1 00:00:03,503 --> 00:00:06,214 SIMPSONIT 2 00:00:31,656 --> 00:00:32,490 MITÄ SOHVA SANOISI 3 00:00:32,574 --> 00:00:34,993 Sinä istut päälläni. Raossani on kaukosäädin. 4 00:00:35,660 --> 00:00:38,329 -Minun ongelmiani. -Tarvitsen päällisen. 5 00:00:38,413 --> 00:00:40,749 -Asioita, joita siskosi sanoo. -Ei. 6 00:00:42,125 --> 00:00:46,463 -Olen tehnyt tätä vuodesta 1989. -Asioita, joita sohva sanoisi! 7 00:00:46,546 --> 00:00:47,380 Kyllä! 8 00:00:56,473 --> 00:01:00,185 -Emme varmaan ole hirveän myöhään. -Ihan sama. 9 00:01:00,268 --> 00:01:04,147 -Voisitko ottaa kielirenkaan pois? -Ihan sama. 10 00:01:04,564 --> 00:01:09,903 -Onko myöhäistä etsiä uusi lapsenvahti? -On. Jään kotiin. 11 00:01:09,986 --> 00:01:13,740 -Ei meidän... Homer. -Niin? 12 00:01:14,157 --> 00:01:17,160 Meidän molempien pitää mennä huumetietoisuusiltaan! 13 00:01:18,244 --> 00:01:19,913 Ei kai ole vaihtoehtoja. 14 00:01:20,955 --> 00:01:25,085 Tuo on myrkytyskeskuksen numero. Tuo allergiakeskuksen. 15 00:01:25,168 --> 00:01:28,588 Ja jos lapset käyvät hankaliksi, pitserian. 16 00:01:28,671 --> 00:01:33,134 -Me pidetään hyvää huolta teidän lapsista. -Ketkä me? 17 00:01:33,218 --> 00:01:36,971 -Minä ja Jumala. -Selvä. Moikka. 18 00:01:44,020 --> 00:01:46,981 Haluatteko katsoa videoita, joissa pytonit syö asioita? 19 00:01:47,857 --> 00:01:52,028 -Katsotaanko kissavideoita? -Tässä on kissoja. 20 00:01:54,823 --> 00:01:56,074 KOKOUSKESKUS 21 00:01:56,157 --> 00:01:57,075 HUUME- JA ALKOHOLIVALISTUS 22 00:01:57,158 --> 00:02:00,578 Me kuulimme kaikista uusista huumeista viime vuonna. 23 00:02:00,662 --> 00:02:06,376 -Pasha, hilla, kossi ja pöde. -Kossia sekoitetaan pödeen. 24 00:02:06,459 --> 00:02:12,215 Kossia ja pödeä. Tämä seminaari maksoi jo itsensä takaisin. 25 00:02:12,298 --> 00:02:16,219 Homer Simpson, katsotko sinä jalkapalloa housujen taskun läpi? 26 00:02:17,303 --> 00:02:21,307 Tiedätkö, millaisia vihollisia nämä joukkueet ovat? Arkki! 27 00:02:21,975 --> 00:02:23,726 Pistä se pois. 28 00:02:23,810 --> 00:02:29,399 Teinit kutsuvat tätä pussillista tiivistettyä murhaa lumipyryksi. 29 00:02:29,482 --> 00:02:33,444 Havainnollistan asiaa Skinnerillä! 30 00:02:33,528 --> 00:02:37,448 Minun täytyy esittää vastalause. Olen pedagogian ammattilainen... 31 00:02:38,950 --> 00:02:41,035 Hyvä poika. Ota lääkkeesi. 32 00:02:43,454 --> 00:02:45,039 Lähdetään pois. 33 00:02:45,123 --> 00:02:49,210 Kai me voimme katsoa powerpointin sängyssä tänään. 34 00:02:50,003 --> 00:02:53,548 -Kuulostaa taianomaiselta. -Älä herätä huomiota. 35 00:02:56,467 --> 00:02:59,554 -Se on Lenny. -Löysin biologisen äitini. 36 00:02:59,637 --> 00:03:02,557 Hänen nimensä on Cheryl, ja hän ei halua olla missään... 37 00:03:04,934 --> 00:03:09,689 -Häämessut. -En minä voisi kiinnostua... 