1
00:00:02,877 --> 00:00:05,964
辛普森一家
2
00:00:06,381 --> 00:00:07,590
欢迎莅临春田核电厂
3
00:00:10,093 --> 00:00:11,386
崇高的灵魂让矮小的人显得伟大
4
00:00:11,511 --> 00:00:12,804
猪油小子甜甜圈
5
00:00:12,887 --> 00:00:14,097
从来不过情人节的老莫小酒馆
6
00:00:14,180 --> 00:00:15,098
春田小学
7
00:00:15,598 --> 00:00:18,893
墨西哥辣酱可不会来如羔羊
去似雄狮
8
00:00:34,075 --> 00:00:36,161
续杯
9
00:00:42,917 --> 00:00:44,252
镀金松露餐厅 代客停车
10
00:00:44,335 --> 00:00:47,714
孩子们 餐厅把折价券印错
是不是很棒啊
11
00:00:47,797 --> 00:00:48,923
全免优惠券
12
00:00:49,007 --> 00:00:53,928
这餐省下来的钱
你们妈妈就能拿去做瑞典式按摩了
13
00:00:55,096 --> 00:00:58,391
我全身都放松了
14
00:01:00,769 --> 00:01:03,271
再吸一口这里高档的空气吧
15
00:01:03,354 --> 00:01:05,774
等一下就要回去我们的烂车上了
16
00:01:07,150 --> 00:01:10,403
不好意思
你们吸的空气是餐厅的财产
17
00:01:10,487 --> 00:01:11,738
好 我还你们就是了
18
00:01:15,283 --> 00:01:16,326
真好笑
19
00:01:17,827 --> 00:01:19,245
这会是美好的回忆
20
00:01:19,579 --> 00:01:23,083
好 孩子们 我承认这餐是赚到的
但到此为止
21
00:01:23,166 --> 00:01:25,877
我不想要你们觉得
人生可以这样投机取巧
22
00:01:25,960 --> 00:01:29,089
别在别人犯错时占便宜
23
00:01:29,172 --> 00:01:31,341
-你的车子 先生
-但这不是…
24
00:01:34,052 --> 00:01:36,846
看到没 孩子们 这种车已经停产了
25
00:01:36,930 --> 00:01:39,641
挡风玻璃破掉时会碎成上千片利刃
26
00:01:39,724 --> 00:01:43,937
饮料只能用大腿夹着
还有会烫伤屁股的合成皮椅
27
00:01:44,062 --> 00:01:45,772
天啊 我好想开开看
28
00:01:47,857 --> 00:01:52,237
好没用的尾翼
这就是我梦寐以求的车
29
00:01:53,404 --> 00:01:56,783
你永远开不起这么好的车
你永远泡不到这么美的姑娘
30
00:01:56,866 --> 00:01:58,034
没错
31
00:01:58,159 --> 00:02:00,954
你也永远排不出这么毒的废气
32
00:02:01,037 --> 00:02:02,163
八轨盒式磁带
33
00:02:04,916 --> 00:02:09,087
这就是我要的 这就是我一直以来
想要的 上车 孩子们 快上车
34
00:02:09,170 --> 00:02:12,882
爸 你刚刚是怎么和我们说的
这在道德上是…
35
00:02:12,966 --> 00:02:15,260
耶
36
00:02:15,343 --> 00:02:18,429
每个钮都转转看 按按看
看有什么功能
37
00:02:24,894 --> 00:02:26,813
别给我学飞天万能车
38
00:02:33,194 --> 00:02:36,698
-这个把手是干嘛的
-还用说吗 把窗户摇下来用的
39
00:02:37,282 --> 00:02:38,867
我要怎么打开空调
40
00:02:39,409 --> 00:02:40,702
你已经在开了
41
00:02:40,785 --> 00:02:42,829
酷 有烟灰缸
42
00:02:43,371 --> 00:02:45,039
还是满的
43
00:02:46,374 --> 00:02:47,709
不行…
44
00:02:49,043 --> 00:02:50,962
真顺 不行…
45
00:02:56,259 --> 00:02:58,386
再来打个蝴蝶结
46
00:03:01,347 --> 00:03:04,767
我老公…他正在干什么蠢到不行的事
47
00:03:06,436 --> 00:03:11,691
看看这漂亮的海泡石绿
