1 00:00:01,835 --> 00:00:03,670 Mr. Plow 2 00:00:03,753 --> 00:00:05,964 阿森一族 3 00:00:06,297 --> 00:00:07,382 (歡迎蒞臨春田核電廠) 4 00:00:10,093 --> 00:00:11,428 (崇高的靈魂讓矮小的人顯得偉大) 5 00:00:11,511 --> 00:00:13,096 (豬油小子甜甜圈) 6 00:00:13,179 --> 00:00:14,139 (上春田催眠學校,驚艷你的朋友) 7 00:00:14,222 --> 00:00:15,098 (春田小學) 8 00:00:25,316 --> 00:00:26,317 噢 9 00:00:31,656 --> 00:00:32,532 (梳化會說的話) 10 00:00:32,657 --> 00:00:35,035 你坐在我身上,遙控器在縫隙裡 11 00:00:35,535 --> 00:00:38,413 -我的問題 -我需要一個梳化套 12 00:00:38,705 --> 00:00:40,832 -你姊姊會說的話 -不 13 00:00:42,000 --> 00:00:46,546 -我從1989年就沒有換過了 -梳化會說的話 14 00:00:46,671 --> 00:00:47,672 答對了 15 00:00:56,431 --> 00:00:58,933 希望我們不會太晚回來,桑娜 16 00:00:59,059 --> 00:01:01,311 -無所謂 -你今晚能別戴舌環嗎? 17 00:01:01,436 --> 00:01:04,314 -只是一晚 -無所謂 18 00:01:04,481 --> 00:01:07,442 荷馬,現在換保母會不會太遲? 19 00:01:07,525 --> 00:01:09,903 會,那我就要留在家裡 20 00:01:10,111 --> 00:01:12,447 我覺得沒有必要…荷馬? 21 00:01:12,822 --> 00:01:13,907 什麼事,美枝? 22 00:01:14,240 --> 00:01:16,034 我們倆都要去參加認識毒品之夜 23 00:01:16,117 --> 00:01:17,452 (意識成癮) 24 00:01:18,161 --> 00:01:19,996 我想我們別無選擇 25 00:01:20,747 --> 00:01:23,374 這是毒品控制中心的電話 26 00:01:23,458 --> 00:01:27,212 跟過敏熱線的電話,如果孩子們不乖 27 00:01:27,295 --> 00:01:28,505 就叫棒約翰薄餅吃 28 00:01:28,713 --> 00:01:30,131 別擔心,辛普森太太 29 00:01:30,215 --> 00:01:32,926 -我們會好好照顧你的孩子 -“我們”? 30 00:01:33,802 --> 00:01:37,180 -我跟上帝 -好吧,一會見了 31 00:01:43,978 --> 00:01:46,981 想看蟒蛇吞食獵物的影片嗎? 32 00:01:47,774 --> 00:01:49,818 不能看有小貓咪的東西嗎? 33 00:01:50,360 --> 00:01:52,153 影片裡有小貓咪 34 00:01:54,823 --> 00:01:56,074 (會議中心) 35 00:01:56,157 --> 00:01:57,200 (毒品和酒精知識共享夜) 36 00:01:57,283 --> 00:02:00,578 這樣毫無意義 我們去年就了解了所有新的危險毒品 37 00:02:00,787 --> 00:02:06,292 -史爆克、扎普、波佐跟水晶爆 -聽說現在會混合水晶爆跟扎普 38 00:02:06,459 --> 00:02:12,257 真有意思,水晶爆和扎普 來參加這場座談會真是太值得了 39 00:02:12,340 --> 00:02:16,136 荷馬辛普森 你在隔著褲子口袋看足球賽? 40 00:02:17,262 --> 00:02:21,307 你知道這兩隊有多憎恨彼此嗎? 