1
00:00:03,503 --> 00:00:06,214
SIMPSONIT
2
00:00:31,656 --> 00:00:32,490
MITÄ SOHVA SANOISI
3
00:00:32,574 --> 00:00:34,993
Sinä istut päälläni.
Raossani on kaukosäädin.
4
00:00:35,660 --> 00:00:38,329
-Minun ongelmiani.
-Tarvitsen päällisen.
5
00:00:38,413 --> 00:00:40,749
-Asioita, joita siskosi sanoo.
-Ei.
6
00:00:42,125 --> 00:00:46,463
-Olen tehnyt tätä vuodesta 1989.
-Asioita, joita sohva sanoisi!
7
00:00:46,546 --> 00:00:47,380
Kyllä!
8
00:00:56,473 --> 00:01:00,185
-Emme varmaan ole hirveän myöhään.
-Ihan sama.
9
00:01:00,268 --> 00:01:04,147
-Voisitko ottaa kielirenkaan pois?
-Ihan sama.
10
00:01:04,564 --> 00:01:09,903
-Onko myöhäistä etsiä uusi lapsenvahti?
-On. Jään kotiin.
11
00:01:09,986 --> 00:01:13,740
-Ei meidän... Homer.
-Niin?
12
00:01:14,157 --> 00:01:17,160
Meidän molempien pitää mennä
huumetietoisuusiltaan!
13
00:01:18,244 --> 00:01:19,913
Ei kai ole vaihtoehtoja.
14
00:01:20,955 --> 00:01:25,085
Tuo on myrkytyskeskuksen numero.
Tuo allergiakeskuksen.
15
00:01:25,168 --> 00:01:28,588
Ja jos lapset käyvät hankaliksi,
pitserian.
16
00:01:28,671 --> 00:01:33,134
-Me pidetään hyvää huolta teidän lapsista.
-Ketkä me?
17
00:01:33,218 --> 00:01:36,971
-Minä ja Jumala.
-Selvä. Moikka.
18
00:01:44,020 --> 00:01:46,981
Haluatteko katsoa videoita,
joissa pytonit syö asioita?
19
00:01:47,857 --> 00:01:52,028
-Katsotaanko kissavideoita?
-Tässä on kissoja.
20
00:01:54,823 --> 00:01:56,074
KOKOUSKESKUS
21
00:01:56,157 --> 00:01:57,075
HUUME- JA ALKOHOLIVALISTUS
22
00:01:57,158 --> 00:02:00,578
Me kuulimme kaikista
uusista huumeista viime vuonna.
23
00:02:00,662 --> 00:02:06,376
-Pasha, hilla, kossi ja pöde.
-Kossia sekoitetaan pödeen.
24
00:02:06,459 --> 00:02:12,215
Kossia ja pödeä. Tämä seminaari
maksoi jo itsensä takaisin.
25
00:02:12,298 --> 00:02:16,219
Homer Simpson, katsotko sinä
jalkapalloa housujen taskun läpi?
26
00:02:17,303 --> 00:02:21,307
Tiedätkö, millaisia vihollisia
nämä joukkueet ovat? Arkki!
27
00:02:21,975 --> 00:02:23,726
Pistä se pois.
28
00:02:23,810 --> 00:02:29,399
Teinit kutsuvat tätä pussillista
tiivistettyä murhaa lumipyryksi.
29
00:02:29,482 --> 00:02:33,444
Havainnollistan asiaa Skinnerillä!
30
00:02:33,528 --> 00:02:37,448
Minun täytyy esittää vastalause.
Olen pedagogian ammattilainen...
31
00:02:38,950 --> 00:02:41,035
Hyvä poika. Ota lääkkeesi.
32
00:02:43,454 --> 00:02:45,039
Lähdetään pois.
33
00:02:45,123 --> 00:02:49,210
Kai me voimme katsoa
powerpointin sängyssä tänään.
34
00:02:50,003 --> 00:02:53,548
-Kuulostaa taianomaiselta.
-Älä herätä huomiota.
35
00:02:56,467 --> 00:02:59,554
-Se on Lenny.
-Löysin biologisen äitini.
36
00:02:59,637 --> 00:03:02,557
Hänen nimensä on Cheryl,
ja hän ei halua olla missään...
37
00:03:04,934 --> 00:03:09,689
-Häämessut.
