1
00:00:14,305 --> 00:00:16,099
2.12 UUR
2
00:00:16,182 --> 00:00:17,308
Hallo?
3
00:00:17,392 --> 00:00:20,478
Pap, ik logeer bij Milhouse,
maar ik trek het niet.
4
00:00:20,562 --> 00:00:23,356
Kom op, Bart, lees me in slaap.
5
00:00:23,440 --> 00:00:25,442
En doe de stemmetjes.
6
00:00:25,525 --> 00:00:26,735
YILDBAD DE SCHILDPAD
7
00:00:26,818 --> 00:00:28,611
'Ik heers,' zei Yildbad.
8
00:00:28,695 --> 00:00:30,155
'Over alles dat ik zie.'
9
00:00:30,238 --> 00:00:31,990
Zullen we dat opnieuw doen?
10
00:00:32,073 --> 00:00:34,117
En leg meer nadruk op 'Ik'.
11
00:00:34,200 --> 00:00:36,453
'Ik heers,' zei Yildbad.
12
00:00:36,536 --> 00:00:39,205
Sneller en benadruk nu 'zei'.
13
00:00:39,289 --> 00:00:40,749
Dat slaat nergens op.
14
00:00:40,832 --> 00:00:46,296
Oké, we doen wat jij wilt, daarna
wat ik wil en ik kies bij het editen.
15
00:00:46,379 --> 00:00:48,715
Pap, haal me hier weg.
16
00:00:48,798 --> 00:00:50,467
Sorry, je kent de regel.
17
00:00:50,550 --> 00:00:52,677
Uitnodiging accepteren, blijf in de veren.
18
00:00:56,765 --> 00:00:58,266
Hallo, Yildbad.
19
00:01:00,185 --> 00:01:01,269
O, mijn God.
20
00:01:01,352 --> 00:01:04,230
Ik kom met het volgende vliegtuig.
21
00:01:04,314 --> 00:01:05,398
Wat is er, schat?
22
00:01:05,482 --> 00:01:07,692
Tante Eunice is stervende.
23
00:01:07,776 --> 00:01:09,694
Ik moet nu direct gaan.
24
00:01:09,778 --> 00:01:11,613
O, arme Marge.
25
00:01:11,696 --> 00:01:15,283
Wacht. Ze zei 'ik', niet 'wij'.
Ik hoef niet te gaan.
26
00:01:21,956 --> 00:01:23,500
Jij houdt ook van haar.
27
00:01:30,006 --> 00:01:33,009
Lieverd, wil je mee?
28
00:01:33,093 --> 00:01:35,428
Met heel m'n hart.
29
00:01:35,512 --> 00:01:37,097
Maar de kinderen dan.
30
00:01:47,899 --> 00:01:49,317
Hallo.
31
00:01:49,400 --> 00:01:51,569
Pap, ik smeek je.
32
00:01:51,653 --> 00:01:52,946
Met wie spreek ik?
33
00:01:53,905 --> 00:01:56,324
Oké. Er is een brood met pindakaas en jam.
34
00:01:56,407 --> 00:01:59,202
Je hoeft alleen boterhammetjes te snijden.
35
00:01:59,285 --> 00:02:02,288
Check.
-De Roomba is ingesteld.
36
00:02:07,836 --> 00:02:09,754
Check.
-Er is een welkomstmand...
37
00:02:09,838 --> 00:02:11,756
voor de nieuwe buren uit Oost-Europa.
38
00:02:11,840 --> 00:02:13,758
Check.
-Geen Tsjechen, Slowaken.
39
00:02:13,842 --> 00:02:14,843
Check.
40
00:02:16,052 --> 00:02:19,430
Nog één ding,
dit is erg belangrijk, Homer.
41
00:02:19,514 --> 00:02:23,101
Het nieuwe seizoen van Odder Stuff
begint vanavond op Netflix.
42
00:02:23,518 --> 00:02:24,602
Iets te doen.
43
00:02:24,686 --> 00:02:26,938
Kijk niet zonder mij.
44
00:02:27,021 --> 00:02:30,817
Wat? Waarom niet?
Ik moet weten of m'n fantheorieën kloppen.