極度憎恨 41 00:02:21,933 --> 00:02:23,560 快點關掉 42 00:02:23,935 --> 00:02:29,315 這一袋高濃度致命毒品 就是現今孩子們口中的“暴風雪” 43 00:02:29,566 --> 00:02:33,486 讓我用斯金納來示範 44 00:02:33,570 --> 00:02:37,991 校長,我必須抗議 我是教育專業人士… 45 00:02:38,950 --> 00:02:41,327 真是好孩子,吸食你的解藥吧 46 00:02:43,621 --> 00:02:44,956 我們走吧 47 00:02:45,165 --> 00:02:46,416 我想我們今晚可以在床上 48 00:02:46,499 --> 00:02:49,335 看投影片簡報 49 00:02:49,919 --> 00:02:53,631 -聽起來好棒 -別太引人注目就好 50 00:02:56,885 --> 00:02:59,554 -是藍尼 -荷馬,我找到我的親生母親了 51 00:02:59,637 --> 00:03:02,265 她叫雪兒,她不想跟我有任何關係… 52 00:03:05,435 --> 00:03:07,020 婚禮展覽 53 00:03:07,145 --> 00:03:08,438 (春田市婚禮展覽 一起展開負債新人生) 54 00:03:08,521 --> 00:03:09,856 美枝,我怎麼可能會有興趣… 55 00:03:09,939 --> 00:03:12,650 -那個蛋糕裡有女孩嗎? -不,只有蛋糕 56 00:03:14,235 --> 00:03:19,199 -真是太性感了,你先請,美枝 -婚禮展覽 57 00:03:19,365 --> 00:03:22,702 簡直就像一次過參加一千場婚禮 58 00:03:22,827 --> 00:03:26,873 偷偷進入會場 就是我們做過最浪漫的事 59 00:03:26,956 --> 00:03:30,126 -比我們真正的婚禮還浪漫? -浪漫一千倍 60 00:03:30,210 --> 00:03:33,421 當時我懷孕了,你發高燒到103度 61 00:03:33,546 --> 00:03:38,384 -是103.4度 -你還記得 62 00:03:45,725 --> 00:03:47,644 (暖腳器,逃婚預警系統) 63 00:03:48,728 --> 00:03:50,396 (山盟海誓如浮雲耳機) 64 00:03:51,064 --> 00:03:53,733 好美 65 00:03:54,943 --> 00:03:57,528 就連婚前協議都很漂亮 66 00:03:57,737 --> 00:03:58,738 (婚前協議書) 67 00:03:58,821 --> 00:03:59,906 (共同監護,沒有贍養費 只養一個情婦) 68 00:03:59,989 --> 00:04:02,116 (超越海泡石,最醜的伴娘裙) 69 00:04:02,200 --> 00:04:06,329 新娘會艷壓全場 畢竟這些醜陋伴娘裙的顏色 70 00:04:06,412 --> 00:04:08,331 是專門嚇跑海鳥用的 71 00:04:09,499 --> 00:04:12,377 -真美 -給我回來 72 00:04:12,460 --> 00:04:17,924 -你還要試用12種毒品 -我看到上帝,自身也是上帝 73 00:04:21,261 --> 00:04:25,890 -你死後,誰會保護我? -不會出事的… 74 00:04:27,433 --> 00:04:31,062 這棟房子有攪拌機嗎? 我們可以做臉蛋曲奇 75 00:04:33,314 --> 00:04:35,692 你會是很稱職的爸爸 76 00:04:38,903 --> 00:04:41,614 我想散步,你想散步嗎? 77 00:04:42,198 --> 00:04:44,909 我覺得好像被黏在這裡了,不知為何 78 00:04:44,993 --> 00:04:48,079 一切都結束了,親愛的 詛咒被打破了 79 00:04:48,246 --> 00:04:50,790 從現在起,外婆會照顧你… 80 00:04:53,793 --> 00:04:55,211 走吧 81 00:04:59,549 --> 00:05:02,343 看看我們倆能不能同時穿荷馬的內褲 82 00:05:02,677 --> 00:05:06,723 -這樣真醒神 -我們為什麼會覺得這是個好主意? 83 00:05:06,973 --> 00:05:08,599 這麼晚了,你們跑出來做什麼? 84 00:05:08,766 --> 00:05:10,518 保母在我們家開派對 85 00:05:10,601 --> 00:05:12,687 你們不如來我家喝杯熱朱古力? 