-En minä voisi kiinnostua...
38
00:03:10,064 --> 00:03:12,609
-Onko tuossa kakussa tyttö?
-Ei, pelkkää kakkua.
39
00:03:14,277 --> 00:03:16,779
Onpa seksikästä. Mennään, Marge.
40
00:03:17,488 --> 00:03:22,744
Häämessut ovat kuin
tuhannet häät yhdellä kertaa.
41
00:03:22,827 --> 00:03:26,873
Sinne livahtaminen
on romanttisin tekomme ikinä.
42
00:03:26,956 --> 00:03:30,210
-Romanttisempaa kuin häämme?
-Tuhat kertaa.
43
00:03:30,293 --> 00:03:33,546
Minä olin raskaana,
ja sinulla oli 39,4 astetta kuumetta.
44
00:03:33,630 --> 00:03:38,468
-39,7.
-Oi, sinä muistat.
45
00:03:38,551 --> 00:03:40,553
YHTEISEN ELÄMÄN VELKAINEN ALKU
46
00:03:45,725 --> 00:03:47,644
JÄNISTÄMISVAROITIN
47
00:03:48,728 --> 00:03:50,396
VALOJEN KUMOAMISKUULOKKEET
48
00:03:50,980 --> 00:03:53,483
Onpa ihanaa.
49
00:03:54,943 --> 00:03:57,654
Jopa avioehdot ovat upeita.
50
00:03:59,989 --> 00:04:02,075
EPÄIMARTELEVIMMAT
MORSIUSNEITOJEN MEKOT
51
00:04:02,158 --> 00:04:04,118
Morsian näyttää säteilevältä -
52
00:04:04,202 --> 00:04:08,790
näiden lokkeja karkottavien
mekkojen rinnalla.
53
00:04:08,873 --> 00:04:10,959
Onpa kaunista.
54
00:04:11,042 --> 00:04:14,963
Tulehan takaisin. Sinun pitää
testata vielä 12 eri huumetta.
55
00:04:15,046 --> 00:04:17,840
Minä olen Jumala ja näen Hänet.
56
00:04:21,177 --> 00:04:25,848
-Kuka suojelee minua, kun sinä kuolet?
-Mitään ei tapahdu.
57
00:04:27,350 --> 00:04:30,979
Onko teillä yleiskonetta?
Tehdään naamakeksejä.
58
00:04:33,398 --> 00:04:35,483
Sinusta tulee tosi hyvä isä.
59
00:04:39,195 --> 00:04:41,572
Lähdetkö ulos kävelylle?
60
00:04:42,282 --> 00:04:44,909
En voi liikkua syistä, joita en ymmärrä.
61
00:04:44,993 --> 00:04:50,832
Se on ohi. Kirous on rikottu.
Mummi pitää sinusta huolta.
62
00:04:53,918 --> 00:04:54,919
Tule.
63
00:04:59,465 --> 00:05:02,343
Mahdutaanko me Homerin kalsareihin?
64
00:05:02,677 --> 00:05:06,764
-Tämä oli vakavoittava kokemus.
-Miksi halusimme tehdä näin?
65
00:05:07,098 --> 00:05:10,518
-Mitä te ulkona teette?
-Lapsenvahdilla on bileet.
66
00:05:10,601 --> 00:05:12,687
Tulkaa ottamaan kuumaa juomaa.
67
00:05:13,229 --> 00:05:17,066
Kookosmehu täyttää massunne
terveellisellä kaliumilla.
68
00:05:17,150 --> 00:05:20,820
-Hymyilkää vähän.
-Kalijummijammi.
69
00:05:20,903 --> 00:05:26,409
Täällä saa häiden hauskat puolet
ilman sitä tylsää häälässytystä.
70
00:05:26,492 --> 00:05:31,622
-Keitäs te olette?
-Olemme hääsuunnittelijoita.
71
00:05:31,706 --> 00:05:36,336
Tutkailemme tuotteitanne
asiakkaitamme varten.
72
00:05:36,419 --> 00:05:40,423
Maljamasiina on
tekoälyyn yhdistetty mikrofoni,
73
00:05:40,506 --> 00:05:45,094
joka varmistaa, että bestmanin
puhe on iloinen ja tyylikäs,
74
00:05:45,178 --> 00:05:48,431
vaikka hän olisi
kuinka kännissä tai vihamielinen.
