1
00:00:02,585 --> 00:00:03,545
MR. PLOW
2
00:00:03,628 --> 00:00:05,755
DIE SIMPSONS
3
00:00:06,339 --> 00:00:07,298
WILLKOMMEN BEIM ATOMKRAFTWERK
SPRINGFIELD
4
00:00:10,093 --> 00:00:11,177
EIN EDLER GEIST
VERGRÖSSERT DEN KLEINSTEN MANN
5
00:00:12,887 --> 00:00:13,888
LERNE BEI SPRINGFIELD HYPNOSE,
DEINE FREUNDE ZU VERBLÜFFEN
6
00:00:31,614 --> 00:00:32,532
WAS EIN SOFA SAGEN WÜRDE
7
00:00:32,615 --> 00:00:35,035
Du sitzt auf mir.
In meiner Ritze steckt eine Fernbedienung.
8
00:00:35,118 --> 00:00:36,202
Probleme, die ich habe!
9
00:00:36,286 --> 00:00:38,038
Ich könnte einen Bezug brauchen.
10
00:00:38,121 --> 00:00:40,749
-Was deine Schwester sagen würde!
-Nein.
11
00:00:41,791 --> 00:00:44,210
Du hast mich seit 1989 nicht mehr ersetzt.
12
00:00:44,294 --> 00:00:46,129
Was ein Sofa sagen würde!
13
00:00:46,212 --> 00:00:47,255
Ja!
14
00:00:56,347 --> 00:00:58,683
Wir kommen hoffentlich
nicht allzu spät zurück, Shauna.
15
00:00:58,767 --> 00:00:59,934
Von mir aus!
16
00:01:00,018 --> 00:01:02,729
Könntest du nur für heute Abend
das Zungenpiercing rausnehmen?
17
00:01:02,812 --> 00:01:04,230
Von mir aus.
18
00:01:04,314 --> 00:01:07,150
Homer, ist es zu spät
für einen anderen Babysitter?
19
00:01:07,233 --> 00:01:08,234
Ja.
20
00:01:08,318 --> 00:01:09,944
Dann muss ich zu Hause bleiben.
21
00:01:10,028 --> 00:01:12,655
Ich glaube nicht, dass wir... Homer.
22
00:01:12,739 --> 00:01:14,115
Ja, Marge?
23
00:01:14,199 --> 00:01:17,368
Wir müssen beide zu dem Vortrag
über Drogenaufklärung.
24
00:01:17,786 --> 00:01:20,121
Wir haben wohl keine Wahl.
25
00:01:20,455 --> 00:01:22,999
Hier sind die Nummern
für die Giftnotrufzentrale,
26
00:01:23,083 --> 00:01:24,834
die Allergie-Hotline,
27
00:01:24,918 --> 00:01:26,920
und,
falls die Kinder sich daneben benehmen,
28
00:01:27,003 --> 00:01:28,546
für Papa John's Pizza.
29
00:01:28,630 --> 00:01:30,048
Keine Sorge, Mrs. Simpson.
30
00:01:30,131 --> 00:01:32,008
Wir werden uns gut um Ihre Kinder kümmern.
31
00:01:32,092 --> 00:01:32,967
"Wir"?
32
00:01:33,051 --> 00:01:34,427
Ich und Gott.
33
00:01:34,511 --> 00:01:35,678
Na gut.
34
00:01:35,762 --> 00:01:37,514
Bis bald.
35
00:01:44,020 --> 00:01:46,981
Wir wär's mit ein paar Videos
von Schlangen, die Sachen verschlucken?
36
00:01:47,065 --> 00:01:49,901
Können wir uns nicht etwas
mit Kätzchen anschauen?
37
00:01:49,984 --> 00:01:51,820
Oh, Kätzchen kommen darin vor.
38
00:01:54,906 --> 00:01:56,074
KONGRESSZENTRUM
39
00:01:56,157 --> 00:01:57,242
DROGEN UND ALKOHOL
NACHT DES WISSENS
40
00:01:57,325 --> 00:02:00,578
Das ist sinnlos. Wir lernten letztes Jahr
alles über die neuen, gefährlichen Drogen:
41
00:02:00,662 --> 00:02:03,289
Sprack, Zup, Borzo and Crystal Bam.
42
00:02:03,373 --> 00:02:05,959
Ich habe gehört,
dass man jetzt Bam mit Zup mischt.
43
00:02:06,042 --> 00:02:09,587
Interessant. Bam und Zup.
44
00:02:09,671 --> 00:02:11,923
Das Seminar
hat sich schon bezahlt gemacht.
45
00:02:12,006 --> 00:02:14,425
Homer Simpson, schaust du etwa Football
46
00:02:14,509 --> 00:02:16,261
durch deine Hosentasche?
47
00:02:16,344 --> 00:02:20,181
Aber weißt du,
wie sehr diese Teams sich mögen?
48
00:02:20,265 --> 00:02:21,349
Gar nicht.
49
00:02:21,432 --> 00:02:23,768
Mach es aus.
50
00:02:23,852 --> 00:02:26,646
Diesen Beutel konzentrierten Todes
51
00:02:26,729 --> 00:02:29,399
nennen die Kids heutzutage "Blizzard".
52
00:02:29,482 --> 00:02:30,942
Gestatten Sie mir eine Demonstration...
53
00:02:31,025 --> 00:02:33,111
...mit Skin-ner!
54
00:02:33,194 --> 00:02:35,613
Herr Kommissar, ich... ich protestiere.
