1
00:00:09,134 --> 00:00:10,218
Désolée, papa,
2
00:00:10,301 --> 00:00:13,722
je t'ai conquis au Risk,
ruiné au Monopoly
3
00:00:13,805 --> 00:00:15,974
et battu grave à Aggravation.
4
00:00:16,057 --> 00:00:19,269
Avec toi comme fille,
j'ai gagné au Jeu de la Vie.
5
00:00:19,352 --> 00:00:20,729
Même si j'y ai perdu.
6
00:00:21,354 --> 00:00:24,816
- Tu es un bon père.
- Tout le monde s'entend bien.
7
00:00:24,899 --> 00:00:26,776
Qu'est-ce qui se passe ?
8
00:00:26,860 --> 00:00:28,445
Il n'y a pas Bart.
9
00:00:29,070 --> 00:00:31,031
- T'as raison.
- Où il est ?
10
00:00:31,114 --> 00:00:32,490
Du calme, mesdames.
11
00:00:32,574 --> 00:00:35,952
Vous vous souvenez qu'il devait
être puni pour nous avoir
12
00:00:36,036 --> 00:00:38,121
fait mettre dehors du buffet ?
13
00:00:41,207 --> 00:00:42,917
Je peux pas l'arrêter !
14
00:00:43,001 --> 00:00:46,921
Quelqu'un a coincé
un petit pain toscan sous le levier !
15
00:00:48,590 --> 00:00:52,093
Quelle que soit ta punition,
elle a fonctionné.
16
00:00:52,177 --> 00:00:55,430
Oui, faut être dur !
Je suis son père, pas son pote.
17
00:00:55,513 --> 00:00:59,184
Là, il me déteste, mais un jour,
il fera mon éloge
18
00:00:59,267 --> 00:01:02,020
à des passagers d'avion
qui voudront juste dormir.
19
00:01:02,103 --> 00:01:04,689
- Ce jeune homme...
- Comment tu l'as puni ?
20
00:01:04,773 --> 00:01:07,859
Je l'ai fait asseoir,
je l'ai regardé en face et...
21
00:01:07,942 --> 00:01:11,196
je lui ai acheté un ordinateur
pour jouer en ligne.
22
00:01:11,279 --> 00:01:13,740
- T'as fait quoi ?
- Tu l'as acheté.
23
00:01:13,823 --> 00:01:15,867
T'en mêle pas.
Je l'ai pas acheté !
24
00:01:15,950 --> 00:01:18,578
Je l'ai rendu accro
pour qu'il soit occupé
25
00:01:18,661 --> 00:01:20,872
tant qu'on en est responsables.
26
00:01:20,955 --> 00:01:23,833
C'est vrai que c'est calme depuis.
27
00:01:23,917 --> 00:01:26,795
Tue ! Crève, crève !
Explosez, les nases !
28
00:01:27,295 --> 00:01:29,589
ENNEMIS EN CONFLIT
29
00:01:30,173 --> 00:01:31,758
Ici le général.
Bien reçu ?
30
00:01:31,841 --> 00:01:32,884
Bien reçu !
31
00:01:32,967 --> 00:01:34,677
Chips !
Tu me dois un coca.
32
00:01:34,761 --> 00:01:37,347
Je pourrai jamais honorer ce pari.
33
00:01:37,430 --> 00:01:38,807
Concentré, Nelson.
34
00:01:38,890 --> 00:01:42,393
Force l'ennemi à se découvrir,
et cogne à 3, 2...
35
00:01:43,144 --> 00:01:44,145
"SP" !
36
00:01:44,771 --> 00:01:45,939
"Super partie !"
37
00:01:46,022 --> 00:01:49,317
C'est comme ça que l'autre équipe
dit qu'elle se rend !
38
00:01:51,152 --> 00:01:53,780
Maintenant, contrôle 6
pour détruire les corps !
39
00:02:03,623 --> 00:02:05,291
Annihilation civilisée.
40
00:02:05,375 --> 00:02:08,378
Il pourrait bien apprendre
une leçon de vie.
41
00:02:08,461 --> 00:02:10,380
Maman, tu cautionnes ça ?
42
00:02:10,463 --> 00:02:11,631
Je crois.
43
00:02:11,714 --> 00:02:14,384
Ton père s'intéresse à Bart,
c'est bien.
44
00:02:14,467 --> 00:02:17,804
Dans ce cas, moi aussi,
je vais mal me conduire !
45
00:02:19,764 --> 00:02:22,100
- Excellent !
- Bien sûr, chérie...
46
00:02:22,642 --> 00:02:26,521
Vous allez voir !
Je vais déchirer mes devoirs !
47
00:02:27,814 --> 00:02:30,942
Je vais vraiment le faire.
Je le fais...
48
00:02:31,901 --> 00:02:35,071
En fait, cette bibliographie
pourrait être améliorée.
49
00:02:36,781 --> 00:02:39,075
L’île des Dauphins Bleus.
