1 00:00:14,305 --> 00:00:16,099 2.12 UUR 2 00:00:16,182 --> 00:00:17,308 Hallo? 3 00:00:17,392 --> 00:00:20,478 Pap, ik logeer bij Milhouse, maar ik trek het niet. 4 00:00:20,562 --> 00:00:23,356 Kom op, Bart, lees me in slaap. 5 00:00:23,440 --> 00:00:25,442 En doe de stemmetjes. 6 00:00:25,525 --> 00:00:26,735 YILDBAD DE SCHILDPAD 7 00:00:26,818 --> 00:00:28,611 'Ik heers,' zei Yildbad. 8 00:00:28,695 --> 00:00:30,155 'Over alles dat ik zie.' 9 00:00:30,238 --> 00:00:31,990 Zullen we dat opnieuw doen? 10 00:00:32,073 --> 00:00:34,117 En leg meer nadruk op 'Ik'. 11 00:00:34,200 --> 00:00:36,453 'Ik heers,' zei Yildbad. 12 00:00:36,536 --> 00:00:39,205 Sneller en benadruk nu 'zei'. 13 00:00:39,289 --> 00:00:40,749 Dat slaat nergens op. 14 00:00:40,832 --> 00:00:46,296 Oké, we doen wat jij wilt, daarna wat ik wil en ik kies bij het editen. 15 00:00:46,379 --> 00:00:48,715 Pap, haal me hier weg. 16 00:00:48,798 --> 00:00:50,467 Sorry, je kent de regel. 17 00:00:50,550 --> 00:00:52,677 Uitnodiging accepteren, blijf in de veren. 18 00:00:56,765 --> 00:00:58,266 Hallo, Yildbad. 19 00:01:00,185 --> 00:01:01,269 O, mijn God. 20 00:01:01,352 --> 00:01:04,230 Ik kom met het volgende vliegtuig. 21 00:01:04,314 --> 00:01:05,398 Wat is er, schat? 22 00:01:05,482 --> 00:01:07,692 Tante Eunice is stervende. 23 00:01:07,776 --> 00:01:09,694 Ik moet nu direct gaan. 24 00:01:09,778 --> 00:01:11,613 O, arme Marge. 25 00:01:11,696 --> 00:01:15,283 Wacht. Ze zei 'ik', niet 'wij'. Ik hoef niet te gaan. 26 00:01:21,956 --> 00:01:23,500 Jij houdt ook van haar. 27 00:01:30,006 --> 00:01:33,009 Lieverd, wil je mee? 28 00:01:33,093 --> 00:01:35,428 Met heel m'n hart. 29 00:01:35,512 --> 00:01:37,097 Maar de kinderen dan. 30 00:01:47,899 --> 00:01:49,317 Hallo. 31 00:01:49,400 --> 00:01:51,569 Pap, ik smeek je. 32 00:01:51,653 --> 00:01:52,946 Met wie spreek ik? 33 00:01:53,905 --> 00:01:56,324 Oké. Er is een brood met pindakaas en jam. 34 00:01:56,407 --> 00:01:59,202 Je hoeft alleen boterhammetjes te snijden. 35 00:01:59,285 --> 00:02:02,288 Check. -De Roomba is ingesteld. 36 00:02:07,836 --> 00:02:09,754 Check. -Er is een welkomstmand... 37 00:02:09,838 --> 00:02:11,756 voor de nieuwe buren uit Oost-Europa. 38 00:02:11,840 --> 00:02:13,758 Check. -Geen Tsjechen, Slowaken. 39 00:02:13,842 --> 00:02:14,843 Check. 40 00:02:16,052 --> 00:02:19,430 Nog één ding, dit is erg belangrijk, Homer. 41 00:02:19,514 --> 00:02:23,101 Het nieuwe seizoen van Odder Stuff begint vanavond op Netflix. 42 00:02:23,518 --> 00:02:24,602 Iets te doen. 43 00:02:24,686 --> 00:02:26,938 Kijk niet zonder mij. 44 00:02:27,021 --> 00:02:30,817 Wat? Waarom niet? Ik moet weten of m'n fantheorieën kloppen. 