1
00:00:01,001 --> 00:00:02,419
♪ ♪
2
00:00:02,502 --> 00:00:04,504
(chuckles)
3
00:00:10,260 --> 00:00:11,886
(exclaims)
4
00:00:17,267 --> 00:00:19,019
(school bell rings)
5
00:00:21,187 --> 00:00:22,188
(belches)
6
00:00:22,272 --> 00:00:23,273
(tires screech)
7
00:00:25,442 --> 00:00:27,235
D'oh!
8
00:00:27,318 --> 00:00:28,778
(grunts)
9
00:00:28,862 --> 00:00:31,114
(applause)
10
00:00:31,197 --> 00:00:32,866
(stammers): You sit on me.
11
00:00:32,949 --> 00:00:34,617
There's a remote in my crack.
12
00:00:34,701 --> 00:00:36,202
Uh, Problems I Have!
13
00:00:36,286 --> 00:00:38,038
I could use a slip cover.
14
00:00:38,121 --> 00:00:39,873
Um, uh,
Things Your Sister Would Say!
15
00:00:39,956 --> 00:00:41,708
No. Uh... (gasps)
16
00:00:41,791 --> 00:00:44,210
You haven't replaced me
since 1989.
17
00:00:44,294 --> 00:00:46,129
Things a Couch Would Say!
18
00:00:46,212 --> 00:00:48,715
-Yes!
-(bell dinging)
19
00:00:48,798 --> 00:00:50,800
♪ ♪
20
00:00:56,347 --> 00:00:58,600
Hopefully, we won't be out
too late, Shauna.
21
00:00:58,683 --> 00:00:59,934
(Valley girl accent):
Whatever.
22
00:01:00,018 --> 00:01:01,102
And just for the night,
23
00:01:01,186 --> 00:01:02,729
could you lose the tongue ring?
24
00:01:02,812 --> 00:01:04,230
Whatever.
25
00:01:04,314 --> 00:01:07,150
Homer, is it too late
to change babysitters?
26
00:01:07,233 --> 00:01:08,234
Yes.
27
00:01:08,318 --> 00:01:09,944
So I'll have to stay home.
28
00:01:10,028 --> 00:01:12,530
I don't think we have to...
Homer.
29
00:01:12,614 --> 00:01:14,115
Yes, Marge?
30
00:01:14,199 --> 00:01:17,702
We both have to go
to Drug Awareness Night.
31
00:01:17,786 --> 00:01:20,371
(sighs)
I guess we have no choice.
32
00:01:20,455 --> 00:01:22,999
Here's the number
for the poison control center,
33
00:01:23,083 --> 00:01:24,834
the allergy hotline,
34
00:01:24,918 --> 00:01:26,920
and, if the kids misbehave,
35
00:01:27,003 --> 00:01:28,588
Papa John's Pizza.
36
00:01:28,671 --> 00:01:30,048
Don't worry, Mrs. Simpson.
37
00:01:30,131 --> 00:01:31,800
We'll take great care
of your kids.
38
00:01:31,883 --> 00:01:32,967
"We"?
39
00:01:33,051 --> 00:01:34,427
Uh, me and God.
40
00:01:34,511 --> 00:01:35,678
Okay, then.
41
00:01:35,762 --> 00:01:37,764
We'll see you soon.
42
00:01:40,141 --> 00:01:43,937
(moaning)
43
00:01:44,020 --> 00:01:46,981
Want to watch videos
of pythons swallowing stuff?
44
00:01:47,065 --> 00:01:49,901
Uh, can't we watch something
with kittens?
45
00:01:49,984 --> 00:01:51,736
Oh, there's kittens in there.
46
00:01:51,820 --> 00:01:53,404
(kitten meows)
47
00:01:56,157 --> 00:01:57,909
This is pointless.
48
00:01:57,992 --> 00:02:00,578
We learned all the new
dangerous drugs last year:
49
00:02:00,662 --> 00:02:03,289
sprack, zup, borzo,
and crystal bam.
50
00:02:03,373 --> 00:02:05,959
I hear they're
mixing bam with zup.
51
00:02:06,042 --> 00:02:07,127
Interesting.
52
00:02:07,210 --> 00:02:09,587
Bam and zup.
(chuckles)
53
00:02:09,671 --> 00:02:11,923
This seminar's already paying
for itself.
54
00:02:12,006 --> 00:02:14,425
Homer Simpson,
are you watching football
55
00:02:14,509 --> 00:02:16,261
through your pants pocket?
56
00:02:16,344 --> 00:02:20,181
But do you know how much love
is lost between these teams?
57
00:02:20,265 --> 00:02:21,349
None.
58
00:02:21,432 --> 00:02:23,768
Turn it off.
59
00:02:23,852 --> 00:02:26,146
This bag of concentrated death
60
00:02:26,229 --> 00:02:29,399
is what the kids today
call "blizzard."
61
00:02:29,482 --> 00:02:30,942
Allow me to demonstrate...
62
00:02:31,025 --> 00:02:33,111
on Skin-ner!
63
00:02:33,194 --> 00:02:35,613
Superintendent,
I... I must protest.
64
00:02:35,697 --> 00:02:37,949
I'm an educational
professional who...
65
00:02:38,032 --> 00:02:40,201
-(grunting)
-That's a good boy.
66
00:02:40,285 --> 00:02:41,327
Take your medicine.