38 00:03:10,064 --> 00:03:12,609 -Onko tuossa kakussa tyttö? -Ei, pelkkää kakkua. 39 00:03:14,277 --> 00:03:16,779 Onpa seksikästä. Mennään, Marge. 40 00:03:17,488 --> 00:03:22,744 Häämessut ovat kuin tuhannet häät yhdellä kertaa. 41 00:03:22,827 --> 00:03:26,873 Sinne livahtaminen on romanttisin tekomme ikinä. 42 00:03:26,956 --> 00:03:30,210 -Romanttisempaa kuin häämme? -Tuhat kertaa. 43 00:03:30,293 --> 00:03:33,546 Minä olin raskaana, ja sinulla oli 39,4 astetta kuumetta. 44 00:03:33,630 --> 00:03:38,468 -39,7. -Oi, sinä muistat. 45 00:03:38,551 --> 00:03:40,553 YHTEISEN ELÄMÄN VELKAINEN ALKU 46 00:03:45,725 --> 00:03:47,644 JÄNISTÄMISVAROITIN 47 00:03:48,728 --> 00:03:50,396 VALOJEN KUMOAMISKUULOKKEET 48 00:03:50,980 --> 00:03:53,483 Onpa ihanaa. 49 00:03:54,943 --> 00:03:57,654 Jopa avioehdot ovat upeita. 50 00:03:59,989 --> 00:04:02,075 EPÄIMARTELEVIMMAT MORSIUSNEITOJEN MEKOT 51 00:04:02,158 --> 00:04:04,118 Morsian näyttää säteilevältä - 52 00:04:04,202 --> 00:04:08,790 näiden lokkeja karkottavien mekkojen rinnalla. 53 00:04:08,873 --> 00:04:10,959 Onpa kaunista. 54 00:04:11,042 --> 00:04:14,963 Tulehan takaisin. Sinun pitää testata vielä 12 eri huumetta. 55 00:04:15,046 --> 00:04:17,840 Minä olen Jumala ja näen Hänet. 56 00:04:21,177 --> 00:04:25,848 -Kuka suojelee minua, kun sinä kuolet? -Mitään ei tapahdu. 57 00:04:27,350 --> 00:04:30,979 Onko teillä yleiskonetta? Tehdään naamakeksejä. 58 00:04:33,398 --> 00:04:35,483 Sinusta tulee tosi hyvä isä. 59 00:04:39,195 --> 00:04:41,572 Lähdetkö ulos kävelylle? 60 00:04:42,282 --> 00:04:44,909 En voi liikkua syistä, joita en ymmärrä. 61 00:04:44,993 --> 00:04:50,832 Se on ohi. Kirous on rikottu. Mummi pitää sinusta huolta. 62 00:04:53,918 --> 00:04:54,919 Tule. 63 00:04:59,465 --> 00:05:02,343 Mahdutaanko me Homerin kalsareihin? 64 00:05:02,677 --> 00:05:06,764 -Tämä oli vakavoittava kokemus. -Miksi halusimme tehdä näin? 65 00:05:07,098 --> 00:05:10,518 -Mitä te ulkona teette? -Lapsenvahdilla on bileet. 66 00:05:10,601 --> 00:05:12,687 Tulkaa ottamaan kuumaa juomaa. 67 00:05:13,229 --> 00:05:17,066 Kookosmehu täyttää massunne terveellisellä kaliumilla. 68 00:05:17,150 --> 00:05:20,820 -Hymyilkää vähän. -Kalijummijammi. 69 00:05:20,903 --> 00:05:26,409 Täällä saa häiden hauskat puolet ilman sitä tylsää häälässytystä. 70 00:05:26,492 --> 00:05:31,622 -Keitäs te olette? -Olemme hääsuunnittelijoita. 71 00:05:31,706 --> 00:05:36,336 Tutkailemme tuotteitanne asiakkaitamme varten. 72 00:05:36,419 --> 00:05:40,423 Maljamasiina on tekoälyyn yhdistetty mikrofoni, 73 00:05:40,506 --> 00:05:45,094 joka varmistaa, että bestmanin puhe on iloinen ja tyylikäs, 74 00:05:45,178 --> 00:05:48,431 vaikka hän olisi kuinka kännissä tai vihamielinen. 