55
00:02:35,697 --> 00:02:38,032
Ich bin ein Bildungsexperte, der...
56
00:02:38,908 --> 00:02:40,201
Guter Junge.
57
00:02:40,285 --> 00:02:41,411
Nehmen Sie Ihre Medizin.
58
00:02:42,495 --> 00:02:44,622
Verschwinden wir von hier.
59
00:02:44,706 --> 00:02:47,667
Ich schätze,
wir können uns heute Abend im Bett
60
00:02:47,750 --> 00:02:49,002
die PowerPoint-Präsentation ansehen.
61
00:02:49,085 --> 00:02:51,171
Das klingt wundervoll.
62
00:02:51,254 --> 00:02:53,548
Verhalte dich aber unauffällig.
63
00:02:56,384 --> 00:02:57,343
Es ist Lenny!
64
00:02:57,427 --> 00:02:59,345
Homer,
ich habe meine leibliche Mutter gefunden.
65
00:02:59,429 --> 00:03:01,931
Sie heißt Cheryl,
und sie will nichts zu tun haben mit...
66
00:03:05,393 --> 00:03:07,061
Eine Hochzeitsmesse.
67
00:03:07,145 --> 00:03:09,480
Marge,
nie im Leben hätte ich Interesse an...
68
00:03:10,231 --> 00:03:12,734
-Ist da ein Mädchen in der Torte?
-Nein, nur Torte.
69
00:03:14,194 --> 00:03:16,571
Das ist so sexy. Nach dir, Marge.
70
00:03:16,654 --> 00:03:19,240
Oh, eine Hochzeitsmesse.
71
00:03:19,324 --> 00:03:22,410
Als ginge man
auf tausend Hochzeiten auf einmal.
72
00:03:22,493 --> 00:03:26,414
Uns da reinzuschleichen, wird das
Romantischste, was wir je getan haben.
73
00:03:26,497 --> 00:03:27,999
Romantischer als unsere echte Hochzeit?
74
00:03:28,082 --> 00:03:29,834
Tausendmal mehr.
75
00:03:29,918 --> 00:03:33,087
Ich war schwanger
und du hattest 39,5 Grad Fieber.
76
00:03:33,171 --> 00:03:35,673
39,6.
77
00:03:35,757 --> 00:03:38,509
Oh, du weißt es noch.
78
00:03:38,593 --> 00:03:40,929
SPRINGFIELD HOCHZEITSMESSE
MIT SCHULDEN INS EHELEBEN
79
00:03:45,767 --> 00:03:47,685
THERM-O-FUSS
FRÜHWARNSYSTEM FÜR KALTE FÜSSE
80
00:03:48,770 --> 00:03:50,438
KOPFHÖRER MIT GELÜBDE-UNTERDRÜCKUNG
81
00:03:50,521 --> 00:03:53,274
Es ist wunderschön.
82
00:03:54,859 --> 00:03:57,695
Selbst die Eheverträge sind toll.
83
00:03:57,779 --> 00:03:59,948
EHEVERTRÄGE
84
00:04:00,031 --> 00:04:02,075
JENSEITS VON GISCHTFARBEN:
UNVORTEILHAFTE BRAUTJUNGFERNKLEIDER
85
00:04:02,158 --> 00:04:05,954
Ihre Braut wird hinreißend aussehen, neben
diesen grässlichen Brautjungfernkleidern
86
00:04:06,037 --> 00:04:08,289
in Farben, vor denen
bekanntermaßen selbst Möwen erschrecken.
87
00:04:08,373 --> 00:04:10,625
Oh, so schön!
88
00:04:10,708 --> 00:04:12,126
Kommen Sie zurück.
89
00:04:12,210 --> 00:04:14,545
Sie müssen noch 12 Drogen ausprobieren.
90
00:04:14,629 --> 00:04:18,258
Ich sehe Gott und ich bin Gott.
91
00:04:21,219 --> 00:04:23,888
Wer wird mich beschützen, wenn du stirbst?
92
00:04:23,972 --> 00:04:26,057
Es wird mir nichts...
93
00:04:27,392 --> 00:04:29,060
Habt ihr in diesem Haus ein Rührgerät?
94
00:04:29,143 --> 00:04:30,728
Wir könnten Gesichter-Kekse machen.
95
00:04:33,439 --> 00:04:35,400
Du wirst einmal
einen fantastischen Vater abgeben.
96
00:04:38,903 --> 00:04:41,572
Ich habe Lust auf einen Spaziergang.
Gehst du mit?
97
00:04:41,656 --> 00:04:44,909
Ich scheine auf dem Boden festzukleben,
ohne dass ich weiß, warum.
98
00:04:44,993 --> 00:04:46,411
Es ist vorbei, mein Liebling.
99
00:04:46,494 --> 00:04:47,912
Der Fluch ist gebannt.
100
00:04:47,996 --> 00:04:50,373
Von nun an wird Grandma sich um dich kü...
101
00:04:53,626 --> 00:04:55,086
Kommt schon.
102
00:04:59,048 --> 00:05:02,343
Lass uns mal schauen, ob wir zu zweit
in Homers Unterhosen passen.
103
00:05:02,427 --> 00:05:04,137
Das ist sehr ernüchternd.
104
00:05:04,220 --> 00:05:06,764
Warum haben wir gedacht,
das wäre cool?
105
00:05:06,848 --> 00:05:08,599
Was macht ihr Kinder noch so spät draußen?