45
00:02:30,900 --> 00:02:34,070
Volgens mij
speelt het zich af in de jaren 80.
46
00:02:34,154 --> 00:02:39,742
Homer, de negen uur waarin we deze serie
binge-watchen is ons ding.
47
00:02:39,826 --> 00:02:41,786
En we hebben niet veel dingen.
48
00:02:41,870 --> 00:02:46,666
Maar handje vasthouden in 'n donkere kamer
met m'n hoofd op je schouder...
49
00:02:46,749 --> 00:02:50,670
is de lijm die onze liefde bezegelt.
50
00:02:50,753 --> 00:02:53,798
Ik snap het. Echt.
Ik weet dat ik niet perfect ben.
51
00:02:53,882 --> 00:02:56,259
Soms vergeet ik onze huwelijksverjaardag.
52
00:02:56,342 --> 00:02:57,594
Onze trouwdag?
53
00:02:57,677 --> 00:03:00,471
Ja. En soms vergeet ik je geboortedag...
54
00:03:00,555 --> 00:03:03,683
maar ik beloof
dat ik niet zonder jou zal kijken.
55
00:03:03,766 --> 00:03:05,476
Dank je, Homie.
56
00:03:05,560 --> 00:03:07,770
Bedankt, meiden, voor jullie komst.
57
00:03:07,854 --> 00:03:11,858
Liefste, u was altijd al
onze favoriete tante.
58
00:03:11,941 --> 00:03:13,109
Hier.
59
00:03:13,193 --> 00:03:16,529
Als ze dood is, krijg ik de P's,
en Selma de S'en.
60
00:03:16,613 --> 00:03:18,865
Jij verwittigt het energiebedrijf.
61
00:03:18,948 --> 00:03:21,367
Kan dit niet wachten tot ze dood is?
62
00:03:21,451 --> 00:03:23,161
Dan ben ik te druk met rouwen.
63
00:03:23,244 --> 00:03:27,290
Ja. Te druk met rouwen
omdat ik het zoutvaatje kreeg.
64
00:03:27,373 --> 00:03:30,877
Makkie. P voor zout, S voor peper.
65
00:03:30,960 --> 00:03:33,213
Ik loop richting een licht.
66
00:03:34,547 --> 00:03:36,591
Met een Post-it erop.
67
00:03:39,385 --> 00:03:42,805
Oké, hier is een boek
dat je zal helpen in slaap te vallen.
68
00:03:44,224 --> 00:03:46,059
Nee, nee. Nee, lieverd.
69
00:03:46,142 --> 00:03:48,937
Je kauwt erop, zo. Kijk.
70
00:03:50,313 --> 00:03:51,314
Lekker boek.
71
00:03:55,985 --> 00:03:56,986
Hé.
72
00:04:01,824 --> 00:04:02,825
Hé, wat?
73
00:04:07,121 --> 00:04:09,958
Wat doen jullie? Jullie mogen niet kijken.
74
00:04:10,041 --> 00:04:12,335
Nee. Jij mag niet kijken.
75
00:04:12,418 --> 00:04:14,712
Wij hebben mam niks beloofd.
76
00:04:16,714 --> 00:04:19,759
Er zijn 400 series
die jullie nu kunnen kijken.
77
00:04:19,842 --> 00:04:21,302
Vele met Ted Danson.
78
00:04:27,016 --> 00:04:28,893
Wacht op mij.
79
00:04:30,895 --> 00:04:33,106
Deze serie mogen jullie kijken.
80
00:04:33,189 --> 00:04:34,774
Te deprimerend.
81
00:04:35,358 --> 00:04:36,526
KERNCENTRALE
82
00:04:39,737 --> 00:04:43,992
Nee. Moet een plek vinden
om popcultuurgesprekken te ontlopen.
83
00:04:44,075 --> 00:04:46,119
Ik weet het. De waterkoeler.
84
00:04:47,036 --> 00:04:49,205
De Semi Gorgon...
-Zoveel wendingen.
85
00:04:49,289 --> 00:04:51,291
Ja.
-...af in de jaren 80.
86
00:04:51,374 --> 00:04:52,667
De gebroeders Suffer.
