1 00:00:31,531 --> 00:00:32,574 ΤΙ ΛΕΕΙ Ο ΚΑΝΑΠΕΣ 2 00:00:32,699 --> 00:00:33,783 Κάθεσαι πάνω μου. 3 00:00:33,908 --> 00:00:35,410 'Εχω τηλεκοντρόλ πάνω μου. 4 00:00:35,535 --> 00:00:36,619 Προβλήματα που έχω! 5 00:00:36,745 --> 00:00:38,371 Χρειάζομαι κάλυμμα. 6 00:00:38,496 --> 00:00:40,165 Το λέει η αδελφή σου! 7 00:00:40,290 --> 00:00:41,416 'Οχι. 8 00:00:41,541 --> 00:00:44,669 Δε με έχεις αλλάξει από το 1989. 9 00:00:44,794 --> 00:00:46,463 Τι λέει ο καναπές! 10 00:00:46,588 --> 00:00:48,006 Ναι! 11 00:00:56,556 --> 00:00:59,017 Δε θα αργήσουμε, Σόνα. 12 00:00:59,184 --> 00:01:00,351 Δε βαριέσαι. 13 00:01:00,477 --> 00:01:03,229 Βγάζεις το σκουλαρίκι στη γλώσσα; 14 00:01:03,354 --> 00:01:04,564 Δε βαριέσαι. 15 00:01:04,689 --> 00:01:07,650 Είναι αργά να αλλάξουμε νταντά; 16 00:01:07,776 --> 00:01:10,111 Ναι. Θα μείνω εγώ σπίτι. 17 00:01:10,236 --> 00:01:12,781 Δε χρειάζεται να... Χόμερ. 18 00:01:13,073 --> 00:01:14,240 Ναι, Μαρτζ; 19 00:01:14,365 --> 00:01:15,700 Πρέπει να πάμε και οι δύο... 20 00:01:15,825 --> 00:01:17,660 ...στην ενημέρωση για τα ναρκωτικά! 21 00:01:18,411 --> 00:01:20,455 Δεν έχουμε άλλη επιλογή. 22 00:01:20,997 --> 00:01:23,333 Το κέντρο δηλητηριάσεων... 23 00:01:23,583 --> 00:01:25,251 ...η γραμμή για τις αλλεργίες... 24 00:01:25,376 --> 00:01:27,295 Αν τα παιδιά κάνουν αταξίες... 25 00:01:27,420 --> 00:01:28,797 ...πάρε στην πιτσαρία. 26 00:01:28,922 --> 00:01:30,298 Μην ανησυχείτε, κα Σίμπσον. 27 00:01:30,423 --> 00:01:32,175 Θα προσέχουμε τα παιδιά. 28 00:01:32,383 --> 00:01:33,593 "Προσέχουμε"; 29 00:01:33,927 --> 00:01:35,136 Εγώ κι ο Θεός. 30 00:01:35,261 --> 00:01:37,514 Εντάξει. Τα λέμε μετά. 31 00:01:44,187 --> 00:01:47,607 Να δούμε φίδια να καταπίνουν διάφορα; 32 00:01:48,066 --> 00:01:49,943 Να δούμε κάτι με γατάκια; 33 00:01:50,151 --> 00:01:52,362 Θα έχει και γατάκια. 34 00:01:57,325 --> 00:02:00,745 Δεν έχει νόημα. Μάθαμε τα επικίνδυνα ναρκωτικά πέρσι. 35 00:02:00,870 --> 00:02:02,330 Τα σπρακ, ζαπ, μπόρζο... 36 00:02:02,455 --> 00:02:03,706 ...και κρυσταλλική μπαμ. 37 00:02:03,873 --> 00:02:06,501 'Εμαθα ότι ανακατεύουν μπαμ και ζαπ. 38 00:02:06,668 --> 00:02:07,836 Ενδιαφέρον. 39 00:02:07,961 --> 00:02:09,629 Μπαμ και ζαπ. 40 00:02:10,130 --> 00:02:12,382 Αξίζει τα λεφτά του το σεμινάριο. 41 00:02:12,507 --> 00:02:16,928 Χόμερ Σίμπσον, βλέπεις φούτμπολ μέσα από την τσέπη σου; 42 00:02:17,512 --> 00:02:19,222 Ξέρεις πόση αγάπη χάνεται... 43 00:02:19,347 --> 00:02:20,682 ...ανάμεσα στις ομάδες; 44 00:02:20,849 --> 00:02:22,016 Καθόλου! 45 00:02:22,183 --> 00:02:23,893 Κλείσ' το! 46 00:02:24,018 --> 00:02:26,771 Η σακούλα συμπυκνωμένου θανάτου... 47 00:02:26,896 --> 00:02:29,566 ...που τα παιδιά ονομάζουν "χιονοθύελλα". 48 00:02:29,732 --> 00:02:31,234 Μια μικρή επίδειξη... 49 00:02:31,442 --> 00:02:33,653 ...από τον Σκίνερ! 50 00:02:33,778 --> 00:02:36,197 Επιθεωρητή, διαμαρτύρομαι. 51 00:02:36,322 --> 00:02:38,241 Είμαι επαγγελματίας εκπαιδευτικός... 52 00:02:39,033 --> 00:02:41,452 Καλό αγόρι. Πάρε το φάρμακό σου. 53 00:02:43,663 --> 00:02:45,206 Πάμε να φύγουμε. 