45 00:02:30,900 --> 00:02:34,070 Volgens mij speelt het zich af in de jaren 80. 46 00:02:34,154 --> 00:02:39,742 Homer, de negen uur waarin we deze serie binge-watchen is ons ding. 47 00:02:39,826 --> 00:02:41,786 En we hebben niet veel dingen. 48 00:02:41,870 --> 00:02:46,666 Maar handje vasthouden in 'n donkere kamer met m'n hoofd op je schouder... 49 00:02:46,749 --> 00:02:50,670 is de lijm die onze liefde bezegelt. 50 00:02:50,753 --> 00:02:53,798 Ik snap het. Echt. Ik weet dat ik niet perfect ben. 51 00:02:53,882 --> 00:02:56,259 Soms vergeet ik onze huwelijksverjaardag. 52 00:02:56,342 --> 00:02:57,594 Onze trouwdag? 53 00:02:57,677 --> 00:03:00,471 Ja. En soms vergeet ik je geboortedag... 54 00:03:00,555 --> 00:03:03,683 maar ik beloof dat ik niet zonder jou zal kijken. 55 00:03:03,766 --> 00:03:05,476 Dank je, Homie. 56 00:03:05,560 --> 00:03:07,770 Bedankt, meiden, voor jullie komst. 57 00:03:07,854 --> 00:03:11,858 Liefste, u was altijd al onze favoriete tante. 58 00:03:11,941 --> 00:03:13,109 Hier. 59 00:03:13,193 --> 00:03:16,529 Als ze dood is, krijg ik de P's, en Selma de S'en. 60 00:03:16,613 --> 00:03:18,865 Jij verwittigt het energiebedrijf. 61 00:03:18,948 --> 00:03:21,367 Kan dit niet wachten tot ze dood is? 62 00:03:21,451 --> 00:03:23,161 Dan ben ik te druk met rouwen. 63 00:03:23,244 --> 00:03:27,290 Ja. Te druk met rouwen omdat ik het zoutvaatje kreeg. 64 00:03:27,373 --> 00:03:30,877 Makkie. P voor zout, S voor peper. 65 00:03:30,960 --> 00:03:33,213 Ik loop richting een licht. 66 00:03:34,547 --> 00:03:36,591 Met een Post-it erop. 67 00:03:39,385 --> 00:03:42,805 Oké, hier is een boek dat je zal helpen in slaap te vallen. 68 00:03:44,224 --> 00:03:46,059 Nee, nee. Nee, lieverd. 69 00:03:46,142 --> 00:03:48,937 Je kauwt erop, zo. Kijk. 70 00:03:50,313 --> 00:03:51,314 Lekker boek. 71 00:03:55,985 --> 00:03:56,986 Hé. 72 00:04:01,824 --> 00:04:02,825 Hé, wat? 73 00:04:07,121 --> 00:04:09,958 Wat doen jullie? Jullie mogen niet kijken. 74 00:04:10,041 --> 00:04:12,335 Nee. Jij mag niet kijken. 75 00:04:12,418 --> 00:04:14,712 Wij hebben mam niks beloofd. 76 00:04:16,714 --> 00:04:19,759 Er zijn 400 series die jullie nu kunnen kijken. 77 00:04:19,842 --> 00:04:21,302 Vele met Ted Danson. 78 00:04:27,016 --> 00:04:28,893 Wacht op mij. 79 00:04:30,895 --> 00:04:33,106 Deze serie mogen jullie kijken. 80 00:04:33,189 --> 00:04:34,774 Te deprimerend. 81 00:04:35,358 --> 00:04:36,526 KERNCENTRALE 82 00:04:39,737 --> 00:04:43,992 Nee. Moet een plek vinden om popcultuurgesprekken te ontlopen. 83 00:04:44,075 --> 00:04:46,119 Ik weet het. De waterkoeler. 84 00:04:47,036 --> 00:04:49,205 De Semi Gorgon... -Zoveel wendingen. 85 00:04:49,289 --> 00:04:51,291 Ja. -...af in de jaren 80. 