1
00:00:03,044 --> 00:00:06,256
SIMPSONIT
2
00:00:16,182 --> 00:00:17,225
Halojaa.
3
00:00:17,308 --> 00:00:20,603
En jaksa Milhousea enää.
4
00:00:20,687 --> 00:00:25,316
Lue minulle iltasatu.
Ja lue se äänillä.
5
00:00:26,860 --> 00:00:30,363
"Minä olen tämän maan kuningas",
sanoi Yertle.
6
00:00:30,447 --> 00:00:34,242
Kokeillaan uudelleen.
Korosta sanaa "minä".
7
00:00:34,325 --> 00:00:39,330
-"Minä olen..."
-Nopeammin. Ja korosta sanaa "sanoi".
8
00:00:39,414 --> 00:00:43,251
-Ei siinä ole mitään järkeä.
-Kokeillaan kumpaakin ideaa.
9
00:00:43,334 --> 00:00:45,378
Teen päätöksen editointivaiheessa.
10
00:00:46,588 --> 00:00:50,467
-Tule hakemaan minut.
-Tiedät kyllä säännön.
11
00:00:50,550 --> 00:00:52,594
Jos hyväksyt kutsun, olet yötä.
12
00:00:56,806 --> 00:00:58,308
Hei, Yertle.
13
00:01:00,351 --> 00:01:03,521
Voi ei. Lähden kentälle heti.
14
00:01:04,397 --> 00:01:07,776
-Mitä on käynyt?
-Eunice-täti kuolee.
15
00:01:07,859 --> 00:01:09,611
Minun pitää lähteä sinne.
16
00:01:09,694 --> 00:01:13,990
Marge-parka. Hetkinen,
hän sanoi "minun", ei "meidän".
17
00:01:14,074 --> 00:01:15,116
Minun ei tarvitse lähteä.
18
00:01:21,539 --> 00:01:23,500
Sinäkin rakastat häntä.
19
00:01:30,048 --> 00:01:31,883
Haluatko tulla mukaan?
20
00:01:32,675 --> 00:01:37,097
Haluaisin tietysti,
mutta lapset tarvitsevat minua.
21
00:01:47,982 --> 00:01:51,653
-Halojaa.
-Tule hakemaan minut.
22
00:01:51,736 --> 00:01:52,737
Kuka te olette?
23
00:01:53,947 --> 00:01:59,202
Tein maapähkinävoi-hillo-limpun.
Voit viipaloida sen voileiviksi.
24
00:01:59,285 --> 00:02:02,163
-Kuitti.
-Roomba on Homer-asetuksella.
25
00:02:07,836 --> 00:02:11,798
-Kuitti.
-Tervetuliaiskori on uusille naapureille.
26
00:02:11,881 --> 00:02:13,675
-Kuitti.
-Et voi olla vielä kuitti.
27
00:02:13,758 --> 00:02:15,093
Kuitti.
28
00:02:15,969 --> 00:02:19,347
Vielä yksi tärkeä asia.
29
00:02:19,430 --> 00:02:23,101
Uusi Oudommat asiat -kausi
tulee Netflixiin tänään.
30
00:02:23,184 --> 00:02:26,855
-Jee, tekemistä.
-Älä katso sitä ilman minua.
31
00:02:26,938 --> 00:02:30,775
Minun täytyy tarkistaa,
oliko teoriani oikeassa.
32
00:02:30,859 --> 00:02:33,987
Uskon, että se sijoittuu 80-luvulle.
33
00:02:34,070 --> 00:02:39,617
Se yhdeksän tunnin katseluputki
on meidän yhteinen juttumme.
34
00:02:39,701 --> 00:02:41,870
Meillä ei ole paljon juttuja.
35
00:02:41,953 --> 00:02:46,583
Mutta kädestä pitely vain ruudun
valaisemassa huoneessa -
36
00:02:46,666 --> 00:02:50,587
on rakkautemme sinetöivä liima.
37
00:02:50,670 --> 00:02:53,882
Ymmärrän.
Tiedän, etten ole täydellinen.
38
00:02:53,965 --> 00:02:57,552
-Joskus unohdan hääsynttärimme.
-Hääpäivämme.
39
00:02:57,635 --> 00:03:00,513
Ja joskus unohdan syntymissynttärisi.
40
00:03:00,597 --> 00:03:05,101
-Lupaan, etten katso ohjelmaa ilman sinua.
-Kiitos.