54 00:02:45,331 --> 00:02:49,711 Θα δούμε την παρουσίαση σε PowerPoint απόψε στο κρεβάτι. 55 00:02:50,211 --> 00:02:51,713 Ακούγεται απίθανο. 56 00:02:51,838 --> 00:02:54,299 Να είσαι διακριτικός. 57 00:02:57,093 --> 00:02:59,762 -Ο Λένι. -Χόμερ, βρήκα τη μαμά μου! 58 00:02:59,888 --> 00:03:02,640 Τη λένε Σέριλ και δε θέλει να έχει... 59 00:03:05,101 --> 00:03:07,228 'Εκθεση γάμου! 60 00:03:07,520 --> 00:03:10,148 Μαρτζ, δε μ' ενδιαφέρει καθόλου... 61 00:03:10,273 --> 00:03:11,649 'Εχει κορίτσι μέσα; 62 00:03:11,774 --> 00:03:13,109 'Οχι, μόνο τούρτα. 63 00:03:14,360 --> 00:03:17,280 Είναι πολύ σέξι. Μετά από σένα, Μαρτζ. 64 00:03:17,614 --> 00:03:19,240 'Εκθεση γάμου! 65 00:03:19,490 --> 00:03:22,702 Σαν να πηγαίνουμε σε χίλιους γάμους μαζί. 66 00:03:22,994 --> 00:03:26,915 Αν μπούμε κρυφά θα είναι ό,τι πιο ρομαντικό έχουμε κάνει. 67 00:03:27,165 --> 00:03:28,583 Κι από το γάμο μας; 68 00:03:28,708 --> 00:03:30,335 Χίλιες φορές πιο πολύ. 69 00:03:30,460 --> 00:03:33,546 Εγώ ήμουν έγκυος κι εσύ είχες 39 πυρετό. 70 00:03:33,755 --> 00:03:36,132 Τριάντα εννιά και μισό. 71 00:03:37,008 --> 00:03:38,885 Το θυμάσαι. 72 00:03:51,105 --> 00:03:53,650 Είναι τόσο όμορφα. 73 00:03:55,068 --> 00:03:58,321 Ακόμα και τα προγαμιαία συμβόλαια είναι τέλεια. 74 00:04:02,325 --> 00:04:04,202 Η νύφη θα είναι εκθαμβωτική... 75 00:04:04,327 --> 00:04:06,412 ...δίπλα σε αυτά τα κακάσχημα φορέματα... 76 00:04:06,537 --> 00:04:09,457 ...σε χρώματα που θα τρόμαζαν και γλάρους. 77 00:04:09,582 --> 00:04:11,125 Τι όμορφα! 78 00:04:11,251 --> 00:04:12,418 'Ελα εδώ εσύ. 79 00:04:12,543 --> 00:04:15,088 'Εχεις άλλα 12 ναρκωτικά να δοκιμάσεις. 80 00:04:15,213 --> 00:04:18,174 Βλέπω τον Θεό και είμαι ο Θεός. 81 00:04:21,427 --> 00:04:24,222 Ποιος θα με προστατέψει όταν πεθάνεις; 82 00:04:24,347 --> 00:04:26,891 Τίποτα δε θα συμβεί σε... 83 00:04:27,475 --> 00:04:31,229 'Εχει μίξερ στο σπίτι; Να φτιάξουμε μπισκότα με προσωπάκια. 84 00:04:33,064 --> 00:04:35,817 Θα γίνεις πολύ καλός μπαμπάς. 85 00:04:39,112 --> 00:04:42,031 Θέλω βόλτα. Πάμε βόλτα; 86 00:04:42,323 --> 00:04:44,909 Νιώθω καθηλωμένος για λόγους που δεν καταλαβαίνω. 87 00:04:45,076 --> 00:04:48,162 Τελείωσε, γλυκιά μου. Η κατάρα έσπασε. 88 00:04:48,288 --> 00:04:50,790 Η γιαγιά θα σε φροντίζει από δω... 89 00:04:53,960 --> 00:04:55,503 Πάμε! 90 00:04:59,507 --> 00:05:02,510 Ας δούμε αν χωράμε κι οι δυο στο εσώρουχο του Χόμερ. 91 00:05:02,635 --> 00:05:04,512 Είναι πολύ λυπηρό. 92 00:05:04,637 --> 00:05:06,556 Γιατί νομίζαμε ότι θα έχει πλάκα; 93 00:05:07,140 --> 00:05:08,641 Γιατί είστε έξω τόσο αργά; 94 00:05:08,766 --> 00:05:10,476 Η νταντά κάνει πάρτι στο σπίτι μας. 95 00:05:10,601 --> 00:05:13,062 Δεν έρχεστε για ένα φλιτζάνι κακάο; 96 00:05:13,271 --> 00:05:17,025 Με γεύση καρύδα για να γεμίσει η κοιλίτσα κάλλιο. 97 00:05:17,233 --> 00:05:18,568 Χαμογελάστε, παιδιά. 98 00:05:18,693 --> 00:05:20,778 -Ευχαριστώ. -Ωραίο κάλλιο. 99 00:05:20,903 --> 00:05:22,363 Φοβερή ιδέα. 100 00:05:22,488 --> 00:05:26,367 'Ολη η διασκέδαση του γάμου χωρίς τη βαρεμάρα του γάμου! 