86 00:04:51,374 --> 00:04:52,667 De gebroeders Suffer. 87 00:04:52,750 --> 00:04:54,877 Mijn beurt om m'n mening te geven. 88 00:04:54,961 --> 00:04:57,880 Iets aardigs doen voor je vrouw moet toch beter voelen? 89 00:04:57,964 --> 00:05:00,466 Homer, wil je m'n fanfictie over Odder Stuff lezen? 90 00:05:00,550 --> 00:05:03,886 Ik gooide het over 't hek van Stephen King, op z'n hoofd. 91 00:05:03,970 --> 00:05:05,555 Waarom Stephen King? 92 00:05:05,638 --> 00:05:07,015 Hij heeft een laag hek. 93 00:05:11,102 --> 00:05:12,395 Geen zorgen, kinderen. 94 00:05:12,478 --> 00:05:14,480 Het komt goed met Sideshow Mel. 95 00:05:14,564 --> 00:05:16,357 Hij heeft een luchtbel. 96 00:05:16,441 --> 00:05:18,818 Het is nu koolstofdioxide. 97 00:05:21,863 --> 00:05:25,742 Laatste keer dat ik een truc koop van de weduwe van 'n goochelaar. 98 00:05:31,706 --> 00:05:33,666 Niemand kijkt naar m'n show. 99 00:05:33,750 --> 00:05:35,918 Door het downloaden en streamen... 100 00:05:36,002 --> 00:05:39,422 en 't feit dat alles beter is. Jullie zijn m'n schrijvers. 101 00:05:39,505 --> 00:05:41,174 Voor stagevergoeding. 102 00:05:41,257 --> 00:05:42,592 En ik ben je nicht. 103 00:05:42,675 --> 00:05:44,218 Hé, hé. -Hé, hé. 104 00:05:44,302 --> 00:05:45,887 Nou, ik wil ideeën horen. 105 00:05:45,970 --> 00:05:47,722 Weer een live-special? 106 00:05:47,805 --> 00:05:49,724 Wat? Ik kan geen tekst onthouden. 107 00:05:49,807 --> 00:05:53,102 Bij m'n trouwen schreef ik 'ik wil' op 't voorhoofd van de rabbijn. 108 00:05:53,186 --> 00:05:56,147 Verstop een kaartje in 'n snoepje zoals Willy Wonka. 109 00:05:56,230 --> 00:06:00,234 De enige kinderen die in m'n fabriek mogen komen, werken daar. 110 00:06:00,651 --> 00:06:02,070 Waarom geen wedstrijd? 111 00:06:02,153 --> 00:06:05,365 De gelukkigen krijgen vijf minuten in een Krusty-winkel... 112 00:06:05,448 --> 00:06:07,116 om te pakken wat ze willen. 113 00:06:07,200 --> 00:06:12,121 Het stimuleert de verkoop, makkelijk te promoten, en het is het derde voorstel. 114 00:06:12,205 --> 00:06:13,373 Verkocht. 115 00:06:22,924 --> 00:06:26,052 Eens zien wat Netflix nog meer te bieden heeft. 116 00:06:26,135 --> 00:06:30,014 'Omdat je een jaren 80 serie keek met een monster...' 117 00:06:30,098 --> 00:06:35,019 Alf, Rosanne, Moonlighting, The Cosby Show. Allemaal te eng. 118 00:06:38,731 --> 00:06:40,400 God vergeef me. 119 00:06:40,483 --> 00:06:44,570 NETFLIX ODDER STUFF OVER 3, 2, 1... 120 00:06:44,654 --> 00:06:47,490 Nee. Alleen samen. Het is onze lijm. 121 00:06:47,573 --> 00:06:50,535 Homer, ik ben Ted Sarandos. Hoofd Programmering bij Netflix. 122 00:06:51,202 --> 00:06:52,286 Wat ben je... 123 00:06:52,370 --> 00:06:55,206 Dit kan geen droom zijn, want ik ken je niet. 124 00:06:55,289 --> 00:06:58,876 Geen droom. Maar een manifestatie van complexe algoritmen... 