106
00:05:08,683 --> 00:05:10,560
Bei uns steigt eine Babysitter-Party.
107
00:05:10,643 --> 00:05:12,729
Kommt doch rein
und trinkt eine Tasse Kakao.
108
00:05:12,812 --> 00:05:14,439
Das ist Kokosmilch,
109
00:05:14,522 --> 00:05:17,066
die euer Bäuchlein
mit viel gesundem Kalium füllt.
110
00:05:17,150 --> 00:05:18,109
Lächelt, Leute.
111
00:05:18,192 --> 00:05:19,110
Danke.
112
00:05:19,193 --> 00:05:20,653
Kal-igitt.
113
00:05:20,737 --> 00:05:22,030
Das war eine großartige Idee.
114
00:05:22,113 --> 00:05:24,115
All der Spaß einer Hochzeit
115
00:05:24,198 --> 00:05:26,034
ohne die Langeweile einer Hochzeit.
116
00:05:26,117 --> 00:05:28,119
Und wer sind Sie beide?
117
00:05:28,786 --> 00:05:31,331
Wir sind... Hochzeitsplaner.
118
00:05:31,414 --> 00:05:34,167
Ja, und wir wollten uns
Ihre Produkte ansehen.
119
00:05:34,250 --> 00:05:36,377
Für unsere Kunden.
120
00:05:36,461 --> 00:05:40,131
Nun, der Toast-Master ist ein Mikrofon
mit künstlicher Intelligenz,
121
00:05:40,214 --> 00:05:42,550
der Ihrem Trauzeugen eine Rede garantiert,
122
00:05:42,633 --> 00:05:45,053
die herzerwärmend und gediegen ist,
123
00:05:45,136 --> 00:05:48,473
egal, wie betrunken
oder passiv-aggressiv er ist.
124
00:05:49,223 --> 00:05:51,809
-Versuch es mal, Homie.
-Nein, danke.
125
00:05:51,893 --> 00:05:54,395
Tu so,
als würde eine meiner Schwestern heiraten.
126
00:05:54,479 --> 00:05:56,397
Der Aschenbecher mit den haarigen Beinen?
127
00:05:56,481 --> 00:05:57,815
Geben Sie mir das Mikro.
128
00:05:57,899 --> 00:05:59,984
Als ich hörte,
dass so ein Typ Selma heiraten wollte,
129
00:06:00,068 --> 00:06:01,986
-dachte ich: "Das arme...
-Genie.
130
00:06:02,070 --> 00:06:03,821
-...muss...
-Adleraugen haben.
131
00:06:03,905 --> 00:06:05,323
-...und...
-sie nicht heiraten
132
00:06:05,406 --> 00:06:06,491
um ihr die Organe zu entnehmen.
133
00:06:08,159 --> 00:06:09,160
Gott sei Dank. Die Heffernans.
134
00:06:09,243 --> 00:06:11,162
Richtig. Das bin ich.
135
00:06:11,245 --> 00:06:12,789
D. R. Heffernan.
136
00:06:12,872 --> 00:06:13,915
Das heißt "Doktor".
137
00:06:14,248 --> 00:06:15,750
Genau, Dr. D. R. Heffernan.
138
00:06:15,833 --> 00:06:18,044
Der Hauptvortrag ist in zwei Minuten.
139
00:06:18,127 --> 00:06:19,837
Was ist ein Hauptvortrag?
140
00:06:21,089 --> 00:06:24,759
Als müsste Dr. Heffernan mich fragen,
was ein Hauptvortrag ist.
141
00:06:24,842 --> 00:06:25,718
Hier entlang.
142
00:06:25,802 --> 00:06:29,389
Endlich geht es für den Menschen aufwärts,
der ich zu sein vorgebe.
143
00:06:30,932 --> 00:06:33,893
Und der beliebteste
neue Hochzeitstrend ist...
144
00:06:33,976 --> 00:06:36,104
Wahre Liebe!
145
00:06:36,187 --> 00:06:38,606
Wahre Liebe! Wahre Liebe!
146
00:06:38,689 --> 00:06:41,442
-Wahre Liebe!
-Kaufen Sie das Buch, falls es eins gibt.
147
00:06:41,526 --> 00:06:44,195
Mir kommt der Verdacht,
das ist nicht Dr. Heffernan.
148
00:06:49,534 --> 00:06:50,410
Was für ein...
149
00:06:51,661 --> 00:06:52,870
...perfekter Abend.
150
00:06:52,954 --> 00:06:55,289
Warte hier, während ich...
151
00:06:55,373 --> 00:06:57,291
...die Babysitterin bezahle.
152
00:07:00,336 --> 00:07:01,212
Ich bezahle dich nicht!
153
00:07:01,295 --> 00:07:03,131
Raus aus meinem Haus!
154
00:07:04,757 --> 00:07:07,468
-Wir sehen uns.
-Und nun, meine Liebste, ins Boudoir,
155
00:07:07,552 --> 00:07:10,555
von dem ich glaube,
dass es in der Nähe des Schlafzimmers ist.
156
00:07:14,725 --> 00:07:17,270
Habe ich dich schon hochgehoben?
Ich kann es gar nicht sagen.
157
00:07:17,854 --> 00:07:19,021
Du bist so leicht!
158
00:07:22,733 --> 00:07:23,985
Der perfekte Abschluss eines...
159
00:07:24,068 --> 00:07:25,945
...perfekten Abends.
160
00:07:26,028 --> 00:07:28,239
Voulez-vous coucher avec...