101 00:05:26,492 --> 00:05:28,578 Ποιοι είστε εσείς; 102 00:05:28,703 --> 00:05:30,204 Είμαστε... 103 00:05:30,330 --> 00:05:31,664 ...διοργανωτές γάμων! 104 00:05:31,789 --> 00:05:34,876 Ναι, και αναρωτιόμασταν για τα προϊόντα σας. 105 00:05:35,001 --> 00:05:36,419 Για τους πελάτες μας. 106 00:05:36,544 --> 00:05:40,298 Λοιπόν, ο Ειδικός στις Προπόσεις είναι ένα αυτόματο μικρόφωνο... 107 00:05:40,423 --> 00:05:42,800 ...που εγγυάται ότι η πρόποση του κουμπάρου... 108 00:05:42,925 --> 00:05:45,094 ...θα είναι συγκινητική και καλόγουστη. 109 00:05:45,219 --> 00:05:48,431 Ακόμη κι αν είναι μεθυσμένος ή παθητικοεπιθετικός. 110 00:05:49,223 --> 00:05:50,683 Δοκίμασέ το, Χόμερ. 111 00:05:50,808 --> 00:05:51,976 Δεν μπορώ. 112 00:05:52,101 --> 00:05:54,687 Πες ότι παντρεύεται μια από τις αδελφές μου. 113 00:05:54,812 --> 00:05:58,066 Το τριχωτό τασάκι; Δώσ' το εδώ. 114 00:05:58,191 --> 00:06:00,193 'Οταν έμαθα ότι κάποιος παντρεύεται τη Σέλμα... 115 00:06:00,318 --> 00:06:02,403 -...είπα τι... -Ευφυϊα. 116 00:06:02,528 --> 00:06:04,113 -Θα είναι... -Ανοιχτομάτης. 117 00:06:04,238 --> 00:06:06,908 -Και... -Δεν την παντρεύεται από συμφέρον. 118 00:06:08,201 --> 00:06:09,494 Ευτυχώς. Οι Χέφερμαν. 119 00:06:09,619 --> 00:06:11,204 Σωστά. Αυτός είμαι. 120 00:06:11,329 --> 00:06:12,830 Δόκτωρ Χέφερμαν. 121 00:06:12,955 --> 00:06:16,000 -Δηλαδή "γιατρός". -Σωστά, δόκτωρ γιατρός Χέφερμαν. 122 00:06:16,292 --> 00:06:18,086 Η κεντρική ομιλία αρχίζει σε δύο λεπτά. 123 00:06:18,211 --> 00:06:19,962 Τι είναι "κεντρική ομιλία"; 124 00:06:20,922 --> 00:06:25,676 Φαντάσου να ρωτάει εμένα ο δόκτωρ Χέφερμαν. Από δω. 125 00:06:25,802 --> 00:06:27,387 Επιτέλους, κάτι καλό... 126 00:06:27,512 --> 00:06:29,680 ...για αυτόν που υποτίθεται ότι είμαι. 127 00:06:30,973 --> 00:06:33,851 Και η νούμερο ένα γαμήλια τάση είναι... 128 00:06:33,976 --> 00:06:36,020 ...η αληθινή αγάπη! 129 00:06:36,312 --> 00:06:39,273 Αληθινή αγάπη! Αληθινή αγάπη! 130 00:06:39,399 --> 00:06:41,567 Αγοράστε το βιβλίο μας, αν έχουμε γράψει. 131 00:06:41,734 --> 00:06:44,320 Νομίζω ότι αυτός δεν είναι ο δόκτωρ Χέφερμαν. 132 00:06:49,575 --> 00:06:51,119 Μα τι... 133 00:06:51,869 --> 00:06:53,287 ...τέλεια βραδιά. 134 00:06:53,413 --> 00:06:55,248 Περίμενε να πάω... 135 00:06:55,373 --> 00:06:57,625 ...να πληρώσω την νταντά. 136 00:07:00,461 --> 00:07:03,256 Δε θα σε πληρώσω! Φύγετε από το σπίτι μου! 137 00:07:04,799 --> 00:07:07,593 -Τα λέμε. -Κυρία μου, πάμε στο μπουντουάρ. 138 00:07:07,760 --> 00:07:10,930 Νομίζω ότι είναι κοντά στην κρεβατοκάμαρα. 139 00:07:14,725 --> 00:07:19,063 Σε σήκωσα κιόλας; Δεν μπορώ... Είσαι τόσο ελαφριά! 140 00:07:22,692 --> 00:07:26,028 Τέλεια κατάληξη σε μια τέλεια βραδιά! 141 00:07:26,154 --> 00:07:28,739 "Βουλέ βου κουσέ αβέκ..." 142 00:07:32,034 --> 00:07:33,453 Τι στο... 143 00:07:38,040 --> 00:07:39,625 Να σταματήσουμε να ακούμε. 