87
00:04:52,750 --> 00:04:54,877
Mijn beurt om m'n mening te geven.
88
00:04:54,961 --> 00:04:57,880
Iets aardigs doen voor je vrouw
moet toch beter voelen?
89
00:04:57,964 --> 00:05:00,466
Homer, wil je m'n fanfictie
over Odder Stuff lezen?
90
00:05:00,550 --> 00:05:03,886
Ik gooide het over 't hek
van Stephen King, op z'n hoofd.
91
00:05:03,970 --> 00:05:05,555
Waarom Stephen King?
92
00:05:05,638 --> 00:05:07,015
Hij heeft een laag hek.
93
00:05:11,102 --> 00:05:12,395
Geen zorgen, kinderen.
94
00:05:12,478 --> 00:05:14,480
Het komt goed met Sideshow Mel.
95
00:05:14,564 --> 00:05:16,357
Hij heeft een luchtbel.
96
00:05:16,441 --> 00:05:18,818
Het is nu koolstofdioxide.
97
00:05:21,863 --> 00:05:25,742
Laatste keer dat ik een truc koop
van de weduwe van 'n goochelaar.
98
00:05:31,706 --> 00:05:33,666
Niemand kijkt naar m'n show.
99
00:05:33,750 --> 00:05:35,918
Door het downloaden en streamen...
100
00:05:36,002 --> 00:05:39,422
en 't feit dat alles beter is.
Jullie zijn m'n schrijvers.
101
00:05:39,505 --> 00:05:41,174
Voor stagevergoeding.
102
00:05:41,257 --> 00:05:42,592
En ik ben je nicht.
103
00:05:42,675 --> 00:05:44,218
Hé, hé.
-Hé, hé.
104
00:05:44,302 --> 00:05:45,887
Nou, ik wil ideeën horen.
105
00:05:45,970 --> 00:05:47,722
Weer een live-special?
106
00:05:47,805 --> 00:05:49,724
Wat? Ik kan geen tekst onthouden.
107
00:05:49,807 --> 00:05:53,102
Bij m'n trouwen schreef ik 'ik wil'
op 't voorhoofd van de rabbijn.
108
00:05:53,186 --> 00:05:56,147
Verstop een kaartje in 'n snoepje
zoals Willy Wonka.
109
00:05:56,230 --> 00:06:00,234
De enige kinderen die in m'n fabriek
mogen komen, werken daar.
110
00:06:00,651 --> 00:06:02,070
Waarom geen wedstrijd?
111
00:06:02,153 --> 00:06:05,365
De gelukkigen krijgen vijf minuten
in een Krusty-winkel...
112
00:06:05,448 --> 00:06:07,116
om te pakken wat ze willen.
113
00:06:07,200 --> 00:06:12,121
Het stimuleert de verkoop, makkelijk
te promoten, en het is het derde voorstel.
114
00:06:12,205 --> 00:06:13,373
Verkocht.
115
00:06:22,924 --> 00:06:26,052
Eens zien
wat Netflix nog meer te bieden heeft.
116
00:06:26,135 --> 00:06:30,014
'Omdat je een jaren 80 serie keek
met een monster...'
117
00:06:30,098 --> 00:06:35,019
Alf, Rosanne, Moonlighting,
The Cosby Show. Allemaal te eng.
118
00:06:38,731 --> 00:06:40,400
God vergeef me.
119
00:06:40,483 --> 00:06:44,570
NETFLIX
ODDER STUFF OVER 3, 2, 1...
120
00:06:44,654 --> 00:06:47,490
Nee. Alleen samen. Het is onze lijm.
121
00:06:47,573 --> 00:06:50,535
Homer, ik ben Ted Sarandos.
Hoofd Programmering bij Netflix.
122
00:06:51,202 --> 00:06:52,286
Wat ben je...
123
00:06:52,370 --> 00:06:55,206
Dit kan geen droom zijn,
want ik ken je niet.
124
00:06:55,289 --> 00:06:58,876
Geen droom. Maar een manifestatie
van complexe algoritmen...
125
00:06:58,960 --> 00:07:00,378
die alles over je weten.