50
00:02:39,159 --> 00:02:41,494
Ibid. Ibid. Ibid. Ibid.
51
00:02:41,578 --> 00:02:43,746
Op cit. Ibid. Ibid. Ibid.
52
00:02:43,830 --> 00:02:45,540
Ibid. Ibid. Ibid.
53
00:02:47,750 --> 00:02:50,587
Bart est sous la douche
depuis une heure.
54
00:02:50,670 --> 00:02:55,300
A son âge, il n'a qu'une raison
d'y rester si longtemps.
55
00:02:55,383 --> 00:02:57,385
Un putois l'a aspergé !
56
00:02:58,052 --> 00:03:00,722
Mon Dieu, il joue avec son truc !
57
00:03:00,805 --> 00:03:01,764
A un jeu.
58
00:03:02,849 --> 00:03:04,684
Il joue sous la douche ?
59
00:03:04,767 --> 00:03:08,021
Il faut y mettre un terme.
Occupe-toi de ton fils.
60
00:03:08,104 --> 00:03:09,689
Fais-le arrêter, bon sang !
61
00:03:10,106 --> 00:03:12,192
Désolé, je dois t'arrêter.
62
00:03:12,275 --> 00:03:15,028
Je peux pas,
mon équipe va en tournoi.
63
00:03:15,111 --> 00:03:16,613
Ils comptent sur moi !
64
00:03:16,696 --> 00:03:19,282
Eh bien, l'esprit d'équipe,
c'est important.
65
00:03:19,365 --> 00:03:20,241
Laissez-vous tomber,
66
00:03:20,325 --> 00:03:21,242
ATELIER DE TEAM BUILDING
67
00:03:21,326 --> 00:03:22,452
votre équipier vous retiendra.
68
00:03:26,039 --> 00:03:27,373
Je te hais, Homer !
69
00:03:27,457 --> 00:03:30,210
Je t'en prie, un dernier tournoi.
70
00:03:30,293 --> 00:03:33,504
- Désolé, c'est fini.
- Y a 1000 dollars à gagner !
71
00:03:33,588 --> 00:03:36,424
- T'es payé pour jouer ?
- 1000 dollars.
72
00:03:36,507 --> 00:03:38,343
- Ils te paient vraiment ?
- Oui.
73
00:03:38,426 --> 00:03:39,928
- En dollars ?
- Oui.
74
00:03:40,011 --> 00:03:42,013
- Pour un jeu vidéo ?
- C'est ça.
75
00:03:42,096 --> 00:03:44,641
- Il te paie en cash ?
- Oui, oui, oui !
76
00:03:44,724 --> 00:03:46,059
- Combien ?
- 1000 !
77
00:03:46,142 --> 00:03:50,188
Bon, ne le dis pas à ta mère,
mais va pour un dernier tournoi.
78
00:03:50,271 --> 00:03:53,399
- Merci, papa !
- Juste une chose... Ils te paient ?
79
00:03:53,483 --> 00:03:54,567
Oui !
80
00:03:54,651 --> 00:03:55,526
1000 dollars...
81
00:03:55,610 --> 00:03:56,569
TOURNOI ENNEMIS EN CONFLIT
PRIX DE 1 000 DOLLARS
82
00:03:56,653 --> 00:03:58,154
...pour jouer à un jeu vidéo ?
83
00:04:00,156 --> 00:04:02,408
Regroupez-vous et dégommez-les !
84
00:04:02,492 --> 00:04:04,827
Vous allez saigner, Ogdenville !
85
00:04:06,871 --> 00:04:07,914
VICTOIRE DE L'ÉQUIPE BLEUE
86
00:04:07,997 --> 00:04:12,043
On a gagné ! Et tout ça
parce que je les ai laissés jouer !
87
00:04:12,126 --> 00:04:15,296
Apparemment,
les Terreurs d'Evergreen ont gagné
88
00:04:15,380 --> 00:04:18,007
ce truc auquel je ne comprends rien,
89
00:04:18,091 --> 00:04:21,135
mais qui nous vaut
de nouveaux paniers de basket.
90
00:04:21,552 --> 00:04:24,097
Maintenant,
voici l'argent de la récompense,
91
00:04:24,180 --> 00:04:26,474
1000 dollars en liquide.
92
00:04:28,893 --> 00:04:30,144
Lâchez, Seymour.
93
00:04:30,228 --> 00:04:31,521
J'essaie.
94
00:04:31,604 --> 00:04:33,898
J'ai jamais tenu autant dans ma main.
95
00:04:33,982 --> 00:04:35,149
Laisse-moi...
96
00:04:35,650 --> 00:04:36,651
regarder.
97
00:04:39,070 --> 00:04:42,282
Un billet de 100 dollars
signé par Lawrence Summers.
98
00:04:42,365 --> 00:04:45,326
Une signature désinvolte,
bien avant la récession.
99
00:04:47,328 --> 00:04:50,206
Tenez, 200 dollars chacun.
100
00:04:50,873 --> 00:04:53,459
Faites une pause.