144 00:07:39,750 --> 00:07:41,210 Αν θέλεις, φύγε. 145 00:07:45,673 --> 00:07:48,384 Μαρτζ, τέλος το περπάτημα για σένα. 146 00:07:48,509 --> 00:07:51,053 -Θεέ μου! -Για περίπου 36 ώρες. 147 00:07:51,304 --> 00:07:54,182 Μέχρι τότε, το ελαφρύ διάστρεμμα θα σου έχει περάσει. 148 00:07:54,307 --> 00:07:55,558 Εγώ φταίω. 149 00:07:55,683 --> 00:07:59,020 Δε θα με έριχνε ο Χόμερ, αν δεν είχα πάρει κιλά. 150 00:07:59,145 --> 00:08:01,606 Χαζομάρες. Δε φταις εσύ που παντρεύτηκες... 151 00:08:01,939 --> 00:08:03,441 ...αυτό. 152 00:08:05,359 --> 00:08:07,945 'Ηταν τόσο ωραίο ραντεβού. 153 00:08:08,112 --> 00:08:09,989 Και τώρα είναι κήλη. 154 00:08:10,156 --> 00:08:12,116 Τρύπησε το κοιλιακό σου τοίχωμα... 155 00:08:12,241 --> 00:08:14,785 ...και πετάχτηκε ένα κομμάτι τού εντέρου σου. 156 00:08:14,911 --> 00:08:16,621 Δε θα χαχανίσεις; 157 00:08:16,746 --> 00:08:19,081 Η βουβωνοκήλη δεν είναι για γέλια. 158 00:08:20,500 --> 00:08:23,169 "Βουβωνοκήλη". Χρειάζεται επέμβαση; 159 00:08:23,294 --> 00:08:24,837 Μπορεί. Αλλά μη φοβάσαι. 160 00:08:24,962 --> 00:08:27,340 Θα σε σκαλίσουμε λιγάκι δίπλα στο όσχεό σου. 161 00:08:30,301 --> 00:08:32,011 Λίγο ακόμη. 162 00:08:32,136 --> 00:08:33,304 Λίγο ακόμη. 163 00:08:33,763 --> 00:08:35,264 Λίγο ακόμη... 164 00:08:35,515 --> 00:08:37,183 Οι υαλοκαθαριστήρες είναι! 165 00:08:37,642 --> 00:08:39,393 Μόλις κάλεσες την οδική. 166 00:08:39,519 --> 00:08:41,604 Δεν είστε πια παιδιά. 167 00:08:41,729 --> 00:08:43,773 Ακούστε το σώμα σας. Θα σας καθοδηγήσει. 168 00:08:45,733 --> 00:08:48,236 Οδική βοήθεια. Τι πρόβλημα έχετε; 169 00:08:48,361 --> 00:08:52,198 'Ολοι οι κωμικοί που ήξερα έχουν πεθάνει. 170 00:08:56,869 --> 00:09:00,540 "Πιθανές παρενέργειες, παραισθήσεις..." 171 00:09:01,123 --> 00:09:06,420 "...ευερεθιστότητα, αδυναμία συγκέντρωσης". 172 00:09:09,423 --> 00:09:12,843 "Μην ανακατεύετε με αλκοόλ"; Καλά, θα τα πιω ξεχωριστά. 173 00:09:12,969 --> 00:09:14,595 Φέρε μου μια μπίρα, μικρέ. 174 00:09:18,849 --> 00:09:21,060 -Τι κάνεις; -Σε βοηθάω να γίνεις καλά. 175 00:09:21,185 --> 00:09:26,232 Οι ιπποπόταμοι πεθαίνουν αν δεν μπορούν να φτάσουν στην τροφή τους. 176 00:09:26,357 --> 00:09:27,608 Παλιό... 177 00:09:28,734 --> 00:09:33,239 Μπαρτ, γλυκέ μου, με τον πατέρα σου θέλουμε να φερθείς λίγο σαν μεγάλος. 178 00:09:33,531 --> 00:09:35,992 Μπορείς να το κάνεις; Φυσικά και μπορείς. 179 00:09:36,158 --> 00:09:37,785 Εντάξει, μαμά. 180 00:09:42,373 --> 00:09:45,543 Γλυκέ μου, κανόνισα φυσικοθεραπεία το απόγευμα. 181 00:09:45,668 --> 00:09:47,086 Ακούστηκαν φοβεροί. 182 00:09:47,211 --> 00:09:50,673 'Οταν έκλεισα το ραντεβού, μου είπαν "Μπράβο". 183 00:09:50,881 --> 00:09:54,176 Φυσικά. Θέλω να γίνω καλά. Αλήθεια. 184 00:09:54,427 --> 00:09:57,179 Το ξέρω. Αρχίζουμε αύριο. 185 00:09:58,973 --> 00:10:01,183 Ψηφίζω να μην κάνουμε φυσικοθεραπεία. 186 00:10:01,309 --> 00:10:04,478 Δε μας πάνε τα σορτς. 187 00:10:06,897 --> 00:10:09,066 Γιατί δεν είναι ποτέ τριχοφυϊα; 188 00:10:09,859 --> 00:10:11,694 Εγώ είμαι, η κήλη σου. 189 00:10:12,236 --> 00:10:15,072 Χόμερ, ο γιατρός είπε να ακούς το σώμα σου. 190 00:10:15,197 --> 00:10:18,451 Και σου λέω χαλάρωσε. 