以前的车子就是这颜色
48
00:03:11,774 --> 00:03:13,860
以前的大海也是这颜色
49
00:03:14,694 --> 00:03:16,946
-耶
-耶
50
00:03:17,030 --> 00:03:18,323
-耶
-耶
51
00:03:18,448 --> 00:03:21,284
这件事要算进瞒着妈妈的事情清单里
52
00:03:21,367 --> 00:03:23,119
有清单的事情也要瞒着她
53
00:03:23,369 --> 00:03:24,495
稍后
54
00:03:24,579 --> 00:03:28,208
-结束了
-现在要为你们这些孩子上趟人生课
55
00:03:28,291 --> 00:03:31,753
只顾着开心到头来都得承担后果的
56
00:03:31,836 --> 00:03:35,006
-我们早就知道了
-是啊 不然怎么会有我们
57
00:03:35,131 --> 00:03:39,219
快点 把你们无辜的表情装出来
再无辜一点…
58
00:03:39,969 --> 00:03:43,348
那个…不好意思 你给错车了
59
00:03:43,473 --> 00:03:46,476
我一发现就马上开回来了
60
00:03:46,559 --> 00:03:47,435
动物园
61
00:03:47,518 --> 00:03:49,354
你偷了我的车
62
00:03:49,479 --> 00:03:53,733
我宝贝的1957年产
敞篷款凯迪拉克艾多拉度比亚希兹
63
00:03:53,816 --> 00:03:57,195
车色是原厂的海泡石绿
还有不合法规的方向盘助力球
64
00:03:57,278 --> 00:04:00,573
天啊 快告诉我
你没碰我的方向盘助力球
65
00:04:00,657 --> 00:04:02,492
完全没碰
66
00:04:02,575 --> 00:04:04,535
这就是方向盘助力球
67
00:04:04,619 --> 00:04:08,039
-我从头到尾都碰过了
-你麻烦大了
68
00:04:08,122 --> 00:04:10,541
他们会以侠盗猎车手的罪名起诉你
69
00:04:10,625 --> 00:04:13,294
这是款烂游戏
但“汽车盗窃”可是条严重的罪名
70
00:04:13,378 --> 00:04:17,966
听着 我很抱歉 真的很抱歉
我只是想载孩子们兜兜风
71
00:04:18,049 --> 00:04:21,552
让他们看看我以前出生时住的房子
让他们看看我会死在哪间房子里
72
00:04:21,636 --> 00:04:23,263
还有为了好玩而开过玉米田
73
00:04:23,346 --> 00:04:24,389
好耶
74
00:04:25,223 --> 00:04:30,520
车子被你开走时勘比企业号
回来后却成了奥维尔号
75
00:04:31,145 --> 00:04:33,856
我很抱歉 你说得一点都没错
76
00:04:33,940 --> 00:04:37,277
我会找专家来修理
再赔你一个车牌框 上面写着
77
00:04:37,402 --> 00:04:40,655
“我的另一辆车是…”
插入某部蠢电影里的载具
78
00:04:40,738 --> 00:04:47,161
《创:光速战记》里的“光速重机”
好吧 我想我可以让你…天啊
79
00:04:47,453 --> 00:04:52,542
不 我完好无损的《辐射侠》第一期
80
00:04:52,625 --> 00:04:53,835
九美元九十美分
《辐射侠》第一期
81
00:04:53,918 --> 00:04:58,506
打从我还是个爱运动又受欢迎的孩子
这本就一直都是我最想要的漫画
82
00:04:58,589 --> 00:04:59,966
听着 你是个好人
83
00:05:00,091 --> 00:05:03,303
你哪时看到我像个好人了
84
00:05:03,511 --> 00:05:06,472
我要告死你
85
00:05:09,475 --> 00:05:10,643
这是你的车吗
86
00:05:10,727 --> 00:05:11,769
欢迎克特尔归来
87
00:05:11,853 --> 00:05:12,729
对
88
00:05:13,855 --> 00:05:17,025
辛普森 上车 抱住我
89
00:05:17,150 --> 00:05:20,570
再把头靠在我肩上 对 好极了
90
00:05:20,695 --> 00:05:23,740
还有不要跟着我侧倾
不然我们都会死
91
00:05:24,240 --> 00:05:25,700
顺带一提 你被逮捕了
92