41
00:03:05,602 --> 00:03:07,687
Kiitos, että tulitte.
42
00:03:07,770 --> 00:03:12,775
-Olet aina ollut suosikkitätimme.
-Tuletteko käymään?
43
00:03:13,109 --> 00:03:18,865
Minä saan peet, Selma ässät.
Sinä saat ilmoittaa sähköyhtiölle.
44
00:03:18,948 --> 00:03:23,119
-Ettekö voi odottaa, että hän on kuollut?
-Silloin minä suren.
45
00:03:23,203 --> 00:03:26,623
Suren että sain suolasirottimen.
46
00:03:27,290 --> 00:03:30,793
P tarkoittaa suolaa, S pippuria.
47
00:03:30,877 --> 00:03:33,213
Kuljen valoa kohti.
48
00:03:34,547 --> 00:03:36,549
Siinä on muistilappu.
49
00:03:39,594 --> 00:03:42,805
Tämä kirja auttaa sinua nukahtamaan.
50
00:03:45,141 --> 00:03:48,811
Ei kun sitä järsitään. Näin.
51
00:03:50,146 --> 00:03:51,773
Hyvää kirjaa.
52
00:04:01,866 --> 00:04:02,992
Mitä...?
53
00:04:06,329 --> 00:04:09,874
Mitä te teette? Ette voi katsoa sitä.
54
00:04:09,958 --> 00:04:14,712
-Siis sinä et voi.
-Me emme luvanneet mitään.
55
00:04:16,714 --> 00:04:21,219
Siellä on 400 muutakin ohjelmaa.
Monissa niistä on Ted Danson.
56
00:04:27,100 --> 00:04:28,768
Odottakaa minua!
57
00:04:31,354 --> 00:04:34,190
-Tätä voitte katsoa.
-Se on liian masentava.
58
00:04:35,275 --> 00:04:36,526
SPRINGFIELDIN YDINVOIMALA
59
00:04:40,655 --> 00:04:43,992
Missä voin välttää
popkulttuurikeskusteluja?
60
00:04:44,075 --> 00:04:45,910
Vesiautomaatilla.
61
00:04:48,079 --> 00:04:52,458
-Paljon yllätyskäänteitä.
-Se sijoittuu 80-luvulle.
62
00:04:52,792 --> 00:04:54,794
Haluan kertoa, että pidin siitä!
63
00:04:54,877 --> 00:04:57,880
Onpa vaimon miellyttäminen kurjaa.
64
00:04:57,964 --> 00:05:00,466
Luetko fanifiktioni?
65
00:05:00,550 --> 00:05:03,928
Heitin nämä Stephen Kingin pihalle,
mutta osuin häneen.
66
00:05:04,012 --> 00:05:07,015
-Miksi Stephen Kingin?
-Hänellä on matala aita.
67
00:05:11,144 --> 00:05:14,439
Ei huolta, lapset.
Sideshow Melillä ei ole mitään hätää.
68
00:05:14,522 --> 00:05:18,735
-Siellä on ilmatasku.
-Se on pelkkää hiilidioksidia nyt.
69
00:05:21,362 --> 00:05:25,616
En enää osta temppuoikeuksia
taikurin leskeltä.
70
00:05:31,622 --> 00:05:35,918
Kukaan ei katso meitä.
Syytän lataamista ja striimaamista -
71
00:05:36,002 --> 00:05:39,505
ja sitä että kaikki muu on parempaa.
Olette käsikirjoittajiani.
72
00:05:39,589 --> 00:05:42,592
-Saamme harjoittelijapalkkaa.
-Ja minä olen siskontyttösi.
73
00:05:44,135 --> 00:05:47,638
-Haluan ideoita!
-Tehdään livejakso.
74
00:05:47,722 --> 00:05:53,019
En muista repliikkejä. Häissäkin kirjoitin
"tahdon" rabbin otsaan.
75
00:05:53,102 --> 00:05:56,189
Miten olisi jokin Villi Vonkka -kilpailu?
76
00:05:56,272 --> 00:06:00,318
Minun tehtaaseeni ei pääse
muita lapsia kuin työntekijät.
77
00:06:00,401 --> 00:06:05,615
Entä jos voittaja pääsisi kauppaan
viideksi minuutiksi -
78
00:06:05,698 --> 00:06:07,075
ja saisi ilmaisia leluja?