191 00:10:18,576 --> 00:10:21,412 Σίγουρα; Το υποσχέθηκα στη Μαρτζ. 192 00:10:21,621 --> 00:10:23,456 'Ακου την κήλη σου. 193 00:10:28,002 --> 00:10:31,505 Τα κατάφερες, Μαρτζ! Συγκεντρώσου στον "κουρμό" σου. 194 00:10:31,714 --> 00:10:34,050 Μάλλον παραμέλησα τον "κουρμό" μου. 195 00:10:34,759 --> 00:10:36,135 Αυτός είναι; 196 00:10:36,260 --> 00:10:38,012 'Οχι. Αν έχεις κάποιο μυ... 197 00:10:38,137 --> 00:10:41,349 ...και ξέρεις τι κάνει, τότε δεν είναι ο "κουρμός" σου. 198 00:10:41,474 --> 00:10:42,975 Ο κορμός! 199 00:10:43,225 --> 00:10:44,727 Αυτό είπα, "κουρμός". 200 00:10:44,852 --> 00:10:47,605 Για ποιο άθλημα να σε ετοιμάσω, Μαρτζ; 201 00:10:47,730 --> 00:10:49,899 Για ρόλερ; Μουάι τάι; 202 00:10:50,024 --> 00:10:51,734 'Οχι τέτοια. 203 00:10:51,859 --> 00:10:53,903 Πρέπει μόνο να είμαι σε φόρμα... 204 00:10:54,028 --> 00:10:57,531 ...για να φροντίσω έναν κατάκοιτο άντρα 110 κιλών. 205 00:10:57,865 --> 00:10:59,617 Δε θα έρθει δηλαδή ο Χόμερ; 206 00:10:59,742 --> 00:11:01,410 Μπορώ να πάω στη δουλειά του. 207 00:11:02,036 --> 00:11:03,996 'Εχει πολύ άγχος στη δουλειά. 208 00:11:06,332 --> 00:11:08,209 Καλά, θα σου βρούμε κάτι. 209 00:11:08,334 --> 00:11:10,378 Ποδήλατο στο βουνό; Αναρρίχηση; 210 00:11:10,503 --> 00:11:14,840 Το βρήκα. Μαρτζ, θα κάνεις κάιτ σέρφινγκ! 211 00:11:14,965 --> 00:11:16,217 Κάιτ σέρφινγκ; 212 00:11:16,550 --> 00:11:18,177 Μπορώ να το κάνω με το Χόμερ. 213 00:11:26,143 --> 00:11:29,563 Ξέρεις κάτι; Δε θα αφήσω το Χόμερ να με ρίξει αυτήν τη φορά. 214 00:11:29,689 --> 00:11:32,358 Ναι, θέλω να μάθω κάιτ σέρφινγκ. 215 00:11:38,197 --> 00:11:42,076 Το κάιτ σέρφινγκ είναι απλό άθλημα. Θες άνεμο και κύματα. 216 00:11:42,243 --> 00:11:46,205 Κι ένα κρεμαστικό, πατς, δεστρες, μπάρα, σωσίβιο. 217 00:11:46,330 --> 00:11:48,541 Και φυσικά εισιτήριο για το πάρκινγκ. 218 00:11:48,666 --> 00:11:51,502 Χαλάμε τη μέρα του κόσμου στην παραλία. 219 00:11:51,794 --> 00:11:54,755 Χειρότεροι από άμμο στο χοτντόγκ, έτσι, Λου; 220 00:11:54,922 --> 00:11:59,385 -Ξέρεις ότι έγινε φόνος στο κέντρο; -Κι εδώ. Μου σκότωσες τη μέρα. 221 00:11:59,593 --> 00:12:02,972 'Ασε το κάιτ να τραβάει, Μαρτζ. Δες το ρυθμό των θωρακικών μου. 222 00:12:03,097 --> 00:12:06,434 Αριστερά, δεξιά, αριστερά, δεξιά, αριστερά, αριστερά, δεξιά... 223 00:12:06,559 --> 00:12:09,895 Μη με κοιτάς στα μάτια, Μαρτζ. Οι θωρακικοί είναι εδώ. 224 00:12:10,020 --> 00:12:13,774 Μπράβο. Αριστερά, δεξιά, αριστερά, αριστερά, δεξιά... 225 00:12:14,275 --> 00:12:17,027 Η μαμά κάνει κάιτ σέρφινγκ... 226 00:12:17,153 --> 00:12:19,405 ...ενώ ο μπαμπάς τρώει τρία επιδόρπια. 227 00:12:19,739 --> 00:12:22,491 Η γιαγιά σου κι εγώ είχαμε τις διαφορές μας... 228 00:12:22,616 --> 00:12:27,037 ...αλλά σταματήσαμε να μαλώνουμε όταν εξαφανίστηκε. 229 00:12:29,290 --> 00:12:32,209 Μ' αρέσει που βγήκαμε οι δυο μας. 230 00:12:32,460 --> 00:12:35,212 Θέλεις καρέκλα για μωρά; 'Οχι; Είσαι εντάξει; 231 00:12:35,337 --> 00:12:38,591 Ο Χόμερ μιλάει μόνος του. Η άλλη τρώει με τις γάτες. 232 00:12:39,592 --> 00:12:41,510 Ο Ραλφ είναι στους αστακούς; 233 00:12:41,635 --> 00:12:43,012 Είμαι ακριβός. 