1 00:00:03,044 --> 00:00:06,256 SIMPSONIT 2 00:00:16,182 --> 00:00:17,225 Halojaa. 3 00:00:17,308 --> 00:00:20,603 En jaksa Milhousea enää. 4 00:00:20,687 --> 00:00:25,316 Lue minulle iltasatu. Ja lue se äänillä. 5 00:00:26,860 --> 00:00:30,363 "Minä olen tämän maan kuningas", sanoi Yertle. 6 00:00:30,447 --> 00:00:34,242 Kokeillaan uudelleen. Korosta sanaa "minä". 7 00:00:34,325 --> 00:00:39,330 -"Minä olen..." -Nopeammin. Ja korosta sanaa "sanoi". 8 00:00:39,414 --> 00:00:43,251 -Ei siinä ole mitään järkeä. -Kokeillaan kumpaakin ideaa. 9 00:00:43,334 --> 00:00:45,378 Teen päätöksen editointivaiheessa. 10 00:00:46,588 --> 00:00:50,467 -Tule hakemaan minut. -Tiedät kyllä säännön. 11 00:00:50,550 --> 00:00:52,594 Jos hyväksyt kutsun, olet yötä. 12 00:00:56,806 --> 00:00:58,308 Hei, Yertle. 13 00:01:00,351 --> 00:01:03,521 Voi ei. Lähden kentälle heti. 14 00:01:04,397 --> 00:01:07,776 -Mitä on käynyt? -Eunice-täti kuolee. 15 00:01:07,859 --> 00:01:09,611 Minun pitää lähteä sinne. 16 00:01:09,694 --> 00:01:13,990 Marge-parka. Hetkinen, hän sanoi "minun", ei "meidän". 17 00:01:14,074 --> 00:01:15,116 Minun ei tarvitse lähteä. 18 00:01:21,539 --> 00:01:23,500 Sinäkin rakastat häntä. 19 00:01:30,048 --> 00:01:31,883 Haluatko tulla mukaan? 20 00:01:32,675 --> 00:01:37,097 Haluaisin tietysti, mutta lapset tarvitsevat minua. 21 00:01:47,982 --> 00:01:51,653 -Halojaa. -Tule hakemaan minut. 22 00:01:51,736 --> 00:01:52,737 Kuka te olette? 23 00:01:53,947 --> 00:01:59,202 Tein maapähkinävoi-hillo-limpun. Voit viipaloida sen voileiviksi. 24 00:01:59,285 --> 00:02:02,163 -Kuitti. -Roomba on Homer-asetuksella. 25 00:02:07,836 --> 00:02:11,798 -Kuitti. -Tervetuliaiskori on uusille naapureille. 26 00:02:11,881 --> 00:02:13,675 -Kuitti. -Et voi olla vielä kuitti. 27 00:02:13,758 --> 00:02:15,093 Kuitti. 28 00:02:15,969 --> 00:02:19,347 Vielä yksi tärkeä asia. 29 00:02:19,430 --> 00:02:23,101 Uusi Oudommat asiat -kausi tulee Netflixiin tänään. 30 00:02:23,184 --> 00:02:26,855 -Jee, tekemistä. -Älä katso sitä ilman minua. 31 00:02:26,938 --> 00:02:30,775 Minun täytyy tarkistaa, oliko teoriani oikeassa. 32 00:02:30,859 --> 00:02:33,987 Uskon, että se sijoittuu 80-luvulle. 33 00:02:34,070 --> 00:02:39,617 Se yhdeksän tunnin katseluputki on meidän yhteinen juttumme. 34 00:02:39,701 --> 00:02:41,870 Meillä ei ole paljon juttuja. 35 00:02:41,953 --> 00:02:46,583 Mutta kädestä pitely vain ruudun valaisemassa huoneessa - 36 00:02:46,666 --> 00:02:50,587 on rakkautemme sinetöivä liima. 37 00:02:50,670 --> 00:02:53,882 Ymmärrän. Tiedän, etten ole täydellinen. 38 00:02:53,965 --> 00:02:57,552 -Joskus unohdan hääsynttärimme. -Hääpäivämme. 39 00:02:57,635 --> 00:03:00,513 Ja joskus unohdan syntymissynttärisi. 40 00:03:00,597 --> 00:03:05,101 -Lupaan, etten katso ohjelmaa ilman sinua. -Kiitos. 41 00:03:05,602 --> 00:03:07,687 Kiitos, että tulitte. 