79
00:06:07,158 --> 00:06:09,952
Se tuo myyntiä,
sitä on helppo mainostaa -
80
00:06:10,036 --> 00:06:13,247
ja se oli kolmas ideanne. Käy!
81
00:06:22,924 --> 00:06:25,718
Katsotaan, mitä muuta Netflixistä löytyy.
82
00:06:26,177 --> 00:06:29,931
"Koska katsoit 80-luvun sarjan,
jossa on hirviöitä."
83
00:06:30,014 --> 00:06:33,434
Alf, Roseanne,
Konnankoukkuja kahdelle, Bill Cosby Show.
84
00:06:33,518 --> 00:06:35,019
Liian pelottavaa!
85
00:06:38,648 --> 00:06:40,233
Herra armahda.
86
00:06:41,567 --> 00:06:43,945
OUDOMMAT ASIAT
87
00:06:44,570 --> 00:06:47,407
Vain yhdessä. Se on liimamme.
88
00:06:47,490 --> 00:06:50,535
Olen Ted Sarandos,
Netflixin sisältöjohtaja.
89
00:06:51,327 --> 00:06:55,123
Tämä ei voi olla unta,
koska en tiedä kuka olet.
90
00:06:55,206 --> 00:07:00,253
Olen sielusi luodanneiden
monimutkaisten algoritmien tuotos.
91
00:07:00,336 --> 00:07:05,049
-En voi katsoa sitä, koska...
-Koska Marge kielsi sen.
92
00:07:05,133 --> 00:07:09,762
Hän taas katsoo yksin skandidekkareita,
joissa on alastomuutta.
93
00:07:09,846 --> 00:07:13,433
-Alastomuus on juonellisesti perusteltua.
-Aivan.
94
00:07:14,016 --> 00:07:17,687
-Oudommat asiat on meidän juttumme.
-Siis meidän.
95
00:07:17,770 --> 00:07:22,692
Marge vain peesailee,
tili on sinun nimissäsi. Katso se nyt.
96
00:07:22,775 --> 00:07:24,777
Tilauksesi hinta
kolminkertaistuu huomenna.
97
00:07:46,799 --> 00:07:48,134
KAUSI PÄÄTTYY
98
00:07:48,217 --> 00:07:51,929
Sain loppuun jotain,
mitä ei olisi pitänyt aloittaa.
99
00:07:52,013 --> 00:07:55,016
Vaikuttavaa.
Voisin katsoa sen uudelleen Ma...
100
00:07:55,099 --> 00:07:57,977
-Homer?
-Voi ei, se avioliittoni muija.
101
00:07:59,270 --> 00:08:03,191
Täti parani ja...
Miksi olet hereillä aamuviideltä?
102
00:08:04,984 --> 00:08:06,277
TV on lämmin.
103
00:08:08,070 --> 00:08:09,489
Sinä katsoit sen.
104
00:08:10,865 --> 00:08:14,702
Näen nyt, kuinka vähän merkitsen sinulle.
105
00:08:15,161 --> 00:08:15,995
Odota.
106
00:08:17,246 --> 00:08:19,874
Ei...
107
00:08:19,957 --> 00:08:23,711
OHITA MAINOKSET
108
00:08:31,719 --> 00:08:36,557
Minä olen pahoillani.
Ja se on vain tyhmä TV-ohjelma.
109
00:08:36,641 --> 00:08:39,810
En halua kuulla ääntäsi.
110
00:08:42,313 --> 00:08:43,981
JÄTÄTKÖ SINÄ MINUT?
111
00:08:44,065 --> 00:08:46,234
En, me pysymme yhdessä.
112
00:08:47,610 --> 00:08:49,237
MIKÄ HELPOTUS
113
00:08:49,320 --> 00:08:54,617
-Lopeta nuo arvoitukset.
-Olkoon. Haen tyynyni valmiiksi sohvalle.
114
00:08:54,700 --> 00:08:57,495
Ei, sinä tulet viereeni sänkyyn.
115
00:08:58,246 --> 00:09:02,917
Haluan sinun tuntevan
katkerankylmän viiman,
116
00:09:03,000 --> 00:09:05,753
joka tulee jäätyneestä sielustani.
117
00:09:15,096 --> 00:09:16,931
Onpa katkerankylmää.
118
00:09:22,645 --> 00:09:24,105
Kaikki hyvin.
119
00:09:25,022 --> 00:09:29,402
Perustelkaa enintään 15 sanalla,
miksi rakastatte minua -
120
00:09:29,485 --> 00:09:31,320
enemmän kuin Jumalaa ja Amerikkaa.
