1 00:00:02,585 --> 00:00:03,545 MR. PLOW 2 00:00:03,628 --> 00:00:05,755 DIE SIMPSONS 3 00:00:06,339 --> 00:00:07,298 WILLKOMMEN BEIM ATOMKRAFTWERK SPRINGFIELD 4 00:00:10,093 --> 00:00:11,177 EIN EDLER GEIST VERGRÖSSERT DEN KLEINSTEN MANN 5 00:00:12,887 --> 00:00:13,888 LERNE BEI SPRINGFIELD HYPNOSE, DEINE FREUNDE ZU VERBLÜFFEN 6 00:00:31,614 --> 00:00:32,532 WAS EIN SOFA SAGEN WÜRDE 7 00:00:32,615 --> 00:00:35,035 Du sitzt auf mir. In meiner Ritze steckt eine Fernbedienung. 8 00:00:35,118 --> 00:00:36,202 Probleme, die ich habe! 9 00:00:36,286 --> 00:00:38,038 Ich könnte einen Bezug brauchen. 10 00:00:38,121 --> 00:00:40,749 -Was deine Schwester sagen würde! -Nein. 11 00:00:41,791 --> 00:00:44,210 Du hast mich seit 1989 nicht mehr ersetzt. 12 00:00:44,294 --> 00:00:46,129 Was ein Sofa sagen würde! 13 00:00:46,212 --> 00:00:47,255 Ja! 14 00:00:56,347 --> 00:00:58,683 Wir kommen hoffentlich nicht allzu spät zurück, Shauna. 15 00:00:58,767 --> 00:00:59,934 Von mir aus! 16 00:01:00,018 --> 00:01:02,729 Könntest du nur für heute Abend das Zungenpiercing rausnehmen? 17 00:01:02,812 --> 00:01:04,230 Von mir aus. 18 00:01:04,314 --> 00:01:07,150 Homer, ist es zu spät für einen anderen Babysitter? 19 00:01:07,233 --> 00:01:08,234 Ja. 20 00:01:08,318 --> 00:01:09,944 Dann muss ich zu Hause bleiben. 21 00:01:10,028 --> 00:01:12,655 Ich glaube nicht, dass wir... Homer. 22 00:01:12,739 --> 00:01:14,115 Ja, Marge? 23 00:01:14,199 --> 00:01:17,368 Wir müssen beide zu dem Vortrag über Drogenaufklärung. 24 00:01:17,786 --> 00:01:20,121 Wir haben wohl keine Wahl. 25 00:01:20,455 --> 00:01:22,999 Hier sind die Nummern für die Giftnotrufzentrale, 26 00:01:23,083 --> 00:01:24,834 die Allergie-Hotline, 27 00:01:24,918 --> 00:01:26,920 und, falls die Kinder sich daneben benehmen, 28 00:01:27,003 --> 00:01:28,546 für Papa John's Pizza. 29 00:01:28,630 --> 00:01:30,048 Keine Sorge, Mrs. Simpson. 30 00:01:30,131 --> 00:01:32,008 Wir werden uns gut um Ihre Kinder kümmern. 31 00:01:32,092 --> 00:01:32,967 "Wir"? 32 00:01:33,051 --> 00:01:34,427 Ich und Gott. 33 00:01:34,511 --> 00:01:35,678 Na gut. 34 00:01:35,762 --> 00:01:37,514 Bis bald. 35 00:01:44,020 --> 00:01:46,981 Wir wär's mit ein paar Videos von Schlangen, die Sachen verschlucken? 36 00:01:47,065 --> 00:01:49,901 Können wir uns nicht etwas mit Kätzchen anschauen? 37 00:01:49,984 --> 00:01:51,820 Oh, Kätzchen kommen darin vor. 38 00:01:54,906 --> 00:01:56,074 KONGRESSZENTRUM 39 00:01:56,157 --> 00:01:57,242 DROGEN UND ALKOHOL NACHT DES WISSENS 40 00:01:57,325 --> 00:02:00,578 Das ist sinnlos. Wir lernten letztes Jahr alles über die neuen, gefährlichen Drogen: 41 00:02:00,662 --> 00:02:03,289 Sprack, Zup, Borzo and Crystal Bam. 42 00:02:03,373 --> 00:02:05,959 Ich habe gehört, dass man jetzt Bam mit Zup mischt. 43 00:02:06,042 --> 00:02:09,587 Interessant. Bam und Zup. 44 00:02:09,671 --> 00:02:11,923 Das Seminar hat sich schon bezahlt gemacht. 45 00:02:12,006 --> 00:02:14,425 Homer Simpson, schaust du etwa Football 46 00:02:14,509 --> 00:02:16,261 durch deine Hosentasche? 47 00:02:16,344 --> 00:02:20,181 Aber weißt du, wie sehr diese Teams sich mögen? 48 00:02:20,265 --> 00:02:21,349 Gar nicht. 49 00:02:21,432 --> 00:02:23,768 Mach es aus. 50 00:02:23,852 --> 00:02:26,646 Diesen Beutel konzentrierten Todes 51 00:02:26,729 --> 00:02:29,399 nennen die Kids heutzutage "Blizzard". 52 00:02:29,482 --> 00:02:30,942 Gestatten Sie mir eine Demonstration... 53 00:02:31,025 --> 00:02:33,111 ...mit Skin-ner! 54 00:02:33,194 --> 00:02:35,613 Herr Kommissar, ich... ich protestiere. 55 00:02:35,697 --> 00:02:38,032 Ich bin ein Bildungsexperte, der... 56 00:02:38,908 --> 00:02:40,201 Guter Junge. 