234 00:12:43,137 --> 00:12:45,014 Τα πας καλά, Χόμερ. 235 00:12:45,139 --> 00:12:48,267 Κοίτα όλους αυτούς, τρώνε μισές μερίδες... 236 00:12:48,392 --> 00:12:50,019 ...για να είναι σε φόρμα. 237 00:12:50,144 --> 00:12:52,688 Ετοιμάζονται να συναντήσουν τους φίλους μου... 238 00:12:52,813 --> 00:12:55,775 ...τη ρήξη χιαστού και το μυϊκό τράβηγμα. 239 00:12:55,941 --> 00:12:57,818 Εσύ είσαι έξυπνος. 240 00:12:57,943 --> 00:12:59,862 Το πιο κοπιαστικό πράγμα που θα κάνεις... 241 00:13:00,029 --> 00:13:02,948 ...είναι να αεριστείς τραγουδώντας τον εθνικό ύμνο. 242 00:13:03,824 --> 00:13:06,869 'Εχει δύσκολο ρυθμό. Υπάρχει πιο εύκολος ύμνος; 243 00:13:07,453 --> 00:13:11,791 Το πιο επικίνδυνο πράγμα είναι να φάμε λαζάνια. 244 00:13:11,916 --> 00:13:13,209 Μόλις φάγαμε. 245 00:13:13,334 --> 00:13:15,878 Φάε πάλι! Δε θα σε σταματήσει κανείς. 246 00:13:16,003 --> 00:13:17,797 Σ' αγαπώ. 247 00:13:20,549 --> 00:13:24,053 -Ποιος είσαι εσύ; -Η κίρρωση. Γιατί ρωτάς; 248 00:13:28,140 --> 00:13:29,809 Χόμερ, πάω στην παραλία. 249 00:13:30,017 --> 00:13:32,269 Πήρα φαγητό για δύο αν θέλεις να έρθεις. 250 00:13:32,394 --> 00:13:33,813 Αχ, η παραλία. 251 00:13:34,063 --> 00:13:38,317 Σίγουρα. Ας πάθουμε ηλίαση, τενοντίτιδα... 252 00:13:38,442 --> 00:13:41,946 ...και για επιδόρπιο, θα μας αποκεφαλίσει κανένα φρίσμπι. 253 00:13:42,112 --> 00:13:43,572 Να λείπει. 254 00:13:43,697 --> 00:13:45,950 Λυπάμαι, Μαρτζ. Να λείπει. 255 00:13:46,492 --> 00:13:49,578 'Εχεις πολύ καιρό να μου την πέσεις. 256 00:13:49,745 --> 00:13:50,955 'Η να κουνηθείς. 257 00:13:51,622 --> 00:13:53,541 Να σου στείλω ένα φιλί με ντρόουν; 258 00:13:59,880 --> 00:14:02,591 Γρήγορα, Μαρτζ. Να πιάσουμε τον πρωινό άνεμο... 259 00:14:02,716 --> 00:14:05,928 ...θα κοιμηθούμε το απόγευμα, και θα βράσουμε ένα αρνί για πρωινό. 260 00:14:06,095 --> 00:14:07,763 Είμαι ακόμα σε ώρα Νέας Ζηλανδίας. 261 00:14:07,888 --> 00:14:10,432 Είμαι εδώ 12 χρόνια κι ακόμα δε συνήθισα. 262 00:14:10,850 --> 00:14:13,185 Σε παρακαλώ, Χόμερ, είσαι ο άντρας μου. 263 00:14:13,310 --> 00:14:15,354 Σήκω και ζήσε. 264 00:14:15,479 --> 00:14:18,190 Λυπάμαι, Μαρτζ. Θα ακούσω το ένστικτό μου. 265 00:14:22,069 --> 00:14:25,948 Αν δε με κυνηγήσεις, έχουμε πρόβλημα. 266 00:14:26,657 --> 00:14:28,742 Δε μετράει το ντρόουν. 267 00:14:33,914 --> 00:14:36,834 Θα προσέχεις τα παιδιά το απόγευμα; 268 00:14:37,501 --> 00:14:40,170 Λυπάμαι, Μαρτζ. 'Εχω κήλη. 269 00:14:40,296 --> 00:14:41,839 Είμαστε ομάδα. 270 00:14:42,047 --> 00:14:43,799 Με ποιον μιλάς; 271 00:14:44,049 --> 00:14:46,010 Δεν ακούω φωνές στο μυαλό μου. 272 00:14:46,218 --> 00:14:47,928 Είναι στον καβάλο μου. 273 00:14:49,346 --> 00:14:52,600 Φώναξε τις αδελφές μου να προσέξουν τα παιδιά. 274 00:14:55,394 --> 00:14:58,898 Να τον πάμε στο δάσος να δούμε αν μπορεί να γυρίσει. 275 00:15:03,777 --> 00:15:05,738 Οι γονείς μας απομακρύνονται. 276 00:15:05,863 --> 00:15:08,198 Κι όσο κι αν μου τη δίνει αυτό... 277 00:15:08,324 --> 00:15:10,910 ...θέλω τη συμβουλή του μόνου ζευγαριού... 