42 00:03:07,770 --> 00:03:12,775 -Olet aina ollut suosikkitätimme. -Tuletteko käymään? 43 00:03:13,109 --> 00:03:18,865 Minä saan peet, Selma ässät. Sinä saat ilmoittaa sähköyhtiölle. 44 00:03:18,948 --> 00:03:23,119 -Ettekö voi odottaa, että hän on kuollut? -Silloin minä suren. 45 00:03:23,203 --> 00:03:26,623 Suren että sain suolasirottimen. 46 00:03:27,290 --> 00:03:30,793 P tarkoittaa suolaa, S pippuria. 47 00:03:30,877 --> 00:03:33,213 Kuljen valoa kohti. 48 00:03:34,547 --> 00:03:36,549 Siinä on muistilappu. 49 00:03:39,594 --> 00:03:42,805 Tämä kirja auttaa sinua nukahtamaan. 50 00:03:45,141 --> 00:03:48,811 Ei kun sitä järsitään. Näin. 51 00:03:50,146 --> 00:03:51,773 Hyvää kirjaa. 52 00:04:01,866 --> 00:04:02,992 Mitä...? 53 00:04:06,329 --> 00:04:09,874 Mitä te teette? Ette voi katsoa sitä. 54 00:04:09,958 --> 00:04:14,712 -Siis sinä et voi. -Me emme luvanneet mitään. 55 00:04:16,714 --> 00:04:21,219 Siellä on 400 muutakin ohjelmaa. Monissa niistä on Ted Danson. 56 00:04:27,100 --> 00:04:28,768 Odottakaa minua! 57 00:04:31,354 --> 00:04:34,190 -Tätä voitte katsoa. -Se on liian masentava. 58 00:04:35,275 --> 00:04:36,526 SPRINGFIELDIN YDINVOIMALA 59 00:04:40,655 --> 00:04:43,992 Missä voin välttää popkulttuurikeskusteluja? 60 00:04:44,075 --> 00:04:45,910 Vesiautomaatilla. 61 00:04:48,079 --> 00:04:52,458 -Paljon yllätyskäänteitä. -Se sijoittuu 80-luvulle. 62 00:04:52,792 --> 00:04:54,794 Haluan kertoa, että pidin siitä! 63 00:04:54,877 --> 00:04:57,880 Onpa vaimon miellyttäminen kurjaa. 64 00:04:57,964 --> 00:05:00,466 Luetko fanifiktioni? 65 00:05:00,550 --> 00:05:03,928 Heitin nämä Stephen Kingin pihalle, mutta osuin häneen. 66 00:05:04,012 --> 00:05:07,015 -Miksi Stephen Kingin? -Hänellä on matala aita. 67 00:05:11,144 --> 00:05:14,439 Ei huolta, lapset. Sideshow Melillä ei ole mitään hätää. 68 00:05:14,522 --> 00:05:18,735 -Siellä on ilmatasku. -Se on pelkkää hiilidioksidia nyt. 69 00:05:21,362 --> 00:05:25,616 En enää osta temppuoikeuksia taikurin leskeltä. 70 00:05:31,622 --> 00:05:35,918 Kukaan ei katso meitä. Syytän lataamista ja striimaamista - 71 00:05:36,002 --> 00:05:39,505 ja sitä että kaikki muu on parempaa. Olette käsikirjoittajiani. 72 00:05:39,589 --> 00:05:42,592 -Saamme harjoittelijapalkkaa. -Ja minä olen siskontyttösi. 73 00:05:44,135 --> 00:05:47,638 -Haluan ideoita! -Tehdään livejakso. 74 00:05:47,722 --> 00:05:53,019 En muista repliikkejä. Häissäkin kirjoitin "tahdon" rabbin otsaan. 75 00:05:53,102 --> 00:05:56,189 Miten olisi jokin Villi Vonkka -kilpailu? 76 00:05:56,272 --> 00:06:00,318 Minun tehtaaseeni ei pääse muita lapsia kuin työntekijät. 77 00:06:00,401 --> 00:06:05,615 Entä jos voittaja pääsisi kauppaan viideksi minuutiksi - 78 00:06:05,698 --> 00:06:07,075 ja saisi ilmaisia leluja? 