57 00:02:40,285 --> 00:02:41,411 Nehmen Sie Ihre Medizin. 58 00:02:42,495 --> 00:02:44,622 Verschwinden wir von hier. 59 00:02:44,706 --> 00:02:47,667 Ich schätze, wir können uns heute Abend im Bett 60 00:02:47,750 --> 00:02:49,002 die PowerPoint-Präsentation ansehen. 61 00:02:49,085 --> 00:02:51,171 Das klingt wundervoll. 62 00:02:51,254 --> 00:02:53,548 Verhalte dich aber unauffällig. 63 00:02:56,384 --> 00:02:57,343 Es ist Lenny! 64 00:02:57,427 --> 00:02:59,345 Homer, ich habe meine leibliche Mutter gefunden. 65 00:02:59,429 --> 00:03:01,931 Sie heißt Cheryl, und sie will nichts zu tun haben mit... 66 00:03:05,393 --> 00:03:07,061 Eine Hochzeitsmesse. 67 00:03:07,145 --> 00:03:09,480 Marge, nie im Leben hätte ich Interesse an... 68 00:03:10,231 --> 00:03:12,734 -Ist da ein Mädchen in der Torte? -Nein, nur Torte. 69 00:03:14,194 --> 00:03:16,571 Das ist so sexy. Nach dir, Marge. 70 00:03:16,654 --> 00:03:19,240 Oh, eine Hochzeitsmesse. 71 00:03:19,324 --> 00:03:22,410 Als ginge man auf tausend Hochzeiten auf einmal. 72 00:03:22,493 --> 00:03:26,414 Uns da reinzuschleichen, wird das Romantischste, was wir je getan haben. 73 00:03:26,497 --> 00:03:27,999 Romantischer als unsere echte Hochzeit? 74 00:03:28,082 --> 00:03:29,834 Tausendmal mehr. 75 00:03:29,918 --> 00:03:33,087 Ich war schwanger und du hattest 39,5 Grad Fieber. 76 00:03:33,171 --> 00:03:35,673 39,6. 77 00:03:35,757 --> 00:03:38,509 Oh, du weißt es noch. 78 00:03:38,593 --> 00:03:40,929 SPRINGFIELD HOCHZEITSMESSE MIT SCHULDEN INS EHELEBEN 79 00:03:45,767 --> 00:03:47,685 THERM-O-FUSS FRÜHWARNSYSTEM FÜR KALTE FÜSSE 80 00:03:48,770 --> 00:03:50,438 KOPFHÖRER MIT GELÜBDE-UNTERDRÜCKUNG 81 00:03:50,521 --> 00:03:53,274 Es ist wunderschön. 82 00:03:54,859 --> 00:03:57,695 Selbst die Eheverträge sind toll. 83 00:03:57,779 --> 00:03:59,948 EHEVERTRÄGE 84 00:04:00,031 --> 00:04:02,075 JENSEITS VON GISCHTFARBEN: UNVORTEILHAFTE BRAUTJUNGFERNKLEIDER 85 00:04:02,158 --> 00:04:05,954 Ihre Braut wird hinreißend aussehen, neben diesen grässlichen Brautjungfernkleidern 86 00:04:06,037 --> 00:04:08,289 in Farben, vor denen bekanntermaßen selbst Möwen erschrecken. 87 00:04:08,373 --> 00:04:10,625 Oh, so schön! 88 00:04:10,708 --> 00:04:12,126 Kommen Sie zurück. 89 00:04:12,210 --> 00:04:14,545 Sie müssen noch 12 Drogen ausprobieren. 90 00:04:14,629 --> 00:04:18,258 Ich sehe Gott und ich bin Gott. 91 00:04:21,219 --> 00:04:23,888 Wer wird mich beschützen, wenn du stirbst? 92 00:04:23,972 --> 00:04:26,057 Es wird mir nichts... 93 00:04:27,392 --> 00:04:29,060 Habt ihr in diesem Haus ein Rührgerät? 94 00:04:29,143 --> 00:04:30,728 Wir könnten Gesichter-Kekse machen. 95 00:04:33,439 --> 00:04:35,400 Du wirst einmal einen fantastischen Vater abgeben. 96 00:04:38,903 --> 00:04:41,572 Ich habe Lust auf einen Spaziergang. Gehst du mit? 97 00:04:41,656 --> 00:04:44,909 Ich scheine auf dem Boden festzukleben, ohne dass ich weiß, warum. 98 00:04:44,993 --> 00:04:46,411 Es ist vorbei, mein Liebling. 99 00:04:46,494 --> 00:04:47,912 Der Fluch ist gebannt. 100 00:04:47,996 --> 00:04:50,373 Von nun an wird Grandma sich um dich kü... 101 00:04:53,626 --> 00:04:55,086 Kommt schon. 102 00:04:59,048 --> 00:05:02,343 Lass uns mal schauen, ob wir zu zweit in Homers Unterhosen passen. 103 00:05:02,427 --> 00:05:04,137 Das ist sehr ernüchternd. 104 00:05:04,220 --> 00:05:06,764 Warum haben wir gedacht, das wäre cool? 105 00:05:06,848 --> 00:05:08,599 Was macht ihr Kinder noch so spät draußen? 106 00:05:08,683 --> 00:05:10,560 Bei uns steigt eine Babysitter-Party. 107 00:05:10,643 --> 00:05:12,729 Kommt doch rein und trinkt eine Tasse Kakao. 