125 00:06:58,960 --> 00:07:00,378 die alles over je weten. 126 00:07:00,461 --> 00:07:02,922 Nou, ik mag niet kijken omdat... 127 00:07:03,005 --> 00:07:05,091 Weet ik. Het mocht niet van Marge. 128 00:07:05,174 --> 00:07:07,885 Weet je dat ze Scandinavische series keek... 129 00:07:07,969 --> 00:07:09,846 met naaktscènes zonder jou? 130 00:07:09,929 --> 00:07:12,014 Dat naakt is functioneel. 131 00:07:12,098 --> 00:07:14,016 Ja, vast. 132 00:07:14,100 --> 00:07:16,102 Maar Odder Stuff is ons ding. 133 00:07:16,185 --> 00:07:18,938 Nee. Jouw ding is met ons. Zij lift mee. 134 00:07:19,021 --> 00:07:20,648 De account staat op jouw naam. 135 00:07:20,731 --> 00:07:24,777 Kom, kijk nu. Want morgen verdrievoudigen onze prijzen. 136 00:07:46,799 --> 00:07:48,217 EINDE VAN SEIZOEN 2 137 00:07:48,301 --> 00:07:51,888 Wauw, ik heb eindelijk iets afgemaakt waaraan ik niet zou beginnen. 138 00:07:51,971 --> 00:07:54,974 Indrukwekkend. Ik wil best nog eens kijken met... 139 00:07:55,057 --> 00:07:57,977 Homer? -De dame van m'n huwelijk. 140 00:07:59,270 --> 00:08:01,439 M'n tante is weer opgeknapt. 141 00:08:01,522 --> 00:08:03,357 Waarom ben je op om 5 uur? 142 00:08:05,026 --> 00:08:06,277 Nog warm. 143 00:08:07,987 --> 00:08:09,447 Je hebt gekeken. 144 00:08:10,865 --> 00:08:14,785 Eindelijk weet ik hoe weinig ik voor je beteken. 145 00:08:14,869 --> 00:08:15,870 Wacht. 146 00:08:17,288 --> 00:08:19,957 Nee. 147 00:08:20,041 --> 00:08:21,626 3 UUR LANG RECLAME 148 00:08:21,709 --> 00:08:23,711 RECLAME OVERSLAAN 149 00:08:31,719 --> 00:08:33,888 Marge, het spijt me. 150 00:08:33,971 --> 00:08:36,641 Kom op, het is een stomme tv-serie. 151 00:08:36,724 --> 00:08:39,852 Ik wil je stem niet horen. 152 00:08:42,480 --> 00:08:44,065 VERLAAT JE ME? 153 00:08:44,148 --> 00:08:46,234 Nee. We blijven getrouwd. 154 00:08:48,027 --> 00:08:49,320 WAT EEN OPLUCHTING 155 00:08:49,403 --> 00:08:51,072 Hou op met die briefjes. 156 00:08:51,155 --> 00:08:54,659 Goed, ik pak m'n kussen en slaap op de bank. 157 00:08:54,742 --> 00:08:58,246 Nee. Je slaapt naast mij. 158 00:08:58,329 --> 00:09:02,833 Want ik wil dat je de ijzige kou voelt... 159 00:09:02,917 --> 00:09:05,711 die m'n bevroren hart uitstraalt. 160 00:09:14,929 --> 00:09:16,889 O, het is bitterkoud. 161 00:09:22,603 --> 00:09:24,772 Ik ben oké. 162 00:09:24,855 --> 00:09:28,067 Om mee te doen, schrijf je in hooguit 15 woorden... 163 00:09:28,150 --> 00:09:31,237 waarom je meer van mij houdt dan van God en Amerika. 164 00:09:31,320 --> 00:09:36,200 De drie beste essayisten mogen door een Krusty-winkel banjeren... 165 00:09:36,284 --> 00:09:38,911 zonder getaserd te worden. 