79 00:06:07,158 --> 00:06:09,952 Se tuo myyntiä, sitä on helppo mainostaa - 80 00:06:10,036 --> 00:06:13,247 ja se oli kolmas ideanne. Käy! 81 00:06:22,924 --> 00:06:25,718 Katsotaan, mitä muuta Netflixistä löytyy. 82 00:06:26,177 --> 00:06:29,931 "Koska katsoit 80-luvun sarjan, jossa on hirviöitä." 83 00:06:30,014 --> 00:06:33,434 Alf, Roseanne, Konnankoukkuja kahdelle, Bill Cosby Show. 84 00:06:33,518 --> 00:06:35,019 Liian pelottavaa! 85 00:06:38,648 --> 00:06:40,233 Herra armahda. 86 00:06:41,567 --> 00:06:43,945 OUDOMMAT ASIAT 87 00:06:44,570 --> 00:06:47,407 Vain yhdessä. Se on liimamme. 88 00:06:47,490 --> 00:06:50,535 Olen Ted Sarandos, Netflixin sisältöjohtaja. 89 00:06:51,327 --> 00:06:55,123 Tämä ei voi olla unta, koska en tiedä kuka olet. 90 00:06:55,206 --> 00:07:00,253 Olen sielusi luodanneiden monimutkaisten algoritmien tuotos. 91 00:07:00,336 --> 00:07:05,049 -En voi katsoa sitä, koska... -Koska Marge kielsi sen. 92 00:07:05,133 --> 00:07:09,762 Hän taas katsoo yksin skandidekkareita, joissa on alastomuutta. 93 00:07:09,846 --> 00:07:13,433 -Alastomuus on juonellisesti perusteltua. -Aivan. 94 00:07:14,016 --> 00:07:17,687 -Oudommat asiat on meidän juttumme. -Siis meidän. 95 00:07:17,770 --> 00:07:22,692 Marge vain peesailee, tili on sinun nimissäsi. Katso se nyt. 96 00:07:22,775 --> 00:07:24,777 Tilauksesi hinta kolminkertaistuu huomenna. 97 00:07:46,799 --> 00:07:48,134 KAUSI PÄÄTTYY 98 00:07:48,217 --> 00:07:51,929 Sain loppuun jotain, mitä ei olisi pitänyt aloittaa. 99 00:07:52,013 --> 00:07:55,016 Vaikuttavaa. Voisin katsoa sen uudelleen Ma... 100 00:07:55,099 --> 00:07:57,977 -Homer? -Voi ei, se avioliittoni muija. 101 00:07:59,270 --> 00:08:03,191 Täti parani ja... Miksi olet hereillä aamuviideltä? 102 00:08:04,984 --> 00:08:06,277 TV on lämmin. 103 00:08:08,070 --> 00:08:09,489 Sinä katsoit sen. 104 00:08:10,865 --> 00:08:14,702 Näen nyt, kuinka vähän merkitsen sinulle. 105 00:08:15,161 --> 00:08:15,995 Odota. 106 00:08:17,246 --> 00:08:19,874 Ei... 107 00:08:19,957 --> 00:08:23,711 OHITA MAINOKSET 108 00:08:31,719 --> 00:08:36,557 Minä olen pahoillani. Ja se on vain tyhmä TV-ohjelma. 109 00:08:36,641 --> 00:08:39,810 En halua kuulla ääntäsi. 110 00:08:42,313 --> 00:08:43,981 JÄTÄTKÖ SINÄ MINUT? 111 00:08:44,065 --> 00:08:46,234 En, me pysymme yhdessä. 112 00:08:47,610 --> 00:08:49,237 MIKÄ HELPOTUS 113 00:08:49,320 --> 00:08:54,617 -Lopeta nuo arvoitukset. -Olkoon. Haen tyynyni valmiiksi sohvalle. 114 00:08:54,700 --> 00:08:57,495 Ei, sinä tulet viereeni sänkyyn. 115 00:08:58,246 --> 00:09:02,917 Haluan sinun tuntevan katkerankylmän viiman, 116 00:09:03,000 --> 00:09:05,753 joka tulee jäätyneestä sielustani. 117 00:09:15,096 --> 00:09:16,931 Onpa katkerankylmää. 118 00:09:22,645 --> 00:09:24,105 Kaikki hyvin. 119 00:09:25,022 --> 00:09:29,402 Perustelkaa enintään 15 sanalla, miksi rakastatte minua - 120 00:09:29,485 --> 00:09:31,320 enemmän kuin Jumalaa ja Amerikkaa. 