00:05:26,075 --> 00:05:29,996
-法律不是规定我也要戴安全罩吗
-那你又犯了一条法了
93
00:05:33,291 --> 00:05:35,168
你为什么上摩托车
94
00:05:35,293 --> 00:05:39,047
-不是为了好玩 我被逮捕了
-那样更糟
95
00:05:39,130 --> 00:05:40,381
大多人自由平等
96
00:05:40,465 --> 00:05:43,009
法官大人 我好害怕 是我错了
97
00:05:43,176 --> 00:05:46,220
您允许的话
我准备了一段为自己辩护的演讲
98
00:05:46,304 --> 00:05:49,098
-是你女儿写的吗
-绝对不是
99
00:05:49,223 --> 00:05:51,559
法官大人 要是有机会
100
00:05:51,642 --> 00:05:53,978
能为你的孩子创造永生难忘的回忆
101
00:05:54,062 --> 00:05:56,314
你难道不会坐进驾驶座吗
102
00:05:56,397 --> 00:06:01,235
和爸爸一起度过美好的一天
何罪之有
103
00:06:01,319 --> 00:06:04,238
我只知道虽然油箱是空的
104
00:06:04,322 --> 00:06:07,325
但我们的心却很充实
里面是满满的爱
105
00:06:07,408 --> 00:06:12,830
对于我们国家专长的爱
就是在60年前生产车子
106
00:06:14,415 --> 00:06:17,502
我是个法官 但也是个父亲
107
00:06:17,585 --> 00:06:19,462
一个只有在暑假和圣诞节时
前妻才让他见孩子的父亲
108
00:06:19,545 --> 00:06:22,382
我才不想听你炫耀
109
00:06:22,465 --> 00:06:23,716
我判被告有罪
110
00:06:23,800 --> 00:06:26,302
法官大人 受审的可不是我
111
00:06:26,386 --> 00:06:27,887
就是你
112
00:06:29,555 --> 00:06:32,809
我说请律师 他说浪费钱
113
00:06:33,017 --> 00:06:36,854
这就是我为什么要花时间来法庭听审
114
00:06:36,979 --> 00:06:39,482
这里就是我的星巴克
115
00:06:41,526 --> 00:06:42,902
两周 有两周时间能逆转判决
116
00:06:42,985 --> 00:06:44,070
宣判听证会
117
00:06:44,153 --> 00:06:46,114
莉萨 我们能不能让州政府
118
00:06:46,197 --> 00:06:49,325
在接下来两周内变更量刑准则
119
00:06:49,742 --> 00:06:52,245
立法时程挺紧凑的
120
00:06:52,328 --> 00:06:54,539
而且他们第二周要放复活节假期
121
00:06:54,664 --> 00:06:57,917
复活节是罗马人的
对拜占庭世界来说什么都不是
122
00:06:58,000 --> 00:07:01,379
我们恐怕得做最坏的打算
123
00:07:01,462 --> 00:07:03,339
就是你可能会进监狱
124
00:07:03,631 --> 00:07:04,674
艺术与监禁频道
125
00:07:04,757 --> 00:07:07,218
艺术与监禁频道为您呈献
126
00:07:07,385 --> 00:07:10,555
软脚虾蹲苦窑
127
00:07:10,638 --> 00:07:13,641
你会给新进受刑人什么建议
128
00:07:13,724 --> 00:07:15,351
所有东西都能当成武器
129
00:07:15,476 --> 00:07:18,521
我见过有人用没煮过的意大利面
把自己眼睛挖出来
130
00:07:18,604 --> 00:07:20,857
听起来你见识过大风大浪
131
00:07:20,940 --> 00:07:24,193
我见过也做过并不让我自豪的事情
132
00:07:24,318 --> 00:07:25,486
而我还只是这里的牧师
133
00:07:25,570 --> 00:07:27,655
我在里面混不下去的 玛琦
134
00:07:27,947 --> 00:07:30,575
也许我能去找漫画书男人和解
135
00:07:30,658 --> 00:07:32,952
你觉得有办法吗
他是个爱生气的家伙
136
00:07:33,035 --> 00:07:36,831
他最喜欢的东西是《星际大战》
