:15:45,319 UITSTEKEND VERVOER 334 00:15:45,402 --> 00:15:46,820 BINNENPLAATS DOOR DMZ 335 00:15:48,864 --> 00:15:53,953 Pretzels, M&M's, Pringles? Het is een compleet Thanksgiving-diner. 336 00:15:54,495 --> 00:15:57,456 Pringles zijn voor kampioenen. Milhouse, heb je even? 337 00:15:57,539 --> 00:16:00,334 O nee, dit is nooit goed. 338 00:16:00,417 --> 00:16:02,503 Geen zorgen. Dit is goed. 339 00:16:02,586 --> 00:16:04,213 Ik loog. Dit is slecht. 340 00:16:04,296 --> 00:16:07,967 Volgens de regels mogen we één speler inwisselen deze ronde. 341 00:16:08,050 --> 00:16:09,927 Ik vraag je je terug te trekken. 342 00:16:10,010 --> 00:16:12,638 Altijd ik. 343 00:16:12,721 --> 00:16:16,183 Daarom koos ik je. Je kunt de afwijzing aan. 344 00:16:16,266 --> 00:16:17,434 Goed. 345 00:16:17,518 --> 00:16:19,728 Brave jongen. Je bent onze Rudy. 346 00:16:19,812 --> 00:16:21,480 Rudy mocht spelen. 347 00:16:21,563 --> 00:16:23,065 Ik zei niet welke Rudy. 348 00:16:23,148 --> 00:16:26,777 Kun je me geen troostbaan geven zoals de score bijhouden? 349 00:16:26,860 --> 00:16:28,362 Goed, je houdt de score bij. 350 00:16:28,445 --> 00:16:30,406 Ik wil je troostbaan niet. 351 00:16:30,489 --> 00:16:33,993 Pap, je hebt iets meer zout in je dieet nodig. 352 00:16:35,035 --> 00:16:36,620 Waar breng je ons naartoe? 353 00:16:40,582 --> 00:16:42,793 Ik wil hier helemaal niet zijn. 354 00:16:42,876 --> 00:16:43,752 We zijn er. 355 00:16:43,836 --> 00:16:45,004 JOGYESA-TEMPEL 356 00:16:45,087 --> 00:16:47,131 Zijn ze hier echt veilig? 357 00:16:47,214 --> 00:16:50,884 Nee. Deze tempel is een list om zweetschoenen te verzamelen. 358 00:16:50,968 --> 00:16:52,928 Ik wist het. 359 00:16:53,012 --> 00:16:56,390 Dit is wat ik bedoelde. Dit zijn zoutmandala's. 360 00:16:56,473 --> 00:16:58,267 Dit zal ons leven veranderen. 361 00:16:58,350 --> 00:17:00,144 Begin maar te strooien. 362 00:17:10,863 --> 00:17:12,990 Dat is zo mooi. 363 00:17:13,073 --> 00:17:16,201 Eindelijk snap ik waarom je hierheen wilde. 364 00:17:16,285 --> 00:17:17,953 Hoe krijgen we dit thuis? 365 00:17:18,037 --> 00:17:20,205 Vast niet als handbagage. 366 00:17:20,289 --> 00:17:21,999 Er is veel lijm nodig. 367 00:17:22,082 --> 00:17:23,876 Nee. We maken 'm kapot. 368 00:17:23,959 --> 00:17:24,793 Wat? 369 00:17:24,877 --> 00:17:28,380 Om te bewijzen dat hechten aan materiële zaken zinloos is. 370 00:17:28,464 --> 00:17:29,506 Ik begin. 371 00:17:31,091 --> 00:17:34,219 Mam, je maakt 'm goed. Maak 'm kapot. 372 00:17:35,262 --> 00:17:37,306 Nu blij? Want... 373 00:17:38,766 --> 00:17:40,059 Ik wel. 374 00:17:40,142 --> 00:17:44,521 Ja. Je bent zen. Nu moet je er nog twee doen. 375 00:17:45,606 --> 00:17:47,232 Ik ga bij papa kijken. 376 00:17:49,693 --> 00:17:52,237 Je hebt je talent verspild met bowlen. 377 00:17:52,321 --> 00:17:53,447 Je moet 'm kapot maken. 378 00:17:53,530 --> 00:17:56,200 Nooit. 379 00:17:56,283 --> 00:17:57,117 Verdorie. 380 00:17:59,953 --> 00:18:01,163 Snap je het nu? 381 00:18:01,246 --> 00:18:05,167 Snap je hoe zinloos het is wereldse dingen na te streven? 