121 00:09:31,404 --> 00:09:32,822 Kolme parasta - 122 00:09:32,905 --> 00:09:38,744 saavat riehua Hassu-kaupassa ilman että vartija hakkaa heidät. 123 00:09:40,162 --> 00:09:45,293 Se joka kerää eniten leluja, saa pitää ne kaikki. 124 00:09:45,376 --> 00:09:49,338 Ja kaksi muuta saavat nyhjäistä tyhjästä! 125 00:09:49,922 --> 00:09:52,592 Ei TV:ssä voi sanoa "nyhjäistä". 126 00:09:53,342 --> 00:09:56,262 Kanavan työntekijät ja apinat eivät voi osallistua. 127 00:09:56,971 --> 00:09:58,889 OLEN FREELANCER! 128 00:09:58,973 --> 00:10:00,474 Kirjoitatko esseeni? 129 00:10:00,558 --> 00:10:03,436 Etkö keksi itse "rakastan Hassua, 130 00:10:03,519 --> 00:10:07,398 koska olen nelosluokan pelle ja hän on A-luokan pelle"? 131 00:10:07,481 --> 00:10:10,484 Parasta on, että varastin tuon. 132 00:10:10,860 --> 00:10:14,447 -Tämä tekee vaikutuksen. -Haluan sanoa jotain. 133 00:10:14,530 --> 00:10:18,409 Kun voitat huijaamalla, häviät lopulta. 134 00:10:18,492 --> 00:10:21,495 Kun sanoit "voitat", aloin ajatella mopoja. 135 00:10:32,632 --> 00:10:37,720 -Petit vaimoasi. -Minä odotin Lennyä. 136 00:10:39,930 --> 00:10:44,060 Seuraavaksi Chris Rockin setti. Älä katso sitä ilman vaimoa. 137 00:10:52,485 --> 00:10:54,737 Älä nuku puutarhassa! 138 00:11:02,078 --> 00:11:03,037 Isä. 139 00:11:04,080 --> 00:11:06,749 Kaikki on hyvin. 140 00:11:07,083 --> 00:11:10,753 Puhu ongelmistasi vähän minua vanhemmille ihmisille. 141 00:11:10,836 --> 00:11:13,255 -Ai Ted Sarandosille? -Kuka hän on? 142 00:11:13,339 --> 00:11:15,216 Toivoin, että sinä tiedät. 143 00:11:15,299 --> 00:11:20,179 -Anna anteeksi, olen tehnyt syntiä. -Mitkä syntisi ovat? 144 00:11:20,262 --> 00:11:22,973 Paitsi että luulet meitä katolisiksi. 145 00:11:23,057 --> 00:11:26,352 Katsoin hittisarjan ilman vaimoani. 146 00:11:26,435 --> 00:11:30,314 -The Crowninko? Älä spoilaa sitä. -Hänestä tulee kuningatar. 147 00:11:30,398 --> 00:11:31,649 Painu helvettiin. 148 00:11:32,400 --> 00:11:35,444 Mitä minä teen? En tiedä, mitä Marge haluaa. 149 00:11:35,528 --> 00:11:37,780 Anteeksi, että olen totuuden torvi. 150 00:11:39,615 --> 00:11:44,495 Netflix tuntee vaimosi. Tiedätkö, mitä hän katsoo, kun olet poissa? 151 00:11:44,578 --> 00:11:46,038 Tätä vehjettä. 152 00:11:46,122 --> 00:11:47,581 HOMERIN ELINTOIMINNOT 153 00:11:47,665 --> 00:11:52,586 Tanssiohjelmia. Voitat hänet puolellesi oppimalla tanssimaan. 154 00:11:53,421 --> 00:11:57,091 Tanssimiseni on tuottanut Margelle pettymyksen. 155 00:12:03,514 --> 00:12:04,432 Minä teen sen! 156 00:12:04,932 --> 00:12:06,851 ALOITTELIJOIDEN TANSSISTUDIO 157 00:12:16,902 --> 00:12:20,406 -Oletko täällä vaimon takia? -En ole niin säälittävä. 158 00:12:20,489 --> 00:12:23,826 Maksan 40 taalaa tunti ihmiskosketuksesta. 159 00:12:29,331 --> 00:12:33,878 Hei, minä olen Julia. Muistakaa, että Julia uskoo teihin. 160 00:12:33,961 --> 00:12:38,674 Julia uskoo teihin aina. Julia tekee teistä tanssijoita. 