278 00:15:11,035 --> 00:15:12,745 ...που συμπαθιούνται. 279 00:15:12,912 --> 00:15:14,371 Μόνο εσάς έχω. 280 00:15:14,496 --> 00:15:16,707 Οι σχέσεις είναι απλές. 281 00:15:16,832 --> 00:15:19,501 Αν μου την πέσει η κολλητή της Σόνα, η Τίφανι... 282 00:15:19,627 --> 00:15:23,422 ...φιλιέμαι με τη Σόνα και φαντάζομαι ότι είναι η φίλη της. 283 00:15:25,966 --> 00:15:27,718 Τίφανι. Ναι. 284 00:15:27,843 --> 00:15:29,303 Ναι. Ναι. 285 00:15:29,428 --> 00:15:31,513 Παιδιά, παιδιά! Συγκεντρωθείτε! 286 00:15:31,639 --> 00:15:34,308 Πείτε μου κάτι χρήσιμο. 287 00:15:34,475 --> 00:15:39,229 Οι γονείς σου πρέπει να βρουν κάτι που αρέσει και στους δύο. 288 00:15:39,355 --> 00:15:43,359 Μ' αρέσει να γελάω με τις βλακείες. -Κι εγώ τις προκαλώ. 289 00:15:49,281 --> 00:15:52,326 Κοινά ενδιαφέροντα! Φυσικά. 290 00:15:55,996 --> 00:16:00,334 Στη ζωντανή μετάδοση γκολφ από το κανάλι ESPN-D3-2... 291 00:16:00,459 --> 00:16:02,920 ...έδρα των αθλημάτων τρίτης κατηγορίας. 292 00:16:03,087 --> 00:16:05,339 Μπαμπά, θα μας πας στην παραλία; 293 00:16:05,464 --> 00:16:08,592 'Εχω σχολική εργασία για τις θαλάσσιες χελώνες. 294 00:16:08,717 --> 00:16:10,094 Μην τους ακούς. 295 00:16:11,095 --> 00:16:12,930 Με βλέπεις; 296 00:16:13,514 --> 00:16:15,599 Πάντα τα μωρά. 297 00:16:20,896 --> 00:16:22,481 Πού είναι οι χελώνες; 298 00:16:22,606 --> 00:16:24,817 Δεν υπάρχουν χελώνες, Χόμερ. Κόλπο είναι. 299 00:16:24,942 --> 00:16:27,778 Προσπαθούν να σε βοηθήσουν γιατί σ' αγαπούν. 300 00:16:27,903 --> 00:16:30,781 Δηλαδή, δεν υπήρχαν χελώνες; 301 00:16:30,906 --> 00:16:32,199 'Οχι χελώνες! 302 00:16:32,324 --> 00:16:35,661 Νομίζω ότι δεν υπήρχαν χελώνες. 303 00:16:36,745 --> 00:16:38,372 Η Μαρτζ. 304 00:16:38,664 --> 00:16:40,624 Είναι τόσο όμορφη. 305 00:16:40,791 --> 00:16:42,459 'Ημουν ηλίθιος. 306 00:16:42,584 --> 00:16:45,379 Και ξέχασες το εισιτήριο για το πάρκινγκ. 307 00:16:46,005 --> 00:16:47,673 Τελειώσαμε τη δουλειά, Λου. 308 00:16:56,473 --> 00:16:59,393 Δε θέλω να γίνω έτσι! 309 00:16:59,810 --> 00:17:01,770 'Ερχομαι, Μαρτζ! 310 00:17:03,230 --> 00:17:04,523 Αηδία! 311 00:17:06,025 --> 00:17:08,152 Με κάνεις και θυμώνω, Χόμερ. 312 00:17:08,318 --> 00:17:12,614 Και δε θέλεις να ερεθίσεις την κήλη σου! 313 00:17:17,411 --> 00:17:18,996 Είμαι ο άντρας της Μαρτζ, ο Χόμερ. 314 00:17:19,121 --> 00:17:20,914 Χόμερ! Μπράβο! 315 00:17:21,040 --> 00:17:22,958 Να έρθω στη δουλειά για αποκατάσταση; 316 00:17:23,083 --> 00:17:25,210 'Ερχομαι σε σένα. 'Ιδια τιμή. 317 00:17:25,335 --> 00:17:28,422 'Ισως. Τώρα θέλω το μεγαλύτερο και γρηγορότερο κάιτ. 318 00:17:28,547 --> 00:17:29,923 -Το "φουνιά"; -Ποιο; 319 00:17:30,049 --> 00:17:31,592 Το λες χωρίς προφορά; 320 00:17:31,717 --> 00:17:33,635 -Το φονιά. -Τρομακτικό! 321 00:17:33,761 --> 00:17:35,846 -Πάλι με προφορά! -Το "φουνιά". 322 00:17:36,013 --> 00:17:38,849 Αυτό! 'Οταν παντρεύτηκα, ορκίστηκα... 323 00:17:38,974 --> 00:17:42,436 "Κάτι, κάτι, κάτι μέχρι ο θάνατος να μας κάτι". 324 00:17:47,649 --> 00:17:50,569 Χόμερ! Πάρε το μαντζαφλάρι! 