166 00:09:40,204 --> 00:09:45,376 Degene met het volste wagentje, mag alles houden. Gratis. 167 00:09:45,459 --> 00:09:48,296 En de andere twee krijgen helemaal niks. 168 00:09:48,379 --> 00:09:49,589 Geen mallemoer. 169 00:09:49,672 --> 00:09:53,342 Geen mallemoer? Dat mag je niet zeggen op tv. 170 00:09:53,426 --> 00:09:56,887 Werknemers en apen van deze zender mogen niet meedoen. 171 00:09:56,971 --> 00:09:58,973 IK BEN GEEN WERKNEMER. IK BEN VERKOPER. 172 00:09:59,056 --> 00:10:00,683 Lis, wil je m'n essay schrijven? 173 00:10:00,766 --> 00:10:02,310 Kun je niet eens verzinnen: 174 00:10:02,393 --> 00:10:07,273 'Ik hou van Krusty omdat ik de klasclown ben en hij een clown met klasse?' 175 00:10:07,356 --> 00:10:10,693 Perfect. En het beste is dat ik het van je steel. 176 00:10:10,776 --> 00:10:12,069 Dat zal indruk maken. 177 00:10:12,153 --> 00:10:14,530 Ga je gang. Maar weet wel... 178 00:10:14,614 --> 00:10:18,492 als je wint door vals te spelen, verlies je uiteindelijk. 179 00:10:18,576 --> 00:10:21,579 Wacht, na 'wint' moest ik aan crossmotoren denken. 180 00:10:32,548 --> 00:10:35,259 Je bedroog je vrouw, Homer. 181 00:10:35,343 --> 00:10:37,928 Ik heb op Lenny gewacht met kijken. 182 00:10:39,805 --> 00:10:42,767 Hierna komt een stand-up-special van Chris Rock. 183 00:10:42,850 --> 00:10:44,727 Niet naar kijken met je vrouw. 184 00:10:52,735 --> 00:10:55,237 Niet in de tuin slapen. 185 00:11:01,994 --> 00:11:02,995 Pap? 186 00:11:04,121 --> 00:11:06,916 Lieverd, alles is oké. 187 00:11:06,999 --> 00:11:10,628 Pap, misschien moet je met iemand praten die ouder is dan ik. 188 00:11:10,711 --> 00:11:11,796 Ted Sarandos? 189 00:11:11,879 --> 00:11:13,214 Wie is Ted Sarandos? 190 00:11:13,297 --> 00:11:15,091 Ik hoopte dat jij dat wist. 191 00:11:15,174 --> 00:11:17,677 Vergeef me, Vader, ik heb gezondigd. 192 00:11:17,760 --> 00:11:20,096 Mijn zoon, wat zijn je zonden? 193 00:11:20,179 --> 00:11:22,932 Behalve denken dat je in onze kerk kunt biechten. 194 00:11:23,015 --> 00:11:26,268 Ik keek naar een binge-waardige serie zonder m'n vrouw. 195 00:11:26,352 --> 00:11:29,021 Naar The Crown? Niet het einde vertellen. 196 00:11:29,105 --> 00:11:30,272 Wordt ze geen koningin? 197 00:11:30,356 --> 00:11:32,024 O, loop naar de hel. 198 00:11:32,942 --> 00:11:35,528 Wat moet ik nou? Ik weet niet wat ze wil. 199 00:11:35,611 --> 00:11:36,696 ONTGOOCHELING 200 00:11:36,779 --> 00:11:38,280 Homer, ik wil niet opscheppen... 201 00:11:39,532 --> 00:11:41,575 maar Netflix kent je vrouw beter dan jij. 202 00:11:41,659 --> 00:11:44,578 Weet je waar ze naar kijkt als jij er niet bent? 203 00:11:44,662 --> 00:11:46,122 Meestal naar dit ding. 204 00:11:46,205 --> 00:11:47,665 HOMERS WAARDEN 205 00:11:47,748 --> 00:11:49,917 Dansshows. Daar is ze gek op. 206 00:11:50,000 --> 00:11:53,295 Wil je haar terugwinnen? Leer dansen, m'n speelpop. 