121
00:09:31,404 --> 00:09:32,822
Kolme parasta -
122
00:09:32,905 --> 00:09:38,744
saavat riehua Hassu-kaupassa
ilman että vartija hakkaa heidät.
123
00:09:40,162 --> 00:09:45,293
Se joka kerää eniten leluja,
saa pitää ne kaikki.
124
00:09:45,376 --> 00:09:49,338
Ja kaksi muuta
saavat nyhjäistä tyhjästä!
125
00:09:49,922 --> 00:09:52,592
Ei TV:ssä voi sanoa "nyhjäistä".
126
00:09:53,342 --> 00:09:56,262
Kanavan työntekijät ja apinat
eivät voi osallistua.
127
00:09:56,971 --> 00:09:58,889
OLEN FREELANCER!
128
00:09:58,973 --> 00:10:00,474
Kirjoitatko esseeni?
129
00:10:00,558 --> 00:10:03,436
Etkö keksi itse "rakastan Hassua,
130
00:10:03,519 --> 00:10:07,398
koska olen nelosluokan pelle
ja hän on A-luokan pelle"?
131
00:10:07,481 --> 00:10:10,484
Parasta on, että varastin tuon.
132
00:10:10,860 --> 00:10:14,447
-Tämä tekee vaikutuksen.
-Haluan sanoa jotain.
133
00:10:14,530 --> 00:10:18,409
Kun voitat huijaamalla, häviät lopulta.
134
00:10:18,492 --> 00:10:21,495
Kun sanoit "voitat",
aloin ajatella mopoja.
135
00:10:32,632 --> 00:10:37,720
-Petit vaimoasi.
-Minä odotin Lennyä.
136
00:10:39,930 --> 00:10:44,060
Seuraavaksi Chris Rockin setti.
Älä katso sitä ilman vaimoa.
137
00:10:52,485 --> 00:10:54,737
Älä nuku puutarhassa!
138
00:11:02,078 --> 00:11:03,037
Isä.
139
00:11:04,080 --> 00:11:06,749
Kaikki on hyvin.
140
00:11:07,083 --> 00:11:10,753
Puhu ongelmistasi vähän minua
vanhemmille ihmisille.
141
00:11:10,836 --> 00:11:13,255
-Ai Ted Sarandosille?
-Kuka hän on?
142
00:11:13,339 --> 00:11:15,216
Toivoin, että sinä tiedät.
143
00:11:15,299 --> 00:11:20,179
-Anna anteeksi, olen tehnyt syntiä.
-Mitkä syntisi ovat?
144
00:11:20,262 --> 00:11:22,973
Paitsi että luulet meitä katolisiksi.
145
00:11:23,057 --> 00:11:26,352
Katsoin hittisarjan ilman vaimoani.
146
00:11:26,435 --> 00:11:30,314
-The Crowninko? Älä spoilaa sitä.
-Hänestä tulee kuningatar.
147
00:11:30,398 --> 00:11:31,649
Painu helvettiin.
148
00:11:32,400 --> 00:11:35,444
Mitä minä teen?
En tiedä, mitä Marge haluaa.
149
00:11:35,528 --> 00:11:37,780
Anteeksi, että olen totuuden torvi.
150
00:11:39,615 --> 00:11:44,495
Netflix tuntee vaimosi. Tiedätkö,
mitä hän katsoo, kun olet poissa?
151
00:11:44,578 --> 00:11:46,038
Tätä vehjettä.
152
00:11:46,122 --> 00:11:47,581
HOMERIN ELINTOIMINNOT
153
00:11:47,665 --> 00:11:52,586
Tanssiohjelmia. Voitat hänet
puolellesi oppimalla tanssimaan.
154
00:11:53,421 --> 00:11:57,091
Tanssimiseni on tuottanut
Margelle pettymyksen.
155
00:12:03,514 --> 00:12:04,432
Minä teen sen!
156
00:12:04,932 --> 00:12:06,851
ALOITTELIJOIDEN TANSSISTUDIO
157
00:12:16,902 --> 00:12:20,406
-Oletko täällä vaimon takia?
-En ole niin säälittävä.
158
00:12:20,489 --> 00:12:23,826
Maksan 40 taalaa tunti ihmiskosketuksesta.
159
00:12:29,331 --> 00:12:33,878
Hei, minä olen Julia.
Muistakaa, että Julia uskoo teihin.
