1 00:00:09,134 --> 00:00:10,218 Désolée, papa, 2 00:00:10,301 --> 00:00:13,722 je t'ai conquis au Risk, ruiné au Monopoly 3 00:00:13,805 --> 00:00:15,974 et battu grave à Aggravation. 4 00:00:16,057 --> 00:00:19,269 Avec toi comme fille, j'ai gagné au Jeu de la Vie. 5 00:00:19,352 --> 00:00:20,729 Même si j'y ai perdu. 6 00:00:21,354 --> 00:00:24,816 - Tu es un bon père. - Tout le monde s'entend bien. 7 00:00:24,899 --> 00:00:26,776 Qu'est-ce qui se passe ? 8 00:00:26,860 --> 00:00:28,445 Il n'y a pas Bart. 9 00:00:29,070 --> 00:00:31,031 - T'as raison. - Où il est ? 10 00:00:31,114 --> 00:00:32,490 Du calme, mesdames. 11 00:00:32,574 --> 00:00:35,952 Vous vous souvenez qu'il devait être puni pour nous avoir 12 00:00:36,036 --> 00:00:38,121 fait mettre dehors du buffet ? 13 00:00:41,207 --> 00:00:42,917 Je peux pas l'arrêter ! 14 00:00:43,001 --> 00:00:46,921 Quelqu'un a coincé un petit pain toscan sous le levier ! 15 00:00:48,590 --> 00:00:52,093 Quelle que soit ta punition, elle a fonctionné. 16 00:00:52,177 --> 00:00:55,430 Oui, faut être dur ! Je suis son père, pas son pote. 17 00:00:55,513 --> 00:00:59,184 Là, il me déteste, mais un jour, il fera mon éloge 18 00:00:59,267 --> 00:01:02,020 à des passagers d'avion qui voudront juste dormir. 19 00:01:02,103 --> 00:01:04,689 - Ce jeune homme... - Comment tu l'as puni ? 20 00:01:04,773 --> 00:01:07,859 Je l'ai fait asseoir, je l'ai regardé en face et... 21 00:01:07,942 --> 00:01:11,196 je lui ai acheté un ordinateur pour jouer en ligne. 22 00:01:11,279 --> 00:01:13,740 - T'as fait quoi ? - Tu l'as acheté. 23 00:01:13,823 --> 00:01:15,867 T'en mêle pas. Je l'ai pas acheté ! 24 00:01:15,950 --> 00:01:18,578 Je l'ai rendu accro pour qu'il soit occupé 25 00:01:18,661 --> 00:01:20,872 tant qu'on en est responsables. 26 00:01:20,955 --> 00:01:23,833 C'est vrai que c'est calme depuis. 27 00:01:23,917 --> 00:01:26,795 Tue ! Crève, crève ! Explosez, les nases ! 28 00:01:27,295 --> 00:01:29,589 ENNEMIS EN CONFLIT 29 00:01:30,173 --> 00:01:31,758 Ici le général. Bien reçu ? 30 00:01:31,841 --> 00:01:32,884 Bien reçu ! 31 00:01:32,967 --> 00:01:34,677 Chips ! Tu me dois un coca. 32 00:01:34,761 --> 00:01:37,347 Je pourrai jamais honorer ce pari. 33 00:01:37,430 --> 00:01:38,807 Concentré, Nelson. 34 00:01:38,890 --> 00:01:42,393 Force l'ennemi à se découvrir, et cogne à 3, 2... 35 00:01:43,144 --> 00:01:44,145 "SP" ! 36 00:01:44,771 --> 00:01:45,939 "Super partie !" 37 00:01:46,022 --> 00:01:49,317 C'est comme ça que l'autre équipe dit qu'elle se rend ! 38 00:01:51,152 --> 00:01:53,780 Maintenant, contrôle 6 pour détruire les corps ! 39 00:02:03,623 --> 00:02:05,291 Annihilation civilisée. 40 00:02:05,375 --> 00:02:08,378 Il pourrait bien apprendre une leçon de vie. 41 00:02:08,461 --> 00:02:10,380 Maman, tu cautionnes ça ? 42 00:02:10,463 --> 00:02:11,631 Je crois. 43 00:02:11,714 --> 00:02:14,384 Ton père s'intéresse à Bart, c'est bien. 44 00:02:14,467 --> 00:02:17,804 Dans ce cas, moi aussi, je vais mal me conduire ! 45 00:02:19,764 --> 00:02:22,100 - Excellent ! - Bien sûr, chérie... 46 00:02:22,642 --> 00:02:26,521 Vous allez voir ! Je vais déchirer mes devoirs ! 47 00:02:27,814 --> 00:02:30,942 Je vais vraiment le faire. Je le fais... 48 00:02:31,901 --> 00:02:35,071 En fait, cette bibliographie pourrait être améliorée. 49 00:02:36,781 --> 00:02:39,075 L’île des Dauphins Bleus. 