Entraînement dans 30 minutes.
101
00:04:53,543 --> 00:04:55,586
Mon père nous invite
chez Krusty Burger.
102
00:04:55,670 --> 00:04:59,132
- Il nous fera un prix ?
- Non, il nous invite à venir.
103
00:04:59,215 --> 00:05:01,509
Ce sera bien d'y avoir des enfants,
104
00:05:01,592 --> 00:05:04,971
après l'incident des singes
pendant cet anniversaire.
105
00:05:05,054 --> 00:05:06,806
Comme vous voulez.
Soyez à l'heure.
106
00:05:08,057 --> 00:05:12,353
Les jeunes, je vais vous épater
avec un conseil durement appris :
107
00:05:12,437 --> 00:05:14,856
partez sur une main gagnante.
108
00:05:14,939 --> 00:05:16,941
On peut pas,
il reste plein de tournois !
109
00:05:17,025 --> 00:05:19,027
Vous avez gagné à un jeu vidéo.
110
00:05:19,110 --> 00:05:22,572
Y a que le baseball ou la politique
qui rapportent.
111
00:05:22,655 --> 00:05:25,283
On n'a qu'une enfance,
profitez-en.
112
00:05:25,366 --> 00:05:27,702
D'accord,
mais comme on a été premiers,
113
00:05:27,785 --> 00:05:31,080
on est qualifiés pour un tournoi
à 500 000 dollars.
114
00:05:31,164 --> 00:05:33,124
Adieu l'enfance, au boulot !
115
00:05:34,792 --> 00:05:36,252
BOULOT
IGNORER
116
00:05:41,007 --> 00:05:42,633
ENTRAÎNER TIGER
PAR EARL WOODS
117
00:05:44,886 --> 00:05:48,639
Oui, chérie, je vais faire
de ton frère un champion.
118
00:05:50,600 --> 00:05:53,644
- Arrête ce vacarme !
- Tu vas défier maman ?
119
00:05:53,728 --> 00:05:55,605
- Monte là.
- J'ai plus l'âge.
120
00:05:55,688 --> 00:05:58,149
Pour les genoux de ton papa ?
121
00:05:58,232 --> 00:06:00,401
Mon genou ! Descends !
122
00:06:02,236 --> 00:06:06,199
Voilà une leçon : je ne parle jamais
à ta mère de ce que je fais
123
00:06:06,282 --> 00:06:09,410
et je l'implique dans tout
ce qu'elle désapprouve.
124
00:06:09,494 --> 00:06:12,413
J'ai dépensé tes gains pour elle.
125
00:06:12,497 --> 00:06:14,165
Chérie, j'ai un cadeau !
126
00:06:14,707 --> 00:06:19,087
Une machine à expresso,
comme celle ridicule des Hibbert.
127
00:06:19,170 --> 00:06:22,965
Ridicule parce que tu la voulais.
Laisse-moi te servir.
128
00:06:24,300 --> 00:06:25,676
Mais pourquoi ?
129
00:06:25,760 --> 00:06:29,972
Parce que je n'ai pas été un aussi
bon père que je l'aurais dû.
130
00:06:31,099 --> 00:06:32,725
Oui... Enfin, non...
131
00:06:32,809 --> 00:06:36,187
Non, je dois plus m'impliquer
dans la vie de Bart,
132
00:06:36,270 --> 00:06:38,314
donc je serai son entraîneur.
133
00:06:38,398 --> 00:06:40,983
Merveilleux !
Entraîneur de quoi ?
134
00:06:41,067 --> 00:06:42,693
J'ai pas encore décidé.
135
00:06:42,777 --> 00:06:45,154
Football, échecs,
peut-être un jeu vidéo.
136
00:06:45,238 --> 00:06:47,657
Peu importe, prends un café !
137
00:06:47,740 --> 00:06:51,327
J'adore la tasse à moitié remplie,
c'est très européen.
138
00:06:51,994 --> 00:06:54,038
- C'est un jeu vidéo.
- Quoi ?
139
00:06:56,040 --> 00:06:58,835
Si vous passez du temps ensemble,
où est le mal ?
140
00:06:58,918 --> 00:07:01,754
Alors c'est qui ton papa ?
C'est qui ?
141
00:07:01,838 --> 00:07:03,673
Je savais que tu accepterais.
142
00:07:03,756 --> 00:07:06,843
Et j'ai engagé le Détonateur
pour former Bart.
143
00:07:09,971 --> 00:07:13,349
"Je ne peux pas parler
sauf s'il s'agit de jeux."
144
00:07:13,433 --> 00:07:15,893
Voulez-vous entrer ?
145
00:07:15,977 --> 00:07:18,938
Voulez-vous aller
à l'endroit où ils jouent ?
146
00:07:19,021 --> 00:07:20,022
Merci, madame.
147
00:07:20,606 --> 00:07:23,443
Homer, j'ai vu Bart jouer ici,
sur Twitchfeed,
148
00:07:23,526 --> 00:07:26,988
HitForm, InstaBox, Gibtrack,
Buzuba et YergaPunch.