但他还是很讨厌《星际大战》
137
00:07:36,956 --> 00:07:38,332
我去和他谈谈
138
00:07:38,499 --> 00:07:41,711
小心点 玛琦
他是个又懒又肥的邋遢鬼
139
00:07:41,836 --> 00:07:43,379
你可别爱上他
140
00:07:43,463 --> 00:07:44,797
因为生气而打烊中
141
00:07:44,881 --> 00:07:45,882
营业中但还是很生气
142
00:07:45,965 --> 00:07:47,341
机器人的地牢和棒球卡商店
143
00:07:47,425 --> 00:07:51,387
漫画书男人 我老公真的很抱歉
144
00:07:52,138 --> 00:07:55,141
好吧 他是犯了错
但也不至于要他被关吧
145
00:07:55,224 --> 00:07:57,727
我不这么认为
那辆车对我来说非常特别
146
00:07:58,060 --> 00:07:59,770
小时候 我父亲开它载我去…
147
00:07:59,854 --> 00:08:02,607
-买漫画
-不是买漫画
148
00:08:02,982 --> 00:08:04,984
我的人生不是只有漫画好吗
149
00:08:05,151 --> 00:08:06,694
我们是去买棒球卡
150
00:08:06,777 --> 00:08:09,780
听着 我们会帮你的车做车体美容
再把你的漫画恢复原状
151
00:08:09,864 --> 00:08:13,367
重点不是我的车 重点是我的尊严
152
00:08:13,493 --> 00:08:16,287
五美元能买多少《小小露露秀》
全都给我
153
00:08:16,370 --> 00:08:18,623
动作快点 赫特族胖霸
154
00:08:18,706 --> 00:08:22,043
贾霸在赫特族里面其实算很苗条的
155
00:08:22,126 --> 00:08:26,005
把《小小露露秀》拿来就对了
不然我就把钱拿去熊熊工作室花了
156
00:08:27,465 --> 00:08:29,842
拿去 五美元能买这么多
《小小露露秀》
157
00:08:31,886 --> 00:08:34,555
至于你呢 我是不会让步的
158
00:08:34,639 --> 00:08:37,850
就像披头士去拜访的时候
159
00:08:37,934 --> 00:08:40,603
超人孤独堡垒的大门一样
只是个摆设
160
00:08:40,686 --> 00:08:42,855
那本漫画又不算正史
161
00:08:42,939 --> 00:08:46,108
我店里唯一不算正史的东西
162
00:08:46,192 --> 00:08:48,069
是史努比打扮成洛克中士的样子
出现在不合时宜的…
163
00:08:48,152 --> 00:08:49,320
幸福源于居高不下的阵亡人数
164
00:08:49,403 --> 00:08:50,613
越战宣传里
165
00:08:50,696 --> 00:08:54,116
我懂了 抱歉打扰了
166
00:08:54,242 --> 00:08:56,285
出去时别被门打到了
167
00:08:56,369 --> 00:08:58,287
我说真的 门才刚漆好
168
00:08:59,247 --> 00:09:01,290
这就是当好人的下场
169
00:09:03,334 --> 00:09:06,712
妈 爸 我好像在网络上找到办法了
170
00:09:06,796 --> 00:09:09,215
莉萨 油管上能有什么好办法
171
00:09:09,298 --> 00:09:11,968
除了鸭子吃西瓜的影片之外
172
00:09:12,051 --> 00:09:14,971
米管
173
00:09:16,973 --> 00:09:20,184
不是 我要说的是减刑影片
174
00:09:20,309 --> 00:09:24,730
很多人少坐了几年牢
甚至是逃过死刑
175
00:09:24,814 --> 00:09:27,567
就是靠做出能吸引法官的酷影片
176
00:09:27,650 --> 00:09:32,029
终于出现让有钱人扭曲司法的方法了
177
00:09:32,238 --> 00:09:33,781
伯恩斯先生有次逃过一劫
178
00:09:33,864 --> 00:09:37,410
就是靠吉勒摩·戴托罗导的影片
179
00:09:37,493 --> 00:09:40,955
大家好 我是电影导演吉勒摩·戴托罗
180
00:09:41,330 --> 00:09:45,042
在我小时候 怪兽让我深深着迷
181