50 00:02:39,159 --> 00:02:41,494 Ibid. Ibid. Ibid. Ibid. 51 00:02:41,578 --> 00:02:43,746 Op cit. Ibid. Ibid. Ibid. 52 00:02:43,830 --> 00:02:45,540 Ibid. Ibid. Ibid. 53 00:02:47,750 --> 00:02:50,587 Bart est sous la douche depuis une heure. 54 00:02:50,670 --> 00:02:55,300 A son âge, il n'a qu'une raison d'y rester si longtemps. 55 00:02:55,383 --> 00:02:57,385 Un putois l'a aspergé ! 56 00:02:58,052 --> 00:03:00,722 Mon Dieu, il joue avec son truc ! 57 00:03:00,805 --> 00:03:01,764 A un jeu. 58 00:03:02,849 --> 00:03:04,684 Il joue sous la douche ? 59 00:03:04,767 --> 00:03:08,021 Il faut y mettre un terme. Occupe-toi de ton fils. 60 00:03:08,104 --> 00:03:09,689 Fais-le arrêter, bon sang ! 61 00:03:10,106 --> 00:03:12,192 Désolé, je dois t'arrêter. 62 00:03:12,275 --> 00:03:15,028 Je peux pas, mon équipe va en tournoi. 63 00:03:15,111 --> 00:03:16,613 Ils comptent sur moi ! 64 00:03:16,696 --> 00:03:19,282 Eh bien, l'esprit d'équipe, c'est important. 65 00:03:19,365 --> 00:03:20,241 Laissez-vous tomber, 66 00:03:20,325 --> 00:03:21,242 ATELIER DE TEAM BUILDING 67 00:03:21,326 --> 00:03:22,452 votre équipier vous retiendra. 68 00:03:26,039 --> 00:03:27,373 Je te hais, Homer ! 69 00:03:27,457 --> 00:03:30,210 Je t'en prie, un dernier tournoi. 70 00:03:30,293 --> 00:03:33,504 - Désolé, c'est fini. - Y a 1000 dollars à gagner ! 71 00:03:33,588 --> 00:03:36,424 - T'es payé pour jouer ? - 1000 dollars. 72 00:03:36,507 --> 00:03:38,343 - Ils te paient vraiment ? - Oui. 73 00:03:38,426 --> 00:03:39,928 - En dollars ? - Oui. 74 00:03:40,011 --> 00:03:42,013 - Pour un jeu vidéo ? - C'est ça. 75 00:03:42,096 --> 00:03:44,641 - Il te paie en cash ? - Oui, oui, oui ! 76 00:03:44,724 --> 00:03:46,059 - Combien ? - 1000 ! 77 00:03:46,142 --> 00:03:50,188 Bon, ne le dis pas à ta mère, mais va pour un dernier tournoi. 78 00:03:50,271 --> 00:03:53,399 - Merci, papa ! - Juste une chose... Ils te paient ? 79 00:03:53,483 --> 00:03:54,567 Oui ! 80 00:03:54,651 --> 00:03:55,526 1000 dollars... 81 00:03:55,610 --> 00:03:56,569 TOURNOI ENNEMIS EN CONFLIT PRIX DE 1 000 DOLLARS 82 00:03:56,653 --> 00:03:58,154 ...pour jouer à un jeu vidéo ? 83 00:04:00,156 --> 00:04:02,408 Regroupez-vous et dégommez-les ! 84 00:04:02,492 --> 00:04:04,827 Vous allez saigner, Ogdenville ! 85 00:04:06,871 --> 00:04:07,914 VICTOIRE DE L'ÉQUIPE BLEUE 86 00:04:07,997 --> 00:04:12,043 On a gagné ! Et tout ça parce que je les ai laissés jouer ! 87 00:04:12,126 --> 00:04:15,296 Apparemment, les Terreurs d'Evergreen ont gagné 88 00:04:15,380 --> 00:04:18,007 ce truc auquel je ne comprends rien, 89 00:04:18,091 --> 00:04:21,135 mais qui nous vaut de nouveaux paniers de basket. 90 00:04:21,552 --> 00:04:24,097 Maintenant, voici l'argent de la récompense, 91 00:04:24,180 --> 00:04:26,474 1000 dollars en liquide. 92 00:04:28,893 --> 00:04:30,144 Lâchez, Seymour. 93 00:04:30,228 --> 00:04:31,521 J'essaie. 94 00:04:31,604 --> 00:04:33,898 J'ai jamais tenu autant dans ma main. 95 00:04:33,982 --> 00:04:35,149 Laisse-moi... 96 00:04:35,650 --> 00:04:36,651 regarder. 97 00:04:39,070 --> 00:04:42,282 Un billet de 100 dollars signé par Lawrence Summers. 98 00:04:42,365 --> 00:04:45,326 Une signature désinvolte, bien avant la récession. 99 00:04:47,328 --> 00:04:50,206 Tenez, 200 dollars chacun. 100 00:04:50,873 --> 00:04:53,459 Faites une pause. Entraînement dans 30 minutes. 101 00:04:53,543 --> 00:04:55,586 Mon père nous invite chez Krusty Burger. 102 00:04:55,670 --> 00:04:59,132 - Il nous fera un prix ? - Non, il nous invite à venir. 