86 00:05:13,187 --> 00:05:17,025 我是說椰子,能讓你們補充鉀 87 00:05:17,275 --> 00:05:18,359 笑一笑嘛 88 00:05:18,443 --> 00:05:19,402 (椰子水) 89 00:05:19,485 --> 00:05:20,653 -謝謝 -鉀質 90 00:05:20,862 --> 00:05:22,322 這真是個好主意 91 00:05:22,447 --> 00:05:25,533 簡直就像能享受婚禮的各種樂趣 又能避開婚禮的各種無聊之處 92 00:05:25,616 --> 00:05:26,617 (致辭大師) 93 00:05:26,701 --> 00:05:28,077 你們倆是誰? 94 00:05:28,745 --> 00:05:31,706 為什麼這樣問?我們是婚禮顧問 95 00:05:31,789 --> 00:05:36,294 是的,我們對你的產品很好奇 給客戶用的 96 00:05:36,502 --> 00:05:40,506 演講專家是人工智能麥克風 97 00:05:40,590 --> 00:05:45,136 保證伴郎能發表窩心又優雅的致詞 98 00:05:45,219 --> 00:05:48,431 無論他喝得多醉,多麼喜歡被動攻擊 99 00:05:49,223 --> 00:05:51,893 -你試試看,荷馬 -不行 100 00:05:51,976 --> 00:05:54,687 假裝我的一位姊姊要結婚了 101 00:05:54,771 --> 00:05:57,690 那個長滿腿毛的煙灰缸?給我麥克風 102 00:05:57,899 --> 00:06:00,234 當我聽說有人要娶西瑪時 103 00:06:00,318 --> 00:06:02,403 -我心想那個可憐的… -天才 104 00:06:02,487 --> 00:06:04,113 -一定… -很有眼光 105 00:06:04,238 --> 00:06:06,741 -而且… -不是為了摘取她的器官而娶她 106 00:06:08,201 --> 00:06:11,162 -謝天謝地,哈佛南夫婦 -對,我就是 107 00:06:11,329 --> 00:06:12,872 DR哈佛南 108 00:06:12,955 --> 00:06:16,084 -那是博士 -對,DR哈佛南博士 109 00:06:16,167 --> 00:06:19,879 -你兩分鐘後就要發表主題演講了 -什麼是主題演講? 110 00:06:21,089 --> 00:06:24,884 哈佛南博士竟然問我什麼是主題演講 111 00:06:25,009 --> 00:06:27,595 -請過來這邊 -我假扮的這個人 112 00:06:27,678 --> 00:06:29,430 他的處境終於好轉了 113 00:06:30,932 --> 00:06:31,974 (明年的婚禮趨勢) 114 00:06:32,058 --> 00:06:36,145 -頭號婚禮趨勢是… -真愛 115 00:06:36,229 --> 00:06:38,606 -真愛… -真愛… 116 00:06:38,773 --> 00:06:41,442 -真愛 -如果我們出書,記得要買 117 00:06:41,734 --> 00:06:44,278 我開始覺得他不是哈佛南博士了 118 00:06:49,659 --> 00:06:53,287 真是…完美的夜晚 119 00:06:53,371 --> 00:06:57,375 你在這裡等等,我去付錢給保母 120 00:07:00,461 --> 00:07:02,713 我才不要付錢給你,給我滾出去 121 00:07:04,841 --> 00:07:07,635 -回頭見 -夫人,我們到閨房去吧 122 00:07:07,718 --> 00:07:10,596 我相信那就在睡房附近 123 00:07:14,600 --> 00:07:19,188 我抱起你了嗎? 