67
00:02:41,411 --> 00:02:42,412
(inhales, sighs)
68
00:02:42,495 --> 00:02:44,622
Oh, let's get out of here.
69
00:02:44,706 --> 00:02:47,667
I guess we can watch
the PowerPoint presentation
70
00:02:47,750 --> 00:02:49,002
in bed tonight.
71
00:02:49,085 --> 00:02:51,171
Oh, that sounds magical.
72
00:02:51,254 --> 00:02:53,548
(quietly):
Just don't be conspicuous.
73
00:02:54,716 --> 00:02:56,301
(phone rings)
74
00:02:56,384 --> 00:02:57,343
Ooh, it's Lenny.
75
00:02:57,427 --> 00:02:59,345
Homer, I found my birth mom!
76
00:02:59,429 --> 00:03:01,848
Her name is Cheryl, and
she wants nothing to do with...
77
00:03:01,931 --> 00:03:03,391
(Marge groans)
78
00:03:04,350 --> 00:03:07,061
(gasps)
A wedding expo.
79
00:03:07,145 --> 00:03:09,480
Marge, there is no way
I'd ever be interested in--
80
00:03:09,564 --> 00:03:11,065
Is there a girl in that cake?
81
00:03:11,149 --> 00:03:12,734
No, just cake.
82
00:03:12,817 --> 00:03:15,236
Oh... that is so sexy.
83
00:03:15,320 --> 00:03:16,571
After you, Marge.
84
00:03:16,654 --> 00:03:19,240
Ooh, a wedding expo.
85
00:03:19,324 --> 00:03:22,410
It's like going
to a thousand weddings at once.
86
00:03:22,493 --> 00:03:26,414
Sneaking in will be the most
romantic thing we've ever done.
87
00:03:26,497 --> 00:03:27,999
More than our real wedding?
88
00:03:28,082 --> 00:03:29,834
A thousand times more.
89
00:03:29,918 --> 00:03:33,087
I was pregnant
and you had a fever of 103.
90
00:03:33,171 --> 00:03:35,673
103.4.
91
00:03:35,757 --> 00:03:38,509
Aw, you remembered.
92
00:03:41,095 --> 00:03:42,931
(Homer mumbles)
93
00:03:45,767 --> 00:03:47,685
("Allegro Non Molto" from
Vivaldi's Four Seasons playing)
94
00:03:50,521 --> 00:03:53,191
(sniffles)
It's so beautiful.
95
00:03:53,274 --> 00:03:54,525
(sniffles)
Oh.
96
00:03:54,609 --> 00:03:57,695
Even the prenups are gorgeous.
97
00:04:00,031 --> 00:04:01,699
(techno music playing)
98
00:04:01,783 --> 00:04:03,701
Your bride will look radiant
99
00:04:03,785 --> 00:04:05,954
next to these hideous
bridesmaids dresses
100
00:04:06,037 --> 00:04:08,289
made in colors
known to scare seagulls.
101
00:04:08,373 --> 00:04:10,625
Oh, so beautiful!
102
00:04:10,708 --> 00:04:12,126
Come back here, you.
103
00:04:12,210 --> 00:04:14,545
You've got 12 more drugs
to test.
104
00:04:14,629 --> 00:04:18,341
I both see and am God.
105
00:04:19,384 --> 00:04:21,135
(suspenseful music playing)
106
00:04:21,219 --> 00:04:23,888
Who will protect me
when you die?
107
00:04:23,972 --> 00:04:27,308
-Nothing's gonna happen to...
-(grunts)
108
00:04:27,392 --> 00:04:29,060
Does this house have a mixer?
109
00:04:29,143 --> 00:04:30,645
We could make face cookies.
110
00:04:30,728 --> 00:04:32,313
(chuckles)
111
00:04:32,397 --> 00:04:35,316
Aw! You're gonna make
such a good dad.
112
00:04:35,400 --> 00:04:38,069
(moaning)
113
00:04:38,152 --> 00:04:39,904
(groans)
I feel like a walk.
114
00:04:39,988 --> 00:04:41,572
You want to take a walk?
115
00:04:41,656 --> 00:04:44,909
I feel glued to my seat
for reasons I don't understand.
116
00:04:44,993 --> 00:04:46,411
It's all over, sweetheart.
117
00:04:46,494 --> 00:04:47,912
The curse is broken.
118
00:04:47,996 --> 00:04:50,456
Grandma will take care of you
from now o...
119
00:04:50,540 --> 00:04:52,458
-(groans)
-(buzzing)
120
00:04:52,542 --> 00:04:53,543
Aah!
121
00:04:53,626 --> 00:04:56,004
Come on.
122
00:04:57,505 --> 00:04:58,965
(Shauna giggling)
123
00:04:59,048 --> 00:05:00,591
JIMBO:
Let's see if we can both fit
124
00:05:00,675 --> 00:05:02,343
in Homer's underwear.
125
00:05:02,427 --> 00:05:04,137
This is very sobering.
126
00:05:04,220 --> 00:05:06,764
Why did we think
this would be cool?
127
00:05:06,848 --> 00:05:08,599
What are you kids
doing out so late?
128
00:05:08,683 --> 00:05:10,560
Babysitter party at our house.
129
00:05:10,643 --> 00:05:12,729
Why don't you come inside
for a mug of cocoa?
130
00:05:12,812 --> 00:05:14,439
-(ding)
-Coco-nut, that is,
131
00:05:14,522 --> 00:05:17,108
to fill your belly
with much-needed potassium.