108 00:05:12,812 --> 00:05:14,439 Das ist Kokosmilch, 109 00:05:14,522 --> 00:05:17,066 die euer Bäuchlein mit viel gesundem Kalium füllt. 110 00:05:17,150 --> 00:05:18,109 Lächelt, Leute. 111 00:05:18,192 --> 00:05:19,110 Danke. 112 00:05:19,193 --> 00:05:20,653 Kal-igitt. 113 00:05:20,737 --> 00:05:22,030 Das war eine großartige Idee. 114 00:05:22,113 --> 00:05:24,115 All der Spaß einer Hochzeit 115 00:05:24,198 --> 00:05:26,034 ohne die Langeweile einer Hochzeit. 116 00:05:26,117 --> 00:05:28,119 Und wer sind Sie beide? 117 00:05:28,786 --> 00:05:31,331 Wir sind... Hochzeitsplaner. 118 00:05:31,414 --> 00:05:34,167 Ja, und wir wollten uns Ihre Produkte ansehen. 119 00:05:34,250 --> 00:05:36,377 Für unsere Kunden. 120 00:05:36,461 --> 00:05:40,131 Nun, der Toast-Master ist ein Mikrofon mit künstlicher Intelligenz, 121 00:05:40,214 --> 00:05:42,550 der Ihrem Trauzeugen eine Rede garantiert, 122 00:05:42,633 --> 00:05:45,053 die herzerwärmend und gediegen ist, 123 00:05:45,136 --> 00:05:48,473 egal, wie betrunken oder passiv-aggressiv er ist. 124 00:05:49,223 --> 00:05:51,809 -Versuch es mal, Homie. -Nein, danke. 125 00:05:51,893 --> 00:05:54,395 Tu so, als würde eine meiner Schwestern heiraten. 126 00:05:54,479 --> 00:05:56,397 Der Aschenbecher mit den haarigen Beinen? 127 00:05:56,481 --> 00:05:57,815 Geben Sie mir das Mikro. 128 00:05:57,899 --> 00:05:59,984 Als ich hörte, dass so ein Typ Selma heiraten wollte, 129 00:06:00,068 --> 00:06:01,986 -dachte ich: "Das arme... -Genie. 130 00:06:02,070 --> 00:06:03,821 -...muss... -Adleraugen haben. 131 00:06:03,905 --> 00:06:05,323 -...und... -sie nicht heiraten 132 00:06:05,406 --> 00:06:06,491 um ihr die Organe zu entnehmen. 133 00:06:08,159 --> 00:06:09,160 Gott sei Dank. Die Heffernans. 134 00:06:09,243 --> 00:06:11,162 Richtig. Das bin ich. 135 00:06:11,245 --> 00:06:12,789 D. R. Heffernan. 136 00:06:12,872 --> 00:06:13,915 Das heißt "Doktor". 137 00:06:14,248 --> 00:06:15,750 Genau, Dr. D. R. Heffernan. 138 00:06:15,833 --> 00:06:18,044 Der Hauptvortrag ist in zwei Minuten. 139 00:06:18,127 --> 00:06:19,837 Was ist ein Hauptvortrag? 140 00:06:21,089 --> 00:06:24,759 Als müsste Dr. Heffernan mich fragen, was ein Hauptvortrag ist. 141 00:06:24,842 --> 00:06:25,718 Hier entlang. 142 00:06:25,802 --> 00:06:29,389 Endlich geht es für den Menschen aufwärts, der ich zu sein vorgebe. 143 00:06:30,932 --> 00:06:33,893 Und der beliebteste neue Hochzeitstrend ist... 144 00:06:33,976 --> 00:06:36,104 Wahre Liebe! 145 00:06:36,187 --> 00:06:38,606 Wahre Liebe! Wahre Liebe! 146 00:06:38,689 --> 00:06:41,442 -Wahre Liebe! -Kaufen Sie das Buch, falls es eins gibt. 147 00:06:41,526 --> 00:06:44,195 Mir kommt der Verdacht, das ist nicht Dr. Heffernan. 148 00:06:49,534 --> 00:06:50,410 Was für ein... 149 00:06:51,661 --> 00:06:52,870 ...perfekter Abend. 150 00:06:52,954 --> 00:06:55,289 Warte hier, während ich... 151 00:06:55,373 --> 00:06:57,291 ...die Babysitterin bezahle. 152 00:07:00,336 --> 00:07:01,212 Ich bezahle dich nicht! 153 00:07:01,295 --> 00:07:03,131 Raus aus meinem Haus! 154 00:07:04,757 --> 00:07:07,468 -Wir sehen uns. -Und nun, meine Liebste, ins Boudoir, 155 00:07:07,552 --> 00:07:10,555 von dem ich glaube, dass es in der Nähe des Schlafzimmers ist. 156 00:07:14,725 --> 00:07:17,270 Habe ich dich schon hochgehoben? Ich kann es gar nicht sagen. 157 00:07:17,854 --> 00:07:19,021 Du bist so leicht! 158 00:07:22,733 --> 00:07:23,985 Der perfekte Abschluss eines... 159 00:07:24,068 --> 00:07:25,945 ...perfekten Abends. 160 00:07:26,028 --> 00:07:28,239 Voulez-vous coucher avec... 161 00:07:31,909 --> 00:07:32,910 Was zum... 162 00:07:38,207 --> 00:07:41,335 -Wir sollten nicht länger zuhören. -Niemand zwingt Sie zu bleiben. 