161
00:07:31,909 --> 00:07:32,910
Was zum...
162
00:07:38,207 --> 00:07:41,335
-Wir sollten nicht länger zuhören.
-Niemand zwingt Sie zu bleiben.
163
00:07:43,546 --> 00:07:45,465
KRANKENHAUS - KRANK SEIN ODER
NICHT KRANK SEIN, DAS IST HIER DIE FRAGE
164
00:07:45,548 --> 00:07:48,009
Marge, ich fürchte,
Ihre Wandertage sind vorüber.
165
00:07:48,092 --> 00:07:51,012
-Oh mein Gott!
-Für etwa 36 Stunden.
166
00:07:51,095 --> 00:07:54,182
Dann sollte dieser leicht
verstauchte Knöchel wieder wie neu sein.
167
00:07:54,265 --> 00:07:55,266
Es ist meine Schuld.
168
00:07:55,349 --> 00:07:58,603
Homie hätte mich nicht fallengelassen,
wenn ich nicht zugenommen hätte.
169
00:07:58,686 --> 00:08:01,606
Unsinn.
Es ist nicht Ihre Schuld, dass Sie mit...
170
00:08:01,689 --> 00:08:02,857
...dem verheiratet sind.
171
00:08:05,318 --> 00:08:07,778
Dabei war es
so ein schöner gemeinsamer Abend.
172
00:08:08,154 --> 00:08:09,864
Nun ist es ein Leistenbruch-Morgen.
173
00:08:09,947 --> 00:08:12,241
Sehen Sie, Sie haben einen Riss
in Ihrer Bauchwand,
174
00:08:12,325 --> 00:08:14,785
und ein Teil Ihres Darm
hat sich hindurchgedrückt.
175
00:08:14,869 --> 00:08:16,662
Wollen Sie nicht lachen?
176
00:08:16,746 --> 00:08:18,956
Mit einem Leistenbruch
ist nicht zu spaßen.
177
00:08:20,750 --> 00:08:21,876
"Leistenbruch."
178
00:08:21,959 --> 00:08:23,127
Muss ich operiert werden?
179
00:08:23,211 --> 00:08:24,587
Kann sein. Kein Grund zur Panik.
180
00:08:24,670 --> 00:08:27,256
Ich muss nur mit dem Skalpell
an Ihren Hodensack.
181
00:08:30,676 --> 00:08:31,677
Noch ein Stück.
182
00:08:32,094 --> 00:08:33,137
Noch ein Stück.
183
00:08:33,763 --> 00:08:35,139
Noch ein...
184
00:08:35,223 --> 00:08:36,766
Nein, das sind die Scheibenwischer.
185
00:08:36,849 --> 00:08:39,310
Oh, du hast gerade OnStar angerufen.
186
00:08:39,393 --> 00:08:41,604
Hören Sie, Sie sind keine Kinder mehr.
187
00:08:41,687 --> 00:08:43,731
Hören Sie auf Ihren Körper.
Er sagt Ihnen, was zu tun ist.
188
00:08:45,650 --> 00:08:48,110
OnStar-Telefonzentrale.
Was für einen Notfall haben Sie?
189
00:08:48,194 --> 00:08:52,323
Alle Komiker, die ich lustig fand,
sind tot.
190
00:08:52,406 --> 00:08:55,159
Die Itchy und Scratchy Show!
191
00:08:56,869 --> 00:09:00,122
"Zu den möglichen Nebenwirkungen
zählen Halluzinationen...
192
00:09:00,206 --> 00:09:02,208
...Reizbarkeit,
193
00:09:02,291 --> 00:09:06,546
Konzentrationsstör... ungen."
194
00:09:06,629 --> 00:09:09,298
Bla, bla, bla.
195
00:09:09,382 --> 00:09:10,550
"Nicht in Kombination mit Alkohol"?
196
00:09:10,633 --> 00:09:12,385
Gut, dann trink ich ihn eben hinterher.
197
00:09:12,468 --> 00:09:14,136
Junge, hol mir ein Bier.
198
00:09:18,808 --> 00:09:19,850
Was machst du?
199
00:09:19,934 --> 00:09:20,893
Deine Genesung unterstützen.
200
00:09:20,977 --> 00:09:22,186
Ich habe Animal Planet geschaut,
201
00:09:22,270 --> 00:09:24,313
und sie sagten, das Nilpferd stirbt,
202
00:09:24,397 --> 00:09:26,107
wenn es nicht selbst an sein Futter kommt.
203
00:09:26,190 --> 00:09:27,567
Du kleiner...
204
00:09:28,484 --> 00:09:33,114
Bart, du musst dich uns zuliebe
etwas erwachsener verhalten.
205
00:09:33,197 --> 00:09:34,365
Schaffst du das?
206
00:09:34,448 --> 00:09:36,033
Bestimmt.
207
00:09:36,117 --> 00:09:37,243
Ist gut, Mom.
208
00:09:42,331 --> 00:09:45,084
Liebling, ich habe uns beide
zur Physiotherapie angemeldet.
209
00:09:45,167 --> 00:09:46,669
Die scheinen sehr nett zu sein.
210
00:09:46,752 --> 00:09:50,798
Allein für den Anruf wegen des Termins
haben sie mich schon gelobt.
211
00:09:50,881 --> 00:09:54,218
Sicher.
Ich will wieder gesund werden, wirklich.
212
00:09:54,302 --> 00:09:57,138
Das weiß ich doch. Wir fangen morgen an.