103 00:04:59,215 --> 00:05:01,509 Ce sera bien d'y avoir des enfants, 104 00:05:01,592 --> 00:05:04,971 après l'incident des singes pendant cet anniversaire. 105 00:05:05,054 --> 00:05:06,806 Comme vous voulez. Soyez à l'heure. 106 00:05:08,057 --> 00:05:12,353 Les jeunes, je vais vous épater avec un conseil durement appris : 107 00:05:12,437 --> 00:05:14,856 partez sur une main gagnante. 108 00:05:14,939 --> 00:05:16,941 On peut pas, il reste plein de tournois ! 109 00:05:17,025 --> 00:05:19,027 Vous avez gagné à un jeu vidéo. 110 00:05:19,110 --> 00:05:22,572 Y a que le baseball ou la politique qui rapportent. 111 00:05:22,655 --> 00:05:25,283 On n'a qu'une enfance, profitez-en. 112 00:05:25,366 --> 00:05:27,702 D'accord, mais comme on a été premiers, 113 00:05:27,785 --> 00:05:31,080 on est qualifiés pour un tournoi à 500 000 dollars. 114 00:05:31,164 --> 00:05:33,124 Adieu l'enfance, au boulot ! 115 00:05:34,792 --> 00:05:36,252 BOULOT IGNORER 116 00:05:41,007 --> 00:05:42,633 ENTRAÎNER TIGER PAR EARL WOODS 117 00:05:44,886 --> 00:05:48,639 Oui, chérie, je vais faire de ton frère un champion. 118 00:05:50,600 --> 00:05:53,644 - Arrête ce vacarme ! - Tu vas défier maman ? 119 00:05:53,728 --> 00:05:55,605 - Monte là. - J'ai plus l'âge. 120 00:05:55,688 --> 00:05:58,149 Pour les genoux de ton papa ? 121 00:05:58,232 --> 00:06:00,401 Mon genou ! Descends ! 122 00:06:02,236 --> 00:06:06,199 Voilà une leçon : je ne parle jamais à ta mère de ce que je fais 123 00:06:06,282 --> 00:06:09,410 et je l'implique dans tout ce qu'elle désapprouve. 124 00:06:09,494 --> 00:06:12,413 J'ai dépensé tes gains pour elle. 125 00:06:12,497 --> 00:06:14,165 Chérie, j'ai un cadeau ! 126 00:06:14,707 --> 00:06:19,087 Une machine à expresso, comme celle ridicule des Hibbert. 127 00:06:19,170 --> 00:06:22,965 Ridicule parce que tu la voulais. Laisse-moi te servir. 128 00:06:24,300 --> 00:06:25,676 Mais pourquoi ? 129 00:06:25,760 --> 00:06:29,972 Parce que je n'ai pas été un aussi bon père que je l'aurais dû. 130 00:06:31,099 --> 00:06:32,725 Oui... Enfin, non... 131 00:06:32,809 --> 00:06:36,187 Non, je dois plus m'impliquer dans la vie de Bart, 132 00:06:36,270 --> 00:06:38,314 donc je serai son entraîneur. 133 00:06:38,398 --> 00:06:40,983 Merveilleux ! Entraîneur de quoi ? 134 00:06:41,067 --> 00:06:42,693 J'ai pas encore décidé. 135 00:06:42,777 --> 00:06:45,154 Football, échecs, peut-être un jeu vidéo. 136 00:06:45,238 --> 00:06:47,657 Peu importe, prends un café ! 137 00:06:47,740 --> 00:06:51,327 J'adore la tasse à moitié remplie, c'est très européen. 138 00:06:51,994 --> 00:06:54,038 - C'est un jeu vidéo. - Quoi ? 139 00:06:56,040 --> 00:06:58,835 Si vous passez du temps ensemble, où est le mal ? 140 00:06:58,918 --> 00:07:01,754 Alors c'est qui ton papa ? C'est qui ? 141 00:07:01,838 --> 00:07:03,673 Je savais que tu accepterais. 142 00:07:03,756 --> 00:07:06,843 Et j'ai engagé le Détonateur pour former Bart. 143 00:07:09,971 --> 00:07:13,349 "Je ne peux pas parler sauf s'il s'agit de jeux." 144 00:07:13,433 --> 00:07:15,893 Voulez-vous entrer ? 145 00:07:15,977 --> 00:07:18,938 Voulez-vous aller à l'endroit où ils jouent ? 146 00:07:19,021 --> 00:07:20,022 Merci, madame. 147 00:07:20,606 --> 00:07:23,443 Homer, j'ai vu Bart jouer ici, sur Twitchfeed, 148 00:07:23,526 --> 00:07:26,988 HitForm, InstaBox, Gibtrack, Buzuba et YergaPunch. 149 00:07:27,655 --> 00:07:29,949 Le seul mot connu, c'est Gibtrack. 