00:09:45,126 --> 00:09:48,379
像是科学怪人 金刚 金刚之子
182
00:09:48,462 --> 00:09:52,717
穆瑙之吸血鬼 哥吉拉 机械哥吉拉
哥吉拉的侄子哥苏奇
183
00:09:52,800 --> 00:09:56,220
魔虫摩斯拉和魔蛾摩斯拉
《变形怪体》里的变形怪体
184
00:09:56,304 --> 00:09:57,972
还有哥吉拉的表亲 谢尔顿·哥吉拉
185
00:09:58,055 --> 00:09:59,140
怪兽商业学校
186
00:09:59,223 --> 00:10:01,350
知名度比较低 但一样恐怖
187
00:10:01,434 --> 00:10:04,770
它们是怪兽 没错
但同样有爱的能力
188
00:10:04,854 --> 00:10:07,607
那就得提到蒙哥马利·伯恩斯
189
00:10:08,232 --> 00:10:10,693
大家好 有人提到我吗
190
00:10:10,776 --> 00:10:13,321
他打从出生就被唾弃
191
00:10:13,404 --> 00:10:15,865
育婴房
192
00:10:15,948 --> 00:10:17,533
接着真正的怪兽出现了
193
00:10:17,617 --> 00:10:20,578
那些只因为他有钱就讨厌他的恶霸
194
00:10:20,661 --> 00:10:22,455
可能也因为他有点太爱炫耀了
195
00:10:24,624 --> 00:10:25,374
校长室
196
00:10:28,127 --> 00:10:31,005
但无人了解真正的伯恩斯先生
197
00:10:34,467 --> 00:10:39,472
燕麦
198
00:10:43,768 --> 00:10:45,478
我爱伯恩斯先生
199
00:10:45,561 --> 00:10:48,689
-他是谁
-他有旧日支配者克苏鲁的邪恶
200
00:10:48,773 --> 00:10:50,983
又有森林暗鬼瘦长的身形
201
00:10:51,067 --> 00:10:54,028
伯恩斯先生让我们看见
所谓的怪兽也是有心的
202
00:10:54,111 --> 00:10:56,197
感谢您的收看
203
00:10:56,280 --> 00:10:59,075
也感谢乔治亚电影委员会
提供的百分之二十二折价
204
00:10:59,158 --> 00:11:01,452
我会在自由之人聚会的场所与您见面
205
00:11:01,535 --> 00:11:02,828
例如耶鲁俱乐部
206
00:11:09,126 --> 00:11:12,296
天啊 也许我对邪恶的看法都是错的
207
00:11:12,380 --> 00:11:15,508
戴托罗先生再一次剥去了表面的黑暗
208
00:11:15,591 --> 00:11:19,637
-并找到了其中的美
-就像那部和鱼抱抱的电影
209
00:11:21,555 --> 00:11:22,556
不好意思
210
00:11:23,391 --> 00:11:24,684
密苏里州
211
00:11:24,767 --> 00:11:26,727
你明明和我说你没去过密苏里州的
212
00:11:26,811 --> 00:11:29,563
你是对的 亲爱的
好莱坞能解决一切问题
213
00:11:29,647 --> 00:11:32,274
除了它本身所缺乏的创意和多元性
214
00:11:32,358 --> 00:11:33,734
好 我们要怎么拍这玩意
215
00:11:33,818 --> 00:11:37,822
我想我们该找个摄影师
市里还剩一个
216
00:11:37,905 --> 00:11:39,824
老格婚摄
让我们垂死的机构记录您的
217
00:11:39,907 --> 00:11:42,159
你的婚礼影片想怎么做我都能搞定
218
00:11:42,243 --> 00:11:46,330
不管是彩色的 黑白的
还是用拍立得 摇摆客
219
00:11:46,414 --> 00:11:48,582
但我得先警告你 我掌镜的手很抖
220
00:11:48,708 --> 00:11:51,669
因为我严重缺乏维生素E
221
00:11:52,086 --> 00:11:56,674
没问题的 只要头这样晃
看起来就很正常
222
00:12:01,595 --> 00:12:03,639
你知道我们也能自己拍吧
223
00:12:03,806 --> 00:12:07,351
知道 就是这句话害我这行没落的
224
00:12:07,685 --> 00:12:08,519
老莫小酒馆
225
00:12:08,644 --> 00:12:10,396