75
00:05:49,223 --> 00:05:52,018
-Kokeile sitä.
-En minä voi.
76
00:05:52,101 --> 00:05:57,523
-Leiki, että siskoni on menossa naimisiin.
-Se karvainen tuhkis.
77
00:05:57,982 --> 00:06:01,694
Kun kuulin, että joku nai Selman,
ajattelin että se...
78
00:06:01,778 --> 00:06:03,112
-Nero.
-...on kai...
79
00:06:03,196 --> 00:06:06,657
Terävänäköinen
eikä elinluovuttajan tarpeessa.
80
00:06:08,159 --> 00:06:12,830
-Vihdoin löysin Heffernanit.
-Minä olen D. R. Heffernan.
81
00:06:12,914 --> 00:06:15,833
-Siis tohtori.
-Tohtori D. R. Heffernan.
82
00:06:16,250 --> 00:06:19,796
-Ohjelmapuhe alkaa aivan juuri.
-Mikä on ohjelmapuhe?
83
00:06:21,047 --> 00:06:25,593
Ajatella, että tohtori Heffernan
kysyy sitä minulta. Tulkaa.
84
00:06:25,676 --> 00:06:29,430
Vihdoinkin tuuli on kääntynyt
ihmiselle, jota minä esitän.
85
00:06:30,932 --> 00:06:35,895
-Tärkein uusi häätrendi on...
-Tosirakkaus.
86
00:06:36,229 --> 00:06:38,606
Tosirakkaus!
87
00:06:39,482 --> 00:06:44,070
-Jos meillä on kirja, ostakaa se.
-Onkohan hän tohtori Heffernan?
88
00:06:49,575 --> 00:06:53,287
Se oli täydellinen ilta.
89
00:06:53,371 --> 00:06:57,291
Odota täällä. Minä maksan lapsenvahdille.
90
00:07:00,503 --> 00:07:02,463
En minä sinulle maksa. Ulos!
91
00:07:04,757 --> 00:07:07,635
-Moikka.
-Sitten budoaariin.
92
00:07:07,718 --> 00:07:10,596
Se on kai jossain makuuhuoneen lähellä.
93
00:07:14,725 --> 00:07:18,980
Onko sinulla vielä jalat maassa?
Olet hirveän kevyt.
94
00:07:22,692 --> 00:07:25,945
Täydellinen loppu täydelliselle illalle.
95
00:07:26,028 --> 00:07:29,198
Voulez-vous coucher avec moi?
96
00:07:38,082 --> 00:07:41,461
-Ei varmaan pitäisi enää kuunnella.
-Sinä saat lähteä.
97
00:07:43,796 --> 00:07:45,465
TUBI VAI EI TUBI?
SIINÄ PULMA
98
00:07:45,548 --> 00:07:49,469
-Sinun kävelysi on kävelty.
-Voi luoja!
99
00:07:49,552 --> 00:07:54,182
Päiväksi tai pariksi.
Venäytit nilkkasi lievästi.
100
00:07:54,265 --> 00:07:59,061
Vika on minun. Homie kaatui,
koska olen lihonut hieman.
101
00:07:59,145 --> 00:08:02,356
Ei ole sinun vikasi, että nait tuon.
102
00:08:05,359 --> 00:08:10,072
-Ja meillä oli niin hyvä treffi-ilta.
-Nyt sinulla on tyrä-aamu.
103
00:08:10,156 --> 00:08:14,827
Vatsanpeitteessäsi on repeämä,
ja osa suolesta työntyi sinne.
104
00:08:14,911 --> 00:08:18,915
-Etkö aio hihitellä?
-Nivustyrä ei ole naurun aihe.
105
00:08:20,708 --> 00:08:24,879
-Nivunen. Pitääkö se leikata?
-Ehkä, mutta älä pelkää.
106
00:08:24,962 --> 00:08:27,673
Siihen tarvitaan vain pari viiltoa
kivespussin tienoilla.
107
00:08:30,760 --> 00:08:31,594
Lähemmäs.
108
00:08:32,220 --> 00:08:33,095
Vielä lähemmäs.
109
00:08:33,804 --> 00:08:35,139
Vielä vähän.
110
00:08:35,515 --> 00:08:39,477
Se säätää pyyhkimiä.
Ja nyt sinä kutsuit huollon.