150 00:07:30,032 --> 00:07:32,452 Bart a ce qu'il faut pour être dans le top 10. 151 00:07:32,535 --> 00:07:34,412 - Des joueurs du pays ? - Plus grand. 152 00:07:34,495 --> 00:07:36,289 - De la galaxie ? - Plus petit. 153 00:07:36,372 --> 00:07:37,874 - Du monde ? - Oui. 154 00:07:38,791 --> 00:07:42,795 J'espère que vos chaises tournent, le Détonateur va vous former. 155 00:07:42,879 --> 00:07:44,297 Au combat ! 156 00:07:44,380 --> 00:07:46,799 Bart et Nelson seront en avant, 157 00:07:46,883 --> 00:07:49,010 avec Sophie et Milhouse en réserve. 158 00:07:50,178 --> 00:07:54,515 Notez le clic d'un doigt léger pour éviter fatigue et erreurs. 159 00:07:54,599 --> 00:07:59,437 Comme si le bouton était chaud comme un toaster qui vient de servir. 160 00:07:59,520 --> 00:08:02,523 J'utilise ce clic rapide ici et là. 161 00:08:02,607 --> 00:08:06,444 C'est comme ça qu'on dynamite leurs points de renaissance. 162 00:08:06,527 --> 00:08:09,572 Milhouse, en position pour répondre à l'agression. 163 00:08:09,655 --> 00:08:12,450 Sophie, quand ils avancent, tu t'engages. 164 00:08:12,533 --> 00:08:15,786 Mon père s'engage à tort et à travers, je connais. 165 00:08:15,870 --> 00:08:17,622 En milieu de partie, 166 00:08:17,705 --> 00:08:21,042 concentration sur l'objectif et contrôle de la carte. 167 00:08:21,125 --> 00:08:23,836 Homer, surveillez l'écran, double pi urgent. 168 00:08:23,920 --> 00:08:26,839 - "Double pi" ? - C'est une abréviation pour "pipi". 169 00:08:26,923 --> 00:08:29,425 C'est drôlement plus court ! 170 00:08:29,509 --> 00:08:32,887 Cuisine, femme aux cheveux bleus nourrit un bébé. 171 00:08:32,970 --> 00:08:34,430 Contact visuel. 172 00:08:34,514 --> 00:08:37,433 Vos chaussures ont des passants mais pas de lacets. 173 00:08:37,517 --> 00:08:40,561 Linoleum, linoleum. Entrée des toilettes. 174 00:08:40,645 --> 00:08:43,272 Passe en mode vidange. Levée du siège. 175 00:08:43,356 --> 00:08:45,358 Sortie par-dessus la ceinture. 176 00:08:45,441 --> 00:08:47,818 La secouer, c'est une perte de temps. 177 00:08:47,902 --> 00:08:50,404 Je le fais plus pour en gagner. 178 00:08:50,488 --> 00:08:54,909 Ces Mages Aquatiques sont invincibles aux sorts habituels. 179 00:08:54,992 --> 00:08:58,329 Mais si je m'équipe avec un bon lance-lave... 180 00:08:58,704 --> 00:09:02,041 Je me suis planté. C'est pas vrai. Ils m'ont tué. 181 00:09:02,124 --> 00:09:04,961 Je peux danser sur votre cadavre ? 182 00:09:05,044 --> 00:09:06,379 T'as intérêt. 183 00:09:06,963 --> 00:09:08,965 - C'est fini pour moi. - Pourquoi ? 184 00:09:09,048 --> 00:09:11,425 J'ai perdu la main, ici, à cet instant. 185 00:09:11,509 --> 00:09:13,761 J'étais au top, je le suis plus. 186 00:09:13,844 --> 00:09:16,055 Le temps passe trop vite. 187 00:09:16,138 --> 00:09:19,475 Vous deviez en faire mes vainqueurs par procuration ! 188 00:09:19,559 --> 00:09:23,104 Hier, j'ai eu 19 ans. Peu tiennent jusqu'à cet âge. 189 00:09:23,187 --> 00:09:25,898 Je vais vendre du carrelage pour mon oncle. 190 00:09:25,982 --> 00:09:28,401 Ce sera la bonne vie. Assez bonne. 191 00:09:28,484 --> 00:09:30,236 Dur, la vieillesse ! 192 00:09:30,319 --> 00:09:34,448 J'ai pas pleuré mon grand-père, parce qu'il était raciste, 193 00:09:34,532 --> 00:09:36,659 mais là, je pleure ! 194 00:09:45,876 --> 00:09:47,503 10 000 TRUCS POUR GAGNER QUE SEULEMENT JE CONNAIS 195 00:09:49,171 --> 00:09:52,300 Il nous a appris ce qu'il pouvait, maintenant, à moi. 196 00:09:52,383 --> 00:09:55,219 - On aura des uniformes ? - Non, pas d'uniformes. 