75 00:05:49,223 --> 00:05:52,018 -Kokeile sitä. -En minä voi. 76 00:05:52,101 --> 00:05:57,523 -Leiki, että siskoni on menossa naimisiin. -Se karvainen tuhkis. 77 00:05:57,982 --> 00:06:01,694 Kun kuulin, että joku nai Selman, ajattelin että se... 78 00:06:01,778 --> 00:06:03,112 -Nero. -...on kai... 79 00:06:03,196 --> 00:06:06,657 Terävänäköinen eikä elinluovuttajan tarpeessa. 80 00:06:08,159 --> 00:06:12,830 -Vihdoin löysin Heffernanit. -Minä olen D. R. Heffernan. 81 00:06:12,914 --> 00:06:15,833 -Siis tohtori. -Tohtori D. R. Heffernan. 82 00:06:16,250 --> 00:06:19,796 -Ohjelmapuhe alkaa aivan juuri. -Mikä on ohjelmapuhe? 83 00:06:21,047 --> 00:06:25,593 Ajatella, että tohtori Heffernan kysyy sitä minulta. Tulkaa. 84 00:06:25,676 --> 00:06:29,430 Vihdoinkin tuuli on kääntynyt ihmiselle, jota minä esitän. 85 00:06:30,932 --> 00:06:35,895 -Tärkein uusi häätrendi on... -Tosirakkaus. 86 00:06:36,229 --> 00:06:38,606 Tosirakkaus! 87 00:06:39,482 --> 00:06:44,070 -Jos meillä on kirja, ostakaa se. -Onkohan hän tohtori Heffernan? 88 00:06:49,575 --> 00:06:53,287 Se oli täydellinen ilta. 89 00:06:53,371 --> 00:06:57,291 Odota täällä. Minä maksan lapsenvahdille. 90 00:07:00,503 --> 00:07:02,463 En minä sinulle maksa. Ulos! 91 00:07:04,757 --> 00:07:07,635 -Moikka. -Sitten budoaariin. 92 00:07:07,718 --> 00:07:10,596 Se on kai jossain makuuhuoneen lähellä. 93 00:07:14,725 --> 00:07:18,980 Onko sinulla vielä jalat maassa? Olet hirveän kevyt. 94 00:07:22,692 --> 00:07:25,945 Täydellinen loppu täydelliselle illalle. 95 00:07:26,028 --> 00:07:29,198 Voulez-vous coucher avec moi? 96 00:07:38,082 --> 00:07:41,461 -Ei varmaan pitäisi enää kuunnella. -Sinä saat lähteä. 97 00:07:43,796 --> 00:07:45,465 TUBI VAI EI TUBI? SIINÄ PULMA 98 00:07:45,548 --> 00:07:49,469 -Sinun kävelysi on kävelty. -Voi luoja! 99 00:07:49,552 --> 00:07:54,182 Päiväksi tai pariksi. Venäytit nilkkasi lievästi. 100 00:07:54,265 --> 00:07:59,061 Vika on minun. Homie kaatui, koska olen lihonut hieman. 101 00:07:59,145 --> 00:08:02,356 Ei ole sinun vikasi, että nait tuon. 102 00:08:05,359 --> 00:08:10,072 -Ja meillä oli niin hyvä treffi-ilta. -Nyt sinulla on tyrä-aamu. 103 00:08:10,156 --> 00:08:14,827 Vatsanpeitteessäsi on repeämä, ja osa suolesta työntyi sinne. 104 00:08:14,911 --> 00:08:18,915 -Etkö aio hihitellä? -Nivustyrä ei ole naurun aihe. 105 00:08:20,708 --> 00:08:24,879 -Nivunen. Pitääkö se leikata? -Ehkä, mutta älä pelkää. 106 00:08:24,962 --> 00:08:27,673 Siihen tarvitaan vain pari viiltoa kivespussin tienoilla. 107 00:08:30,760 --> 00:08:31,594 Lähemmäs. 108 00:08:32,220 --> 00:08:33,095 Vielä lähemmäs. 109 00:08:33,804 --> 00:08:35,139 Vielä vähän. 110 00:08:35,515 --> 00:08:39,477 Se säätää pyyhkimiä. Ja nyt sinä kutsuit huollon. 111 00:08:39,560 --> 00:08:43,564 Ette ole enää ihan nuoria. Kuunnelkaa kroppaanne. 112 00:08:45,650 --> 00:08:48,277 Huolto. Mikä on ongelmanne? 