126
00:07:00,461 --> 00:07:02,922
Nou, ik mag niet kijken omdat...
127
00:07:03,005 --> 00:07:05,091
Weet ik. Het mocht niet van Marge.
128
00:07:05,174 --> 00:07:07,885
Weet je
dat ze Scandinavische series keek...
129
00:07:07,969 --> 00:07:09,846
met naaktscènes zonder jou?
130
00:07:09,929 --> 00:07:12,014
Dat naakt is functioneel.
131
00:07:12,098 --> 00:07:14,016
Ja, vast.
132
00:07:14,100 --> 00:07:16,102
Maar Odder Stuff is ons ding.
133
00:07:16,185 --> 00:07:18,938
Nee. Jouw ding is met ons. Zij lift mee.
134
00:07:19,021 --> 00:07:20,648
De account staat op jouw naam.
135
00:07:20,731 --> 00:07:24,777
Kom, kijk nu.
Want morgen verdrievoudigen onze prijzen.
136
00:07:46,799 --> 00:07:48,217
EINDE VAN SEIZOEN 2
137
00:07:48,301 --> 00:07:51,888
Wauw, ik heb eindelijk iets afgemaakt
waaraan ik niet zou beginnen.
138
00:07:51,971 --> 00:07:54,974
Indrukwekkend.
Ik wil best nog eens kijken met...
139
00:07:55,057 --> 00:07:57,977
Homer?
-De dame van m'n huwelijk.
140
00:07:59,270 --> 00:08:01,439
M'n tante is weer opgeknapt.
141
00:08:01,522 --> 00:08:03,357
Waarom ben je op om 5 uur?
142
00:08:05,026 --> 00:08:06,277
Nog warm.
143
00:08:07,987 --> 00:08:09,447
Je hebt gekeken.
144
00:08:10,865 --> 00:08:14,785
Eindelijk weet ik
hoe weinig ik voor je beteken.
145
00:08:14,869 --> 00:08:15,870
Wacht.
146
00:08:17,288 --> 00:08:19,957
Nee.
147
00:08:20,041 --> 00:08:21,626
3 UUR LANG RECLAME
148
00:08:21,709 --> 00:08:23,711
RECLAME OVERSLAAN
149
00:08:31,719 --> 00:08:33,888
Marge, het spijt me.
150
00:08:33,971 --> 00:08:36,641
Kom op, het is een stomme tv-serie.
151
00:08:36,724 --> 00:08:39,852
Ik wil je stem niet horen.
152
00:08:42,480 --> 00:08:44,065
VERLAAT JE ME?
153
00:08:44,148 --> 00:08:46,234
Nee. We blijven getrouwd.
154
00:08:48,027 --> 00:08:49,320
WAT EEN OPLUCHTING
155
00:08:49,403 --> 00:08:51,072
Hou op met die briefjes.
156
00:08:51,155 --> 00:08:54,659
Goed, ik pak m'n kussen
en slaap op de bank.
157
00:08:54,742 --> 00:08:58,246
Nee. Je slaapt naast mij.
158
00:08:58,329 --> 00:09:02,833
Want ik wil dat je de ijzige kou voelt...
159
00:09:02,917 --> 00:09:05,711
die m'n bevroren hart uitstraalt.
160
00:09:14,929 --> 00:09:16,889
O, het is bitterkoud.
161
00:09:22,603 --> 00:09:24,772
Ik ben oké.
162
00:09:24,855 --> 00:09:28,067
Om mee te doen,
schrijf je in hooguit 15 woorden...
163
00:09:28,150 --> 00:09:31,237
waarom je meer van mij houdt
dan van God en Amerika.
164
00:09:31,320 --> 00:09:36,200
De drie beste essayisten mogen
door een Krusty-winkel banjeren...
165
00:09:36,284 --> 00:09:38,911
zonder getaserd te worden.
166
00:09:40,204 --> 00:09:45,376
Degene met het volste wagentje,
mag alles houden. Gratis.
167
00:09:45,459 --> 00:09:48,296
En de andere twee krijgen helemaal niks.
168
00:09:48,379 --> 00:09:49,589
Geen mallemoer.