132
00:05:17,191 --> 00:05:18,109
(chuckles):
Grins, people.
133
00:05:18,192 --> 00:05:19,110
Thanks.
134
00:05:19,193 --> 00:05:20,653
Potassi-yum.
135
00:05:20,737 --> 00:05:22,030
This was a great idea.
136
00:05:22,113 --> 00:05:24,115
It's like all the fun
of a wedding
137
00:05:24,198 --> 00:05:26,034
without the boredom
of a wedding.
138
00:05:26,117 --> 00:05:28,119
And who are you two?
139
00:05:28,202 --> 00:05:29,787
Um, why, we're...
140
00:05:29,871 --> 00:05:31,331
wedding planners.
141
00:05:31,414 --> 00:05:34,167
Yes, and we're wondering
about your products.
142
00:05:34,250 --> 00:05:36,377
(giggles)
For our clients.
143
00:05:36,461 --> 00:05:40,131
Well, the Toast Master
is an AI-powered microphone
144
00:05:40,214 --> 00:05:42,550
that guarantees
your best man's toast
145
00:05:42,633 --> 00:05:45,053
will be heartwarming
and tasteful,
146
00:05:45,136 --> 00:05:48,473
no matter how drunk
or passive-aggressive he is.
147
00:05:48,556 --> 00:05:50,224
Ooh. Give it a try, Homie.
148
00:05:50,308 --> 00:05:51,809
Oh, I couldn't.
149
00:05:51,893 --> 00:05:54,395
Pretend one of my sisters
is getting married.
150
00:05:54,479 --> 00:05:56,397
That hairy-legged ashtray?
151
00:05:56,481 --> 00:05:57,815
Give me the mic.
152
00:05:57,899 --> 00:05:59,984
When I heard
a guy was marrying Selma,
153
00:06:00,068 --> 00:06:01,986
-I thought, That poor...
-MALE VOICE: Genius.
154
00:06:02,070 --> 00:06:03,821
-...must be...
-Fully sighted.
155
00:06:03,905 --> 00:06:05,323
-...and...
-Not marrying her
156
00:06:05,406 --> 00:06:06,407
to harvest her organs.
157
00:06:06,491 --> 00:06:07,742
(laughs)
158
00:06:07,825 --> 00:06:09,160
Thank God. The Heffernans.
159
00:06:09,243 --> 00:06:10,745
Oh, right. That's me.
160
00:06:10,828 --> 00:06:12,497
D.R. Heffernan.
161
00:06:12,580 --> 00:06:14,165
-(quietly): That's "Doctor."
-Right.
162
00:06:14,248 --> 00:06:15,750
Dr. D.R. Heffernan.
163
00:06:15,833 --> 00:06:17,585
The keynote speech
is in two minutes.
164
00:06:17,668 --> 00:06:20,838
-What's a keynote speech?
-(chuckles)
165
00:06:20,922 --> 00:06:24,258
Imagine Dr. Heffernan asking me
what a keynote speech is.
166
00:06:24,342 --> 00:06:25,343
This way.
167
00:06:25,426 --> 00:06:27,178
Finally, things are looking up
168
00:06:27,261 --> 00:06:29,430
for the person
I'm pretending to be.
169
00:06:29,514 --> 00:06:30,848
(laughing)
170
00:06:30,932 --> 00:06:33,518
And the number-one
new wedding trend is...
171
00:06:33,601 --> 00:06:35,520
True love!
172
00:06:35,603 --> 00:06:38,606
AUDIENCE:
True love! True love!
173
00:06:38,689 --> 00:06:41,442
-True Love!
-Buy our book if we have one.
174
00:06:41,526 --> 00:06:44,404
I'm starting to think
that's not Dr. Heffernan.
175
00:06:46,531 --> 00:06:48,449
(moaning)
176
00:06:48,533 --> 00:06:50,076
(chuckles)
What a...
177
00:06:50,159 --> 00:06:52,870
(moans)
...perfect night.
178
00:06:52,954 --> 00:06:54,872
You wait here while I go...
179
00:06:54,956 --> 00:06:58,626
(seductively):
pay the babysitter.
180
00:06:58,709 --> 00:06:59,836
-(laughing)
-(loud music playing)
181
00:06:59,919 --> 00:07:01,212
I'm not paying you!
182
00:07:01,295 --> 00:07:03,131
Get out of my house!
183
00:07:04,757 --> 00:07:07,468
-Later.
-And now, my lady,
to the boudoir,
184
00:07:07,552 --> 00:07:10,638
which I believe
is somewhere near the bedroom.
185
00:07:10,721 --> 00:07:13,391
(chuckles):
Ooh! Ooh.
186
00:07:13,474 --> 00:07:15,810
(grunts)
Have I picked you up yet?
187
00:07:15,893 --> 00:07:17,645
I can't te... Oh!
188
00:07:17,728 --> 00:07:18,980
(strained):
You're so light.
189
00:07:19,063 --> 00:07:20,481
(grunting)
190
00:07:20,565 --> 00:07:22,650
-Ow!
-(inhales deeply)
191
00:07:22,733 --> 00:07:23,985
(strained):
Perfect end to...
192
00:07:24,068 --> 00:07:25,945
perfect night.
193
00:07:26,028 --> 00:07:28,156
Voulez-vous coucher avec...