163 00:07:43,546 --> 00:07:45,465 KRANKENHAUS - KRANK SEIN ODER NICHT KRANK SEIN, DAS IST HIER DIE FRAGE 164 00:07:45,548 --> 00:07:48,009 Marge, ich fürchte, Ihre Wandertage sind vorüber. 165 00:07:48,092 --> 00:07:51,012 -Oh mein Gott! -Für etwa 36 Stunden. 166 00:07:51,095 --> 00:07:54,182 Dann sollte dieser leicht verstauchte Knöchel wieder wie neu sein. 167 00:07:54,265 --> 00:07:55,266 Es ist meine Schuld. 168 00:07:55,349 --> 00:07:58,603 Homie hätte mich nicht fallengelassen, wenn ich nicht zugenommen hätte. 169 00:07:58,686 --> 00:08:01,606 Unsinn. Es ist nicht Ihre Schuld, dass Sie mit... 170 00:08:01,689 --> 00:08:02,857 ...dem verheiratet sind. 171 00:08:05,318 --> 00:08:07,778 Dabei war es so ein schöner gemeinsamer Abend. 172 00:08:08,154 --> 00:08:09,864 Nun ist es ein Leistenbruch-Morgen. 173 00:08:09,947 --> 00:08:12,241 Sehen Sie, Sie haben einen Riss in Ihrer Bauchwand, 174 00:08:12,325 --> 00:08:14,785 und ein Teil Ihres Darm hat sich hindurchgedrückt. 175 00:08:14,869 --> 00:08:16,662 Wollen Sie nicht lachen? 176 00:08:16,746 --> 00:08:18,956 Mit einem Leistenbruch ist nicht zu spaßen. 177 00:08:20,750 --> 00:08:21,876 "Leistenbruch." 178 00:08:21,959 --> 00:08:23,127 Muss ich operiert werden? 179 00:08:23,211 --> 00:08:24,587 Kann sein. Kein Grund zur Panik. 180 00:08:24,670 --> 00:08:27,256 Ich muss nur mit dem Skalpell an Ihren Hodensack. 181 00:08:30,676 --> 00:08:31,677 Noch ein Stück. 182 00:08:32,094 --> 00:08:33,137 Noch ein Stück. 183 00:08:33,763 --> 00:08:35,139 Noch ein... 184 00:08:35,223 --> 00:08:36,766 Nein, das sind die Scheibenwischer. 185 00:08:36,849 --> 00:08:39,310 Oh, du hast gerade OnStar angerufen. 186 00:08:39,393 --> 00:08:41,604 Hören Sie, Sie sind keine Kinder mehr. 187 00:08:41,687 --> 00:08:43,731 Hören Sie auf Ihren Körper. Er sagt Ihnen, was zu tun ist. 188 00:08:45,650 --> 00:08:48,110 OnStar-Telefonzentrale. Was für einen Notfall haben Sie? 189 00:08:48,194 --> 00:08:52,323 Alle Komiker, die ich lustig fand, sind tot. 190 00:08:52,406 --> 00:08:55,159 Die Itchy und Scratchy Show! 191 00:08:56,869 --> 00:09:00,122 "Zu den möglichen Nebenwirkungen zählen Halluzinationen... 192 00:09:00,206 --> 00:09:02,208 ...Reizbarkeit, 193 00:09:02,291 --> 00:09:06,546 Konzentrationsstör... ungen." 194 00:09:06,629 --> 00:09:09,298 Bla, bla, bla. 195 00:09:09,382 --> 00:09:10,550 "Nicht in Kombination mit Alkohol"? 196 00:09:10,633 --> 00:09:12,385 Gut, dann trink ich ihn eben hinterher. 197 00:09:12,468 --> 00:09:14,136 Junge, hol mir ein Bier. 198 00:09:18,808 --> 00:09:19,850 Was machst du? 199 00:09:19,934 --> 00:09:20,893 Deine Genesung unterstützen. 200 00:09:20,977 --> 00:09:22,186 Ich habe Animal Planet geschaut, 201 00:09:22,270 --> 00:09:24,313 und sie sagten, das Nilpferd stirbt, 202 00:09:24,397 --> 00:09:26,107 wenn es nicht selbst an sein Futter kommt. 203 00:09:26,190 --> 00:09:27,567 Du kleiner... 204 00:09:28,484 --> 00:09:33,114 Bart, du musst dich uns zuliebe etwas erwachsener verhalten. 205 00:09:33,197 --> 00:09:34,365 Schaffst du das? 206 00:09:34,448 --> 00:09:36,033 Bestimmt. 207 00:09:36,117 --> 00:09:37,243 Ist gut, Mom. 208 00:09:42,331 --> 00:09:45,084 Liebling, ich habe uns beide zur Physiotherapie angemeldet. 209 00:09:45,167 --> 00:09:46,669 Die scheinen sehr nett zu sein. 210 00:09:46,752 --> 00:09:50,798 Allein für den Anruf wegen des Termins haben sie mich schon gelobt. 211 00:09:50,881 --> 00:09:54,218 Sicher. Ich will wieder gesund werden, wirklich. 212 00:09:54,302 --> 00:09:57,138 Das weiß ich doch. Wir fangen morgen an. 213 00:09:58,848 --> 00:10:01,309 Mit Physiotherapie wäre ich vorsichtig. 