325 00:17:50,694 --> 00:17:53,822 -Τι σημαίνει αυτό; -Τράβα το σχοινί! 326 00:17:55,282 --> 00:17:56,742 Το άλλο σχοινί. 327 00:17:59,620 --> 00:18:02,623 Χόμερ! 'Ηρθες για μένα! 328 00:18:02,790 --> 00:18:04,416 Ποτέ δε θα σ' αφήσω. 329 00:18:04,541 --> 00:18:08,128 Εκτός από τώρα που ο άνεμος με σπρώχνει ποιος ξέρει πού... 330 00:18:08,253 --> 00:18:10,506 Πάνε στις ανεμογεννήτριες! 331 00:18:26,522 --> 00:18:30,692 Μητέρα, φαίνεται ότι πιάσαμε κι άλλους που κάνουν κάιτ σέρφινγκ. 332 00:18:30,818 --> 00:18:33,904 -Φέρνω τη σκάλα. -Θα πάρω το νοσοκομείο... 333 00:18:34,029 --> 00:18:36,448 ...να τους πω ότι δε θα έχουν ρεύμα για λίγο. 334 00:18:38,367 --> 00:18:40,869 Σ' αγαπάω, δυνατή γυναίκα. 335 00:18:41,829 --> 00:18:43,622 Κι εγώ σ' αγαπώ. 336 00:18:43,747 --> 00:18:47,084 Ποτέ δε θα ξανακούσω γιατρό. 337 00:18:47,376 --> 00:18:51,171 -Δεν πήρες το μήνυμα. -Μπίρες; Καλή ιδέα! 338 00:18:51,463 --> 00:18:53,048 Εμπρός; "Πίτσα Πάλας"; 339 00:18:53,173 --> 00:18:56,301 Να παραγγείλω μια μεγάλη πίτσα με έξτρα αλλαντικά; 340 00:18:56,426 --> 00:18:58,512 Κι ένα τυρόψωμο σοκολάτα; 341 00:18:58,679 --> 00:18:59,888 Δεν έχουμε τέτοιο. 342 00:19:00,013 --> 00:19:01,306 Μπορείτε να το φτιάξετε; 343 00:19:04,560 --> 00:19:08,647 Πρέπει να μαγειρέψω, αρχηγέ. Θα μου πεις τι συμβαίνει; 344 00:19:08,772 --> 00:19:11,608 Σαν τους πιο πολλούς φυσικοθεραπευτές στην Αμερική... 345 00:19:11,733 --> 00:19:14,278 ...αυτός ο άντρας είναι Ρώσος κατάσκοπος. 346 00:19:14,653 --> 00:19:16,780 Ο Νάιτζελ είναι κατάσκοπος; 347 00:19:16,947 --> 00:19:18,615 Ντιμίτρι Ναϊτζελοβόνοβιτς. 348 00:19:18,740 --> 00:19:22,703 Δεν αναρωτήθηκες γιατί ήθελε τόσο να δει τον άντρα σου στη δουλειά; 349 00:19:22,828 --> 00:19:25,080 Νόμιζα ότι είναι κοντά στο σπίτι του. 350 00:19:25,205 --> 00:19:28,125 Δεν αναρωτήθηκες πώς ένας αλήτης σαν αυτόν... 351 00:19:28,250 --> 00:19:33,672 ...είχε λεφτά για ένα κορυφαίο SUV του 2007 με ολόκληρη ρεζέρβα; 352 00:19:33,797 --> 00:19:35,507 Δεν ήθελα να μάθω. 353 00:19:35,632 --> 00:19:39,303 Ευτυχώς που ο άντρας σου τον έριξε στην παγίδα. 354 00:19:42,431 --> 00:19:44,725 Χόμερ, θέλω φωτογραφίες... 355 00:19:44,850 --> 00:19:46,393 ...του "πυήνα". 356 00:19:46,518 --> 00:19:48,562 -Ποιανού; -Του "πυήνα". 357 00:19:48,687 --> 00:19:51,190 -Του μήνα; -"Πυήνα". 358 00:19:51,481 --> 00:19:53,525 Ποίημα; Πυ... 359 00:19:53,650 --> 00:19:55,110 Πιτυρίδα; 360 00:19:55,235 --> 00:19:57,696 Να πάρει. Τον πυρήνα του αντιδραστήρα. 361 00:19:57,821 --> 00:20:00,073 'Ολες οι μονάδες, ελάτε μέσα! 362 00:20:08,040 --> 00:20:09,291 ΜΑΡΤΖ ΣΙΜΠΣΟΝ 363 00:20:11,001 --> 00:20:13,921 ΝΤΙΜΙΤΡΙ ΝΑ'Ι'ΤΖΕΛΟΒΟΝΟΒΙΤΣ 364 00:20:15,047 --> 00:20:16,757 ΧΟΜΕΡ ΣΙΜΠΣΟΝ 365 00:20:17,966 --> 00:20:19,676 ΚΙ Ο ΓΟΥΑΛΑΣ Η ΚΗΛΗ 366 00:20:21,053 --> 00:20:23,722 ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΕΣ ΑΠΟΣΤΟΛΕΣ ΤΩΝ ΣΙΜΠΣΟΝ 367 00:20:28,477 --> 00:20:30,520 Απόδοση Διαλόγων Χριστίνα Μουλίνου 368 00:20:30,604 --> 00:20:32,689 Προσαρμογή Υποτίτλων Χριστίνα Μουλίνου 369 00:20:32,814 --> 00:20:39,738 Επεξεργασία Forthnet Μedia