111
00:08:39,560 --> 00:08:43,564
Ette ole enää ihan nuoria.
Kuunnelkaa kroppaanne.
112
00:08:45,650 --> 00:08:48,277
Huolto. Mikä on ongelmanne?
113
00:08:48,361 --> 00:08:52,114
Kaikki hauskat koomikot ovat kuolleet.
114
00:08:56,827 --> 00:09:02,625
Mahdollisia sivuvaikutuksia:
hallusinaatiot, ärtyminen.
115
00:09:02,708 --> 00:09:09,298
Keskittymisvaikeudet. Lässynlässyn.
116
00:09:09,382 --> 00:09:13,844
"Älä nauti alkoholin kanssa."
Otan sen erikseen. Tuo kalja.
117
00:09:19,016 --> 00:09:21,185
-Mitä sinä teet?
-Autan sinua.
118
00:09:21,269 --> 00:09:26,148
Animal Planetilla virtahepo kuoli,
koska se ei ulottunut ruokaansa.
119
00:09:26,232 --> 00:09:27,275
Sinä senkin...
120
00:09:28,609 --> 00:09:33,364
Bart, me kaipaisimme
sinulta vähän vastuuta.
121
00:09:33,447 --> 00:09:37,243
-Onnistuuko se? Varmasti onnistuu.
-Tietysti.
122
00:09:42,331 --> 00:09:47,044
Ilmoittauduin fysioterapiaan.
Se kuulosti hyvältä.
123
00:09:47,128 --> 00:09:50,506
Siellä kehuttiin,
miten hienosti varasin ajan.
124
00:09:50,881 --> 00:09:54,343
Mennään. Minä haluan parantua.
125
00:09:54,427 --> 00:09:57,013
Tietenkin. Aloitetaan huomenna.
126
00:09:58,848 --> 00:10:04,020
En suosittelisi fysioterapiaa.
Emme näytä hyvältä shortseissa.
127
00:10:04,854 --> 00:10:06,188
HALLUSINAATIOT
128
00:10:06,522 --> 00:10:09,108
Karvojen kasvaminen ei osu minulle ikinä.
129
00:10:10,067 --> 00:10:11,527
Minä tässä, tyräsi.
130
00:10:12,236 --> 00:10:15,197
Lääkäri käski kuunnella kroppaa,
131
00:10:15,281 --> 00:10:18,492
ja se käskee ottaa rennosti.
132
00:10:18,576 --> 00:10:23,205
-Lupasin mennä fysioterapiaan.
-Uskoisit tyrääsi.
133
00:10:25,499 --> 00:10:27,418
VAIN SINUN VAKUUTUKSESI EI KELPAA
134
00:10:27,960 --> 00:10:31,672
Hyvin menee. Keskity yrinlihaksiin.
135
00:10:31,756 --> 00:10:35,635
Olen kai hyljeksinyt ylinlihaksia.
Onko tämä niitä?
136
00:10:35,718 --> 00:10:41,265
Jos tiedät, mitä jokin lihas tekee,
se ei ole osa yinlihaksia.
137
00:10:41,349 --> 00:10:44,769
-Ai ydinlihaksia?
-Niin, ytinlihaksia.
138
00:10:44,852 --> 00:10:49,940
Mihin urheiluun treenaat?
Rullaluisteluun, thainyrkkeilyyn?
139
00:10:50,024 --> 00:10:51,776
En mihinkään sellaiseen.
140
00:10:51,859 --> 00:10:57,531
Minun täytyy vain pitää huolta
110-kiloisesta invalidista.
141
00:10:57,615 --> 00:10:59,325
Eli Homer ei ole tulossa.
142
00:10:59,659 --> 00:11:03,954
-Voin käydä työpaikallakin.
-Hän on muutenkin kiireinen.
143
00:11:06,207 --> 00:11:10,419
Keksitään sinulle joku laji.
Maastopyöräily. Boulderointi.
144
00:11:10,503 --> 00:11:14,757
Minä keksin: sinä alat leijalautailemaan.
145
00:11:14,840 --> 00:11:17,968
Voisin tehdä sitä Homien kanssa.
146
00:11:26,060 --> 00:11:29,480
En anna Homerin upottaa minua.
147
00:11:29,563 --> 00:11:32,400
Aion opetella leijalautailemaan.