149
00:07:27,655 --> 00:07:29,949
Le seul mot connu, c'est Gibtrack.
150
00:07:30,032 --> 00:07:32,452
Bart a ce qu'il faut
pour être dans le top 10.
151
00:07:32,535 --> 00:07:34,412
- Des joueurs du pays ?
- Plus grand.
152
00:07:34,495 --> 00:07:36,289
- De la galaxie ?
- Plus petit.
153
00:07:36,372 --> 00:07:37,874
- Du monde ?
- Oui.
154
00:07:38,791 --> 00:07:42,795
J'espère que vos chaises tournent,
le Détonateur va vous former.
155
00:07:42,879 --> 00:07:44,297
Au combat !
156
00:07:44,380 --> 00:07:46,799
Bart et Nelson seront en avant,
157
00:07:46,883 --> 00:07:49,010
avec Sophie et Milhouse en réserve.
158
00:07:50,178 --> 00:07:54,515
Notez le clic d'un doigt léger
pour éviter fatigue et erreurs.
159
00:07:54,599 --> 00:07:59,437
Comme si le bouton était chaud
comme un toaster qui vient de servir.
160
00:07:59,520 --> 00:08:02,523
J'utilise ce clic rapide ici et là.
161
00:08:02,607 --> 00:08:06,444
C'est comme ça qu'on dynamite
leurs points de renaissance.
162
00:08:06,527 --> 00:08:09,572
Milhouse, en position
pour répondre à l'agression.
163
00:08:09,655 --> 00:08:12,450
Sophie,
quand ils avancent, tu t'engages.
164
00:08:12,533 --> 00:08:15,786
Mon père s'engage
à tort et à travers, je connais.
165
00:08:15,870 --> 00:08:17,622
En milieu de partie,
166
00:08:17,705 --> 00:08:21,042
concentration sur l'objectif
et contrôle de la carte.
167
00:08:21,125 --> 00:08:23,836
Homer, surveillez l'écran,
double pi urgent.
168
00:08:23,920 --> 00:08:26,839
- "Double pi" ?
- C'est une abréviation pour "pipi".
169
00:08:26,923 --> 00:08:29,425
C'est drôlement plus court !
170
00:08:29,509 --> 00:08:32,887
Cuisine, femme aux cheveux bleus
nourrit un bébé.
171
00:08:32,970 --> 00:08:34,430
Contact visuel.
172
00:08:34,514 --> 00:08:37,433
Vos chaussures ont des passants
mais pas de lacets.
173
00:08:37,517 --> 00:08:40,561
Linoleum, linoleum.
Entrée des toilettes.
174
00:08:40,645 --> 00:08:43,272
Passe en mode vidange.
Levée du siège.
175
00:08:43,356 --> 00:08:45,358
Sortie par-dessus la ceinture.
176
00:08:45,441 --> 00:08:47,818
La secouer,
c'est une perte de temps.
177
00:08:47,902 --> 00:08:50,404
Je le fais plus pour en gagner.
178
00:08:50,488 --> 00:08:54,909
Ces Mages Aquatiques sont invincibles
aux sorts habituels.
179
00:08:54,992 --> 00:08:58,329
Mais si je m'équipe
avec un bon lance-lave...
180
00:08:58,704 --> 00:09:02,041
Je me suis planté. C'est pas vrai.
Ils m'ont tué.
181
00:09:02,124 --> 00:09:04,961
Je peux danser
sur votre cadavre ?
182
00:09:05,044 --> 00:09:06,379
T'as intérêt.
183
00:09:06,963 --> 00:09:08,965
- C'est fini pour moi.
- Pourquoi ?
184
00:09:09,048 --> 00:09:11,425
J'ai perdu la main,
ici, à cet instant.
185
00:09:11,509 --> 00:09:13,761
J'étais au top, je le suis plus.
186
00:09:13,844 --> 00:09:16,055
Le temps passe trop vite.
187
00:09:16,138 --> 00:09:19,475
Vous deviez en faire mes vainqueurs
par procuration !
188
00:09:19,559 --> 00:09:23,104
Hier, j'ai eu 19 ans.
Peu tiennent jusqu'à cet âge.
189
00:09:23,187 --> 00:09:25,898
Je vais vendre du carrelage
pour mon oncle.
190
00:09:25,982 --> 00:09:28,401
Ce sera la bonne vie.
Assez bonne.
191
00:09:28,484 --> 00:09:30,236
Dur, la vieillesse !
192
00:09:30,319 --> 00:09:34,448
J'ai pas pleuré mon grand-père,
parce qu'il était raciste,
193
00:09:34,532 --> 00:09:36,659
mais là, je pleure !
194
00:09:45,876 --> 00:09:47,503
10 000 TRUCS POUR GAGNER
QUE SEULEMENT JE CONNAIS
195
00:09:49,171 --> 00:09:52,300
Il nous a appris ce qu'il pouvait,
maintenant, à moi.