213
00:09:58,848 --> 00:10:01,309
Mit Physiotherapie wäre ich vorsichtig.
214
00:10:01,392 --> 00:10:03,811
Typen wie wir
sehen in Shorts nicht gut aus.
215
00:10:04,854 --> 00:10:06,355
Was zum...
216
00:10:06,439 --> 00:10:09,066
Warum ist Haarwuchs nie dabei?
217
00:10:09,400 --> 00:10:11,944
Ich bin's. Dein Leistenbruch.
218
00:10:12,320 --> 00:10:15,156
Homer, dein Arzt will,
dass du auf deinen Körper hörst.
219
00:10:15,239 --> 00:10:18,492
Und ich sage dir, ruh dich etwas aus.
220
00:10:18,576 --> 00:10:21,537
Bist du sicher?
Ich habe es Marge gerade versprochen.
221
00:10:21,621 --> 00:10:23,331
Lass es dir
von deinem Leistenbruch gesagt sein.
222
00:10:25,541 --> 00:10:27,376
SPRINGFIELD PHYSIOTHERAPIE
ALLE VERSICHERUNGEN AUSSER IHRER
223
00:10:28,002 --> 00:10:29,378
Sie schaffen das, Marge.
224
00:10:29,462 --> 00:10:31,672
Konzentrieren Sie sich auf Ihren Ke-arn.
225
00:10:31,756 --> 00:10:34,425
Ich habe meinen Ki-arn
wohl vernachlässigt.
226
00:10:34,508 --> 00:10:35,384
Ist er das?
227
00:10:35,468 --> 00:10:37,720
Nein. Wenn Sie einen Muskel spüren,
228
00:10:37,803 --> 00:10:41,349
und Sie wissen, was er tut,
ist das nicht der Ke-arn.
229
00:10:41,432 --> 00:10:42,725
Ach so, der Kern.
230
00:10:42,808 --> 00:10:44,477
Ja, das sagte ich doch: Ke-arn.
231
00:10:44,560 --> 00:10:47,396
Auf welche Sportart
bereiten Sie sich vor, Marge?
232
00:10:47,480 --> 00:10:49,482
Inlineskaten? Muay Thai?
233
00:10:49,565 --> 00:10:51,734
Nein, nichts von alledem.
234
00:10:51,817 --> 00:10:53,736
Ich muss nur fit genug werden,
235
00:10:53,819 --> 00:10:57,490
um mich um einen bewegungsunfähigen
120-Kilo-Mann zu kümmern.
236
00:10:57,573 --> 00:10:59,241
Homer kommt also nicht?
237
00:10:59,325 --> 00:11:01,327
Ich könnte zu ihm auf die Arbeit kommen.
238
00:11:01,661 --> 00:11:03,954
Ach, er hat genug Stress bei der Arbeit.
239
00:11:06,248 --> 00:11:08,084
Na gut, nun,
wir werden etwas für Sie finden.
240
00:11:08,167 --> 00:11:10,086
Mountainbiking? Freies Bouldern?
241
00:11:10,169 --> 00:11:14,757
Ich hab's.
Marge, Sie werden Kitesurfen lernen.
242
00:11:14,840 --> 00:11:16,092
Kitesurfen?
243
00:11:16,175 --> 00:11:18,177
Das könnte ich mit Homie machen.
244
00:11:26,018 --> 00:11:26,894
Wissen Sie was?
245
00:11:26,977 --> 00:11:29,480
Diesmal lasse ich nicht zu,
dass Homer mich zurückhält.
246
00:11:29,563 --> 00:11:32,441
Ja, ich will Kitesurfen lernen.
247
00:11:37,905 --> 00:11:39,907
Kitesurfen ist ein einfacher Sport.
248
00:11:39,990 --> 00:11:42,159
Sie brauchen nur den Wind und die Wellen.
249
00:11:42,243 --> 00:11:45,246
Und eine Spreizstange, Bindungen,
Schutzweste, Chicken Loop,
250
00:11:45,329 --> 00:11:47,456
Donkey Stick, Squirrel Clip
und natürlich einen Parkausweis.
251
00:11:48,749 --> 00:11:51,627
Und wieder jemandem
den Tag am Strand vermiest.
252
00:11:51,711 --> 00:11:54,588
Wir sind schlimmer
als Sand in einem Hot Dog, stimmt's?
253
00:11:54,672 --> 00:11:56,298
In der Stadt gab es einen Doppelmord.
254
00:11:56,382 --> 00:11:59,301
Jetzt ist es ein Dreifachmord,
denn du hast mir gerade den Tag ruiniert.
255
00:11:59,385 --> 00:12:00,636
Lassen Sie den Kite fliegen, Marge.
256
00:12:00,720 --> 00:12:02,638
Folgen Sie dem Timing meiner Brustmuskeln.
257
00:12:02,722 --> 00:12:04,640
Links, rechts, links, rechts,
258
00:12:04,724 --> 00:12:06,016
links, links, rechts...
259
00:12:06,100 --> 00:12:08,060
Sehen Sie mir nicht in die Augen, Marge.
260
00:12:08,144 --> 00:12:09,562
Meine Brustmuskeln sind hier unten.
261
00:12:09,645 --> 00:12:10,813
So ist's richtig.
262
00:12:10,896 --> 00:12:13,232
Links, rechts, links, links, rechts...
263
00:12:14,191 --> 00:12:16,902
Mom ist also Kitesurfen,
264
00:12:16,986 --> 00:12:19,238
während Dad drei Portionen Nachtisch isst.