148
00:11:38,197 --> 00:11:41,992
Se on yksinkertaista.
Tarvitaan vain tuulta ja aaltoja.
149
00:11:42,076 --> 00:11:48,040
Ja puomi, trapetsi, karkunaru,
chicken-loop ja pysäköintilupa.
150
00:11:48,749 --> 00:11:51,711
Pilaamme päivän rannalla.
151
00:11:51,794 --> 00:11:54,797
Olemme pahempia kuin hiekka hodarissa.
152
00:11:54,880 --> 00:11:59,510
-Kaupungissa oli kaksoismurha.
-Sinä murhaat tunnelman.
153
00:11:59,593 --> 00:12:02,930
Pidä leija liikkeessä.
Seuraa rintalihaksiani.
154
00:12:03,013 --> 00:12:06,767
Vasen, oikea, vasen, vasen.
155
00:12:06,851 --> 00:12:10,896
Älä katso minua silmiin. Rintani on tässä.
156
00:12:10,980 --> 00:12:13,524
Vasen, oikea, vasen, vasen, oikea.
157
00:12:14,191 --> 00:12:19,572
Äiti on leijalautailemassa,
ja isä syö kolme jälkiruokaa.
158
00:12:19,655 --> 00:12:24,326
Minäkin olin erilainen kuin mummisi,
mutta riidat loppuivat,
159
00:12:24,410 --> 00:12:26,996
kun hän katosi 30 vuodeksi.
160
00:12:29,206 --> 00:12:32,293
Kiva päästä ulos kahdestaan sinun kanssa.
161
00:12:32,376 --> 00:12:35,212
Tarvitsetko syöttötuolin? Etkö?
162
00:12:35,296 --> 00:12:38,466
Homer puhuu seinille,
kissatäti toi kissansa.
163
00:12:39,633 --> 00:12:42,887
-Ralph on hummeriakvaariossa.
-Minä olen kallis.
164
00:12:42,970 --> 00:12:48,225
Sinulla menee hienosti.
Nuo muut syövät puolikkaita annoksia.
165
00:12:48,309 --> 00:12:52,813
He yrittävät pysyä kondiksessa.
Mutta he tapaavat vielä kamuni -
166
00:12:52,897 --> 00:12:55,733
Eturistisidevamman ja Hermopinteen.
167
00:12:55,816 --> 00:12:57,902
Sinä olet fiksu.
168
00:12:57,985 --> 00:13:02,615
Et tee mitään rankempaa
kuin piereskelet kansallislaulun.
169
00:13:03,824 --> 00:13:06,994
Siinä on vaihtelevia korkeuksia.
Keksitkö jonkun helpomman?
170
00:13:07,578 --> 00:13:11,624
Emme tee mitään uskaliaampaa
kuin tilaamme lasagnea.
171
00:13:11,707 --> 00:13:15,920
-Juurihan me söimme.
-Tilaa uudestaan. Kuka estää?
172
00:13:16,003 --> 00:13:17,171
Rakastan sinua.
173
00:13:20,758 --> 00:13:23,803
-Kuka sinä olet?
-Kirroosi. Kuka kysyy?
174
00:13:28,182 --> 00:13:32,311
Minä lähden rannalle.
Pakkasin eväät kahdelle.
175
00:13:32,394 --> 00:13:36,315
Vai rannalle? Auringonpistos onkin ihanaa.
176
00:13:36,398 --> 00:13:42,029
Sitten nyrjäytetään jotain,
ja lopuksi frisbee leikkaa pään irti.
177
00:13:42,112 --> 00:13:45,574
-Jätän väliin.
-Sori, jätän väliin.
178
00:13:46,408 --> 00:13:50,913
Et ole yrittänyt minua aikoihin.
Tai yrittänyt yhtään mitään.
179
00:13:50,996 --> 00:13:53,165
Voin lähettää sinulle pusun lennokilla.
180
00:13:59,880 --> 00:14:06,011
Surffataan koko aamu, nukutaan,
ja aamiaiseksi on iso lammas.
181
00:14:06,095 --> 00:14:10,182
Olen ollut täällä 12 vuotta,
mutta elän silti Uuden-Seelannin ajassa.
182
00:14:10,850 --> 00:14:15,396
Sinä olet mieheni.
Nouse ylös ja elä elämääsi.