197 00:09:55,303 --> 00:09:59,515 Vous êtes des rebelles sans sponsor, les gens vous adoreront ! 198 00:09:59,599 --> 00:10:04,645 Vous êtes prêts à transformer un hobby en addiction dévorante ? 199 00:10:04,729 --> 00:10:06,689 - Peut-être ! - Musique ! 200 00:10:07,273 --> 00:10:08,899 JEUX VIDÉO 201 00:10:16,490 --> 00:10:19,577 Il vous faut 10 000 heures d'entraînement ! 202 00:10:19,660 --> 00:10:20,911 Vous êtes sûr ? 203 00:10:20,995 --> 00:10:23,456 Malcolm Gladwell a mis ce temps-là à le trouver. 204 00:10:23,873 --> 00:10:26,375 Bart est un champion 205 00:10:26,459 --> 00:10:29,128 Ce qui fait de moi un champion 206 00:10:29,211 --> 00:10:31,547 Je suis le champion 207 00:10:31,631 --> 00:10:33,799 - du... monde ! - Quoi, Marge ? 208 00:10:35,134 --> 00:10:39,013 - Tu passes du temps avec Bart. - Je connais la suite. 209 00:10:39,096 --> 00:10:41,432 Je le pousse trop, je dois arrêter. 210 00:10:41,515 --> 00:10:43,476 - Non. - Alors quoi ? 211 00:10:43,559 --> 00:10:45,978 Je m'inquiète pour ce petit. 212 00:10:46,062 --> 00:10:49,148 J'ai peur qu'il finisse en prison. 213 00:10:49,231 --> 00:10:53,944 Il tue 98 ennemis sur 100, ces gars-là vont pas en prison. 214 00:10:54,028 --> 00:10:57,198 Et je te promets de l'entraîner encore plus dur. 215 00:10:57,281 --> 00:11:00,159 Tu l'entraîneras aussi à être un homme bien ? 216 00:11:00,242 --> 00:11:03,454 - C'est le boulot de Flanders. - Je suis dessus ! 217 00:11:14,465 --> 00:11:16,467 Homer Simpson ? Entrez. 218 00:11:17,259 --> 00:11:18,511 Bienvenue, Homer, 219 00:11:18,594 --> 00:11:23,057 au club des pères qui vivent à travers la gloire de leurs fils. 220 00:11:23,599 --> 00:11:25,184 Le père de Tiger Woods ! 221 00:11:25,267 --> 00:11:28,646 Dis donc, j'ai un prénom, même si je l'ai oublié. 222 00:11:28,729 --> 00:11:31,732 Il est 5 h du matin, mon fils à 4 ans. 223 00:11:31,816 --> 00:11:35,319 Il tombe et commence à saigner. Fracture ouverte du coude. 224 00:11:36,487 --> 00:11:40,366 Je prends la caméra et il me fait : "Papa, tu fais quoi ?" 225 00:11:40,449 --> 00:11:44,036 "Je filme la toute dernière fois où tu pleureras !" 226 00:11:45,996 --> 00:11:47,164 C'est génial. 227 00:11:48,249 --> 00:11:50,668 - Excellent ! - C'est pas méchant ? 228 00:11:50,751 --> 00:11:53,003 On est des pères sportifs obsessionnels. 229 00:11:53,087 --> 00:11:56,340 On va t'apprendre la motivation telle qu'on la pratique. 230 00:11:56,424 --> 00:11:59,093 - Pas des coups ! - Juste des couplets... 231 00:11:59,176 --> 00:12:00,594 On va chanter ! 232 00:12:02,555 --> 00:12:04,515 J'ai jamais gagné à Roland-Garros 233 00:12:04,598 --> 00:12:06,517 J'ai jamais atteint la gloire 234 00:12:06,600 --> 00:12:10,354 J'ai jamais eu la coupe Stanley 5 années d'affilée 235 00:12:10,813 --> 00:12:14,483 Y a rien dans nos vies qu'on ait fait nous-mêmes 236 00:12:14,567 --> 00:12:16,694 Sauf faire de notre enfant une star 237 00:12:16,777 --> 00:12:18,696 Et vivre à travers lui 238 00:12:19,613 --> 00:12:21,365 Vis à travers ton enfant 239 00:12:21,449 --> 00:12:23,117 Réveille-le à 5 h 240 00:12:23,951 --> 00:12:25,494 Vis à travers ton enfant 241 00:12:25,578 --> 00:12:29,331 C'est le seule façon de se sentir vivant 242 00:12:29,415 --> 00:12:33,461 Attache-le à une crosse de hockey pendant qu'il dort encore au lit 243 00:12:33,544 --> 00:12:37,423 Construis un dragon pour lui balancer des balles dans la tête 244 00:12:37,506 --> 