194
00:07:28,239 --> 00:07:30,158
-(cracking, popping)
-(screams)
195
00:07:30,241 --> 00:07:31,576
(grunting)
196
00:07:31,659 --> 00:07:34,245
-What the... (shouting)
-Ow!
197
00:07:34,328 --> 00:07:36,664
(both groaning)
198
00:07:36,747 --> 00:07:39,250
I guess we should
stop listening now.
199
00:07:39,333 --> 00:07:41,335
No one's making you stay.
200
00:07:45,548 --> 00:07:48,009
Marge, I'm afraid your days
of walking are over.
201
00:07:48,092 --> 00:07:49,177
Oh, my God!
202
00:07:49,260 --> 00:07:51,012
For about 36 hours.
203
00:07:51,095 --> 00:07:53,598
By then, this mild ankle sprain
should be good as new.
204
00:07:53,681 --> 00:07:55,266
It's my fault.
205
00:07:55,349 --> 00:07:58,603
Homie wouldn't have dropped me
if I hadn't put on a few pounds.
206
00:07:58,686 --> 00:08:01,606
Nonsense. It's not your fault
you're married to a...
207
00:08:01,689 --> 00:08:03,483
this.
208
00:08:03,566 --> 00:08:05,234
(moans)
209
00:08:05,318 --> 00:08:07,778
And it was such
a good date night.
210
00:08:07,862 --> 00:08:09,864
Well, now it's a hernia morning.
211
00:08:09,947 --> 00:08:12,241
See, you've got a tear
in your abdominal wall
212
00:08:12,325 --> 00:08:14,785
and a section of your intestine
has pushed through.
213
00:08:14,869 --> 00:08:16,662
Aren't you going to chuckle?
214
00:08:16,746 --> 00:08:18,873
An inguinal hernia
is no laughing matter.
215
00:08:18,956 --> 00:08:20,082
(chuckles)
216
00:08:20,166 --> 00:08:21,292
"Inguinal."
217
00:08:21,375 --> 00:08:23,127
Will I need surgery?
218
00:08:23,211 --> 00:08:24,587
Possibly.
But don't be alarmed.
219
00:08:24,670 --> 00:08:26,964
It's just some scalpel work
around your scrotum.
220
00:08:27,048 --> 00:08:28,674
(groans)
221
00:08:28,758 --> 00:08:31,177
-(engine revs, tires screech)
-A little more.
222
00:08:31,260 --> 00:08:32,929
-(engine revs, tires screech)
-Little more.
223
00:08:33,012 --> 00:08:35,097
-(engine revs, tires screech)
-Little more...
224
00:08:35,181 --> 00:08:36,766
No, those are the wipers.
225
00:08:36,849 --> 00:08:39,268
Oh, you just called OnStar.
226
00:08:39,352 --> 00:08:41,270
Now, look, you two,
you're not kids anymore.
227
00:08:41,354 --> 00:08:43,272
Listen to your body.
It'll tell you what to do.
228
00:08:43,356 --> 00:08:45,525
(engine revs, tires screech)
229
00:08:45,608 --> 00:08:46,651
WOMAN:
OnStar operator.
230
00:08:46,734 --> 00:08:48,110
What is your emergency?
231
00:08:48,194 --> 00:08:50,446
Every comedian
I thought is funny
232
00:08:50,530 --> 00:08:52,073
is dead.
233
00:08:52,156 --> 00:08:55,701
♪ The Itchy and Scratchy Show! ♪
234
00:08:55,785 --> 00:08:57,870
Hmm. "Possible side effects
235
00:08:57,954 --> 00:09:00,122
may include hallucinations..."
236
00:09:00,206 --> 00:09:02,208
(angrily):
...mm, "irritability,
237
00:09:02,291 --> 00:09:06,546
inability to fo... cus."
238
00:09:06,629 --> 00:09:08,798
Blah, blah, blah.
239
00:09:08,881 --> 00:09:10,550
"Do not mix with alcohol"?
240
00:09:10,633 --> 00:09:12,385
Fine, I'll drink it separately.
241
00:09:12,468 --> 00:09:14,136
Boy, get me a beer.
242
00:09:15,721 --> 00:09:17,765
-(Bart humming)
-(grunting)
243
00:09:17,848 --> 00:09:19,850
-Huh? What are you doing?
-(chuckles)
244
00:09:19,934 --> 00:09:20,893
Helping you get better.
245
00:09:20,977 --> 00:09:22,186
I was watching Animal Planet,
246
00:09:22,270 --> 00:09:23,980
and they said,
if it can't reach its own food,
247
00:09:24,063 --> 00:09:25,481
the hippo dies.
248
00:09:25,565 --> 00:09:26,857
Why, you little...!
249
00:09:26,941 --> 00:09:28,359
(chuckles)
250
00:09:28,442 --> 00:09:30,820
Bart, honey,
your father and I need you
251
00:09:30,903 --> 00:09:32,822
to be a little more grown-up.
252
00:09:32,905 --> 00:09:34,031
Can you do that?
253
00:09:34,115 --> 00:09:35,366
I bet you can.
254
00:09:35,449 --> 00:09:37,243
You got it, Mom.
255
00:09:37,326 --> 00:09:39,287
Hmm? Hmm?
256
00:09:39,370 --> 00:09:40,413
Hmm.
257
00:09:40,496 --> 00:09:41,956
(humming a tune)
258
00:09:42,039 --> 00:09:45,084
Honey, I signed us up for
physical therapy this afternoon.