113 00:08:48,361 --> 00:08:52,114 Kaikki hauskat koomikot ovat kuolleet. 114 00:08:56,827 --> 00:09:02,625 Mahdollisia sivuvaikutuksia: hallusinaatiot, ärtyminen. 115 00:09:02,708 --> 00:09:09,298 Keskittymisvaikeudet. Lässynlässyn. 116 00:09:09,382 --> 00:09:13,844 "Älä nauti alkoholin kanssa." Otan sen erikseen. Tuo kalja. 117 00:09:19,016 --> 00:09:21,185 -Mitä sinä teet? -Autan sinua. 118 00:09:21,269 --> 00:09:26,148 Animal Planetilla virtahepo kuoli, koska se ei ulottunut ruokaansa. 119 00:09:26,232 --> 00:09:27,275 Sinä senkin... 120 00:09:28,609 --> 00:09:33,364 Bart, me kaipaisimme sinulta vähän vastuuta. 121 00:09:33,447 --> 00:09:37,243 -Onnistuuko se? Varmasti onnistuu. -Tietysti. 122 00:09:42,331 --> 00:09:47,044 Ilmoittauduin fysioterapiaan. Se kuulosti hyvältä. 123 00:09:47,128 --> 00:09:50,506 Siellä kehuttiin, miten hienosti varasin ajan. 124 00:09:50,881 --> 00:09:54,343 Mennään. Minä haluan parantua. 125 00:09:54,427 --> 00:09:57,013 Tietenkin. Aloitetaan huomenna. 126 00:09:58,848 --> 00:10:04,020 En suosittelisi fysioterapiaa. Emme näytä hyvältä shortseissa. 127 00:10:04,854 --> 00:10:06,188 HALLUSINAATIOT 128 00:10:06,522 --> 00:10:09,108 Karvojen kasvaminen ei osu minulle ikinä. 129 00:10:10,067 --> 00:10:11,527 Minä tässä, tyräsi. 130 00:10:12,236 --> 00:10:15,197 Lääkäri käski kuunnella kroppaa, 131 00:10:15,281 --> 00:10:18,492 ja se käskee ottaa rennosti. 132 00:10:18,576 --> 00:10:23,205 -Lupasin mennä fysioterapiaan. -Uskoisit tyrääsi. 133 00:10:25,499 --> 00:10:27,418 VAIN SINUN VAKUUTUKSESI EI KELPAA 134 00:10:27,960 --> 00:10:31,672 Hyvin menee. Keskity yrinlihaksiin. 135 00:10:31,756 --> 00:10:35,635 Olen kai hyljeksinyt ylinlihaksia. Onko tämä niitä? 136 00:10:35,718 --> 00:10:41,265 Jos tiedät, mitä jokin lihas tekee, se ei ole osa yinlihaksia. 137 00:10:41,349 --> 00:10:44,769 -Ai ydinlihaksia? -Niin, ytinlihaksia. 138 00:10:44,852 --> 00:10:49,940 Mihin urheiluun treenaat? Rullaluisteluun, thainyrkkeilyyn? 139 00:10:50,024 --> 00:10:51,776 En mihinkään sellaiseen. 140 00:10:51,859 --> 00:10:57,531 Minun täytyy vain pitää huolta 110-kiloisesta invalidista. 141 00:10:57,615 --> 00:10:59,325 Eli Homer ei ole tulossa. 142 00:10:59,659 --> 00:11:03,954 -Voin käydä työpaikallakin. -Hän on muutenkin kiireinen. 143 00:11:06,207 --> 00:11:10,419 Keksitään sinulle joku laji. Maastopyöräily. Boulderointi. 144 00:11:10,503 --> 00:11:14,757 Minä keksin: sinä alat leijalautailemaan. 145 00:11:14,840 --> 00:11:17,968 Voisin tehdä sitä Homien kanssa. 146 00:11:26,060 --> 00:11:29,480 En anna Homerin upottaa minua. 147 00:11:29,563 --> 00:11:32,400 Aion opetella leijalautailemaan. 148 00:11:38,197 --> 00:11:41,992 Se on yksinkertaista. Tarvitaan vain tuulta ja aaltoja. 