00:12:41,427 Y a pas d'entraînement assez horrible pour apprendre ce sport 245 00:12:41,510 --> 00:12:46,182 Mais quand ils gagnent à Pebble Beach tu partages leur gloire 246 00:12:46,557 --> 00:12:50,352 Vis à travers ton enfant, sa mère se charge de l'enseignement 247 00:12:50,436 --> 00:12:53,147 Vis à travers ton enfant 248 00:12:53,689 --> 00:12:55,733 Il finira par te haïr 249 00:12:55,816 --> 00:12:57,818 Mais ça ne sera que plus tard 250 00:12:58,736 --> 00:13:02,490 Il n'existe absolument rien de tel 251 00:13:03,449 --> 00:13:05,075 Que vivre à travers 252 00:13:06,786 --> 00:13:09,830 Ton enfant ! 253 00:13:11,999 --> 00:13:14,460 Ça fait encore partie du rêve, Homer. 254 00:13:15,669 --> 00:13:17,004 CENTRE CIVIQUE 255 00:13:17,546 --> 00:13:18,756 Pas d'uniformes ? 256 00:13:18,839 --> 00:13:20,883 Je suis pour les outsiders ! 257 00:13:22,343 --> 00:13:25,346 Oui, et vous ne savez même pas pourquoi. 258 00:13:25,429 --> 00:13:27,765 Je l'ai dit : pas d'uniformes ! 259 00:13:29,475 --> 00:13:30,684 Aucune idée. 260 00:13:32,353 --> 00:13:33,687 Haro sur les trolls ! 261 00:13:34,021 --> 00:13:37,608 J'y vais. Nelson, en soutien, s'ils envoient leurs héros. 262 00:13:37,691 --> 00:13:39,068 J'arrive. 263 00:13:39,485 --> 00:13:41,153 - C'est un pièce ! - Je morfle ! 264 00:13:41,237 --> 00:13:43,781 Ils m'ont eu ! Renaissance dans 30 secondes. 265 00:13:43,864 --> 00:13:45,908 Ils me font un contrôle 6 ! 266 00:13:45,991 --> 00:13:47,409 On va gagner ! 267 00:13:50,996 --> 00:13:52,164 Ça vient, Gordy. 268 00:13:53,207 --> 00:13:57,002 Attendez, Bart Simpson n'a pas encore dit "SP" ! 269 00:13:57,086 --> 00:14:00,256 La dynamite qu'il a plantée dans les étrons de dragons 270 00:14:00,339 --> 00:14:02,132 explose maintenant ! 271 00:14:04,593 --> 00:14:07,805 Springfield va au championnat du monde, 272 00:14:07,888 --> 00:14:12,268 à Séoul, en Corée du Sud, et l'équipe canadienne est éliminée. 273 00:14:13,018 --> 00:14:15,229 - Eliminée ? - Oui, éliminée. 274 00:14:15,312 --> 00:14:17,439 Qu'est-ce que ça veut dire ? 275 00:14:17,523 --> 00:14:20,651 C'est fini pour moi aussi, c'était mon dernier match. 276 00:14:20,734 --> 00:14:25,030 Je vais faire de la peinture à l'huile, mais pas à la maison. 277 00:14:28,033 --> 00:14:29,577 Chérie, ça va pas ? 278 00:14:29,660 --> 00:14:32,246 Je ne te parle que pour prouver une chose. 279 00:14:32,329 --> 00:14:36,959 Tu passes tout ton temps avec Bart sans me prêter aucune attention. 280 00:14:37,042 --> 00:14:41,088 Maintenant, tu vas dire : "D'accord, chérie" et t'en aller. 281 00:14:41,171 --> 00:14:43,299 - Je le sais. - D'accord, chérie. 282 00:14:43,382 --> 00:14:45,718 Avec Bart, on va en Corée du Sud. 283 00:14:46,343 --> 00:14:49,471 Ce sera génial, Lisa. On restera là entre filles. 284 00:14:49,555 --> 00:14:51,807 On fera des gâteaux, on verra des films... 285 00:14:51,891 --> 00:14:53,851 Maman, j'essaie de t'épargner 286 00:14:53,934 --> 00:14:58,814 pour que tu ne te sentes pas coupable de ce que me fait cette famille, 287 00:14:58,898 --> 00:15:01,859 mais là, un de mes rêves est à ma portée. 288 00:15:01,942 --> 00:15:02,902 Tu vois ? 289 00:15:02,985 --> 00:15:06,906 Je veux aller en Corée du Sud au monastère bouddhiste de Jogyesa, 290 00:15:06,989 --> 00:15:10,701 où on enseigne quelque chose de si spécial, de si magique, 291 00:15:10,784 --> 00:15:12,494 que ça peut changer ma vie. 292 00:15:12,578 --> 00:15:15,915 Ça semblait totalement impossible et je l'avais accepté. 