我分不清楚了,你太輕了 124 00:07:22,775 --> 00:07:25,945 完美夜晚的完美句點… 125 00:07:26,112 --> 00:07:28,614 你想… 126 00:07:32,243 --> 00:07:33,286 搞什麼… 127 00:07:38,082 --> 00:07:41,210 -我想我們不該繼續聽了 -沒人逼你留下來 128 00:07:44,005 --> 00:07:45,465 (春田市綜合醫院 結核還是不結核,值得思考) 129 00:07:45,631 --> 00:07:48,468 美枝,你恐怕無法再走路了 130 00:07:48,551 --> 00:07:51,262 -我的天 -我是指接下來36小時 131 00:07:51,345 --> 00:07:54,098 到時輕微的腳踝扭傷應該就沒事了 132 00:07:54,182 --> 00:07:55,516 都是我的錯 133 00:07:55,641 --> 00:07:59,103 要不是我變胖,荷馬也不會失手 讓我掉到地上 134 00:07:59,187 --> 00:08:02,773 亂說,這不是你的錯,你嫁給這個… 135 00:08:05,401 --> 00:08:07,778 我們的約會之夜本來很完美 136 00:08:08,070 --> 00:08:09,989 現在成了疝氣之晨 137 00:08:10,156 --> 00:08:12,283 你的腹腔有一處撕裂 138 00:08:12,366 --> 00:08:14,827 一段腸子被擠壓出來 139 00:08:14,911 --> 00:08:16,662 你不打算笑嗎? 140 00:08:16,787 --> 00:08:18,915 小腸氣可不是說笑的 141 00:08:20,750 --> 00:08:24,879 -腹股溝,需要開刀嗎? -可能需要,但別緊張 142 00:08:25,004 --> 00:08:27,298 只是用手術刀在陰囊附近切幾刀 143 00:08:30,551 --> 00:08:32,970 再踩一點,再一點 144 00:08:33,054 --> 00:08:34,055 (急症) 145 00:08:34,138 --> 00:08:35,139 再踩一點 146 00:08:35,431 --> 00:08:39,310 不,那是水潑 你打給緊急道路救援了 147 00:08:39,560 --> 00:08:41,604 兩位聽著,你們不再是小孩子了 148 00:08:41,729 --> 00:08:43,731 要傾聽身體的聲音 它會告訴你們該怎麼做 149 00:08:45,691 --> 00:08:48,277 緊急道路救援接線生 你有什麼緊急情況? 150 00:08:48,361 --> 00:08:51,989 我覺得有趣的喜劇演員都死了 151 00:08:52,406 --> 00:08:55,660 (《貓鼠大戰》) 152 00:08:56,827 --> 00:09:00,540 “副作用可能包括幻覺” 153 00:09:00,665 --> 00:09:06,963 “易怒、注意力無法集中” 154 00:09:09,423 --> 00:09:12,760 “別跟酒精一起服用”? 好吧,那我會分開喝 155 00:09:12,843 --> 00:09:14,136 孩子,拿一瓶啤酒給我 156 00:09:18,975 --> 00:09:21,102 -你在做什麼? -幫助你康復 157 00:09:21,185 --> 00:09:23,020 我剛剛看動物星球頻道,他們說 158 00:09:23,104 --> 00:09:26,107 “要是河馬碰不到食物,就會死亡” 159 00:09:26,190 --> 00:09:27,441 你這個小… 160 00:09:28,693 --> 00:09:33,281 巴特,你父親跟我需要你成熟一點 161 00:09:33,447 --> 00:09:37,201 -行嗎?你一定行的 -沒問題,媽 162 00:09:42,331 --> 00:09:45,543 寶貝,我幫我們倆預約了 下午的物理治療 163 00:09:45,668 --> 00:09:48,504 聽起來很不錯,就連只是預約時間 164 00:09:48,629 --> 00:09:53,134 -他們也跟我說“做得好” -當然了,我想好起來 165 00:09:53,217 --> 00:09:55,636 -真的 -我知道 166 00:09:55,720 --> 00:09:57,179 我們明天開始吧 167 00:09:58,889 --> 00:10:04,145 我建議不要進行物理治療 像我們這樣的人不適合穿短褲 168 00:10:04,854 --> 00:10:06,188 (副作用包括出現幻覺) 169 00:10:06,564 --> 00:10:09,066 搞什麼?