169
00:09:49,672 --> 00:09:53,342
Geen mallemoer?
Dat mag je niet zeggen op tv.
170
00:09:53,426 --> 00:09:56,887
Werknemers en apen van deze zender
mogen niet meedoen.
171
00:09:56,971 --> 00:09:58,973
IK BEN GEEN WERKNEMER. IK BEN VERKOPER.
172
00:09:59,056 --> 00:10:00,683
Lis, wil je m'n essay schrijven?
173
00:10:00,766 --> 00:10:02,310
Kun je niet eens verzinnen:
174
00:10:02,393 --> 00:10:07,273
'Ik hou van Krusty omdat ik de klasclown
ben en hij een clown met klasse?'
175
00:10:07,356 --> 00:10:10,693
Perfect. En het beste is
dat ik het van je steel.
176
00:10:10,776 --> 00:10:12,069
Dat zal indruk maken.
177
00:10:12,153 --> 00:10:14,530
Ga je gang. Maar weet wel...
178
00:10:14,614 --> 00:10:18,492
als je wint door vals te spelen,
verlies je uiteindelijk.
179
00:10:18,576 --> 00:10:21,579
Wacht, na 'wint'
moest ik aan crossmotoren denken.
180
00:10:32,548 --> 00:10:35,259
Je bedroog je vrouw, Homer.
181
00:10:35,343 --> 00:10:37,928
Ik heb op Lenny gewacht met kijken.
182
00:10:39,805 --> 00:10:42,767
Hierna komt een stand-up-special
van Chris Rock.
183
00:10:42,850 --> 00:10:44,727
Niet naar kijken met je vrouw.
184
00:10:52,735 --> 00:10:55,237
Niet in de tuin slapen.
185
00:11:01,994 --> 00:11:02,995
Pap?
186
00:11:04,121 --> 00:11:06,916
Lieverd, alles is oké.
187
00:11:06,999 --> 00:11:10,628
Pap, misschien moet je
met iemand praten die ouder is dan ik.
188
00:11:10,711 --> 00:11:11,796
Ted Sarandos?
189
00:11:11,879 --> 00:11:13,214
Wie is Ted Sarandos?
190
00:11:13,297 --> 00:11:15,091
Ik hoopte dat jij dat wist.
191
00:11:15,174 --> 00:11:17,677
Vergeef me, Vader, ik heb gezondigd.
192
00:11:17,760 --> 00:11:20,096
Mijn zoon, wat zijn je zonden?
193
00:11:20,179 --> 00:11:22,932
Behalve denken
dat je in onze kerk kunt biechten.
194
00:11:23,015 --> 00:11:26,268
Ik keek naar een binge-waardige serie
zonder m'n vrouw.
195
00:11:26,352 --> 00:11:29,021
Naar The Crown?
Niet het einde vertellen.
196
00:11:29,105 --> 00:11:30,272
Wordt ze geen koningin?
197
00:11:30,356 --> 00:11:32,024
O, loop naar de hel.
198
00:11:32,942 --> 00:11:35,528
Wat moet ik nou? Ik weet niet wat ze wil.
199
00:11:35,611 --> 00:11:36,696
ONTGOOCHELING
200
00:11:36,779 --> 00:11:38,280
Homer, ik wil niet opscheppen...
201
00:11:39,532 --> 00:11:41,575
maar Netflix kent je vrouw beter dan jij.
202
00:11:41,659 --> 00:11:44,578
Weet je waar ze naar kijkt
als jij er niet bent?
203
00:11:44,662 --> 00:11:46,122
Meestal naar dit ding.
204
00:11:46,205 --> 00:11:47,665
HOMERS WAARDEN
205
00:11:47,748 --> 00:11:49,917
Dansshows. Daar is ze gek op.
206
00:11:50,000 --> 00:11:53,295
Wil je haar terugwinnen?
Leer dansen, m'n speelpop.
207
00:11:53,379 --> 00:11:57,299
Ik heb Marge
eerder teleurgesteld met mijn dansen.
208
00:12:03,514 --> 00:12:04,932
Ik doe het.
209
00:12:05,015 --> 00:12:06,851
DANSSCHOOL VOOR BEGINNERS
210
00:12:16,902 --> 00:12:18,821
Stelden jullie allemaal je vrouw teleur?