196
00:09:52,383 --> 00:09:55,219
- On aura des uniformes ?
- Non, pas d'uniformes.
197
00:09:55,303 --> 00:09:59,515
Vous êtes des rebelles sans sponsor,
les gens vous adoreront !
198
00:09:59,599 --> 00:10:04,645
Vous êtes prêts à transformer
un hobby en addiction dévorante ?
199
00:10:04,729 --> 00:10:06,689
- Peut-être !
- Musique !
200
00:10:07,273 --> 00:10:08,899
JEUX VIDÉO
201
00:10:16,490 --> 00:10:19,577
Il vous faut 10 000 heures
d'entraînement !
202
00:10:19,660 --> 00:10:20,911
Vous êtes sûr ?
203
00:10:20,995 --> 00:10:23,456
Malcolm Gladwell a mis ce temps-là
à le trouver.
204
00:10:23,873 --> 00:10:26,375
Bart est un champion
205
00:10:26,459 --> 00:10:29,128
Ce qui fait de moi un champion
206
00:10:29,211 --> 00:10:31,547
Je suis le champion
207
00:10:31,631 --> 00:10:33,799
- du... monde !
- Quoi, Marge ?
208
00:10:35,134 --> 00:10:39,013
- Tu passes du temps avec Bart.
- Je connais la suite.
209
00:10:39,096 --> 00:10:41,432
Je le pousse trop,
je dois arrêter.
210
00:10:41,515 --> 00:10:43,476
- Non.
- Alors quoi ?
211
00:10:43,559 --> 00:10:45,978
Je m'inquiète pour ce petit.
212
00:10:46,062 --> 00:10:49,148
J'ai peur qu'il finisse en prison.
213
00:10:49,231 --> 00:10:53,944
Il tue 98 ennemis sur 100,
ces gars-là vont pas en prison.
214
00:10:54,028 --> 00:10:57,198
Et je te promets
de l'entraîner encore plus dur.
215
00:10:57,281 --> 00:11:00,159
Tu l'entraîneras aussi
à être un homme bien ?
216
00:11:00,242 --> 00:11:03,454
- C'est le boulot de Flanders.
- Je suis dessus !
217
00:11:14,465 --> 00:11:16,467
Homer Simpson ?
Entrez.
218
00:11:17,259 --> 00:11:18,511
Bienvenue, Homer,
219
00:11:18,594 --> 00:11:23,057
au club des pères qui vivent
à travers la gloire de leurs fils.
220
00:11:23,599 --> 00:11:25,184
Le père de Tiger Woods !
221
00:11:25,267 --> 00:11:28,646
Dis donc, j'ai un prénom,
même si je l'ai oublié.
222
00:11:28,729 --> 00:11:31,732
Il est 5 h du matin,
mon fils à 4 ans.
223
00:11:31,816 --> 00:11:35,319
Il tombe et commence à saigner.
Fracture ouverte du coude.
224
00:11:36,487 --> 00:11:40,366
Je prends la caméra et il me fait :
"Papa, tu fais quoi ?"
225
00:11:40,449 --> 00:11:44,036
"Je filme la toute dernière fois
où tu pleureras !"
226
00:11:45,996 --> 00:11:47,164
C'est génial.
227
00:11:48,249 --> 00:11:50,668
- Excellent !
- C'est pas méchant ?
228
00:11:50,751 --> 00:11:53,003
On est des pères sportifs
obsessionnels.
229
00:11:53,087 --> 00:11:56,340
On va t'apprendre la motivation
telle qu'on la pratique.
230
00:11:56,424 --> 00:11:59,093
- Pas des coups !
- Juste des couplets...
231
00:11:59,176 --> 00:12:00,594
On va chanter !
232
00:12:02,555 --> 00:12:04,515
J'ai jamais gagné à Roland-Garros
233
00:12:04,598 --> 00:12:06,517
J'ai jamais atteint la gloire
234
00:12:06,600 --> 00:12:10,354
J'ai jamais eu la coupe Stanley
5 années d'affilée
235
00:12:10,813 --> 00:12:14,483
Y a rien dans nos vies
qu'on ait fait nous-mêmes
236
00:12:14,567 --> 00:12:16,694
Sauf faire de notre enfant une star
237
00:12:16,777 --> 00:12:18,696
Et vivre à travers lui
238
00:12:19,613 --> 00:12:21,365
Vis à travers ton enfant
239
00:12:21,449 --> 00:12:23,117
Réveille-le à 5 h
240
00:12:23,951 --> 00:12:25,494
Vis à travers ton enfant
241
00:12:25,578 --> 00:12:29,331
C'est le seule façon
de se sentir vivant
242
00:12:29,415 --> 00:12:33,461
Attache-le à une crosse de hockey
pendant qu'il dort encore au lit
243
00:12:33,544 --> 00:12:37,423
Construis un dragon pour lui balancer
des balles dans la tête
244
00:12:37,506 --> 00:12:41,427
Y a pas d'entraînement assez horrible
pour apprendre ce sport
245
00:12:41,510 --> 00:12:46,182
Mais quand ils gagnent à Pebble Beach
tu partages leur gloire
246
00:12:46,557 --> 00:12:50,352
Vis à travers ton enfant,
sa mère se charge de l'enseignement
247
00:12:50,436 --> 00:12:53,147
Vis à travers ton enfant
248
00:12:53,689 --> 00:12:55,733
Il finira par te haïr
249
00:12:55,816 --> 00:12:57,818
Mais ça ne sera que plus tard
250
00:12:58,736 --> 00:13:02,490
Il n'existe absolument rien de tel
251
00:13:03,449 --> 00:13:05,075
Que vivre à travers
252
00:13:06,786 --> 00:13:09,830
Ton enfant !