你现在就说些我的好话
226
00:12:10,479 --> 00:12:14,191
你想要我说什么
随便说些什么吗 是人话就行
227
00:12:15,067 --> 00:12:17,570
好吧 霍默·辛普森
这个嘛 他是很爱家的男人
228
00:12:18,070 --> 00:12:20,197
对 他总是会带孩子一起来酒吧
229
00:12:20,281 --> 00:12:23,117
他们都不会像娇生惯养的大爷
230
00:12:23,200 --> 00:12:24,702
看到啤酒里有老鼠就小题大作
231
00:12:24,785 --> 00:12:27,371
老莫 帮我登录一张轮椅的序号
232
00:12:27,455 --> 00:12:28,456
停
233
00:12:29,373 --> 00:12:31,167
霍默·辛普森 我该怎么说呢
234
00:12:31,709 --> 00:12:34,920
我们从来没有重新雇用一个员工
这么多次
235
00:12:35,129 --> 00:12:38,174
霍默·辛普森
有两个孩子就读我们学校
236
00:12:38,382 --> 00:12:40,342
我能不昧着良心讲的就这样
237
00:12:42,636 --> 00:12:45,598
-好 来看看成果如何
-我不得不剪掉一些片段
238
00:12:46,056 --> 00:12:46,974
霍默·辛普森的减刑影片
239
00:12:47,057 --> 00:12:48,934
霍默·辛普森很爱家
240
00:12:49,101 --> 00:12:50,644
开心 像个大爷
241
00:12:50,853 --> 00:12:52,229
很酷 就这样吧
242
00:12:52,313 --> 00:12:56,650
霍默是我们家的荣耀
他是个能干的父亲
243
00:12:56,776 --> 00:12:59,236
我警告过玛琦要嫁给他
244
00:12:59,320 --> 00:13:02,531
你只能剪成这样 我完了
245
00:13:02,615 --> 00:13:05,409
只要我能用“最终剪辑专家”就不会
246
00:13:05,493 --> 00:13:07,077
我们从头开始拍
247
00:13:07,203 --> 00:13:11,707
并用上人们唯二还相信的事物
就是婴儿和狗狗
248
00:13:12,750 --> 00:13:15,419
抱歉 雪球
大家对猫的喜好开始两极化了
249
00:13:18,547 --> 00:13:22,426
帮帮忙 给我们一些素材嘛
250
00:13:27,681 --> 00:13:28,724
准备好了
251
00:13:28,808 --> 00:13:31,352
现在狗又不配合了
252
00:13:31,435 --> 00:13:33,979
有一招对凯文·詹姆斯每次都管用
253
00:13:34,063 --> 00:13:36,398
肉干
254
00:13:38,150 --> 00:13:39,735
春田市法院
255
00:13:43,656 --> 00:13:45,658
他是个五点下班之后
256
00:13:45,741 --> 00:13:48,786
马上就回家陪孩子的男人
257
00:13:54,625 --> 00:13:57,962
他对朋友和邻居无比慷慨
258
00:13:58,420 --> 00:14:02,258
他有空的时候最爱参加家长会
259
00:14:02,341 --> 00:14:07,096
还有帮童子军的忙
或单纯地看场电影
260
00:14:07,179 --> 00:14:11,851
这是玛吉 我们的宝贝
她知道发生了什么事
261
00:14:11,934 --> 00:14:15,479
她从没说过话 但我感觉
262
00:14:15,563 --> 00:14:18,190
她现在有话要说
263
00:14:18,274 --> 00:14:21,026
我要爸爸
264
00:14:21,110 --> 00:14:22,444
真是个好男人
265
00:14:24,822 --> 00:14:26,615
现在就祷告吧
266
00:14:26,740 --> 00:14:28,576
感谢主赐予我们丰盛的一餐…
267
00:14:28,659 --> 00:14:30,077
不是那种祷告
268
00:14:30,160 --> 00:14:32,037
不得不说 我被打动了
269
00:14:32,121 --> 00:14:35,082
所以除非原告反驳 否则我要…
270
00:14:35,207 --> 00:14:37,251
别着急
271
00:14:37,418 --> 00:14:40,963