382 00:18:05,250 --> 00:18:06,835 Ja. 383 00:18:06,919 --> 00:18:10,214 Ik stop met gedreven en ambitieus zijn... 384 00:18:10,297 --> 00:18:12,382 Niet lachen, juffie. 385 00:18:12,466 --> 00:18:14,218 Verbazend zen. 386 00:18:14,301 --> 00:18:16,386 Net de reïncarnatie van boeddha. 387 00:18:19,681 --> 00:18:21,141 Hij is boeddha. 388 00:18:21,225 --> 00:18:23,936 Super, nu voel ik me schuldig dat ik z'n schoenen stal. 389 00:18:28,023 --> 00:18:30,150 WELKOM BIJ CONFLICT OF ENEMIES WK 390 00:18:31,193 --> 00:18:32,069 DRINK MOUNTAIN DOE 391 00:18:33,112 --> 00:18:34,571 GEWELDIGE DRONES TE HUUR 392 00:18:34,655 --> 00:18:36,406 KORTING OP DRONE-AANZOEKEN 393 00:18:38,534 --> 00:18:39,576 We zijn er bijna... 394 00:18:39,660 --> 00:18:41,578 en de Evergreen Monsters staan voor... 395 00:18:41,954 --> 00:18:43,497 op de Braziliaanse Blazers. 396 00:18:43,580 --> 00:18:45,499 Maar waar is coach Simpson? 397 00:18:49,503 --> 00:18:51,839 Competitie is zinloos. 398 00:18:57,219 --> 00:18:58,637 NIEUWE VRIEND 399 00:18:58,720 --> 00:18:59,930 SLAAPKAMER MET DEUR 400 00:19:02,015 --> 00:19:03,809 Strijden is falen. 401 00:19:03,892 --> 00:19:06,854 Uit het niets komt het verstand. 402 00:19:06,937 --> 00:19:09,523 En een derde ding. 403 00:19:12,276 --> 00:19:14,194 Tijd voor de lava quadbal. 404 00:19:17,739 --> 00:19:20,576 We gaan winnen. Paps coachen heeft gewerkt. 405 00:19:20,659 --> 00:19:24,329 Als ik win, ben ik de beroemdste meisjesgamer ooit. 406 00:19:24,413 --> 00:19:25,956 Ook als ik verlies. 407 00:19:27,291 --> 00:19:28,959 Zo mooi. 408 00:19:29,042 --> 00:19:31,044 Moet kapot. 409 00:19:37,050 --> 00:19:38,635 Nee. Niet nu. 410 00:19:45,142 --> 00:19:48,312 Wedstrijd afgezegd. Geen geld terug. Stuur oproerpolitie. 411 00:19:54,985 --> 00:19:56,069 ROUW COUNSELOR 412 00:19:56,153 --> 00:19:57,654 DOOD 413 00:19:59,156 --> 00:20:00,741 JE DORST MET BUZZ COLA 414 00:20:08,165 --> 00:20:11,376 WAAROM SLA IK MEZELF? 415 00:20:20,719 --> 00:20:23,347 Welkom op onze vlucht van 19 uur en 45 minuten... 416 00:20:23,430 --> 00:20:25,974 van Seoul, Zuid-Korea, naar Springfield. 417 00:20:26,058 --> 00:20:27,059 Een korte opmerking. 418 00:20:27,142 --> 00:20:30,520 Ons in-flight entertainmentsysteem werkt niet. 419 00:20:30,604 --> 00:20:33,982 Een goede reis, mensen. En de amandelen zijn ook op. 420 00:20:34,066 --> 00:20:36,902 Zen. Denk aan je zen. 421 00:20:36,985 --> 00:20:39,112 Sorry. U bent te dik voor tweede klasse. 422 00:20:39,196 --> 00:20:40,989 U moet naar de eerste klasse. 423 00:20:41,073 --> 00:20:43,575 Dankzij boeddha win ik alweer. 424 00:20:43,659 --> 00:20:46,578 Pap, volgens mij snap je 't geloof niet. 425 00:20:46,662 --> 00:20:49,539 Twee woorden: boeddha. 426 00:21:03,720 --> 00:21:06,181 We willen je niet meer. Je hebt 't verknald. 427 00:21:06,265 --> 00:21:10,477 Het kan nog goed komen met je zoon. 428 00:21:10,560 --> 00:21:11,603 Ja, geweldig. 429 00:21:11,687 --> 00:21:13,730 Wacht. Ik heb een dochter. 430 00:21:13,814 --> 00:21:16,024 Wellicht is ze goed in strandvolleybal. 431 00:21:16,108 --> 00:21:17,526 Hoe oud is ze? -Eén. 432 00:21:17,609 --> 00:21:18,610 Te laat. 433 00:21:45,971 --> 00:21:46,972 Ondertiteling: Esther Damsteeg