253
00:13:11,999 --> 00:13:14,460
Ça fait encore partie du rêve, Homer.
254
00:13:15,669 --> 00:13:17,004
CENTRE CIVIQUE
255
00:13:17,546 --> 00:13:18,756
Pas d'uniformes ?
256
00:13:18,839 --> 00:13:20,883
Je suis pour les outsiders !
257
00:13:22,343 --> 00:13:25,346
Oui,
et vous ne savez même pas pourquoi.
258
00:13:25,429 --> 00:13:27,765
Je l'ai dit : pas d'uniformes !
259
00:13:29,475 --> 00:13:30,684
Aucune idée.
260
00:13:32,353 --> 00:13:33,687
Haro sur les trolls !
261
00:13:34,021 --> 00:13:37,608
J'y vais. Nelson, en soutien,
s'ils envoient leurs héros.
262
00:13:37,691 --> 00:13:39,068
J'arrive.
263
00:13:39,485 --> 00:13:41,153
- C'est un pièce !
- Je morfle !
264
00:13:41,237 --> 00:13:43,781
Ils m'ont eu !
Renaissance dans 30 secondes.
265
00:13:43,864 --> 00:13:45,908
Ils me font un contrôle 6 !
266
00:13:45,991 --> 00:13:47,409
On va gagner !
267
00:13:50,996 --> 00:13:52,164
Ça vient, Gordy.
268
00:13:53,207 --> 00:13:57,002
Attendez, Bart Simpson
n'a pas encore dit "SP" !
269
00:13:57,086 --> 00:14:00,256
La dynamite qu'il a plantée
dans les étrons de dragons
270
00:14:00,339 --> 00:14:02,132
explose maintenant !
271
00:14:04,593 --> 00:14:07,805
Springfield va
au championnat du monde,
272
00:14:07,888 --> 00:14:12,268
à Séoul, en Corée du Sud,
et l'équipe canadienne est éliminée.
273
00:14:13,018 --> 00:14:15,229
- Eliminée ?
- Oui, éliminée.
274
00:14:15,312 --> 00:14:17,439
Qu'est-ce que ça veut dire ?
275
00:14:17,523 --> 00:14:20,651
C'est fini pour moi aussi,
c'était mon dernier match.
276
00:14:20,734 --> 00:14:25,030
Je vais faire de la peinture
à l'huile, mais pas à la maison.
277
00:14:28,033 --> 00:14:29,577
Chérie, ça va pas ?
278
00:14:29,660 --> 00:14:32,246
Je ne te parle
que pour prouver une chose.
279
00:14:32,329 --> 00:14:36,959
Tu passes tout ton temps avec Bart
sans me prêter aucune attention.
280
00:14:37,042 --> 00:14:41,088
Maintenant, tu vas dire :
"D'accord, chérie" et t'en aller.
281
00:14:41,171 --> 00:14:43,299
- Je le sais.
- D'accord, chérie.
282
00:14:43,382 --> 00:14:45,718
Avec Bart,
on va en Corée du Sud.
283
00:14:46,343 --> 00:14:49,471
Ce sera génial, Lisa.
On restera là entre filles.
284
00:14:49,555 --> 00:14:51,807
On fera des gâteaux,
on verra des films...
285
00:14:51,891 --> 00:14:53,851
Maman, j'essaie de t'épargner
286
00:14:53,934 --> 00:14:58,814
pour que tu ne te sentes pas coupable
de ce que me fait cette famille,
287
00:14:58,898 --> 00:15:01,859
mais là, un de mes rêves
est à ma portée.
288
00:15:01,942 --> 00:15:02,902
Tu vois ?
289
00:15:02,985 --> 00:15:06,906
Je veux aller en Corée du Sud
au monastère bouddhiste de Jogyesa,
290
00:15:06,989 --> 00:15:10,701
où on enseigne quelque chose
de si spécial, de si magique,
291
00:15:10,784 --> 00:15:12,494
que ça peut changer ma vie.
292
00:15:12,578 --> 00:15:15,915
Ça semblait totalement impossible
et je l'avais accepté.