149 00:11:42,076 --> 00:11:48,040 Ja puomi, trapetsi, karkunaru, chicken-loop ja pysäköintilupa. 150 00:11:48,749 --> 00:11:51,711 Pilaamme päivän rannalla. 151 00:11:51,794 --> 00:11:54,797 Olemme pahempia kuin hiekka hodarissa. 152 00:11:54,880 --> 00:11:59,510 -Kaupungissa oli kaksoismurha. -Sinä murhaat tunnelman. 153 00:11:59,593 --> 00:12:02,930 Pidä leija liikkeessä. Seuraa rintalihaksiani. 154 00:12:03,013 --> 00:12:06,767 Vasen, oikea, vasen, vasen. 155 00:12:06,851 --> 00:12:10,896 Älä katso minua silmiin. Rintani on tässä. 156 00:12:10,980 --> 00:12:13,524 Vasen, oikea, vasen, vasen, oikea. 157 00:12:14,191 --> 00:12:19,572 Äiti on leijalautailemassa, ja isä syö kolme jälkiruokaa. 158 00:12:19,655 --> 00:12:24,326 Minäkin olin erilainen kuin mummisi, mutta riidat loppuivat, 159 00:12:24,410 --> 00:12:26,996 kun hän katosi 30 vuodeksi. 160 00:12:29,206 --> 00:12:32,293 Kiva päästä ulos kahdestaan sinun kanssa. 161 00:12:32,376 --> 00:12:35,212 Tarvitsetko syöttötuolin? Etkö? 162 00:12:35,296 --> 00:12:38,466 Homer puhuu seinille, kissatäti toi kissansa. 163 00:12:39,633 --> 00:12:42,887 -Ralph on hummeriakvaariossa. -Minä olen kallis. 164 00:12:42,970 --> 00:12:48,225 Sinulla menee hienosti. Nuo muut syövät puolikkaita annoksia. 165 00:12:48,309 --> 00:12:52,813 He yrittävät pysyä kondiksessa. Mutta he tapaavat vielä kamuni - 166 00:12:52,897 --> 00:12:55,733 Eturistisidevamman ja Hermopinteen. 167 00:12:55,816 --> 00:12:57,902 Sinä olet fiksu. 168 00:12:57,985 --> 00:13:02,615 Et tee mitään rankempaa kuin piereskelet kansallislaulun. 169 00:13:03,824 --> 00:13:06,994 Siinä on vaihtelevia korkeuksia. Keksitkö jonkun helpomman? 170 00:13:07,578 --> 00:13:11,624 Emme tee mitään uskaliaampaa kuin tilaamme lasagnea. 171 00:13:11,707 --> 00:13:15,920 -Juurihan me söimme. -Tilaa uudestaan. Kuka estää? 172 00:13:16,003 --> 00:13:17,171 Rakastan sinua. 173 00:13:20,758 --> 00:13:23,803 -Kuka sinä olet? -Kirroosi. Kuka kysyy? 174 00:13:28,182 --> 00:13:32,311 Minä lähden rannalle. Pakkasin eväät kahdelle. 175 00:13:32,394 --> 00:13:36,315 Vai rannalle? Auringonpistos onkin ihanaa. 176 00:13:36,398 --> 00:13:42,029 Sitten nyrjäytetään jotain, ja lopuksi frisbee leikkaa pään irti. 177 00:13:42,112 --> 00:13:45,574 -Jätän väliin. -Sori, jätän väliin. 178 00:13:46,408 --> 00:13:50,913 Et ole yrittänyt minua aikoihin. Tai yrittänyt yhtään mitään. 179 00:13:50,996 --> 00:13:53,165 Voin lähettää sinulle pusun lennokilla. 180 00:13:59,880 --> 00:14:06,011 Surffataan koko aamu, nukutaan, ja aamiaiseksi on iso lammas. 181 00:14:06,095 --> 00:14:10,182 Olen ollut täällä 12 vuotta, mutta elän silti Uuden-Seelannin ajassa. 182 00:14:10,850 --> 00:14:15,396 Sinä olet mieheni. Nouse ylös ja elä elämääsi. 183 00:14:15,479 --> 00:14:17,648 Sori, Marge. Pitää seurata vaistoja. 