214 00:10:01,392 --> 00:10:03,811 Typen wie wir sehen in Shorts nicht gut aus. 215 00:10:04,854 --> 00:10:06,355 Was zum... 216 00:10:06,439 --> 00:10:09,066 Warum ist Haarwuchs nie dabei? 217 00:10:09,400 --> 00:10:11,944 Ich bin's. Dein Leistenbruch. 218 00:10:12,320 --> 00:10:15,156 Homer, dein Arzt will, dass du auf deinen Körper hörst. 219 00:10:15,239 --> 00:10:18,492 Und ich sage dir, ruh dich etwas aus. 220 00:10:18,576 --> 00:10:21,537 Bist du sicher? Ich habe es Marge gerade versprochen. 221 00:10:21,621 --> 00:10:23,331 Lass es dir von deinem Leistenbruch gesagt sein. 222 00:10:25,541 --> 00:10:27,376 SPRINGFIELD PHYSIOTHERAPIE ALLE VERSICHERUNGEN AUSSER IHRER 223 00:10:28,002 --> 00:10:29,378 Sie schaffen das, Marge. 224 00:10:29,462 --> 00:10:31,672 Konzentrieren Sie sich auf Ihren Ke-arn. 225 00:10:31,756 --> 00:10:34,425 Ich habe meinen Ki-arn wohl vernachlässigt. 226 00:10:34,508 --> 00:10:35,384 Ist er das? 227 00:10:35,468 --> 00:10:37,720 Nein. Wenn Sie einen Muskel spüren, 228 00:10:37,803 --> 00:10:41,349 und Sie wissen, was er tut, ist das nicht der Ke-arn. 229 00:10:41,432 --> 00:10:42,725 Ach so, der Kern. 230 00:10:42,808 --> 00:10:44,477 Ja, das sagte ich doch: Ke-arn. 231 00:10:44,560 --> 00:10:47,396 Auf welche Sportart bereiten Sie sich vor, Marge? 232 00:10:47,480 --> 00:10:49,482 Inlineskaten? Muay Thai? 233 00:10:49,565 --> 00:10:51,734 Nein, nichts von alledem. 234 00:10:51,817 --> 00:10:53,736 Ich muss nur fit genug werden, 235 00:10:53,819 --> 00:10:57,490 um mich um einen bewegungsunfähigen 120-Kilo-Mann zu kümmern. 236 00:10:57,573 --> 00:10:59,241 Homer kommt also nicht? 237 00:10:59,325 --> 00:11:01,327 Ich könnte zu ihm auf die Arbeit kommen. 238 00:11:01,661 --> 00:11:03,954 Ach, er hat genug Stress bei der Arbeit. 239 00:11:06,248 --> 00:11:08,084 Na gut, nun, wir werden etwas für Sie finden. 240 00:11:08,167 --> 00:11:10,086 Mountainbiking? Freies Bouldern? 241 00:11:10,169 --> 00:11:14,757 Ich hab's. Marge, Sie werden Kitesurfen lernen. 242 00:11:14,840 --> 00:11:16,092 Kitesurfen? 243 00:11:16,175 --> 00:11:18,177 Das könnte ich mit Homie machen. 244 00:11:26,018 --> 00:11:26,894 Wissen Sie was? 245 00:11:26,977 --> 00:11:29,480 Diesmal lasse ich nicht zu, dass Homer mich zurückhält. 246 00:11:29,563 --> 00:11:32,441 Ja, ich will Kitesurfen lernen. 247 00:11:37,905 --> 00:11:39,907 Kitesurfen ist ein einfacher Sport. 248 00:11:39,990 --> 00:11:42,159 Sie brauchen nur den Wind und die Wellen. 249 00:11:42,243 --> 00:11:45,246 Und eine Spreizstange, Bindungen, Schutzweste, Chicken Loop, 250 00:11:45,329 --> 00:11:47,456 Donkey Stick, Squirrel Clip und natürlich einen Parkausweis. 251 00:11:48,749 --> 00:11:51,627 Und wieder jemandem den Tag am Strand vermiest. 252 00:11:51,711 --> 00:11:54,588 Wir sind schlimmer als Sand in einem Hot Dog, stimmt's? 253 00:11:54,672 --> 00:11:56,298 In der Stadt gab es einen Doppelmord. 254 00:11:56,382 --> 00:11:59,301 Jetzt ist es ein Dreifachmord, denn du hast mir gerade den Tag ruiniert. 255 00:11:59,385 --> 00:12:00,636 Lassen Sie den Kite fliegen, Marge. 256 00:12:00,720 --> 00:12:02,638 Folgen Sie dem Timing meiner Brustmuskeln. 257 00:12:02,722 --> 00:12:04,640 Links, rechts, links, rechts, 258 00:12:04,724 --> 00:12:06,016 links, links, rechts... 259 00:12:06,100 --> 00:12:08,060 Sehen Sie mir nicht in die Augen, Marge. 260 00:12:08,144 --> 00:12:09,562 Meine Brustmuskeln sind hier unten. 261 00:12:09,645 --> 00:12:10,813 So ist's richtig. 262 00:12:10,896 --> 00:12:13,232 Links, rechts, links, links, rechts... 263 00:12:14,191 --> 00:12:16,902 Mom ist also Kitesurfen, 264 00:12:16,986 --> 00:12:19,238 während Dad drei Portionen Nachtisch isst. 265 00:12:20,114 --> 00:12:22,408 Eure Grandma und ich hatten unsere Differenzen, 266 00:12:22,491 --> 00:12:26,912 doch wir legten sie bei, als sie für dreißig Jahre verschwand. 