207 00:11:53,379 --> 00:11:57,299 Ik heb Marge eerder teleurgesteld met mijn dansen. 208 00:12:03,514 --> 00:12:04,932 Ik doe het. 209 00:12:05,015 --> 00:12:06,851 DANSSCHOOL VOOR BEGINNERS 210 00:12:16,902 --> 00:12:18,821 Stelden jullie allemaal je vrouw teleur? 211 00:12:18,904 --> 00:12:20,322 Zo zielig ben ik niet. 212 00:12:20,406 --> 00:12:24,076 Ik betaal 40 dollar per uur voor wat menselijk contact. 213 00:12:29,331 --> 00:12:31,584 Hallo. Mijn naam is Julia. 214 00:12:31,667 --> 00:12:35,755 Onthoud, Julia gelooft in jullie. Julia zal altijd in jullie geloven. 215 00:12:35,838 --> 00:12:38,758 Julia blijft bij je tot je kunt dansen. 216 00:12:38,841 --> 00:12:40,176 Hoe heet ik? -Homer. 217 00:12:40,259 --> 00:12:42,428 Nee. Ik. -Julia. 218 00:12:42,511 --> 00:12:43,763 En waarom ben je hier? 219 00:12:43,846 --> 00:12:46,307 Ik moet leren dansen om m'n vrouw terug te winnen. 220 00:12:47,975 --> 00:12:51,228 Het is lang geleden dat een vrouw dat tegen me zei. 221 00:12:58,402 --> 00:13:00,070 Nu beginnen we. 222 00:13:07,077 --> 00:13:09,205 Zoey B, Zoey T, jullie werken met deze mannen. 223 00:13:09,288 --> 00:13:11,749 Die man heeft individuele aandacht nodig. 224 00:13:12,875 --> 00:13:16,420 Ik weet niet hoe ik het zeggen moet, maar je bent een slechte danser. 225 00:13:16,504 --> 00:13:18,589 Blijkbaar wist je 't wel te zeggen. 226 00:13:18,672 --> 00:13:21,217 Maar je bent mijn persoonlijke uitdaging. 227 00:13:21,300 --> 00:13:24,595 En als ik een uitdaging aanga, geef ik niet op. 228 00:13:29,642 --> 00:13:33,938 Allereerst, als je op m'n teen trapt, doet dat pijn. 229 00:13:34,021 --> 00:13:36,690 Wauw, ik leer zo veel. 230 00:13:47,284 --> 00:13:49,453 Hoe is je teen? -Doet er niet toe. 231 00:13:49,537 --> 00:13:51,539 Ik geef niet op en jij ook niet. 232 00:14:02,049 --> 00:14:03,926 Homer, het gaat al beter. 233 00:14:04,009 --> 00:14:07,221 Je hoort wanneer de muziek speelt. 234 00:14:07,304 --> 00:14:09,974 Kan niet dansen. 235 00:14:10,057 --> 00:14:11,433 Huwelijk voorbij. 236 00:14:11,517 --> 00:14:13,477 Moet op een boot wonen. 237 00:14:14,937 --> 00:14:17,147 Ik moet iets doen wat ik niet wilde. 238 00:14:17,231 --> 00:14:18,941 Ik haal m'n partner erbij. 239 00:14:19,024 --> 00:14:20,317 Lieve Sal. 240 00:14:22,486 --> 00:14:24,905 Let op. Met één hand kun je een vrouw leiden. 241 00:14:24,989 --> 00:14:27,992 Dat lijkt me... -Kom naar voren als ik dit doe. 242 00:14:28,826 --> 00:14:30,744 Ga terug als ik dit doe. 243 00:14:30,828 --> 00:14:33,831 Als ik m'n hand tegen je rug druk, draai je. 244 00:14:33,914 --> 00:14:35,332 Doe ik. 245 00:14:39,086 --> 00:14:40,838 Rug recht. Knieën gebogen. 