161 00:12:38,758 --> 00:12:40,259 -Mikä nimeni on? -Homer. 162 00:12:40,342 --> 00:12:42,344 -Siis minun nimeni. -Julia. 163 00:12:42,428 --> 00:12:46,182 -Miksi olet täällä? -Sulattaakseni vaimoni sydämen. 164 00:12:47,975 --> 00:12:51,187 Nainen ei ole sanonut minulle "aaa" aikoihin. 165 00:12:58,486 --> 00:13:00,070 Nyt me aloitamme. 166 00:13:07,119 --> 00:13:11,749 Zoey B, Zoey T, ottakaa heidät. Tuo mies tarvitsee tukeani. 167 00:13:12,917 --> 00:13:15,753 En tiedä miten kertoisin, että olet surkea tanssija. 168 00:13:16,629 --> 00:13:18,547 Taisit tietää. 169 00:13:18,631 --> 00:13:24,553 Otan sinut haasteeksi itselleni. Ja minä en luovuta koskaan. 170 00:13:29,809 --> 00:13:33,854 Ensin: varpaille astuminen sattuu. 171 00:13:33,938 --> 00:13:36,524 Olen oppinut paljon täällä. 172 00:13:47,284 --> 00:13:49,370 -Sattuiko varpaisiin? -Ihan sama. 173 00:13:49,453 --> 00:13:51,372 Sinäkään et saa luovuttaa. 174 00:13:59,463 --> 00:14:01,966 HOMERIN ELINTOIMINNOT 175 00:14:02,049 --> 00:14:06,512 Olet edistynyt. Huomaat jo, milloin musiikki on päällä. 176 00:14:06,595 --> 00:14:08,973 En... osaa... tanssia. 177 00:14:09,974 --> 00:14:13,477 Avioliitto ohi. Muutan... veneeseen. 178 00:14:14,895 --> 00:14:18,858 En halunnut tehdä tätä, mutta kutsun kumppanini apuun. 179 00:14:18,941 --> 00:14:20,317 Sweet Sal! 180 00:14:22,486 --> 00:14:25,990 -Voit ohjata naista yhdellä kädellä. -En usko, että... 181 00:14:26,073 --> 00:14:30,661 Astu eteen, kun teen näin. Astu taakse, kun teen näin. 182 00:14:30,744 --> 00:14:33,873 Kun painan sinua selästä, joudut kääntymään. 183 00:14:33,956 --> 00:14:35,165 Totta. 184 00:14:39,086 --> 00:14:42,840 Selkä suoraksi, polvet koukkuun, jalkaterät ylös, silmät iloisiksi. 185 00:14:57,813 --> 00:15:03,027 Moen taverna. Sori, Midge, Homeria ei ole näkynyt viikkoihin. 186 00:15:03,110 --> 00:15:08,407 -Hän sanoo olleensa siellä joka ilta. -Tarkoititko Homer Simpsonia? 187 00:15:08,490 --> 00:15:13,787 Luulin, että etsit Homerosta. Tiedäthän, Iliaan kirjoittajaa. 188 00:15:13,871 --> 00:15:16,957 Hän kävi viimeksi joskus 700-luvulla eKr. 189 00:15:33,307 --> 00:15:36,894 -Olitko taas baarissa? -Joo, kylläpä väsyttää. 190 00:15:36,977 --> 00:15:38,145 Sohva. 191 00:15:46,528 --> 00:15:47,905 Lopeta tuo! 192 00:15:51,158 --> 00:15:55,287 -Nyt kokeilemme nostoa. -Oletko varma? Olen painava. 193 00:15:55,371 --> 00:15:59,416 Toisin päin. Tartu vyötäröön, minä teen kaiken työn. 194 00:16:02,878 --> 00:16:04,046 Treenataan vielä. 195 00:16:04,129 --> 00:16:08,467 On Hassun lelutaistelun aika! 196 00:16:08,550 --> 00:16:13,514 Kolmesta finalistista vain yksi saa pitää keräämänsä lelut. 197 00:16:13,597 --> 00:16:15,849 Muut maksavat voittajan tuloverot. 198 00:16:15,933 --> 00:16:19,895 Harjoituskierros apinoiden kanssa meni hienosti. 