267 00:12:29,039 --> 00:12:32,293 Es ist so schön, dass ich dich mal für mich habe. 268 00:12:32,376 --> 00:12:35,171 Brauchst du einen Kindersitz? Nein? Geht's auch so? 269 00:12:35,254 --> 00:12:36,547 Homer spricht mit niemandem. 270 00:12:36,630 --> 00:12:38,758 Die Katzendame isst mit den Katzen. 271 00:12:38,841 --> 00:12:40,843 Ralph ist im Hummerbecken. 272 00:12:40,926 --> 00:12:42,887 Ich bin teuer. 273 00:12:42,970 --> 00:12:45,097 Homer, du machst das prima. 274 00:12:45,181 --> 00:12:46,474 Sieh dir nur diese Typen an, 275 00:12:46,557 --> 00:12:50,019 die essen halbe Portionen und versuchen, fit zu bleiben. 276 00:12:50,102 --> 00:12:52,772 Es ist nur eine Frage der Zeit, bis sie meine Kumpels treffen, 277 00:12:52,855 --> 00:12:55,733 Kreuzbandriss und eingeklemmter Nerv. 278 00:12:55,816 --> 00:12:57,943 Du hingegen... du bist schlau. 279 00:12:58,027 --> 00:13:00,237 Das Anstrengendste, was du tun wirst, 280 00:13:00,321 --> 00:13:02,698 ist, die amerikanische Nationalhymne zu furzen. 281 00:13:03,866 --> 00:13:06,702 Schwierige Tonlage. Gibt es eine einfachere Hymne? 282 00:13:06,786 --> 00:13:11,665 Das Riskanteste, was wir tun werden, ist, Lasagne zu essen. 283 00:13:11,749 --> 00:13:12,958 Wir haben gerade Lasagne gegessen. 284 00:13:13,042 --> 00:13:14,168 Dann iss noch eine Portion! 285 00:13:14,251 --> 00:13:15,669 Niemand wird dich aufhalten. 286 00:13:15,753 --> 00:13:17,505 Ich liebe dich. 287 00:13:20,508 --> 00:13:24,053 -Wer bist du? -Zirrhose. Na und? 288 00:13:28,057 --> 00:13:29,975 Homer, ich gehe an den Strand. 289 00:13:30,059 --> 00:13:32,353 Ich habe Essen für zwei eingepackt, falls du mitkommen willst. 290 00:13:32,436 --> 00:13:33,729 Oh, der Strand. 291 00:13:33,813 --> 00:13:35,981 Klar. Holen wir uns einen Sonnenstich, 292 00:13:36,065 --> 00:13:38,067 eine Bänderdehnung, 293 00:13:38,150 --> 00:13:41,654 und als Sahnehäubchen lassen wir uns von einem Frisbee köpfen. 294 00:13:41,737 --> 00:13:43,531 Definitiv nicht. 295 00:13:43,614 --> 00:13:45,658 Tut mir leid, Marge. Definitiv nicht. 296 00:13:45,741 --> 00:13:49,203 Es ist schon so lang her, dass du dich an mich rangemacht hast. 297 00:13:49,286 --> 00:13:50,830 Oder überhaupt irgendwas gemacht hast. 298 00:13:50,913 --> 00:13:53,415 Soll ich dir einen Kuss mit der Drohne schicken? 299 00:13:59,463 --> 00:14:00,714 Schnell, Marge. 300 00:14:00,798 --> 00:14:02,591 Heute Vormittag nutzen wir den Wind, 301 00:14:02,675 --> 00:14:05,594 am Nachmittag schlafen wir, und kochen dann ein Schaf zum Frühstück. 302 00:14:05,678 --> 00:14:07,680 Ich bin noch in der neuseeländischen Zeitzone. 303 00:14:07,763 --> 00:14:10,224 Ich bin seit 12 Jahren hier, aber ich kann mich nicht umgewöhnen. 304 00:14:10,307 --> 00:14:13,018 Bitte, Homer, du bist mein Mann. 305 00:14:13,102 --> 00:14:15,187 Steh auf und lebe. 306 00:14:15,271 --> 00:14:17,773 Tut mir leid, Marge. Ich muss auf mein Bauchgefühl hören. 307 00:14:22,111 --> 00:14:25,489 Wenn du mir nicht folgst, gibt es ein großes Problem. 308 00:14:26,532 --> 00:14:28,701 Die Drohne zählt nicht. 309 00:14:33,831 --> 00:14:36,625 Hey. Kannst du heute Nachmittag auf die Kinder aufpassen? 310 00:14:37,084 --> 00:14:40,170 Tut mir leid, Marge. Mein Leistenbruch. 311 00:14:40,254 --> 00:14:41,839 Wir sind ein gutes Team. 312 00:14:41,922 --> 00:14:43,632 Mit wem sprichst du? 313 00:14:43,716 --> 00:14:45,843 Hey, ich höre keine Stimmen in meinem Kopf. 314 00:14:45,926 --> 00:14:47,678 Sie sind in meiner Leiste. 315 00:14:49,346 --> 00:14:52,224 Ruf einfach meine Schwestern an, damit sie die Kinder hüten. 