259
00:09:45,167 --> 00:09:46,669
They sound terrific.
260
00:09:46,752 --> 00:09:48,296
Even booking the appointment,
261
00:09:48,379 --> 00:09:50,256
they told me, "Great job."
262
00:09:50,339 --> 00:09:51,591
Absolutely.
263
00:09:51,674 --> 00:09:52,717
I want to get better.
264
00:09:52,800 --> 00:09:54,135
I really do.
265
00:09:54,218 --> 00:09:55,219
I know you do.
266
00:09:55,303 --> 00:09:57,054
We'll start tomorrow.
267
00:09:58,848 --> 00:10:00,683
MALE VOICE:
I would caution
against physical therapy.
268
00:10:00,766 --> 00:10:03,811
Guys like us
don't look good in shorts.
269
00:10:04,854 --> 00:10:06,147
HOMER:
What the...
270
00:10:06,230 --> 00:10:09,066
Oh, why is it never hair growth?
271
00:10:09,150 --> 00:10:11,694
It's me, your hernia.
272
00:10:11,777 --> 00:10:14,864
Homer, your doctor told you
to listen to your body.
273
00:10:14,947 --> 00:10:16,115
And I am telling you
274
00:10:16,198 --> 00:10:18,451
just take it easy.
275
00:10:18,534 --> 00:10:19,452
Are you sure?
276
00:10:19,535 --> 00:10:21,370
I just promised Marge.
277
00:10:21,454 --> 00:10:23,706
Take it from your hernia.
278
00:10:23,789 --> 00:10:25,374
(giggles)
279
00:10:25,458 --> 00:10:27,376
(Marge grunting)
280
00:10:27,460 --> 00:10:29,378
(New Zealand accent):
Oh, you've got this, Marge!
281
00:10:29,462 --> 00:10:31,088
Now, focus on your co-ah.
282
00:10:31,172 --> 00:10:33,716
I guess I've been
neglecting my key-aah.
283
00:10:33,799 --> 00:10:35,384
Is it this?
284
00:10:35,468 --> 00:10:37,720
No. All I can say is,
if you have a muscle
285
00:10:37,803 --> 00:10:41,223
and you know what it does,
then that is not the co-ah.
286
00:10:41,307 --> 00:10:42,725
Oh, the core.
287
00:10:42,808 --> 00:10:44,477
Right, that's
what I said: co-ah.
288
00:10:44,560 --> 00:10:47,396
Now, what sports are we
gettin' you ready for, Marge?
289
00:10:47,480 --> 00:10:49,482
Rollerblading?
Uh, Muay Thai?
290
00:10:49,565 --> 00:10:51,734
No, nothing like that.
291
00:10:51,817 --> 00:10:53,736
I only have to be
in good enough shape
292
00:10:53,819 --> 00:10:57,490
to take care
of an immobile 240-pound man.
293
00:10:57,573 --> 00:10:59,241
Ah, so Homer isn't coming, eh?
294
00:10:59,325 --> 00:11:01,327
You know, I could
go to him at work.
295
00:11:01,410 --> 00:11:03,954
Oh, he's got
enough stress at work.
296
00:11:06,165 --> 00:11:08,084
All right, well,
we'll get you into something.
297
00:11:08,167 --> 00:11:10,086
Uh, mountain biking?
Free bouldering?
298
00:11:10,169 --> 00:11:14,757
I got it. Marge, we are going
to get you kitesurfing.
299
00:11:14,840 --> 00:11:16,092
Kitesurfing?
300
00:11:16,175 --> 00:11:18,177
I could do that with Homie.
301
00:11:22,848 --> 00:11:24,183
(alarm blares)
302
00:11:25,184 --> 00:11:26,644
You know what?
303
00:11:26,727 --> 00:11:29,438
I'm not letting Homer
drag me down this time.
304
00:11:29,522 --> 00:11:32,358
Yes, I want to learn
kitesurfing.
305
00:11:32,441 --> 00:11:33,984
♪ Let's go kitesurfing now ♪
306
00:11:34,068 --> 00:11:35,361
♪ Middle-aged ladies
learning how ♪
307
00:11:35,444 --> 00:11:37,780
♪ Come on Kitesurf-ari
with me... ♪
308
00:11:37,863 --> 00:11:39,198
Kitesurfing's a simple sport.
309
00:11:39,281 --> 00:11:41,450
All you need is
the wind and the waves.
310
00:11:41,534 --> 00:11:45,246
And a spreader-bar, bindings,
impact vest, chicken loop,
311
00:11:45,329 --> 00:11:47,456
donkey stick, squirrel clip,
and, of course, parking pass.
312
00:11:47,540 --> 00:11:51,627
Yeah, ruining
people's day at the beach.
313
00:11:51,711 --> 00:11:54,630
We are worse than sand
in a hot dog, eh, Lou?
314
00:11:54,714 --> 00:11:56,298
You know there's
a double murder downtown.
315
00:11:56,382 --> 00:11:59,301
Well, now it's a triple,
'cause you just killed my day.
316
00:11:59,385 --> 00:12:00,636
Keep the kite swooping, Marge.
317
00:12:00,720 --> 00:12:02,638
Follow the timing of my pecs.
318
00:12:02,722 --> 00:12:04,640
Left, right, left, right,
319
00:12:04,724 --> 00:12:06,016
left, left, right...