265
00:12:20,114 --> 00:12:22,408
Eure Grandma und ich
hatten unsere Differenzen,
266
00:12:22,491 --> 00:12:26,912
doch wir legten sie bei,
als sie für dreißig Jahre verschwand.
267
00:12:29,039 --> 00:12:32,293
Es ist so schön,
dass ich dich mal für mich habe.
268
00:12:32,376 --> 00:12:35,171
Brauchst du einen Kindersitz?
Nein? Geht's auch so?
269
00:12:35,254 --> 00:12:36,547
Homer spricht mit niemandem.
270
00:12:36,630 --> 00:12:38,758
Die Katzendame isst mit den Katzen.
271
00:12:38,841 --> 00:12:40,843
Ralph ist im Hummerbecken.
272
00:12:40,926 --> 00:12:42,887
Ich bin teuer.
273
00:12:42,970 --> 00:12:45,097
Homer, du machst das prima.
274
00:12:45,181 --> 00:12:46,474
Sieh dir nur diese Typen an,
275
00:12:46,557 --> 00:12:50,019
die essen halbe Portionen
und versuchen, fit zu bleiben.
276
00:12:50,102 --> 00:12:52,772
Es ist nur eine Frage der Zeit,
bis sie meine Kumpels treffen,
277
00:12:52,855 --> 00:12:55,733
Kreuzbandriss und eingeklemmter Nerv.
278
00:12:55,816 --> 00:12:57,943
Du hingegen... du bist schlau.
279
00:12:58,027 --> 00:13:00,237
Das Anstrengendste, was du tun wirst,
280
00:13:00,321 --> 00:13:02,698
ist, die amerikanische
Nationalhymne zu furzen.
281
00:13:03,866 --> 00:13:06,702
Schwierige Tonlage.
Gibt es eine einfachere Hymne?
282
00:13:06,786 --> 00:13:11,665
Das Riskanteste, was wir tun werden,
ist, Lasagne zu essen.
283
00:13:11,749 --> 00:13:12,958
Wir haben gerade Lasagne gegessen.
284
00:13:13,042 --> 00:13:14,168
Dann iss noch eine Portion!
285
00:13:14,251 --> 00:13:15,669
Niemand wird dich aufhalten.
286
00:13:15,753 --> 00:13:17,505
Ich liebe dich.
287
00:13:20,508 --> 00:13:24,053
-Wer bist du?
-Zirrhose. Na und?
288
00:13:28,057 --> 00:13:29,975
Homer, ich gehe an den Strand.
289
00:13:30,059 --> 00:13:32,353
Ich habe Essen für zwei eingepackt,
falls du mitkommen willst.
290
00:13:32,436 --> 00:13:33,729
Oh, der Strand.
291
00:13:33,813 --> 00:13:35,981
Klar. Holen wir uns einen Sonnenstich,
292
00:13:36,065 --> 00:13:38,067
eine Bänderdehnung,
293
00:13:38,150 --> 00:13:41,654
und als Sahnehäubchen
lassen wir uns von einem Frisbee köpfen.
294
00:13:41,737 --> 00:13:43,531
Definitiv nicht.
295
00:13:43,614 --> 00:13:45,658
Tut mir leid, Marge. Definitiv nicht.
296
00:13:45,741 --> 00:13:49,203
Es ist schon so lang her,
dass du dich an mich rangemacht hast.
297
00:13:49,286 --> 00:13:50,830
Oder überhaupt irgendwas gemacht hast.
298
00:13:50,913 --> 00:13:53,415
Soll ich dir einen Kuss
mit der Drohne schicken?
299
00:13:59,463 --> 00:14:00,714
Schnell, Marge.
300
00:14:00,798 --> 00:14:02,591
Heute Vormittag nutzen wir den Wind,
301
00:14:02,675 --> 00:14:05,594
am Nachmittag schlafen wir,
und kochen dann ein Schaf zum Frühstück.
302
00:14:05,678 --> 00:14:07,680
Ich bin noch
in der neuseeländischen Zeitzone.
303
00:14:07,763 --> 00:14:10,224
Ich bin seit 12 Jahren hier,
aber ich kann mich nicht umgewöhnen.
304
00:14:10,307 --> 00:14:13,018
Bitte, Homer, du bist mein Mann.
305
00:14:13,102 --> 00:14:15,187
Steh auf und lebe.
306
00:14:15,271 --> 00:14:17,773
Tut mir leid, Marge.
Ich muss auf mein Bauchgefühl hören.
307
00:14:22,111 --> 00:14:25,489
Wenn du mir nicht folgst,
gibt es ein großes Problem.
308
00:14:26,532 --> 00:14:28,701
Die Drohne zählt nicht.
309
00:14:33,831 --> 00:14:36,625
Hey. Kannst du heute Nachmittag
auf die Kinder aufpassen?
310
00:14:37,084 --> 00:14:40,170
Tut mir leid, Marge. Mein Leistenbruch.
311
00:14:40,254 --> 00:14:41,839
Wir sind ein gutes Team.
312
00:14:41,922 --> 00:14:43,632
Mit wem sprichst du?
313
00:14:43,716 --> 00:14:45,843
Hey, ich höre keine Stimmen
in meinem Kopf.
314
00:14:45,926 --> 00:14:47,678
Sie sind in meiner Leiste.
315
00:14:49,346 --> 00:14:52,224
Ruf einfach meine Schwestern an,
damit sie die Kinder hüten.