316 00:14:55,519 --> 00:14:58,731 Setzen wir ihn im Wald aus und sehen, ob er zurückfindet. 317 00:15:03,611 --> 00:15:05,529 Unsere Eltern entfernen sich voneinander. 318 00:15:05,613 --> 00:15:08,115 Auch wenn ich es nicht gerne tue, 319 00:15:08,198 --> 00:15:10,618 brauche ich den Rat des einzigen Paares, das wir kennen, 320 00:15:10,701 --> 00:15:12,620 das sich zu mögen scheint. 321 00:15:12,703 --> 00:15:14,288 Leider seid das ihr. 322 00:15:14,371 --> 00:15:16,707 Beziehungen sind eigentlich ganz einfach. 323 00:15:16,790 --> 00:15:19,293 Wenn Shaunas beste Freundin Tiffany mich anmacht, 324 00:15:19,376 --> 00:15:20,878 mache ich mit Shauna rum, 325 00:15:20,961 --> 00:15:23,213 aber ich tu so, als wäre es ihre Freundin. 326 00:15:25,633 --> 00:15:27,551 Tiffany. Oh, ja. 327 00:15:27,635 --> 00:15:28,886 Oh, ja. 328 00:15:28,969 --> 00:15:32,348 Leute! Kommen wir mal zurück zum Punkt! 329 00:15:32,431 --> 00:15:34,391 Bitte gebt mir etwas Nützliches. 330 00:15:34,475 --> 00:15:37,061 Okay. Deine Eltern müssen etwas finden, 331 00:15:37,144 --> 00:15:39,063 das sie beide gerne tun. 332 00:15:39,146 --> 00:15:41,065 Ich mache mich zum Beispiel gerne über Loser lustig. 333 00:15:41,148 --> 00:15:42,983 Und ich mache Loser erst zu Losern. 334 00:15:49,323 --> 00:15:51,951 Gemeinsame Interessen! Natürlich. 335 00:15:55,913 --> 00:15:57,247 Zurück zur Live-Berichterstattung 336 00:15:57,331 --> 00:16:00,042 vom Little XII College-Golf auf ESPN-D3-2, 337 00:16:00,125 --> 00:16:03,253 Ihre zweite Heimat für Regionalligasport. 338 00:16:03,337 --> 00:16:05,255 Dad, kannst du uns zum Strand fahren? 339 00:16:05,339 --> 00:16:08,676 Ich habe ein Schulprojekt über... Meeresschildkröten. 340 00:16:08,759 --> 00:16:09,885 Hör nicht auf sie. 341 00:16:11,136 --> 00:16:12,680 Du kannst mich sehen? 342 00:16:13,305 --> 00:16:15,349 Es sind immer die Babys. 343 00:16:16,767 --> 00:16:18,018 HIER ZAHLEN 344 00:16:20,854 --> 00:16:22,439 Hey. Wo sind die Schildkröten? 345 00:16:22,523 --> 00:16:24,733 Es gibt keine Schildkröten, Homer. Es ist ein Trick. 346 00:16:24,817 --> 00:16:27,653 Diese Kinder versuchen, dir zu helfen, weil sie dich lieben. 347 00:16:27,736 --> 00:16:30,906 Es gab also nie Schildkröten? 348 00:16:30,990 --> 00:16:32,199 Keine Schildkröten! 349 00:16:32,282 --> 00:16:35,369 Ich glaube so langsam, es gab gar keine Schildkröten. 350 00:16:35,995 --> 00:16:37,955 Marge. 351 00:16:38,747 --> 00:16:40,541 Sie sieht wunderschön aus. 352 00:16:40,624 --> 00:16:42,459 Was war ich nur für ein Idiot. 353 00:16:42,543 --> 00:16:44,753 Und Sie haben vergessen, sich ein Parkticket zu besorgen. 354 00:16:45,838 --> 00:16:47,589 Unsere Arbeit ist getan, Lou. 355 00:16:56,557 --> 00:16:58,600 So werde ich mich niemals gehenlassen. 356 00:16:59,435 --> 00:17:01,186 Ich komme, Marge! 357 00:17:01,770 --> 00:17:03,063 FKK-STRAND 358 00:17:03,147 --> 00:17:04,148 Ekelhaft! 359 00:17:05,983 --> 00:17:08,193 Homer, du machst mich wütend. 360 00:17:08,277 --> 00:17:10,654 Und wenn es eines gibt, das man nicht reizen sollte, 361 00:17:10,738 --> 00:17:12,406 dann ist das ein Leistenbruch. 362 00:17:17,077 --> 00:17:18,912 Ich bin Marges Ehemann, Homer. 363 00:17:18,996 --> 00:17:20,789 Homer. Super! 364 00:17:20,873 --> 00:17:22,791 Soll ich Sie auf der Arbeit therapieren? 365 00:17:22,875 --> 00:17:25,335 Ich komme zu Ihnen. Zum selben Preis. 366 00:17:25,419 --> 00:17:28,422 Vielleicht. Aber jetzt brauche ich Ihren größten und schnellsten Kite. 367 00:17:28,505 --> 00:17:29,757 -Den Witwamacha? -Was? 368 00:17:29,840 --> 00:17:31,592 Können Sie das ohne Akzent sagen? 369 00:17:31,675 --> 00:17:33,677 -Den Witwenmacher. -Oh, das klingt schrecklich! 