320
00:12:06,100 --> 00:12:08,060
Ah. Don't look me
in the eyes, Marge.
321
00:12:08,144 --> 00:12:09,562
My pecs are down here.
322
00:12:09,645 --> 00:12:10,813
There you are.
323
00:12:10,896 --> 00:12:13,232
Left, right,
left, left, right...
324
00:12:14,108 --> 00:12:16,902
So, Mom is kitesurfing
325
00:12:16,986 --> 00:12:19,238
while Dad is eating
three desserts.
326
00:12:19,321 --> 00:12:22,408
Oh, your grandma and I
had our differences,
327
00:12:22,491 --> 00:12:26,662
but we stopped arguing when she
disappeared for three decades.
328
00:12:26,746 --> 00:12:28,080
Oh.
329
00:12:28,998 --> 00:12:30,249
Oh, it's so nice
330
00:12:30,332 --> 00:12:32,251
to get an evening out
just with you.
331
00:12:32,334 --> 00:12:33,753
Can I get you a baby chair?
332
00:12:33,836 --> 00:12:35,171
No? You're good?
333
00:12:35,254 --> 00:12:36,589
Homer's-a talking to nobody.
334
00:12:36,672 --> 00:12:38,758
The Cat Lady
is eating with cats.
335
00:12:38,841 --> 00:12:40,843
Ralph is in-a the lobster tank?
336
00:12:40,926 --> 00:12:42,845
I'm expensive.
337
00:12:42,928 --> 00:12:44,680
Homer, you're doing great.
338
00:12:44,764 --> 00:12:47,516
Look at those guys--
eating half portions,
339
00:12:47,600 --> 00:12:49,518
trying to stay fit.
340
00:12:49,602 --> 00:12:52,354
They're just setting
themselves up to meet my buddies
341
00:12:52,438 --> 00:12:55,691
Torn ACL and Pinched Nerve.
342
00:12:55,775 --> 00:12:57,276
Now, you-- you're smart.
343
00:12:57,359 --> 00:12:59,570
The most strenuous thing
you're gonna do
344
00:12:59,653 --> 00:13:02,531
is fart
"The Star-Spangled Banner."
345
00:13:02,615 --> 00:13:04,700
Mm, that's got
a difficult range.
346
00:13:04,784 --> 00:13:06,619
Is there an easier anthem?
347
00:13:06,702 --> 00:13:10,748
Hey, the riskiest thing
we're gonna do is have lasagna.
348
00:13:10,831 --> 00:13:12,875
We just had lasagna.
349
00:13:12,958 --> 00:13:14,084
Have it again!
350
00:13:14,168 --> 00:13:15,586
Nobody's gonna stop you.
351
00:13:15,669 --> 00:13:17,463
I love you.
352
00:13:19,799 --> 00:13:21,217
Who are you?
353
00:13:21,300 --> 00:13:23,969
Cirrhosis. What's it to ya?
354
00:13:27,973 --> 00:13:29,892
Homer, I'm going to the beach.
355
00:13:29,975 --> 00:13:32,269
I packed lunch for two
if you want to come.
356
00:13:32,353 --> 00:13:33,646
Oh, the beach.
357
00:13:33,729 --> 00:13:35,898
Sure. Let's get sunstroke,
358
00:13:35,981 --> 00:13:37,983
a hyperextended tendon,
359
00:13:38,067 --> 00:13:41,570
and wrap it up by getting
decapitated by a Frisbee.
360
00:13:41,654 --> 00:13:43,447
Hard pass.
361
00:13:43,531 --> 00:13:45,574
Sorry, Marge. Hard pass.
362
00:13:45,658 --> 00:13:49,119
(sighs) It's been so long
since you made a move on me.
363
00:13:49,203 --> 00:13:50,746
Or any move.
364
00:13:50,830 --> 00:13:53,249
Um, how about
if I drone you a kiss?
365
00:13:53,332 --> 00:13:54,542
(kiss)
366
00:13:57,837 --> 00:13:59,129
(horn honks)
367
00:13:59,213 --> 00:14:00,631
Hurry up, Marge.
368
00:14:00,714 --> 00:14:02,508
We're gonna catch big air
all morning,
369
00:14:02,591 --> 00:14:05,511
sleep all afternoon,
then boil a sheep for breakfast.
370
00:14:05,594 --> 00:14:07,596
I'm still on New Zealand time.
371
00:14:07,680 --> 00:14:10,140
Been here 12 years
but can't shake it.
372
00:14:10,224 --> 00:14:12,935
Please, Homer,
you're my husband.
373
00:14:13,018 --> 00:14:15,104
Get up and live.
374
00:14:15,187 --> 00:14:17,606
Sorry, Marge.
I got to go with my gut.
375
00:14:17,690 --> 00:14:19,525
-(yawns)
-(blows raspberry)
376
00:14:21,610 --> 00:14:25,406
If you don't come after me,
there's a big problem.
377
00:14:26,448 --> 00:14:28,617
The drone doesn't count.
378
00:14:33,747 --> 00:14:36,792
Hey. Can you watch the kids
this afternoon?
379
00:14:36,876 --> 00:14:38,502
Sorry, Marge.
380
00:14:38,586 --> 00:14:39,837
Hernia.
381
00:14:39,920 --> 00:14:41,797
We make quite a team.
382
00:14:41,881 --> 00:14:43,549
Who are you talking to?
383
00:14:43,632 --> 00:14:45,759
Hey, I do not have voices
in my head.