293
00:15:15,998 --> 00:15:18,334
Je me raccroche du bout des ongles,
294
00:15:18,417 --> 00:15:22,546
mais si Bart et papa vous à Séoul
et pas moi, je lâcherai prise.
295
00:15:23,380 --> 00:15:24,757
Je lâche déjà !
296
00:15:24,840 --> 00:15:28,510
Entends-moi, mon Dieu !
Quelqu'un, entendez-moi !
297
00:15:28,594 --> 00:15:32,181
- Avant qu'il ne soit trop tard !
- On va en Corée.
298
00:15:32,264 --> 00:15:34,058
Merci, maman !
299
00:15:34,141 --> 00:15:37,019
Je vais à la cave
chercher mon journal heureux !
300
00:15:37,102 --> 00:15:38,395
C'est ça...
301
00:15:40,648 --> 00:15:42,483
SÉOUL, CORÉE DU SUD
302
00:15:42,566 --> 00:15:45,319
STUDIO D'ANIMATION
DES SIMPSON ET CASINO
303
00:15:45,402 --> 00:15:46,737
JARDIN CONÇU PAR DMZ
304
00:15:48,822 --> 00:15:51,867
Bretzels, M & M, Pringles !
305
00:15:51,951 --> 00:15:54,036
Un vrai dîner de Thanksgiving !
306
00:15:54,119 --> 00:15:55,955
Réservé aux champions !
307
00:15:56,038 --> 00:16:00,417
- Milhouse, je peux te parler ?
- Oh, non ! C'est jamais bon !
308
00:16:00,501 --> 00:16:02,503
T'en fais pas, c'est tout bon.
309
00:16:02,586 --> 00:16:04,129
J'ai menti, c'est pas bon.
310
00:16:04,213 --> 00:16:07,925
Le règlement dit qu'on doit éliminer
un joueur pour cette manche.
311
00:16:08,008 --> 00:16:09,927
Je te demande de te sacrifier.
312
00:16:10,010 --> 00:16:12,680
C'est toujours moi
qui dois me sacrifier !
313
00:16:12,763 --> 00:16:16,225
Je t'ai choisi pour ça.
Tu as l'habitude d'être rejeté.
314
00:16:16,308 --> 00:16:17,434
D'accord.
315
00:16:17,518 --> 00:16:19,728
C'est bien. Tu es notre Rudy.
316
00:16:19,812 --> 00:16:21,480
Rudy a joué, lui !
317
00:16:21,563 --> 00:16:23,107
J'ai pas dit quel Rudy.
318
00:16:23,190 --> 00:16:26,777
Je peux avoir un lot de consolation
et compter les points ?
319
00:16:26,860 --> 00:16:30,406
- D'accord.
- Je veux pas de lot de consolation !
320
00:16:30,489 --> 00:16:33,909
Papa, il faut plus de sel
dans ton régime.
321
00:16:34,702 --> 00:16:35,911
Où on va ?
322
00:16:40,582 --> 00:16:43,669
- Tu sais, j'ai pas envie d'être là.
- Chut, on y est.
323
00:16:45,337 --> 00:16:47,131
T'es sûre que ça craint rien ?
324
00:16:47,214 --> 00:16:50,843
Non, ce temple ne sert
qu'à voler des chaussures !
325
00:16:50,926 --> 00:16:52,553
Je le savais.
326
00:16:53,012 --> 00:16:56,390
C'est ce dont je parlais.
Des mandalas faits en sel.
327
00:16:56,473 --> 00:16:58,267
Ça va changer nos vies !
328
00:16:58,350 --> 00:17:00,185
Versez le sel !
329
00:17:06,692 --> 00:17:07,901
Miam !
330
00:17:10,863 --> 00:17:12,990
C'est tellement beau.
331
00:17:13,073 --> 00:17:16,201
Je comprends enfin
pourquoi tu devais venir ici.
332
00:17:16,285 --> 00:17:20,289
Comment on le ramène ?
En cabine, ils voudront pas.
333
00:17:20,372 --> 00:17:22,124
Et il faudra tout coller.
334
00:17:22,207 --> 00:17:24,668
- Non, on va le détruire.
- Quoi ?
335
00:17:24,752 --> 00:17:28,380
Parce que l'attachement aux choses
matérielles n'a pas de sens.
336
00:17:28,464 --> 00:17:29,715
Je commence.
337
00:17:31,050 --> 00:17:32,885
Maman, tu le fignoles !
338
00:17:32,968 --> 00:17:34,136
Détruis-le.
339
00:17:35,220 --> 00:17:37,222
T'es contente ?
Parce que...
340
00:17:38,766 --> 00:17:40,059
je le suis !
341
00:17:40,142 --> 00:17:42,478
Oui ! Tu es devenue zen !
342
00:17:43,062 --> 00:17:45,481
Maintenant, encore 2 fois.
343
00:17:45,564 --> 00:17:47,149
Je vais voir papa.
344
00:17:49,610 --> 00:17:53,447
- Tu gâchais ton talent au bowling.
- Tu dois le détruire.