為什麼副作用 永遠不包括毛髮生長? 170 00:10:10,026 --> 00:10:11,694 是我,你的小腸氣 171 00:10:12,194 --> 00:10:15,156 荷馬,你的醫生叫你傾聽身體的聲音 172 00:10:15,239 --> 00:10:21,370 -我告訴你,輕鬆一點 -你肯定嗎?我剛剛答應美枝了 173 00:10:21,621 --> 00:10:23,331 聽小腸氣的話吧 174 00:10:25,499 --> 00:10:27,418 (春田物理治療中心 除了你的保險,我們什麼都接受) 175 00:10:28,127 --> 00:10:31,672 你可以的,美枝 把注意力放在掘心上 176 00:10:31,756 --> 00:10:35,426 我想我是忽略了我的掘心 是這個嗎? 177 00:10:35,676 --> 00:10:38,054 不是,我只能說如果你有肌肉 178 00:10:38,137 --> 00:10:41,265 而且你知道它能做什麼 那麼它就不是掘心 179 00:10:41,682 --> 00:10:44,644 -原來你說的是核心 -對,我就是那麼說的,掘心 180 00:10:44,894 --> 00:10:47,730 你想做什麼運動,美枝? 181 00:10:47,813 --> 00:10:49,899 溜冰?泰拳? 182 00:10:50,024 --> 00:10:53,819 不,不要那些運動 我只想把身材維持到 183 00:10:53,903 --> 00:10:57,531 能照顧無法行動的 240磅男子就足夠了 184 00:10:57,948 --> 00:11:01,369 荷馬不來了嗎?我可以上門治療 185 00:11:01,827 --> 00:11:03,954 他的工作壓力已經夠大了 186 00:11:06,207 --> 00:11:08,250 好吧,我們會找到你的嗜好的 187 00:11:08,417 --> 00:11:10,378 爬山單車?攀岩? 188 00:11:10,461 --> 00:11:14,757 我知道了,美枝,風箏衝浪 189 00:11:14,924 --> 00:11:18,135 風箏衝浪?這可以跟荷馬一起做 190 00:11:25,935 --> 00:11:29,480 你知道嗎?這次我不會讓荷馬拖累我 191 00:11:29,647 --> 00:11:32,400 是的,我想學風箏衝浪 192 00:11:32,483 --> 00:11:35,403 我們去學風箏衝浪,中年女性要學習 193 00:11:35,486 --> 00:11:38,447 跟我一起風箏衝浪 194 00:11:38,531 --> 00:11:41,992 風箏衝浪是很簡單的運動 只要有風和浪就行了 195 00:11:42,076 --> 00:11:44,704 還有撐桿、固定器、防撞背心 196 00:11:44,829 --> 00:11:48,165 雞圈、驢桿、松鼠夾 當然還要泊車證 197 00:11:48,708 --> 00:11:50,459 太棒了,破壞海灘遊客的一天 198 00:11:50,543 --> 00:11:51,544 (違例泊車) 199 00:11:51,627 --> 00:11:54,714 我們比熱狗裡的沙子還糟,老路 200 00:11:54,797 --> 00:11:56,632 鎮上發生一宗雙重命案 201 00:11:56,716 --> 00:11:59,343 現在是三重了 因為你破壞了我的一天 202 00:11:59,468 --> 00:12:00,970 讓風箏繼續飛,美枝 203 00:12:01,053 --> 00:12:04,932 跟隨我胸肌的拍子 左,右,左,右 204 00:12:05,099 --> 00:12:06,475 左,左,右,對 205 00:12:06,892 --> 00:12:09,937 別看我的眼睛,美枝 我的胸肌在這裡 206 00:12:10,020 --> 00:12:13,858 就是這樣,左,右,左,左,右 207 00:12:14,316 --> 00:12:19,530 媽去學風箏衝浪,爸在吃三種甜品 208 00:12:19,905 --> 00:12:22,533 你的嫲嫲和我也有不同的地方 209 00:12:22,616 --> 00:12:27,121 但自從30年前她消失後 我們就不再爭執了 210 00:12:28,205 --> 00:12:28,956 (路易吉餐廳) 211 00:12:29,623 --> 00:12:32,209 只跟你一起外出吃飯真好 212 00:12:32,501 --> 00:12:35,171 要坐小孩椅嗎?