-你也有影片吗
-没有 那样就太矫情了
272
00:14:41,046 --> 00:14:43,883
-好吧
-我有一段演讲
273
00:14:45,009 --> 00:14:48,095
卖漫画是门脆弱的生意
274
00:14:48,178 --> 00:14:50,890
孩子们讨厌阅读
店里闻起来都是屁味
275
00:14:50,973 --> 00:14:52,141
和口香糖味
276
00:14:54,310 --> 00:14:57,897
这时我最珍惜的事物 我父亲的车
277
00:14:57,980 --> 00:15:00,983
我宝贝的漫画 还有最重要的
278
00:15:01,066 --> 00:15:03,485
我的尊严 都被人夺走了
279
00:15:04,737 --> 00:15:06,030
我只是个普通的小商人
280
00:15:06,113 --> 00:15:07,156
潜在的后爸
281
00:15:07,239 --> 00:15:09,825
从来都不偷不抢
282
00:15:09,909 --> 00:15:14,371
但我认为我有我的尊严
283
00:15:14,455 --> 00:15:17,833
我认识很多虚构的英雄 法官大人
284
00:15:17,917 --> 00:15:21,337
就这一次 请你给我一个真的英雄吧
285
00:15:24,840 --> 00:15:27,092
史上最棒法庭演讲
286
00:15:27,176 --> 00:15:29,970
-好耶
-我将于明天宣布判决
287
00:15:30,262 --> 00:15:33,098
谢谢你 晚安 闪人
288
00:15:33,182 --> 00:15:34,975
等等…要不要一起去看个电影
289
00:15:35,059 --> 00:15:36,769
我愿意和你去看电影 法官大人
290
00:15:36,852 --> 00:15:38,437
你不行
291
00:15:43,859 --> 00:15:45,486
爸 电脑上说…
292
00:15:45,569 --> 00:15:47,905
那台电脑就只会给我带来麻烦
293
00:15:48,030 --> 00:15:50,449
还有在教堂时让我看运动赛事比数
294
00:15:50,532 --> 00:15:52,284
有间欧登维的店上架了一本
295
00:15:52,368 --> 00:15:56,830
和我们毁掉的那本一样
完好无损的《辐射侠》漫画
296
00:15:56,914 --> 00:16:01,752
这是我保有自由之身的最后希望
毕竟一本旧漫画能值多少钱
297
00:16:22,898 --> 00:16:24,358
-你说完了没
-还没
298
00:16:27,820 --> 00:16:29,530
希腊人左巴特
299
00:16:30,906 --> 00:16:32,032
《辐射侠》第一期
1952年11月出版
300
00:16:37,454 --> 00:16:41,250
怎么会打烊了 现在才周二的四点半
301
00:16:41,500 --> 00:16:44,878
你没看到瓦干达语写的打烊标示吗
302
00:16:46,171 --> 00:16:49,174
我高中还浪费那么多时间学德语
303
00:16:51,343 --> 00:16:56,557
这个嘛 德语确实是地球上
最接近克林贡语的语 进来吧
304
00:17:07,818 --> 00:17:11,613
史丹·李曾被囚禁于这间衣橱
305
00:17:16,035 --> 00:17:18,704
你们想干嘛 我忙得很
306
00:17:25,169 --> 00:17:26,462
我想和你谈谈
307
00:17:26,545 --> 00:17:29,757
看来我们这场闹剧已经进入尾声了
308
00:17:29,840 --> 00:17:33,635
不 不要尾声 还在演…
309
00:17:33,802 --> 00:17:37,264
听着 我知道你我不合
但我们还是能当朋友
310
00:17:37,347 --> 00:17:39,808
就像超人和雷克斯·路瑟合作一样
311
00:17:39,892 --> 00:17:43,312
那只是哈兰·艾利森为了被炒
312
00:17:43,395 --> 00:17:44,897
而撰写出来的虚构故事
313
00:17:44,980 --> 00:17:48,650
好吧 也许这能让你的马尾翘起来
314
00:17:50,235 --> 00:17:53,822
是欧登维那本 它还活着
315
00:17:53,906 --> 00:17:56,200
-你原谅我了吗
-恐怕没有
316