246 00:14:40,921 --> 00:14:43,007 Voet gewelfd. Lachende ogen. 247 00:14:57,730 --> 00:14:59,481 Moe's Café. Met Moe. 248 00:14:59,565 --> 00:15:03,110 Homer? Nee, sorry, Midge. Ik heb hem al weken niet gezien. 249 00:15:03,193 --> 00:15:07,072 Wat bedoel je? Hij zei dat hij er elke avond was. 250 00:15:07,156 --> 00:15:08,365 O, Homer Simpson. 251 00:15:08,449 --> 00:15:11,535 O, ik dacht dat je Homer de blinde dichter bedoelde... 252 00:15:11,619 --> 00:15:14,038 die de Ilias en Odyssee schreef, ja. 253 00:15:14,121 --> 00:15:17,041 Want hij is hier sinds 720 voor Christus niet geweest. 254 00:15:33,265 --> 00:15:35,184 Weer een avond bij Moe's? 255 00:15:35,267 --> 00:15:36,977 Ja. Ik ben kapot. 256 00:15:37,061 --> 00:15:38,228 De bank. 257 00:15:46,654 --> 00:15:48,155 Stil. 258 00:15:51,158 --> 00:15:53,327 Oké, Homer. Tijd voor een lift. 259 00:15:53,410 --> 00:15:55,245 Zeker weten? Ik ben best zwaar. 260 00:15:55,329 --> 00:15:58,248 Nee, ik. Pak m'n middel en hou stevig vast. 261 00:15:58,332 --> 00:15:59,375 Ik doe het werk. 262 00:16:02,836 --> 00:16:04,129 Daar gaan we aan werken. 263 00:16:04,213 --> 00:16:05,422 Hé, hé. 264 00:16:05,506 --> 00:16:08,509 Het is tijd voor Krusty's Speelgoed-stampij. 265 00:16:08,592 --> 00:16:10,594 We hebben drie finalisten. 266 00:16:10,678 --> 00:16:13,597 Maar alleen de winnaar mag z'n speelgoed houden. 267 00:16:13,681 --> 00:16:15,849 Verliezers betalen de belastingen van de winnaar. 268 00:16:15,933 --> 00:16:19,895 We hebben dit geoefend met apen, en alles ging geweldig. 269 00:16:23,649 --> 00:16:26,568 Ik versla die twee losers in twee seconden. 270 00:16:27,695 --> 00:16:29,989 Dode oma, ben jij dat? 271 00:16:30,447 --> 00:16:34,118 Op je plaats, klaar voor de start. 272 00:16:34,201 --> 00:16:35,494 Start. 273 00:16:48,173 --> 00:16:49,258 Nee. -Nee. 274 00:16:49,341 --> 00:16:51,010 SPEELGOED VAN SOLO EEN STAR WARS-VERHAAL 275 00:16:53,762 --> 00:16:54,930 KRUSTY SLIJM 276 00:16:59,685 --> 00:17:01,645 KINDERPRET GIFTIG VOOR HUISDIEREN 277 00:17:10,362 --> 00:17:12,114 Gefeliciteerd, jongen. 278 00:17:12,197 --> 00:17:15,909 En je hebt ook een dag met Krusty gewonnen. 279 00:17:15,993 --> 00:17:18,370 Eigenlijk een dag met Sideshow Mel. 280 00:17:18,454 --> 00:17:20,122 Krijgen wij niks? 281 00:17:20,205 --> 00:17:24,668 Natuurlijk. De mooiste prijs die een kind zich kan wensen. 282 00:17:24,752 --> 00:17:26,795 Houten batjes met ballen. 283 00:17:27,504 --> 00:17:29,381 De mijne is al kapot. 284 00:17:29,465 --> 00:17:30,632 Gebruik je fantasie. 