293 00:15:15,998 --> 00:15:18,334 Je me raccroche du bout des ongles, 294 00:15:18,417 --> 00:15:22,546 mais si Bart et papa vous à Séoul et pas moi, je lâcherai prise. 295 00:15:23,380 --> 00:15:24,757 Je lâche déjà ! 296 00:15:24,840 --> 00:15:28,510 Entends-moi, mon Dieu ! Quelqu'un, entendez-moi ! 297 00:15:28,594 --> 00:15:32,181 - Avant qu'il ne soit trop tard ! - On va en Corée. 298 00:15:32,264 --> 00:15:34,058 Merci, maman ! 299 00:15:34,141 --> 00:15:37,019 Je vais à la cave chercher mon journal heureux ! 300 00:15:37,102 --> 00:15:38,395 C'est ça... 301 00:15:40,648 --> 00:15:42,483 SÉOUL, CORÉE DU SUD 302 00:15:42,566 --> 00:15:45,319 STUDIO D'ANIMATION DES SIMPSON ET CASINO 303 00:15:45,402 --> 00:15:46,737 JARDIN CONÇU PAR DMZ 304 00:15:48,822 --> 00:15:51,867 Bretzels, M & M, Pringles ! 305 00:15:51,951 --> 00:15:54,036 Un vrai dîner de Thanksgiving ! 306 00:15:54,119 --> 00:15:55,955 Réservé aux champions ! 307 00:15:56,038 --> 00:16:00,417 - Milhouse, je peux te parler ? - Oh, non ! C'est jamais bon ! 308 00:16:00,501 --> 00:16:02,503 T'en fais pas, c'est tout bon. 309 00:16:02,586 --> 00:16:04,129 J'ai menti, c'est pas bon. 310 00:16:04,213 --> 00:16:07,925 Le règlement dit qu'on doit éliminer un joueur pour cette manche. 311 00:16:08,008 --> 00:16:09,927 Je te demande de te sacrifier. 312 00:16:10,010 --> 00:16:12,680 C'est toujours moi qui dois me sacrifier ! 313 00:16:12,763 --> 00:16:16,225 Je t'ai choisi pour ça. Tu as l'habitude d'être rejeté. 314 00:16:16,308 --> 00:16:17,434 D'accord. 315 00:16:17,518 --> 00:16:19,728 C'est bien. Tu es notre Rudy. 316 00:16:19,812 --> 00:16:21,480 Rudy a joué, lui ! 317 00:16:21,563 --> 00:16:23,107 J'ai pas dit quel Rudy. 318 00:16:23,190 --> 00:16:26,777 Je peux avoir un lot de consolation et compter les points ? 319 00:16:26,860 --> 00:16:30,406 - D'accord. - Je veux pas de lot de consolation ! 320 00:16:30,489 --> 00:16:33,909 Papa, il faut plus de sel dans ton régime. 321 00:16:34,702 --> 00:16:35,911 Où on va ? 322 00:16:40,582 --> 00:16:43,669 - Tu sais, j'ai pas envie d'être là. - Chut, on y est. 323 00:16:45,337 --> 00:16:47,131 T'es sûre que ça craint rien ? 324 00:16:47,214 --> 00:16:50,843 Non, ce temple ne sert qu'à voler des chaussures ! 325 00:16:50,926 --> 00:16:52,553 Je le savais. 326 00:16:53,012 --> 00:16:56,390 C'est ce dont je parlais. Des mandalas faits en sel. 327 00:16:56,473 --> 00:16:58,267 Ça va changer nos vies ! 328 00:16:58,350 --> 00:17:00,185 Versez le sel ! 329 00:17:06,692 --> 00:17:07,901 Miam ! 330 00:17:10,863 --> 00:17:12,990 C'est tellement beau. 331 00:17:13,073 --> 00:17:16,201 Je comprends enfin pourquoi tu devais venir ici. 332 00:17:16,285 --> 00:17:20,289 Comment on le ramène ? En cabine, ils voudront pas. 333 00:17:20,372 --> 00:17:22,124 Et il faudra tout coller. 334 00:17:22,207 --> 00:17:24,668 - Non, on va le détruire. - Quoi ? 335 00:17:24,752 --> 00:17:28,380 Parce que l'attachement aux choses matérielles n'a pas de sens. 336 00:17:28,464 --> 00:17:29,715 Je commence. 337 00:17:31,050 --> 00:17:32,885 Maman, tu le fignoles ! 338 00:17:32,968 --> 00:17:34,136 Détruis-le. 339 00:17:35,220 --> 00:17:37,222 T'es contente ? Parce que... 340 00:17:38,766 --> 00:17:40,059 je le suis ! 341 00:17:40,142 --> 00:17:42,478 Oui ! Tu es devenue zen ! 342 00:17:43,062 --> 00:17:45,481 Maintenant, encore 2 fois. 343 00:17:45,564 --> 00:17:47,149 Je vais voir papa. 344 00:17:49,610 --> 00:17:53,447 - Tu gâchais ton talent au bowling. - Tu dois le détruire. 