00:17:56,283 --> 00:17:59,369
我别无选择 怨恨尚存我心
317
00:17:59,453 --> 00:18:01,705
这也是部低成本
罗杰·柯曼电影的片名
318
00:18:01,789 --> 00:18:02,915
《怨恨尚存我心》 雷·米伦主演
319
00:18:02,998 --> 00:18:04,666
要怎么你才会原谅我
320
00:18:04,750 --> 00:18:06,877
该怎么解释我的感受呢
321
00:18:07,419 --> 00:18:09,505
看看四周 你看见了什么
322
00:18:09,671 --> 00:18:12,091
一堆别人丢掉的东西
323
00:18:12,174 --> 00:18:16,512
你就像照镜子一样 看见了一切
但什么都不懂 滚吧
324
00:18:17,679 --> 00:18:19,014
我们走吧
325
00:18:19,098 --> 00:18:23,769
天啊 那是《欢迎克特尔归来》
第一季的钥匙圈吗
326
00:18:25,229 --> 00:18:29,441
真的是 证据就在这里
乐在其中的约翰·屈伏塔
327
00:18:29,525 --> 00:18:31,777
你怎么拿到这个的
328
00:18:35,114 --> 00:18:38,492
我有和你们说过我的麦斯叔叔吗
他是我们家族的半调子
329
00:18:38,575 --> 00:18:40,786
你给他一个三明治 他会还你半个
330
00:18:44,248 --> 00:18:45,499
这是给你的 儿子
331
00:18:45,582 --> 00:18:49,044
-可别说我什么都没给过你
-你还会给我别的东西吗
332
00:18:49,128 --> 00:18:50,295
不会 就这个而已
333
00:18:52,047 --> 00:18:54,842
霍默 当你看着你宝贝的纪念品
334
00:18:54,967 --> 00:18:56,426
你有什么感受
335
00:18:56,552 --> 00:18:59,555
我都没有想过 我跟它形影不离
336
00:18:59,638 --> 00:19:03,392
它不在身边时我会不开心
有时候我还会梦到它
337
00:19:04,351 --> 00:19:05,602
我想我爱它
338
00:19:05,686 --> 00:19:08,438
说得好 现在你得明白
339
00:19:10,149 --> 00:19:12,860
那就是你给我的感受
340
00:19:14,903 --> 00:19:16,196
现在你懂了吧
341
00:19:16,363 --> 00:19:18,282
我会撤销告诉
342
00:19:18,365 --> 00:19:22,494
我们握手言和 一起喝杯米酒
再吃点瑞典的鱼味糖果
343
00:19:22,661 --> 00:19:24,496
你是说我逃过一劫了
344
00:19:24,580 --> 00:19:28,458
对 事实上 你可能会觉得惊讶
但你现在是我最好的朋友了
345
00:19:28,542 --> 00:19:30,335
所以我不会坐牢了
346
00:19:30,419 --> 00:19:32,713
不会 你会和我去漫画博览会
347
00:19:34,256 --> 00:19:37,676
-我想想…
-爸 你就答应吧
348
00:19:37,759 --> 00:19:39,595
《星际争霸战》
掷筛子人的手腕
349
00:19:39,678 --> 00:19:41,388
我还能去坐牢吗
350
00:19:41,471 --> 00:19:45,392
不能 除非你先抓住哈里逊·福特
让我剪他的指甲
351
00:19:45,475 --> 00:19:46,476
单一DNA
352
00:19:46,560 --> 00:19:47,936
我们动身吧
353
00:19:50,063 --> 00:19:51,273
留校察看
354
00:19:55,777 --> 00:19:58,363
-这是什么
-减刑影片
355
00:19:58,447 --> 00:20:02,618
我刚认识巴特时
我只是个戴眼睛的书呆子
356
00:20:02,743 --> 00:20:07,748
但现在这只蓝发的蝴蝶
已经准备好破蛹而出了
357
00:20:08,207 --> 00:20:10,209
辛普森 你觉得这对你有帮助吗
358
00:20:12,211 --> 00:20:17,174
斯金纳是个混蛋
359
00:20:17,299 --> 00:20:21,511
斯金纳是个混蛋
360
00:21:09,935 --> 00:21:11,937
字幕翻译:侯敏生