316
00:14:55,519 --> 00:14:58,731
Setzen wir ihn im Wald aus und sehen,
ob er zurückfindet.
317
00:15:03,611 --> 00:15:05,529
Unsere Eltern entfernen sich voneinander.
318
00:15:05,613 --> 00:15:08,115
Auch wenn ich es nicht gerne tue,
319
00:15:08,198 --> 00:15:10,618
brauche ich den Rat des einzigen Paares,
das wir kennen,
320
00:15:10,701 --> 00:15:12,620
das sich zu mögen scheint.
321
00:15:12,703 --> 00:15:14,288
Leider seid das ihr.
322
00:15:14,371 --> 00:15:16,707
Beziehungen sind eigentlich ganz einfach.
323
00:15:16,790 --> 00:15:19,293
Wenn Shaunas beste Freundin Tiffany
mich anmacht,
324
00:15:19,376 --> 00:15:20,878
mache ich mit Shauna rum,
325
00:15:20,961 --> 00:15:23,213
aber ich tu so, als wäre es ihre Freundin.
326
00:15:25,633 --> 00:15:27,551
Tiffany. Oh, ja.
327
00:15:27,635 --> 00:15:28,886
Oh, ja.
328
00:15:28,969 --> 00:15:32,348
Leute! Kommen wir mal zurück zum Punkt!
329
00:15:32,431 --> 00:15:34,391
Bitte gebt mir etwas Nützliches.
330
00:15:34,475 --> 00:15:37,061
Okay. Deine Eltern müssen etwas finden,
331
00:15:37,144 --> 00:15:39,063
das sie beide gerne tun.
332
00:15:39,146 --> 00:15:41,065
Ich mache mich zum Beispiel
gerne über Loser lustig.
333
00:15:41,148 --> 00:15:42,983
Und ich mache Loser erst zu Losern.
334
00:15:49,323 --> 00:15:51,951
Gemeinsame Interessen! Natürlich.
335
00:15:55,913 --> 00:15:57,247
Zurück zur Live-Berichterstattung
336
00:15:57,331 --> 00:16:00,042
vom Little XII College-Golf auf ESPN-D3-2,
337
00:16:00,125 --> 00:16:03,253
Ihre zweite Heimat für Regionalligasport.
338
00:16:03,337 --> 00:16:05,255
Dad, kannst du uns zum Strand fahren?
339
00:16:05,339 --> 00:16:08,676
Ich habe ein Schulprojekt über...
Meeresschildkröten.
340
00:16:08,759 --> 00:16:09,885
Hör nicht auf sie.
341
00:16:11,136 --> 00:16:12,680
Du kannst mich sehen?
342
00:16:13,305 --> 00:16:15,349
Es sind immer die Babys.
343
00:16:16,767 --> 00:16:18,018
HIER ZAHLEN
344
00:16:20,854 --> 00:16:22,439
Hey. Wo sind die Schildkröten?
345
00:16:22,523 --> 00:16:24,733
Es gibt keine Schildkröten, Homer.
Es ist ein Trick.
346
00:16:24,817 --> 00:16:27,653
Diese Kinder versuchen, dir zu helfen,
weil sie dich lieben.
347
00:16:27,736 --> 00:16:30,906
Es gab also nie Schildkröten?
348
00:16:30,990 --> 00:16:32,199
Keine Schildkröten!
349
00:16:32,282 --> 00:16:35,369
Ich glaube so langsam,
es gab gar keine Schildkröten.
350
00:16:35,995 --> 00:16:37,955
Marge.
351
00:16:38,747 --> 00:16:40,541
Sie sieht wunderschön aus.
352
00:16:40,624 --> 00:16:42,459
Was war ich nur für ein Idiot.
353
00:16:42,543 --> 00:16:44,753
Und Sie haben vergessen,
sich ein Parkticket zu besorgen.
354
00:16:45,838 --> 00:16:47,589
Unsere Arbeit ist getan, Lou.
355
00:16:56,557 --> 00:16:58,600
So werde ich mich niemals gehenlassen.
356
00:16:59,435 --> 00:17:01,186
Ich komme, Marge!
357
00:17:01,770 --> 00:17:03,063
FKK-STRAND
358
00:17:03,147 --> 00:17:04,148
Ekelhaft!
359
00:17:05,983 --> 00:17:08,193
Homer, du machst mich wütend.
360
00:17:08,277 --> 00:17:10,654
Und wenn es eines gibt,
das man nicht reizen sollte,
361
00:17:10,738 --> 00:17:12,406
dann ist das ein Leistenbruch.
362
00:17:17,077 --> 00:17:18,912
Ich bin Marges Ehemann, Homer.
363
00:17:18,996 --> 00:17:20,789
Homer. Super!
364
00:17:20,873 --> 00:17:22,791
Soll ich Sie auf der Arbeit therapieren?
365
00:17:22,875 --> 00:17:25,335
Ich komme zu Ihnen. Zum selben Preis.
366
00:17:25,419 --> 00:17:28,422
Vielleicht. Aber jetzt brauche ich
Ihren größten und schnellsten Kite.
367
00:17:28,505 --> 00:17:29,757
-Den Witwamacha?
-Was?
368
00:17:29,840 --> 00:17:31,592
Können Sie das ohne Akzent sagen?
369
00:17:31,675 --> 00:17:33,677
-Den Witwenmacher.
-Oh, das klingt schrecklich!