160
00:12:33,961 --> 00:12:38,674
Julia uskoo teihin aina.
Julia tekee teistä tanssijoita.
161
00:12:38,758 --> 00:12:40,259
-Mikä nimeni on?
-Homer.
162
00:12:40,342 --> 00:12:42,344
-Siis minun nimeni.
-Julia.
163
00:12:42,428 --> 00:12:46,182
-Miksi olet täällä?
-Sulattaakseni vaimoni sydämen.
164
00:12:47,975 --> 00:12:51,187
Nainen ei ole sanonut
minulle "aaa" aikoihin.
165
00:12:58,486 --> 00:13:00,070
Nyt me aloitamme.
166
00:13:07,119 --> 00:13:11,749
Zoey B, Zoey T, ottakaa heidät.
Tuo mies tarvitsee tukeani.
167
00:13:12,917 --> 00:13:15,753
En tiedä miten kertoisin,
että olet surkea tanssija.
168
00:13:16,629 --> 00:13:18,547
Taisit tietää.
169
00:13:18,631 --> 00:13:24,553
Otan sinut haasteeksi itselleni.
Ja minä en luovuta koskaan.
170
00:13:29,809 --> 00:13:33,854
Ensin: varpaille astuminen sattuu.
171
00:13:33,938 --> 00:13:36,524
Olen oppinut paljon täällä.
172
00:13:47,284 --> 00:13:49,370
-Sattuiko varpaisiin?
-Ihan sama.
173
00:13:49,453 --> 00:13:51,372
Sinäkään et saa luovuttaa.
174
00:13:59,463 --> 00:14:01,966
HOMERIN ELINTOIMINNOT
175
00:14:02,049 --> 00:14:06,512
Olet edistynyt. Huomaat jo,
milloin musiikki on päällä.
176
00:14:06,595 --> 00:14:08,973
En... osaa... tanssia.
177
00:14:09,974 --> 00:14:13,477
Avioliitto ohi. Muutan... veneeseen.
178
00:14:14,895 --> 00:14:18,858
En halunnut tehdä tätä,
mutta kutsun kumppanini apuun.
179
00:14:18,941 --> 00:14:20,317
Sweet Sal!
180
00:14:22,486 --> 00:14:25,990
-Voit ohjata naista yhdellä kädellä.
-En usko, että...
181
00:14:26,073 --> 00:14:30,661
Astu eteen, kun teen näin.
Astu taakse, kun teen näin.
182
00:14:30,744 --> 00:14:33,873
Kun painan sinua selästä,
joudut kääntymään.
183
00:14:33,956 --> 00:14:35,165
Totta.
184
00:14:39,086 --> 00:14:42,840
Selkä suoraksi, polvet koukkuun,
jalkaterät ylös, silmät iloisiksi.
185
00:14:57,813 --> 00:15:03,027
Moen taverna. Sori, Midge,
Homeria ei ole näkynyt viikkoihin.
186
00:15:03,110 --> 00:15:08,407
-Hän sanoo olleensa siellä joka ilta.
-Tarkoititko Homer Simpsonia?
187
00:15:08,490 --> 00:15:13,787
Luulin, että etsit Homerosta.
Tiedäthän, Iliaan kirjoittajaa.
188
00:15:13,871 --> 00:15:16,957
Hän kävi viimeksi joskus 700-luvulla eKr.
189
00:15:33,307 --> 00:15:36,894
-Olitko taas baarissa?
-Joo, kylläpä väsyttää.
190
00:15:36,977 --> 00:15:38,145
Sohva.
191
00:15:46,528 --> 00:15:47,905
Lopeta tuo!
192
00:15:51,158 --> 00:15:55,287
-Nyt kokeilemme nostoa.
-Oletko varma? Olen painava.
193
00:15:55,371 --> 00:15:59,416
Toisin päin. Tartu vyötäröön,
minä teen kaiken työn.
194
00:16:02,878 --> 00:16:04,046
Treenataan vielä.
195
00:16:04,129 --> 00:16:08,467
On Hassun lelutaistelun aika!
196
00:16:08,550 --> 00:16:13,514
Kolmesta finalistista vain yksi
saa pitää keräämänsä lelut.
197
00:16:13,597 --> 00:16:15,849
Muut maksavat voittajan tuloverot.
198
00:16:15,933 --> 00:16:19,895
Harjoituskierros apinoiden kanssa
meni hienosti.