199 00:16:23,816 --> 00:16:26,443 Nuo luuserit tippuvat hetkessä pois pelistä. 200 00:16:27,611 --> 00:16:29,697 Oletko se sinä, kuollut mummo? 201 00:16:30,280 --> 00:16:33,409 Paikoillanne, valmistautuneita, 202 00:16:34,034 --> 00:16:35,411 edetkää! 203 00:16:48,340 --> 00:16:49,174 Ei! 204 00:16:49,258 --> 00:16:50,926 SOLO: A STAR WARS STORY -LELUJA 205 00:16:53,762 --> 00:16:54,930 HASSULIMAA 206 00:17:10,320 --> 00:17:15,993 Onneksi olkoon. Voitit myös päivän Hassun kanssa! 207 00:17:16,076 --> 00:17:18,287 Teknisesti Sideshow Melin kanssa. 208 00:17:18,370 --> 00:17:24,501 -Emmekö me saa mitään? -Saatte palkinnoista parhaat. 209 00:17:24,585 --> 00:17:26,754 Mailat joissa on pallot. 210 00:17:27,463 --> 00:17:30,591 -Tämä on valmiiksi rikki. -Käytä mielikuvitusta. 211 00:17:30,674 --> 00:17:34,720 Pallo on raketti ja maila on... En minä tiedä. 212 00:17:34,803 --> 00:17:36,847 Miksi haaskaan aikaani tähän? 213 00:17:36,930 --> 00:17:39,224 -Kuoleeko hän? -Ei tietääkseni. 214 00:17:39,308 --> 00:17:41,101 No vie hänet pois! 215 00:17:43,479 --> 00:17:46,648 Minä tässä. Pyydän yhtä palvelusta sinulta. 216 00:17:46,732 --> 00:17:50,402 Laita mekko päälle ja tule 15thin ja Elmin kulmaan. 217 00:17:50,486 --> 00:17:55,532 -Kerrotko, missä olet ollut iltaisin? -Kaikki selviää aikanaan. 218 00:17:56,742 --> 00:18:02,081 Mene hänen luokseen. Muuten hän lähtee sotaan eikä enää palaa. 219 00:18:02,164 --> 00:18:06,627 -Ei hän ole lähdössä sotaan. -Se pelkuri ei ansaitse tytärtäni! 220 00:18:06,710 --> 00:18:10,464 SUBSTANSSISALI 221 00:18:10,964 --> 00:18:11,924 Hän tuli. 222 00:18:22,643 --> 00:18:27,272 -Oletpa sinä kaunis. -Lopeta. Mitä me täällä teemme? 223 00:18:28,690 --> 00:18:31,193 -Tanssimme. -En minä osaa. 224 00:18:31,276 --> 00:18:36,657 Riittää, että teet yhden todella vaikean asian: luotat minuun. 225 00:19:12,442 --> 00:19:14,528 En ole nähnyt mitään tällaista. 226 00:19:14,611 --> 00:19:17,906 Äiti ja isä ovat romanttisia. 227 00:19:18,532 --> 00:19:23,328 Kuin uudelleensyntymä. Kaikki haavat paranevat. 228 00:19:26,373 --> 00:19:30,794 -Näitkö sinä sen, Bart? -Tein uuden ennätyksen. 89. 229 00:19:31,628 --> 00:19:34,965 Sinulta jäi heidän elämänsä hienoin hetki väliin. 230 00:19:35,048 --> 00:19:36,383 89 on aika hyvä tulos. 231 00:19:42,514 --> 00:19:45,559 Viimeksi tuntui näin hyvältä, kun palkkasin Shonda Rhimesin. 232 00:19:50,272 --> 00:19:52,232 Nosta hänet, Homer. 233 00:20:20,969 --> 00:20:25,474 -Mistä sinä sait lelun? -Ralph kiitti esseensä kirjoittamisesta. 234 00:20:25,557 --> 00:20:29,811 -Autoitko myös Ralphia? -Pelasin varman päälle. 235 00:20:30,145 --> 00:20:35,400 -Hiiop. Kirsikka kakun päälle. -Sanoiko joku "kakku"? 236 00:20:35,484 --> 00:20:37,444 Se on vain sanonta. 237 00:20:37,903 --> 00:20:42,157 -Vain sanonta vai? -Kaikissa kakuissa on kirsikka. 238 00:21:34,042 --> 00:21:36,962 Tekstitys: Toni Koskelainen