384
00:14:45,843 --> 00:14:47,511
(quietly):
They're in my crotch.
385
00:14:47,595 --> 00:14:49,179
-(giggles)
-Ooh!
386
00:14:49,263 --> 00:14:52,266
Just call my sisters
to watch the kids.
387
00:14:54,435 --> 00:14:55,352
(snoring)
388
00:14:55,436 --> 00:14:56,812
Let's drop him in the woods
389
00:14:56,896 --> 00:14:58,814
and see if he can
find his way back.
390
00:15:03,527 --> 00:15:05,446
Our parents are drifting apart.
391
00:15:05,529 --> 00:15:08,032
And as much as
I don't enjoy doing this,
392
00:15:08,115 --> 00:15:10,534
I need the advice
of the only couple we know
393
00:15:10,618 --> 00:15:12,536
that seems to like each other.
394
00:15:12,620 --> 00:15:14,204
I'm stuck with you.
395
00:15:14,288 --> 00:15:16,624
Relationships
are simple, really.
396
00:15:16,707 --> 00:15:19,209
Like, if Shauna's best friend
Tiffany comes on to me,
397
00:15:19,293 --> 00:15:20,794
I make out with Shauna,
398
00:15:20,878 --> 00:15:23,130
but I pretend it's her friend.
399
00:15:23,213 --> 00:15:24,214
Aw.
400
00:15:24,298 --> 00:15:25,466
(moaning)
401
00:15:25,549 --> 00:15:27,468
Tiffany. Oh, yeah.
402
00:15:27,551 --> 00:15:28,802
Oh, yeah. Oh, yeah.
403
00:15:28,886 --> 00:15:31,221
Guys. Guys, guys, guys.
Let's focus!
404
00:15:31,305 --> 00:15:32,264
Focus.
405
00:15:32,348 --> 00:15:34,308
Please give me something useful.
406
00:15:34,391 --> 00:15:36,977
Okay. Your parents
have just got to find
407
00:15:37,061 --> 00:15:38,979
something they both like doing.
408
00:15:39,063 --> 00:15:40,981
Like, I like laughing at losers.
409
00:15:41,065 --> 00:15:43,567
And I make losers happen.
410
00:15:43,651 --> 00:15:46,320
-(grunts)
-(laughing)
411
00:15:46,403 --> 00:15:48,572
(moaning)
412
00:15:48,656 --> 00:15:50,616
(gasps)
Common interests!
413
00:15:50,699 --> 00:15:52,117
Of course.
414
00:15:55,829 --> 00:15:57,164
TV ANNOUNCER:
Back now to live coverage
415
00:15:57,247 --> 00:15:59,959
of Little XII college golf
on ESPN-D3-2,
416
00:16:00,042 --> 00:16:03,170
your second home
for Division III sports.
417
00:16:03,253 --> 00:16:05,172
Dad, can you drive us
down to the beach?
418
00:16:05,255 --> 00:16:07,967
I have a school project on...
sea turtles.
419
00:16:08,050 --> 00:16:10,052
Don't listen to them.
420
00:16:11,053 --> 00:16:13,138
You can see me?
421
00:16:13,222 --> 00:16:15,391
It's always the babies.
422
00:16:20,020 --> 00:16:22,439
Hey. Where are the turtles?
423
00:16:22,523 --> 00:16:24,650
There are no turtles, Homer.
It's a trick.
424
00:16:24,733 --> 00:16:27,569
These kids are trying to help
you 'cause they love you.
425
00:16:27,653 --> 00:16:30,823
So there never were turtles?
426
00:16:30,906 --> 00:16:32,116
No turtles!
427
00:16:32,199 --> 00:16:33,450
I'm starting to think
428
00:16:33,534 --> 00:16:35,828
there were no turtles.
429
00:16:35,911 --> 00:16:37,621
(gasps)
Marge.
430
00:16:38,664 --> 00:16:40,457
She looks so beautiful.
431
00:16:40,541 --> 00:16:42,376
I've been such a fool.
432
00:16:42,459 --> 00:16:45,671
And you forgot to get
a parking pass. Heh.
433
00:16:45,754 --> 00:16:47,756
Our work is done, Lou.
434
00:16:49,258 --> 00:16:50,509
(shudders):
Oh...
435
00:16:56,473 --> 00:16:59,226
I'll never let
myself go like that.
436
00:16:59,309 --> 00:17:01,228
I'm-a comin', Marge!
437
00:17:02,229 --> 00:17:04,189
Ew! Gross!
438
00:17:05,899 --> 00:17:08,110
Homer, you're making me mad.
439
00:17:08,193 --> 00:17:10,571
And if there's one thing
you don't want to aggravate,
440
00:17:10,654 --> 00:17:12,614
it's a hernia!
441
00:17:16,994 --> 00:17:18,829
I'm Marge's husband, Homer.
442
00:17:18,912 --> 00:17:20,706
Homer. Good-o!
443
00:17:20,789 --> 00:17:22,708
Would you like me
to rehab you at work?
444
00:17:22,791 --> 00:17:25,252
I could come right to you.
Same price.
445
00:17:25,335 --> 00:17:28,422
Maybe. But now I need
your biggest, fastest kite.
446
00:17:28,505 --> 00:17:29,673
-The Widdamaka?
-What?
447
00:17:29,757 --> 00:17:31,508
Can you say that
without an accent?