285 00:17:30,716 --> 00:17:33,677 De bal is een raket en het batje is een... 286 00:17:33,761 --> 00:17:36,930 Geen idee. Waarom verdoe ik m'n tijd met dit kind? 287 00:17:37,014 --> 00:17:39,349 Gaat hij dood? -Niet dat ik weet. 288 00:17:39,433 --> 00:17:41,101 Nou, stuur hem dan weg. 289 00:17:43,395 --> 00:17:46,815 Marge, met mij. Ik wil je 'n gunst vragen, daarna laat ik je met rust. 290 00:17:46,899 --> 00:17:50,360 Er hangt een jurk in de slaapkamer. Trek 'm aan en kom naar 15th en Elm. 291 00:17:50,444 --> 00:17:53,447 Ga je me vertellen waar je je avonden doorbrengt? 292 00:17:53,530 --> 00:17:55,699 Alles zal duidelijk worden. 293 00:17:56,742 --> 00:17:58,160 Marge, ga. 294 00:17:58,243 --> 00:18:02,164 Anders gaat hij oorlog voeren en zie je hem nooit weer. 295 00:18:02,247 --> 00:18:04,291 Hij gaat geen oorlog voeren. 296 00:18:04,374 --> 00:18:06,710 Die lafaard. Hij verdient m'n dochter niet. 297 00:18:06,794 --> 00:18:10,464 DE SNEEUWBALZAAL 298 00:18:11,048 --> 00:18:12,049 Ze is er. 299 00:18:22,601 --> 00:18:24,603 Je ziet er prachtig uit. 300 00:18:24,686 --> 00:18:27,397 Hou op. Waarom zijn we hier? 301 00:18:28,690 --> 00:18:29,817 Om te dansen. 302 00:18:29,900 --> 00:18:30,984 Echt? 303 00:18:31,068 --> 00:18:35,239 Marge, je hoeft alleen één ontzettend moeilijk ding te doen. 304 00:18:35,322 --> 00:18:36,907 Vertrouw me. 305 00:18:48,085 --> 00:18:49,336 Ja. 306 00:19:12,484 --> 00:19:14,528 Dit heb ik nog nooit gezien. 307 00:19:14,611 --> 00:19:18,407 Mam en pap, hopeloos verliefd. 308 00:19:18,490 --> 00:19:19,992 Net een hergeboorte. 309 00:19:21,160 --> 00:19:23,537 Het geneest alle wonden. 310 00:19:26,331 --> 00:19:28,041 Bart, zie je dat? 311 00:19:28,542 --> 00:19:31,503 Ik heb een nieuw record. Negenentachtig. 312 00:19:31,587 --> 00:19:34,923 Je hebt het mooiste moment in 't leven van onze ouders gemist. 313 00:19:35,007 --> 00:19:36,383 Negenentachtig is goed. 314 00:19:42,389 --> 00:19:45,642 Ik heb me niet zo goed gevoeld sinds ik Shonda Rhimes tekende. 315 00:19:49,980 --> 00:19:52,482 Oké, Homer, vangen en lift. 316 00:20:19,885 --> 00:20:20,969 Hé. 317 00:20:21,053 --> 00:20:22,387 Hoe kom je aan speelgoed? 318 00:20:22,471 --> 00:20:25,557 Een bedankje van Ralph voor z'n essay. 319 00:20:25,641 --> 00:20:27,309 Schreef je zijn essay ook? 320 00:20:27,392 --> 00:20:29,978 Dat heet je indekken, jongens. 321 00:20:31,146 --> 00:20:32,481 Alleen toetjes. 322 00:20:32,564 --> 00:20:35,359 Zei iemand: 'alleen toetjes'? 323 00:20:35,442 --> 00:20:37,653 Pap, het is maar een uitdrukking. 324 00:20:37,736 --> 00:20:40,072 Alleen maar een uitdrukking, hè? 325 00:20:40,155 --> 00:20:42,282 Ik waarschuw even, we hebben alleen toetjes. 326 00:20:42,366 --> 00:20:43,659 ALLEEN TOETJES 327 00:21:35,210 --> 00:21:36,211 Ondertiteling: Esther Damsteeg