183
00:14:15,479 --> 00:14:17,648
Sori, Marge. Pitää seurata vaistoja.
184
00:14:22,069 --> 00:14:25,406
Jos et tule perään, meillä on iso ongelma.
185
00:14:26,657 --> 00:14:28,200
Lennokkia ei lasketa.
186
00:14:33,873 --> 00:14:36,792
Voitko vahtia lapsia tänään?
187
00:14:37,459 --> 00:14:41,547
Sori, olen tyrän kanssa.
Olemme hyvä pari.
188
00:14:41,881 --> 00:14:46,135
-Kenelle sinä puhut?
-En kuule ääniä päässäni.
189
00:14:46,218 --> 00:14:47,428
Vaan nivusissani.
190
00:14:49,263 --> 00:14:52,266
Värvää siskot lapsenvahdeiksi.
191
00:14:55,436 --> 00:14:58,772
Viedään hänet metsään ja katsotaan,
löytääkö hän kotiin.
192
00:15:03,861 --> 00:15:08,198
Vanhempamme ajautuvat erilleen.
En haluaisi tehdä tätä,
193
00:15:08,282 --> 00:15:12,578
mutta olette ainoa tuntemani pari,
jotka pitävät toisistaan.
194
00:15:12,912 --> 00:15:16,624
-Auttakaa minua.
-Suhteet on ihan helppoja.
195
00:15:16,707 --> 00:15:21,128
Jos Shaunan kaveri yrittää iskeä mua,
minä pussailen Shaunaa -
196
00:15:21,211 --> 00:15:23,255
mutta kuvittelen, että se on se kaveri.
197
00:15:29,386 --> 00:15:34,308
Hei, keskitytään.
Tarvitsen käyttökelpoisia neuvoja.
198
00:15:34,391 --> 00:15:39,188
Sun vanhemmat tarvitsee jotain,
mistä ne molemmat tykkää.
199
00:15:39,271 --> 00:15:42,942
-Minä tykkään nauraa luusereille.
-Minä teen jengistä luusereita.
200
00:15:49,323 --> 00:15:52,076
Yhteiset kiinnostuksen kohteet. Tietenkin.
201
00:15:55,996 --> 00:16:00,376
Lukioiden golfturnaus
jatkuu ESPN D3-2:lla -
202
00:16:00,459 --> 00:16:02,920
tusinadivariurheilun kehdossa.
203
00:16:03,253 --> 00:16:08,676
Voitko heittää meidät rannalle?
Teen kouluprojektia kilpikonnista.
204
00:16:08,759 --> 00:16:10,010
Älä kuuntele heitä.
205
00:16:11,053 --> 00:16:12,388
Näetkö sinä minut?
206
00:16:13,555 --> 00:16:15,432
Aina vauvat yllättävät.
207
00:16:16,684 --> 00:16:19,937
MAKSA TÄHÄN
208
00:16:20,896 --> 00:16:24,858
-Missä kilpikonnat ovat?
-Tämä oli ansa.
209
00:16:24,942 --> 00:16:27,569
He auttavat sinua, koska rakastavat sinua.
210
00:16:27,653 --> 00:16:32,116
-Eli kilpikonnia ei ollutkaan.
-Ei kilpikonnia!
211
00:16:32,199 --> 00:16:35,119
Alan epäillä,
että täällä ei olekaan kilpikonnia.
212
00:16:36,745 --> 00:16:37,621
Marge.
213
00:16:38,664 --> 00:16:40,708
Onpa hän kaunis.
214
00:16:40,791 --> 00:16:44,795
-Olen ollut idiootti.
-Ja unohdit hankkia pysäköintiluvan.
215
00:16:46,005 --> 00:16:47,464
Tehtävämme on täytetty.
216
00:16:56,473 --> 00:16:58,642
En päästä itseäni tuohon kuntoon.
217
00:16:59,852 --> 00:17:01,186
Minä tulen, Marge!
218
00:17:01,645 --> 00:17:02,604
NUDISTIRANTA
219
00:17:02,688 --> 00:17:04,148
Inhottavaa!
220
00:17:05,899 --> 00:17:12,364
Minä alan suuttua.
Etkä varmasti halua ärsyttää tyrääsi.
221
00:17:17,369 --> 00:17:20,914
-Olen Margen mies, Homer.
-Mahtava homma.
222
00:17:20,998 --> 00:17:25,252
Voin kuntouttaa sinut töissä.