199
00:16:23,816 --> 00:16:26,443
Nuo luuserit tippuvat
hetkessä pois pelistä.
200
00:16:27,611 --> 00:16:29,697
Oletko se sinä, kuollut mummo?
201
00:16:30,280 --> 00:16:33,409
Paikoillanne, valmistautuneita,
202
00:16:34,034 --> 00:16:35,411
edetkää!
203
00:16:48,340 --> 00:16:49,174
Ei!
204
00:16:49,258 --> 00:16:50,926
SOLO: A STAR WARS STORY -LELUJA
205
00:16:53,762 --> 00:16:54,930
HASSULIMAA
206
00:17:10,320 --> 00:17:15,993
Onneksi olkoon.
Voitit myös päivän Hassun kanssa!
207
00:17:16,076 --> 00:17:18,287
Teknisesti Sideshow Melin kanssa.
208
00:17:18,370 --> 00:17:24,501
-Emmekö me saa mitään?
-Saatte palkinnoista parhaat.
209
00:17:24,585 --> 00:17:26,754
Mailat joissa on pallot.
210
00:17:27,463 --> 00:17:30,591
-Tämä on valmiiksi rikki.
-Käytä mielikuvitusta.
211
00:17:30,674 --> 00:17:34,720
Pallo on raketti ja maila on...
En minä tiedä.
212
00:17:34,803 --> 00:17:36,847
Miksi haaskaan aikaani tähän?
213
00:17:36,930 --> 00:17:39,224
-Kuoleeko hän?
-Ei tietääkseni.
214
00:17:39,308 --> 00:17:41,101
No vie hänet pois!
215
00:17:43,479 --> 00:17:46,648
Minä tässä.
Pyydän yhtä palvelusta sinulta.
216
00:17:46,732 --> 00:17:50,402
Laita mekko päälle
ja tule 15thin ja Elmin kulmaan.
217
00:17:50,486 --> 00:17:55,532
-Kerrotko, missä olet ollut iltaisin?
-Kaikki selviää aikanaan.
218
00:17:56,742 --> 00:18:02,081
Mene hänen luokseen. Muuten hän
lähtee sotaan eikä enää palaa.
219
00:18:02,164 --> 00:18:06,627
-Ei hän ole lähdössä sotaan.
-Se pelkuri ei ansaitse tytärtäni!
220
00:18:06,710 --> 00:18:10,464
SUBSTANSSISALI
221
00:18:10,964 --> 00:18:11,924
Hän tuli.
222
00:18:22,643 --> 00:18:27,272
-Oletpa sinä kaunis.
-Lopeta. Mitä me täällä teemme?
223
00:18:28,690 --> 00:18:31,193
-Tanssimme.
-En minä osaa.
224
00:18:31,276 --> 00:18:36,657
Riittää, että teet yhden todella
vaikean asian: luotat minuun.
225
00:19:12,442 --> 00:19:14,528
En ole nähnyt mitään tällaista.
226
00:19:14,611 --> 00:19:17,906
Äiti ja isä ovat romanttisia.
227
00:19:18,532 --> 00:19:23,328
Kuin uudelleensyntymä.
Kaikki haavat paranevat.
228
00:19:26,373 --> 00:19:30,794
-Näitkö sinä sen, Bart?
-Tein uuden ennätyksen. 89.
229
00:19:31,628 --> 00:19:34,965
Sinulta jäi heidän elämänsä
hienoin hetki väliin.
230
00:19:35,048 --> 00:19:36,383
89 on aika hyvä tulos.
231
00:19:42,514 --> 00:19:45,559
Viimeksi tuntui näin hyvältä,
kun palkkasin Shonda Rhimesin.
232
00:19:50,272 --> 00:19:52,232
Nosta hänet, Homer.
233
00:20:20,969 --> 00:20:25,474
-Mistä sinä sait lelun?
-Ralph kiitti esseensä kirjoittamisesta.
234
00:20:25,557 --> 00:20:29,811
-Autoitko myös Ralphia?
-Pelasin varman päälle.
235
00:20:30,145 --> 00:20:35,400
-Hiiop. Kirsikka kakun päälle.
-Sanoiko joku "kakku"?
236
00:20:35,484 --> 00:20:37,444
Se on vain sanonta.
237
00:20:37,903 --> 00:20:42,157
-Vain sanonta vai?
-Kaikissa kakuissa on kirsikka.
238
00:21:34,042 --> 00:21:36,962
Tekstitys: Toni Koskelainen