不用嗎? 213 00:12:35,254 --> 00:12:38,716 荷馬在自言自語 貓女士跟貓一起用餐 214 00:12:39,633 --> 00:12:42,887 -拉爾夫在龍蝦缸裡? -我很貴的 215 00:12:43,053 --> 00:12:45,055 荷馬,你做得很好 216 00:12:45,139 --> 00:12:50,019 看看那些傢伙 只吃半份餐點,試著保持身材 217 00:12:50,102 --> 00:12:52,855 他們遲早會見到我的好兄弟 218 00:12:52,938 --> 00:12:57,818 前十字韌帶斷裂和神經線受壓 你就不一樣了,你很聰明 219 00:12:57,902 --> 00:13:02,656 你會做的最累人的事就是放屁 用屁聲演奏國歌 220 00:13:03,824 --> 00:13:06,786 那首歌的音域可廣了 有簡單一點的國歌嗎? 221 00:13:06,869 --> 00:13:11,665 我們冒的最大風險是吃千層麵 222 00:13:11,749 --> 00:13:14,376 -我們剛剛才吃了千層麵 -再吃一次 223 00:13:14,460 --> 00:13:17,338 -沒人會阻止你 -我愛你 224 00:13:20,674 --> 00:13:24,011 -你是誰? -肝硬化,關你什麼事? 225 00:13:28,265 --> 00:13:29,934 荷馬,我要去海灘 226 00:13:30,017 --> 00:13:32,311 我帶了兩份午餐,你想來可以來 227 00:13:32,937 --> 00:13:34,730 海灘,當然好 228 00:13:34,814 --> 00:13:38,400 去了會中暑和過度伸展肌腱 229 00:13:38,484 --> 00:13:41,862 最後還會被飛碟斬首 230 00:13:42,071 --> 00:13:45,574 -絕對不去 -抱歉,美枝,絕對不去 231 00:13:46,408 --> 00:13:49,620 你已經好久沒跟我親熱了 232 00:13:49,703 --> 00:13:53,123 -完全沒有 -不如我用無人機送個吻給你 233 00:13:59,797 --> 00:14:02,633 快點,美枝 我們要好好利用早上的風 234 00:14:02,758 --> 00:14:05,970 下午睡覺,然後把綿羊煮來當早餐吃 235 00:14:06,053 --> 00:14:10,182 我還在過紐西蘭的時間 來了12年,還是沒辦法擺脫時差 236 00:14:10,724 --> 00:14:15,396 拜託,荷馬,你是我老公 站起來好好過日子 237 00:14:15,479 --> 00:14:17,773 抱歉,美枝,我要依照直覺行事 238 00:14:22,027 --> 00:14:25,698 如果你不跟我去,問題就大了 239 00:14:26,407 --> 00:14:28,617 無人機不算數 240 00:14:33,873 --> 00:14:36,792 今天下午你能照顧孩子們嗎? 241 00:14:37,459 --> 00:14:40,129 抱歉,美枝,我有小腸氣 242 00:14:40,212 --> 00:14:43,549 -我跟小腸氣是很棒的團隊 -你在跟誰說話? 243 00:14:43,632 --> 00:14:47,595 我的腦袋裡才沒有幻聽 幻聽在我胯下 244 00:14:49,305 --> 00:14:52,016 打給我姊姊們,請她們來看孩子 245 00:14:55,352 --> 00:14:58,480 我們把他扔到樹林裡 看他能否找到回家的路 246 00:15:03,819 --> 00:15:08,157 爸媽越來越疏遠了 雖然我也不想這麼做 247 00:15:08,240 --> 00:15:10,910 但我需要聽聽我唯一認識 248 00:15:11,035 --> 00:15:14,455 看似喜歡彼此的情侶的建議 我沒辦法擺脫你們 249 00:15:14,538 --> 00:15:16,624 感情其實很簡單 250 00:15:16,790 --> 00:15:19,543 如果桑娜最好的朋友蒂芬妮挑逗我 251 00:15:19,627 --> 00:15:23,339 我就跟桑娜親熱 不過我會把她當成她朋友 252 00:15:26,008 --> 00:15:29,261 蒂芬妮,來吧… 253 00:15:29,345 --> 00:15:32,473 兩位…專心一點,專心一點 254 00:15:32,556 --> 00:15:34,308 拜託給我一點有用的資料 255 00:15:34,475 --> 00:15:39,146 好吧,你爸媽要找到共同的興趣 256 00:15:39,229 --> 00:15:43,025 -比如我喜歡嘲笑失敗者 -而我則製造失敗者 257 00:15:47,655 --> 00:15:48,656 來吧… 258 00:15:49,365 --> 00:15:52,076 共同興趣,當然了 259 00:15:55,871 --> 00:16:00,376 繼續收看現場直播的大學高爾夫球 就在ESPN D3-2頻道 260 00:16:00,459 --> 00:16:02,670 你第二個三部運動之家 261 00:16:02,753 --> 00:16:05,339 爸,你能開車帶我們去海灘嗎? 262 00:16:05,422 --> 00:16:10,010 -我要做一個關於海龜的報告 -別聽他們的話 263 00:16:11,053 --> 00:16:12,554 你看得到我? 264 00:16:13,514 --> 00:16:15,432 永遠都是寶寶 265 00:16:20,854 --> 00:16:22,439 烏龜在哪裡? 266 00:16:22,564 --> 00:16:24,817 根本就沒有烏龜,荷馬,這是圈套 267 00:16:24,900 --> 00:16:27,569 這些孩子想幫你,因為他們愛你 268 00:16:27,778 --> 00:16:30,823 所以根本就沒有烏龜? 269 00:16:30,906 --> 00:16:32,116 沒有烏龜 270 00:16:32,324 --> 00:16:35,244 我開始覺得這裡沒有烏龜了 271 00:16:36,745 --> 00:16:37,871 美枝 272 00:16:38,747 --> 00:16:42,501 她看起來好美,我真是個傻子 273 00:16:42,584 --> 00:16:44,795 而且你忘了取泊車證 274 00:16:46,005 --> 00:16:47,715 我們的工作完成了,老路 275 00:16:56,557 --> 00:16:58,726 我永遠不會放縱自己到那個樣子 276 00:16:59,852 --> 00:17:01,186 我來了,美枝 277 00:17:01,645 --> 00:17:02,604 (裸體海灘) 278 00:17:02,688 --> 00:17:04,148 真嘔心 279 00:17:06,025 --> 00:17:08,152 荷馬,你讓我不高興了 280 00:17:08,235 --> 00:17:10,696 要是有什麼是你不希望惡化的 281 00:17:10,779 --> 00:17:12,448 那就是小腸氣 282 00:17:17,286 --> 00:17:20,831 -我是美枝的先生,荷馬 -荷馬,你好 283 00:17:20,914 --> 00:17:25,169 你需要我幫你上門物理治療嗎? 我能去找你,收費不變 284 00:17:25,461 --> 00:17:28,422 也許吧,但現在我要最大最快的風箏 285 00:17:28,547 --> 00:17:29,840 -寡婦風箏嗎? -什麼? 286 00:17:29,923 --> 00:17:31,633 你能不能不帶口音再說一次? 