370 00:17:33,761 --> 00:17:35,721 -Lieber wieder mit Akzent. -Den Witwamacha. 371 00:17:35,804 --> 00:17:37,014 Den nehme ich. 372 00:17:37,097 --> 00:17:38,932 Als wir heirateten, gelobte ich etwas: 373 00:17:39,016 --> 00:17:40,517 "Irgendwas, irgendwas, 374 00:17:40,601 --> 00:17:42,352 bis dass der Tod irgendwas." 375 00:17:47,608 --> 00:17:49,359 Homer! Hissen Sie den Kiteschirm! 376 00:17:49,443 --> 00:17:50,611 Hissen Sie den Kiteschirm! 377 00:17:50,694 --> 00:17:52,112 Was heißt das? 378 00:17:52,196 --> 00:17:53,447 Ziehen Sie an der Leine! 379 00:17:55,324 --> 00:17:56,617 Die andere Leine. 380 00:17:59,411 --> 00:18:00,704 Homie! 381 00:18:00,788 --> 00:18:02,623 Du bist zu mir gekommen! 382 00:18:02,706 --> 00:18:04,291 Und ich werde dich nie verlassen. 383 00:18:04,374 --> 00:18:07,878 Außer jetzt, wo der Wind mich wer weiß wohin bläst... 384 00:18:08,253 --> 00:18:10,380 Sie steuern auf einen Windpark zu! 385 00:18:26,438 --> 00:18:30,692 Nun, Mutter, sieht aus, als hätten wir wieder ein paar Kiteboarder erwischt. 386 00:18:30,776 --> 00:18:33,570 -Ich hole die große Leiter. -Ich melde dem Krankenhaus, 387 00:18:33,654 --> 00:18:36,406 dass sie eine Weile keinen Strom haben werden. 388 00:18:38,075 --> 00:18:40,744 Starke Frau, ich liebe dich. 389 00:18:41,870 --> 00:18:43,580 Und ich liebe dich. 390 00:18:43,664 --> 00:18:47,376 Ich werde nie wieder auf einen Arzt hören. 391 00:18:47,459 --> 00:18:48,836 Mit dieser Lektion bist du geliefert. 392 00:18:48,919 --> 00:18:51,004 Geliefert? Gute Idee. 393 00:18:51,088 --> 00:18:52,923 Hallo? Pizza Palace? 394 00:18:53,006 --> 00:18:54,925 Ich hätte gerne eine Heinrich-der-Große Pizza 395 00:18:55,008 --> 00:18:56,260 mit extra Fleisch. 396 00:18:56,343 --> 00:18:58,595 Als Beilage Schoko-Käse-Brot. 397 00:18:58,679 --> 00:18:59,763 Das gibt es nicht. 398 00:18:59,847 --> 00:19:01,098 Können Sie es trotzdem machen? 399 00:19:04,518 --> 00:19:06,228 Chief, ich muss Abendessen für meine Kinder machen. 400 00:19:06,311 --> 00:19:08,647 Könnten Sie mir bitte sagen, worum es geht? 401 00:19:08,730 --> 00:19:11,191 Wie die meisten Physiotherapeuten in Amerika, 402 00:19:11,275 --> 00:19:14,486 ist dieser Mann in Wahrheit ein russischer Spion. 403 00:19:14,570 --> 00:19:16,822 Nigel ist ein Spion? 404 00:19:16,905 --> 00:19:18,282 Dimitri Nigelovonovitch. 405 00:19:18,365 --> 00:19:20,617 Haben Sie sich nie gefragt, warum er Ihren Mann 406 00:19:20,701 --> 00:19:22,661 unbedingt auf der Arbeit aufsuchen wollte? 407 00:19:22,744 --> 00:19:24,997 Ich dachte, er wohnt in der Nähe. 408 00:19:25,080 --> 00:19:28,208 Haben Sie sich nie gefragt, wie ein Gammler wie er 409 00:19:28,292 --> 00:19:32,004 sich einen spitzenmäßigen 2007er Saturn SUV 410 00:19:32,087 --> 00:19:33,755 mit vollem Ersatzreifen leisten kann? 411 00:19:33,839 --> 00:19:35,424 Ich wollte es wohl nicht wissen. 412 00:19:35,507 --> 00:19:39,636 Danken Sie Gott, dass Ihr Mann ihm jetzt das Handwerk legt. 413 00:19:41,138 --> 00:19:42,389 REAKTORKERN 414 00:19:42,472 --> 00:19:44,558 Homer, ich brauche nur ein paar Fotos vom... 415 00:19:44,641 --> 00:19:46,310 ...Ke-arn. 416 00:19:46,393 --> 00:19:48,270 -Wovon? -Ge-arn. 417 00:19:48,353 --> 00:19:51,148 -Garn? -Ge-arn. 418 00:19:51,231 --> 00:19:52,357 Kran? 419 00:19:53,192 --> 00:19:55,110 Kear-kran? 420 00:19:55,194 --> 00:19:57,487 Verdammt! Zeigen Sie mir Ihren Reaktorkern! 421 00:19:58,155 --> 00:19:59,865 Alle Einheiten, los! 422 00:20:17,758 --> 00:20:19,593 UND ALS GAST WALLACE DER LEISTENBRUCH IN 423 00:20:20,719 --> 00:20:23,639 MISSION: SIMPOSSIBLE 424 00:21:14,106 --> 00:21:16,900 Untertitel von: Jutta Wappel