184 00:14:22,069 --> 00:14:25,406 Jos et tule perään, meillä on iso ongelma. 185 00:14:26,657 --> 00:14:28,200 Lennokkia ei lasketa. 186 00:14:33,873 --> 00:14:36,792 Voitko vahtia lapsia tänään? 187 00:14:37,459 --> 00:14:41,547 Sori, olen tyrän kanssa. Olemme hyvä pari. 188 00:14:41,881 --> 00:14:46,135 -Kenelle sinä puhut? -En kuule ääniä päässäni. 189 00:14:46,218 --> 00:14:47,428 Vaan nivusissani. 190 00:14:49,263 --> 00:14:52,266 Värvää siskot lapsenvahdeiksi. 191 00:14:55,436 --> 00:14:58,772 Viedään hänet metsään ja katsotaan, löytääkö hän kotiin. 192 00:15:03,861 --> 00:15:08,198 Vanhempamme ajautuvat erilleen. En haluaisi tehdä tätä, 193 00:15:08,282 --> 00:15:12,578 mutta olette ainoa tuntemani pari, jotka pitävät toisistaan. 194 00:15:12,912 --> 00:15:16,624 -Auttakaa minua. -Suhteet on ihan helppoja. 195 00:15:16,707 --> 00:15:21,128 Jos Shaunan kaveri yrittää iskeä mua, minä pussailen Shaunaa - 196 00:15:21,211 --> 00:15:23,255 mutta kuvittelen, että se on se kaveri. 197 00:15:29,386 --> 00:15:34,308 Hei, keskitytään. Tarvitsen käyttökelpoisia neuvoja. 198 00:15:34,391 --> 00:15:39,188 Sun vanhemmat tarvitsee jotain, mistä ne molemmat tykkää. 199 00:15:39,271 --> 00:15:42,942 -Minä tykkään nauraa luusereille. -Minä teen jengistä luusereita. 200 00:15:49,323 --> 00:15:52,076 Yhteiset kiinnostuksen kohteet. Tietenkin. 201 00:15:55,996 --> 00:16:00,376 Lukioiden golfturnaus jatkuu ESPN D3-2:lla - 202 00:16:00,459 --> 00:16:02,920 tusinadivariurheilun kehdossa. 203 00:16:03,253 --> 00:16:08,676 Voitko heittää meidät rannalle? Teen kouluprojektia kilpikonnista. 204 00:16:08,759 --> 00:16:10,010 Älä kuuntele heitä. 205 00:16:11,053 --> 00:16:12,388 Näetkö sinä minut? 206 00:16:13,555 --> 00:16:15,432 Aina vauvat yllättävät. 207 00:16:16,684 --> 00:16:19,937 MAKSA TÄHÄN 208 00:16:20,896 --> 00:16:24,858 -Missä kilpikonnat ovat? -Tämä oli ansa. 209 00:16:24,942 --> 00:16:27,569 He auttavat sinua, koska rakastavat sinua. 210 00:16:27,653 --> 00:16:32,116 -Eli kilpikonnia ei ollutkaan. -Ei kilpikonnia! 211 00:16:32,199 --> 00:16:35,119 Alan epäillä, että täällä ei olekaan kilpikonnia. 212 00:16:36,745 --> 00:16:37,621 Marge. 213 00:16:38,664 --> 00:16:40,708 Onpa hän kaunis. 214 00:16:40,791 --> 00:16:44,795 -Olen ollut idiootti. -Ja unohdit hankkia pysäköintiluvan. 215 00:16:46,005 --> 00:16:47,464 Tehtävämme on täytetty. 216 00:16:56,473 --> 00:16:58,642 En päästä itseäni tuohon kuntoon. 217 00:16:59,852 --> 00:17:01,186 Minä tulen, Marge! 218 00:17:01,645 --> 00:17:02,604 NUDISTIRANTA 219 00:17:02,688 --> 00:17:04,148 Inhottavaa! 220 00:17:05,899 --> 00:17:12,364 Minä alan suuttua. Etkä varmasti halua ärsyttää tyrääsi. 221 00:17:17,369 --> 00:17:20,914 -Olen Margen mies, Homer. -Mahtava homma. 222 00:17:20,998 --> 00:17:25,252 Voin kuntouttaa sinut töissä. Se ei maksa ekstraa. 