287 00:17:31,717 --> 00:17:33,719 -寡婦風箏 -太嚇人了 288 00:17:33,802 --> 00:17:35,637 -還是用你原本的口音吧 -寡婦風箏 289 00:17:35,804 --> 00:17:39,016 就要這個,我結婚時發過誓 290 00:17:39,099 --> 00:17:42,144 圈圈叉叉至死圈叉 291 00:17:47,649 --> 00:17:50,527 荷馬,拉平衡環… 292 00:17:50,611 --> 00:17:53,447 -那是什麼意思? -拉繩子 293 00:17:55,324 --> 00:17:56,575 另外一條繩子 294 00:17:59,703 --> 00:18:02,539 小荷,你來找我了 295 00:18:02,623 --> 00:18:06,835 我再也不會離開你了 除了現在,天知道 296 00:18:06,919 --> 00:18:08,087 風要把我吹到哪裡去 297 00:18:08,212 --> 00:18:10,380 他們正朝風力發電機前進 298 00:18:26,480 --> 00:18:30,651 母親,看來我們又抓到 兩個風箏衝浪者了 299 00:18:30,776 --> 00:18:32,486 我去搬大梯子 300 00:18:32,611 --> 00:18:36,532 我去跟醫院說,那裡要斷電一陣子了 301 00:18:38,242 --> 00:18:40,744 堅強的女人,我愛你 302 00:18:41,745 --> 00:18:43,455 我也愛你 303 00:18:43,664 --> 00:18:47,292 我再也不聽醫生的話了 304 00:18:47,376 --> 00:18:51,088 -等等,那不是重點 -重點是外賣?好主意 305 00:18:51,421 --> 00:18:55,175 你好,是薄餅宮殿嗎? 我要一個亨利八吋薄餅 306 00:18:55,259 --> 00:18:58,387 多肉,再加一個朱古力芝士麵包 307 00:18:58,679 --> 00:18:59,680 沒有這種東西 308 00:18:59,930 --> 00:19:01,140 你能做一個嗎? 309 00:19:04,476 --> 00:19:06,478 警長,我要為孩子們做晚餐 310 00:19:06,603 --> 00:19:08,605 能不能跟我說,這是怎麼一回事? 311 00:19:08,814 --> 00:19:13,986 就像美國多數的物理治療師 這個人其實是俄羅斯間諜 312 00:19:14,611 --> 00:19:16,738 奈吉是間諜? 313 00:19:16,905 --> 00:19:18,574 迪米崔奈吉佛諾維奇 314 00:19:18,782 --> 00:19:20,868 你難道沒想過他為什麼這麼想 315 00:19:20,951 --> 00:19:22,578 去你丈夫上班的地方找他嗎? 316 00:19:22,828 --> 00:19:24,913 我以為是因為那裡離他家近 317 00:19:25,080 --> 00:19:28,208 你難道不曾想過他這樣的海灘遊民 318 00:19:28,292 --> 00:19:33,755 怎買得起最流行的2007版土星休旅車 還有完整的後備胎? 319 00:19:33,839 --> 00:19:35,340 我猜我是不想知道 320 00:19:35,507 --> 00:19:39,595 感謝上帝,他現在被你丈夫困住了 321 00:19:41,096 --> 00:19:42,389 (反應器核心) 322 00:19:42,472 --> 00:19:46,268 荷馬,我想拍幾張掘心的照片 323 00:19:46,351 --> 00:19:48,520 -什麼? -掘心 324 00:19:48,604 --> 00:19:51,398 -汽車? -掘心 325 00:19:51,481 --> 00:19:55,068 烏鴉?牛?汽車牛? 326 00:19:55,152 --> 00:19:57,696 該死,給我看你們的反應器核心 327 00:19:58,614 --> 00:19:59,865 各單位行動 328 00:20:00,032 --> 00:20:03,911 (聯邦調查局) 329 00:20:07,998 --> 00:20:09,124 (美枝辛普森) 330 00:20:10,918 --> 00:20:14,379 (迪米崔奈吉佛諾維奇) 331 00:20:15,047 --> 00:20:16,924 (荷馬辛普森) 332 00:20:17,674 --> 00:20:18,550 (曲奇) 333 00:20:18,634 --> 00:20:19,593 (隆重介紹“小腸氣的華勒斯”) 334 00:20:20,719 --> 00:20:23,722 (“普”可能的任務)