Se ei maksa ekstraa.
223
00:17:25,335 --> 00:17:28,422
Harkitaan sitä. Mutta nyt
tarvitsen suurimman leijanne.
224
00:17:28,505 --> 00:17:29,882
Leskentekijän.
225
00:17:29,965 --> 00:17:32,676
-Voitko sanoa sen amerikaksi?
-Leskentekijä.
226
00:17:32,760 --> 00:17:35,846
-Pelottavaa. Palataan äskeiseen.
-Leskentekijä.
227
00:17:35,929 --> 00:17:41,977
Minä otan sen. Minä vannoin
alttarilla jotain kuolemasta.
228
00:17:47,524 --> 00:17:52,029
-Homer, haalaa hyrrää!
-Mitä se tarkoittaa?
229
00:17:52,112 --> 00:17:53,447
Vedä narusta.
230
00:17:55,240 --> 00:17:56,575
Siitä toisesta.
231
00:17:59,703 --> 00:18:02,706
Homie, sinä lähdit perääni.
232
00:18:02,790 --> 00:18:08,087
Enkä enää ikinä jätä sinua.
Paitsi nyt, kun tuuli vie minut.
233
00:18:08,170 --> 00:18:10,422
He menevät tuulivoimaloita kohti.
234
00:18:26,355 --> 00:18:30,651
Saimme kiinni
pari leijalautailijaa lisää, äiti.
235
00:18:30,734 --> 00:18:32,444
Haen tikkaat.
236
00:18:32,528 --> 00:18:36,615
Minä soitan sairaalaan ja kerron,
että sähköt menee poikki.
237
00:18:38,283 --> 00:18:40,619
Minä rakastan vahvaa naistani.
238
00:18:41,829 --> 00:18:43,664
Ja minä rakastan sinua.
239
00:18:43,747 --> 00:18:48,961
-En enää ikinä kuuntele tohtoria.
-Et ihan sisäistänyt opetusta.
240
00:18:49,044 --> 00:18:53,090
Voisin sisäistää ruokaa. Pitsapalatsi.
241
00:18:53,173 --> 00:18:58,512
Saanko Henrik VIII -tuumaisen
pitsan ja suklaajuustoleivän?
242
00:18:58,595 --> 00:19:01,348
-Ei listalla ole sellaista.
-Voitko tehdä sellaisen?
243
00:19:04,768 --> 00:19:08,647
Minun pitäisi laittaa lapsille ruokaa.
Mistä on kyse?
244
00:19:08,730 --> 00:19:13,777
Kuten useimmat fysioterapeutit,
hänkin on venäläinen vakooja.
245
00:19:14,653 --> 00:19:18,699
-Onko Nigel vakooja?
-Dimitri Nigelovonovitsh.
246
00:19:18,782 --> 00:19:22,744
Mietitkö, miksi hän halusi
mennä miehesi työpaikalle?
247
00:19:22,828 --> 00:19:24,913
Ajattelin, että hän asuu lähellä.
248
00:19:24,997 --> 00:19:28,792
Mietitkö, miten rantapummilla on varaa -
249
00:19:28,876 --> 00:19:33,714
Saturn-katumaasturiin,
jossa on oikea vararengas?
250
00:19:33,797 --> 00:19:35,340
En halunnut ajatella sitä.
251
00:19:35,424 --> 00:19:39,678
Luojan kiitos miehesi
saatiin asettamaan hänelle ansa.
252
00:19:41,096 --> 00:19:42,347
REAKTORIN YDIN
253
00:19:42,431 --> 00:19:46,393
Homer, haluaisin vielä valokuvia yrimestä.
254
00:19:46,476 --> 00:19:48,562
-Mistä?
-Ylimestä.
255
00:19:48,645 --> 00:19:51,398
-Mistä ylemmästä?
-Ytimestä.
256
00:19:51,481 --> 00:19:54,902
Ai yrimmes... Ylmiestä?
257
00:19:55,319 --> 00:19:57,571
Esittele reaktorin ydin!
258
00:19:58,655 --> 00:19:59,948
Kaikki yksiköt paikalle.
259
00:20:17,674 --> 00:20:19,593
JA WALLACE-TYRÄ
260
00:21:14,022 --> 00:21:16,942
Tekstitys: Toni Koskelainen