448
00:17:31,592 --> 00:17:33,594
-(without accent):
The Widowmaker.
-Oh, that's scary!
449
00:17:33,677 --> 00:17:35,637
-Back to the accent.
-The Widdamaka.
450
00:17:35,721 --> 00:17:36,930
I'll take it.
451
00:17:37,014 --> 00:17:38,849
When I got married,
I took a vow:
452
00:17:38,932 --> 00:17:40,434
"Something, something, something
453
00:17:40,517 --> 00:17:42,436
till death something."
454
00:17:46,065 --> 00:17:47,441
(yelps)
455
00:17:47,524 --> 00:17:49,276
Homer! Rooster your gimbal!
456
00:17:49,359 --> 00:17:50,527
Rooster your gimbal!
457
00:17:50,611 --> 00:17:52,029
What does that mean?!
458
00:17:52,112 --> 00:17:53,489
Pull the rope!
459
00:17:55,240 --> 00:17:56,617
The other rope.
460
00:17:59,328 --> 00:18:00,621
Homie!
461
00:18:00,704 --> 00:18:02,206
You came for me!
462
00:18:02,289 --> 00:18:04,208
And I'll never leave you.
463
00:18:04,291 --> 00:18:06,418
Except right now
when the wind blows me
464
00:18:06,502 --> 00:18:08,087
(fading):
God knows where....
465
00:18:08,170 --> 00:18:10,464
They're headed for a wind farm!
466
00:18:12,174 --> 00:18:13,342
(both gasp)
467
00:18:13,425 --> 00:18:16,053
BOTH:
Whoa...!
468
00:18:16,136 --> 00:18:17,304
(kiss)
469
00:18:17,387 --> 00:18:18,889
Whoa...!
470
00:18:18,972 --> 00:18:19,932
(kiss)
471
00:18:20,015 --> 00:18:22,184
Whoa...!
472
00:18:26,355 --> 00:18:28,649
(New England accent):
Well, Mother,
looks like we caught
473
00:18:28,732 --> 00:18:30,609
a couple more kiteboarders.
474
00:18:30,692 --> 00:18:33,487
-I'll get the big ladder.
-I'll tell the hospital
475
00:18:33,570 --> 00:18:36,657
their power's gonna be down
for a while.
476
00:18:37,991 --> 00:18:40,744
Strong woman, I love you.
477
00:18:40,828 --> 00:18:43,497
(exhales)
And I love you.
478
00:18:43,580 --> 00:18:46,583
And never again
will I listen to a doctor.
479
00:18:46,667 --> 00:18:48,752
Wait, that's not the takeaway.
480
00:18:48,836 --> 00:18:50,963
Takeaway?
That's a good idea.
481
00:18:51,046 --> 00:18:52,840
Yello? Pizza Palace?
482
00:18:52,923 --> 00:18:54,842
Can I get
a Henry the Eight-Inch Pizza
483
00:18:54,925 --> 00:18:56,176
with extra meat?
484
00:18:56,260 --> 00:18:58,512
And a side
of chocolate cheesy bread?
485
00:18:58,595 --> 00:18:59,680
No such thing.
486
00:18:59,763 --> 00:19:02,266
-Can you make it anyways?
-(groans)
487
00:19:04,726 --> 00:19:06,854
Chief, I've got to make dinner
for my kids. Could you please
488
00:19:06,937 --> 00:19:10,065
-tell me what this is about?
-Like most physical therapists
489
00:19:10,149 --> 00:19:14,403
in America, this man
is actually a Russian spy.
490
00:19:14,486 --> 00:19:16,738
Nigel is a spy?
491
00:19:16,822 --> 00:19:18,198
Dimitri Nigelovonovitch.
492
00:19:18,282 --> 00:19:20,534
Did you ever wonder
why he was so interested
493
00:19:20,617 --> 00:19:22,578
in seeing your husband at work?
494
00:19:22,661 --> 00:19:24,913
I thought it was
close to his house.
495
00:19:24,997 --> 00:19:27,833
Didn't you ever ask yourself
how a beach bum like him
496
00:19:27,916 --> 00:19:31,295
could afford a top-of-the-line
2007 Saturn SUV
497
00:19:31,378 --> 00:19:33,297
with a full spare tire?
498
00:19:33,380 --> 00:19:35,340
I guess I didn't want to know.
499
00:19:35,424 --> 00:19:39,720
Just thank God, thank God your
husband is entrapping him now.
500
00:19:41,096 --> 00:19:44,474
Homer, I just need
a few pictures of...
501
00:19:44,558 --> 00:19:46,226
the co-ah.
502
00:19:46,310 --> 00:19:48,187
-The what?
-Goo-ah.
503
00:19:48,270 --> 00:19:51,064
-The car?
-Goo-ah.
504
00:19:51,148 --> 00:19:53,025
Like a crow? Caw?
505
00:19:53,108 --> 00:19:54,735
Co-ahr-car?
506
00:19:54,818 --> 00:19:57,988
(Russian accent): Damn it.
Show me your reactor core.
507
00:19:58,071 --> 00:20:00,073
All units, move in!
508
00:20:03,994 --> 00:20:06,538
("Theme from
Mission: Impossible" playing)
509
00:20:14,421 --> 00:20:16,965
♪ ♪
510
00:21:09,142 --> 00:21:11,103
Shh!
511
00:21:14,022 --> 00:21:15,983
Captioned by
Media Access Group at WGBH