345 00:17:53,530 --> 00:17:55,449 Jamais, jamais, jamais ! 346 00:17:55,949 --> 00:17:57,034 Bon sang ! 347 00:18:00,037 --> 00:18:02,581 Tu comprends l'absence de sens 348 00:18:02,664 --> 00:18:05,209 de l'attachement aux choses terrestres ? 349 00:18:05,292 --> 00:18:06,585 Oui. 350 00:18:06,960 --> 00:18:10,214 Je vais arrêter d'être aussi volontaire et ambitieux. 351 00:18:10,297 --> 00:18:11,882 Ne te moque pas de moi ! 352 00:18:12,424 --> 00:18:16,303 - Un zen incroyable. - C'est la réincarnation de Bouddha. 353 00:18:19,681 --> 00:18:21,183 C'est Bouddha ! 354 00:18:21,266 --> 00:18:23,852 Je regrette d'avoir volé ses chaussures. 355 00:18:28,107 --> 00:18:30,192 ENNEMIS EN CONFLIT CHAMPIONNAT DU MONDE 356 00:18:30,859 --> 00:18:32,694 BUVEZ MOUNTAIN DOO 357 00:18:32,778 --> 00:18:34,113 DRONES À LOUER 358 00:18:34,655 --> 00:18:36,323 FAITES VOTRE DEMANDE PAR DRONE 359 00:18:38,534 --> 00:18:39,576 Dernière manche, 360 00:18:39,660 --> 00:18:41,662 les Terreurs d'Evergreen mènent 361 00:18:41,745 --> 00:18:43,497 contre les Boutonneux Brésiliens. 362 00:18:43,580 --> 00:18:45,916 Mais où est l'entraîneur Homer Simpson ? 363 00:18:49,545 --> 00:18:51,505 La compétition n'a pas de sens. 364 00:18:57,177 --> 00:18:58,554 NOUVEL AMI 365 00:18:58,637 --> 00:18:59,763 CHAMBRE AVEC PORTE 366 00:19:02,015 --> 00:19:03,851 Vouloir, c'est échouer. 367 00:19:03,934 --> 00:19:06,937 De nulle part, l'esprit surgit. 368 00:19:07,020 --> 00:19:09,439 Et une troisième chose. 369 00:19:12,276 --> 00:19:14,319 Sortez les lance-lave ! 370 00:19:17,739 --> 00:19:20,576 On va gagner ! Les méthodes de papa marchent ! 371 00:19:20,659 --> 00:19:24,329 Si je gagne, je serai la joueuse la plus célèbre ! 372 00:19:24,413 --> 00:19:25,873 Si je perds aussi. 373 00:19:27,291 --> 00:19:29,001 C'est si beau. 374 00:19:29,084 --> 00:19:30,961 Je dois le détruire. 375 00:19:37,050 --> 00:19:38,552 Non ! Pas maintenant ! 376 00:19:45,184 --> 00:19:48,228 Match annulé sans remboursement, envoyez la police ! 377 00:19:55,777 --> 00:19:57,404 DÉTRUISEZ... 378 00:19:57,487 --> 00:19:59,198 PSYCHOLOGUE DU DEUIL 379 00:19:59,281 --> 00:20:00,657 VOTRE SOIF AVEC BUZZ COLA 380 00:20:08,165 --> 00:20:09,917 POURQUOI JE ME TAPE DESSUS ? 381 00:20:20,719 --> 00:20:23,388 Bienvenue à bord de notre vol de 19 h et 45 min 382 00:20:23,472 --> 00:20:26,058 de Séoul, Corée du Sud, à Springfield. 383 00:20:26,141 --> 00:20:30,729 Pour information, notre système de divertissement est en panne. 384 00:20:30,812 --> 00:20:33,899 Faites un bon vol. Et on n'a plus d'amandes. 385 00:20:34,316 --> 00:20:37,069 Zen. Souviens-toi que tu es zen. 386 00:20:37,152 --> 00:20:41,031 Désolée, vous êtes trop gros, on vous met en 1re classe. 387 00:20:41,114 --> 00:20:43,617 Grâce à Bouddha, je gagne encore ! 388 00:20:43,700 --> 00:20:46,411 Je crois que tu n'as pas compris cette religion. 389 00:20:46,495 --> 00:20:49,373 Deux mots : Boud-dha ! 390 00:21:03,762 --> 00:21:06,181 On veut plus de toi, t'as tout gâché. 391 00:21:06,265 --> 00:21:09,226 Ton fils a une chance d'être équilibré. 392 00:21:10,310 --> 00:21:11,603 Génial ! 393 00:21:11,687 --> 00:21:15,816 Attendez, j'ai une petite fille, je peux la mettre au volley ! 394 00:21:15,899 --> 00:21:17,567 - Quel âge ? - Un an. 395 00:21:17,651 --> 00:21:18,860 Trop tard ! 396 00:21:39,131 --> 00:21:41,216 Sous-titres : Eric Leblanc