370
00:17:33,761 --> 00:17:35,721
-Lieber wieder mit Akzent.
-Den Witwamacha.
371
00:17:35,804 --> 00:17:37,014
Den nehme ich.
372
00:17:37,097 --> 00:17:38,932
Als wir heirateten, gelobte ich etwas:
373
00:17:39,016 --> 00:17:40,517
"Irgendwas, irgendwas,
374
00:17:40,601 --> 00:17:42,352
bis dass der Tod irgendwas."
375
00:17:47,608 --> 00:17:49,359
Homer! Hissen Sie den Kiteschirm!
376
00:17:49,443 --> 00:17:50,611
Hissen Sie den Kiteschirm!
377
00:17:50,694 --> 00:17:52,112
Was heißt das?
378
00:17:52,196 --> 00:17:53,447
Ziehen Sie an der Leine!
379
00:17:55,324 --> 00:17:56,617
Die andere Leine.
380
00:17:59,411 --> 00:18:00,704
Homie!
381
00:18:00,788 --> 00:18:02,623
Du bist zu mir gekommen!
382
00:18:02,706 --> 00:18:04,291
Und ich werde dich nie verlassen.
383
00:18:04,374 --> 00:18:07,878
Außer jetzt, wo der Wind mich
wer weiß wohin bläst...
384
00:18:08,253 --> 00:18:10,380
Sie steuern auf einen Windpark zu!
385
00:18:26,438 --> 00:18:30,692
Nun, Mutter, sieht aus, als hätten wir
wieder ein paar Kiteboarder erwischt.
386
00:18:30,776 --> 00:18:33,570
-Ich hole die große Leiter.
-Ich melde dem Krankenhaus,
387
00:18:33,654 --> 00:18:36,406
dass sie eine Weile
keinen Strom haben werden.
388
00:18:38,075 --> 00:18:40,744
Starke Frau, ich liebe dich.
389
00:18:41,870 --> 00:18:43,580
Und ich liebe dich.
390
00:18:43,664 --> 00:18:47,376
Ich werde nie wieder auf einen Arzt hören.
391
00:18:47,459 --> 00:18:48,836
Mit dieser Lektion bist du geliefert.
392
00:18:48,919 --> 00:18:51,004
Geliefert? Gute Idee.
393
00:18:51,088 --> 00:18:52,923
Hallo? Pizza Palace?
394
00:18:53,006 --> 00:18:54,925
Ich hätte gerne
eine Heinrich-der-Große Pizza
395
00:18:55,008 --> 00:18:56,260
mit extra Fleisch.
396
00:18:56,343 --> 00:18:58,595
Als Beilage Schoko-Käse-Brot.
397
00:18:58,679 --> 00:18:59,763
Das gibt es nicht.
398
00:18:59,847 --> 00:19:01,098
Können Sie es trotzdem machen?
399
00:19:04,518 --> 00:19:06,228
Chief, ich muss Abendessen
für meine Kinder machen.
400
00:19:06,311 --> 00:19:08,647
Könnten Sie mir bitte sagen,
worum es geht?
401
00:19:08,730 --> 00:19:11,191
Wie die meisten Physiotherapeuten
in Amerika,
402
00:19:11,275 --> 00:19:14,486
ist dieser Mann
in Wahrheit ein russischer Spion.
403
00:19:14,570 --> 00:19:16,822
Nigel ist ein Spion?
404
00:19:16,905 --> 00:19:18,282
Dimitri Nigelovonovitch.
405
00:19:18,365 --> 00:19:20,617
Haben Sie sich nie gefragt,
warum er Ihren Mann
406
00:19:20,701 --> 00:19:22,661
unbedingt auf der Arbeit aufsuchen wollte?
407
00:19:22,744 --> 00:19:24,997
Ich dachte, er wohnt in der Nähe.
408
00:19:25,080 --> 00:19:28,208
Haben Sie sich nie gefragt,
wie ein Gammler wie er
409
00:19:28,292 --> 00:19:32,004
sich einen spitzenmäßigen 2007er
Saturn SUV
410
00:19:32,087 --> 00:19:33,755
mit vollem Ersatzreifen leisten kann?
411
00:19:33,839 --> 00:19:35,424
Ich wollte es wohl nicht wissen.
412
00:19:35,507 --> 00:19:39,636
Danken Sie Gott,
dass Ihr Mann ihm jetzt das Handwerk legt.
413
00:19:41,138 --> 00:19:42,389
REAKTORKERN
414
00:19:42,472 --> 00:19:44,558
Homer, ich brauche nur
ein paar Fotos vom...
415
00:19:44,641 --> 00:19:46,310
...Ke-arn.
416
00:19:46,393 --> 00:19:48,270
-Wovon?
-Ge-arn.
417
00:19:48,353 --> 00:19:51,148
-Garn?
-Ge-arn.
418
00:19:51,231 --> 00:19:52,357
Kran?
419
00:19:53,192 --> 00:19:55,110
Kear-kran?
420
00:19:55,194 --> 00:19:57,487
Verdammt!
Zeigen Sie mir Ihren Reaktorkern!
421
00:19:58,155 --> 00:19:59,865
Alle Einheiten, los!
422
00:20:17,758 --> 00:20:19,593
UND ALS GAST
WALLACE DER LEISTENBRUCH IN
423
00:20:20,719 --> 00:20:23,639
MISSION: SIMPOSSIBLE
424
00:21:14,106 --> 00:21:16,900
Untertitel von: Jutta Wappel