345
00:17:53,530 --> 00:17:55,449
Jamais, jamais, jamais !
346
00:17:55,949 --> 00:17:57,034
Bon sang !
347
00:18:00,037 --> 00:18:02,581
Tu comprends l'absence de sens
348
00:18:02,664 --> 00:18:05,209
de l'attachement
aux choses terrestres ?
349
00:18:05,292 --> 00:18:06,585
Oui.
350
00:18:06,960 --> 00:18:10,214
Je vais arrêter d'être aussi
volontaire et ambitieux.
351
00:18:10,297 --> 00:18:11,882
Ne te moque pas de moi !
352
00:18:12,424 --> 00:18:16,303
- Un zen incroyable.
- C'est la réincarnation de Bouddha.
353
00:18:19,681 --> 00:18:21,183
C'est Bouddha !
354
00:18:21,266 --> 00:18:23,852
Je regrette d'avoir volé
ses chaussures.
355
00:18:28,107 --> 00:18:30,192
ENNEMIS EN CONFLIT
CHAMPIONNAT DU MONDE
356
00:18:30,859 --> 00:18:32,694
BUVEZ MOUNTAIN DOO
357
00:18:32,778 --> 00:18:34,113
DRONES À LOUER
358
00:18:34,655 --> 00:18:36,323
FAITES VOTRE DEMANDE PAR DRONE
359
00:18:38,534 --> 00:18:39,576
Dernière manche,
360
00:18:39,660 --> 00:18:41,662
les Terreurs d'Evergreen mènent
361
00:18:41,745 --> 00:18:43,497
contre les Boutonneux Brésiliens.
362
00:18:43,580 --> 00:18:45,916
Mais où est l'entraîneur
Homer Simpson ?
363
00:18:49,545 --> 00:18:51,505
La compétition n'a pas de sens.
364
00:18:57,177 --> 00:18:58,554
NOUVEL AMI
365
00:18:58,637 --> 00:18:59,763
CHAMBRE AVEC PORTE
366
00:19:02,015 --> 00:19:03,851
Vouloir, c'est échouer.
367
00:19:03,934 --> 00:19:06,937
De nulle part, l'esprit surgit.
368
00:19:07,020 --> 00:19:09,439
Et une troisième chose.
369
00:19:12,276 --> 00:19:14,319
Sortez les lance-lave !
370
00:19:17,739 --> 00:19:20,576
On va gagner !
Les méthodes de papa marchent !
371
00:19:20,659 --> 00:19:24,329
Si je gagne,
je serai la joueuse la plus célèbre !
372
00:19:24,413 --> 00:19:25,873
Si je perds aussi.
373
00:19:27,291 --> 00:19:29,001
C'est si beau.
374
00:19:29,084 --> 00:19:30,961
Je dois le détruire.
375
00:19:37,050 --> 00:19:38,552
Non ! Pas maintenant !
376
00:19:45,184 --> 00:19:48,228
Match annulé sans remboursement,
envoyez la police !
377
00:19:55,777 --> 00:19:57,404
DÉTRUISEZ...
378
00:19:57,487 --> 00:19:59,198
PSYCHOLOGUE DU DEUIL
379
00:19:59,281 --> 00:20:00,657
VOTRE SOIF AVEC BUZZ COLA
380
00:20:08,165 --> 00:20:09,917
POURQUOI JE ME TAPE DESSUS ?
381
00:20:20,719 --> 00:20:23,388
Bienvenue à bord de notre vol
de 19 h et 45 min
382
00:20:23,472 --> 00:20:26,058
de Séoul, Corée du Sud,
à Springfield.
383
00:20:26,141 --> 00:20:30,729
Pour information, notre système
de divertissement est en panne.
384
00:20:30,812 --> 00:20:33,899
Faites un bon vol.
Et on n'a plus d'amandes.
385
00:20:34,316 --> 00:20:37,069
Zen.
Souviens-toi que tu es zen.
386
00:20:37,152 --> 00:20:41,031
Désolée, vous êtes trop gros,
on vous met en 1re classe.
387
00:20:41,114 --> 00:20:43,617
Grâce à Bouddha, je gagne encore !
388
00:20:43,700 --> 00:20:46,411
Je crois que tu n'as pas compris
cette religion.
389
00:20:46,495 --> 00:20:49,373
Deux mots : Boud-dha !
390
00:21:03,762 --> 00:21:06,181
On veut plus de toi,
t'as tout gâché.
391
00:21:06,265 --> 00:21:09,226
Ton fils a une chance
d'être équilibré.
392
00:21:10,310 --> 00:21:11,603
Génial !
393
00:21:11,687 --> 00:21:15,816
Attendez, j'ai une petite fille,
je peux la mettre au volley !
394
00:21:15,899 --> 00:21:17,567
- Quel âge ?
- Un an.
395
00:21:17,651 --> 00:21:18,860
Trop tard !
396
00:21:39,131 --> 00:21:41,216
Sous-titres : Eric Leblanc