223 00:17:25,335 --> 00:17:28,422 Harkitaan sitä. Mutta nyt tarvitsen suurimman leijanne. 224 00:17:28,505 --> 00:17:29,882 Leskentekijän. 225 00:17:29,965 --> 00:17:32,676 -Voitko sanoa sen amerikaksi? -Leskentekijä. 226 00:17:32,760 --> 00:17:35,846 -Pelottavaa. Palataan äskeiseen. -Leskentekijä. 227 00:17:35,929 --> 00:17:41,977 Minä otan sen. Minä vannoin alttarilla jotain kuolemasta. 228 00:17:47,524 --> 00:17:52,029 -Homer, haalaa hyrrää! -Mitä se tarkoittaa? 229 00:17:52,112 --> 00:17:53,447 Vedä narusta. 230 00:17:55,240 --> 00:17:56,575 Siitä toisesta. 231 00:17:59,703 --> 00:18:02,706 Homie, sinä lähdit perääni. 232 00:18:02,790 --> 00:18:08,087 Enkä enää ikinä jätä sinua. Paitsi nyt, kun tuuli vie minut. 233 00:18:08,170 --> 00:18:10,422 He menevät tuulivoimaloita kohti. 234 00:18:26,355 --> 00:18:30,651 Saimme kiinni pari leijalautailijaa lisää, äiti. 235 00:18:30,734 --> 00:18:32,444 Haen tikkaat. 236 00:18:32,528 --> 00:18:36,615 Minä soitan sairaalaan ja kerron, että sähköt menee poikki. 237 00:18:38,283 --> 00:18:40,619 Minä rakastan vahvaa naistani. 238 00:18:41,829 --> 00:18:43,664 Ja minä rakastan sinua. 239 00:18:43,747 --> 00:18:48,961 -En enää ikinä kuuntele tohtoria. -Et ihan sisäistänyt opetusta. 240 00:18:49,044 --> 00:18:53,090 Voisin sisäistää ruokaa. Pitsapalatsi. 241 00:18:53,173 --> 00:18:58,512 Saanko Henrik VIII -tuumaisen pitsan ja suklaajuustoleivän? 242 00:18:58,595 --> 00:19:01,348 -Ei listalla ole sellaista. -Voitko tehdä sellaisen? 243 00:19:04,768 --> 00:19:08,647 Minun pitäisi laittaa lapsille ruokaa. Mistä on kyse? 244 00:19:08,730 --> 00:19:13,777 Kuten useimmat fysioterapeutit, hänkin on venäläinen vakooja. 245 00:19:14,653 --> 00:19:18,699 -Onko Nigel vakooja? -Dimitri Nigelovonovitsh. 246 00:19:18,782 --> 00:19:22,744 Mietitkö, miksi hän halusi mennä miehesi työpaikalle? 247 00:19:22,828 --> 00:19:24,913 Ajattelin, että hän asuu lähellä. 248 00:19:24,997 --> 00:19:28,792 Mietitkö, miten rantapummilla on varaa - 249 00:19:28,876 --> 00:19:33,714 Saturn-katumaasturiin, jossa on oikea vararengas? 250 00:19:33,797 --> 00:19:35,340 En halunnut ajatella sitä. 251 00:19:35,424 --> 00:19:39,678 Luojan kiitos miehesi saatiin asettamaan hänelle ansa. 252 00:19:41,096 --> 00:19:42,347 REAKTORIN YDIN 253 00:19:42,431 --> 00:19:46,393 Homer, haluaisin vielä valokuvia yrimestä. 254 00:19:46,476 --> 00:19:48,562 -Mistä? -Ylimestä. 255 00:19:48,645 --> 00:19:51,398 -Mistä ylemmästä? -Ytimestä. 256 00:19:51,481 --> 00:19:54,902 Ai yrimmes... Ylmiestä? 257 00:19:55,319 --> 00:19:57,571 Esittele reaktorin ydin! 258 00:19:58,655 --> 00:19:59,948 Kaikki yksiköt paikalle. 259 00:20:17,674 --> 00:20:19,593 JA WALLACE-TYRÄ 260 00:21:14,022 --> 00:21:16,942 Tekstitys: Toni Koskelainen