211
00:12:18,904 --> 00:12:20,322
Zo zielig ben ik niet.
212
00:12:20,406 --> 00:12:24,076
Ik betaal 40 dollar per uur
voor wat menselijk contact.
213
00:12:29,331 --> 00:12:31,584
Hallo. Mijn naam is Julia.
214
00:12:31,667 --> 00:12:35,755
Onthoud, Julia gelooft in jullie.
Julia zal altijd in jullie geloven.
215
00:12:35,838 --> 00:12:38,758
Julia blijft bij je tot je kunt dansen.
216
00:12:38,841 --> 00:12:40,176
Hoe heet ik?
-Homer.
217
00:12:40,259 --> 00:12:42,428
Nee. Ik.
-Julia.
218
00:12:42,511 --> 00:12:43,763
En waarom ben je hier?
219
00:12:43,846 --> 00:12:46,307
Ik moet leren dansen
om m'n vrouw terug te winnen.
220
00:12:47,975 --> 00:12:51,228
Het is lang geleden
dat een vrouw dat tegen me zei.
221
00:12:58,402 --> 00:13:00,070
Nu beginnen we.
222
00:13:07,077 --> 00:13:09,205
Zoey B, Zoey T,
jullie werken met deze mannen.
223
00:13:09,288 --> 00:13:11,749
Die man heeft individuele aandacht nodig.
224
00:13:12,875 --> 00:13:16,420
Ik weet niet hoe ik het zeggen moet,
maar je bent een slechte danser.
225
00:13:16,504 --> 00:13:18,589
Blijkbaar wist je 't wel te zeggen.
226
00:13:18,672 --> 00:13:21,217
Maar je bent mijn persoonlijke uitdaging.
227
00:13:21,300 --> 00:13:24,595
En als ik een uitdaging aanga,
geef ik niet op.
228
00:13:29,642 --> 00:13:33,938
Allereerst, als je op m'n teen trapt,
doet dat pijn.
229
00:13:34,021 --> 00:13:36,690
Wauw, ik leer zo veel.
230
00:13:47,284 --> 00:13:49,453
Hoe is je teen?
-Doet er niet toe.
231
00:13:49,537 --> 00:13:51,539
Ik geef niet op en jij ook niet.
232
00:14:02,049 --> 00:14:03,926
Homer, het gaat al beter.
233
00:14:04,009 --> 00:14:07,221
Je hoort wanneer de muziek speelt.
234
00:14:07,304 --> 00:14:09,974
Kan niet dansen.
235
00:14:10,057 --> 00:14:11,433
Huwelijk voorbij.
236
00:14:11,517 --> 00:14:13,477
Moet op een boot wonen.
237
00:14:14,937 --> 00:14:17,147
Ik moet iets doen wat ik niet wilde.
238
00:14:17,231 --> 00:14:18,941
Ik haal m'n partner erbij.
239
00:14:19,024 --> 00:14:20,317
Lieve Sal.
240
00:14:22,486 --> 00:14:24,905
Let op.
Met één hand kun je een vrouw leiden.
241
00:14:24,989 --> 00:14:27,992
Dat lijkt me...
-Kom naar voren als ik dit doe.
242
00:14:28,826 --> 00:14:30,744
Ga terug als ik dit doe.
243
00:14:30,828 --> 00:14:33,831
Als ik m'n hand tegen je rug druk,
draai je.
244
00:14:33,914 --> 00:14:35,332
Doe ik.
245
00:14:39,086 --> 00:14:40,838
Rug recht. Knieën gebogen.
246
00:14:40,921 --> 00:14:43,007
Voet gewelfd. Lachende ogen.
247
00:14:57,730 --> 00:14:59,481
Moe's Café. Met Moe.
248
00:14:59,565 --> 00:15:03,110
Homer? Nee, sorry, Midge.
Ik heb hem al weken niet gezien.
249
00:15:03,193 --> 00:15:07,072
Wat bedoel je?
Hij zei dat hij er elke avond was.
250
00:15:07,156 --> 00:15:08,365
O, Homer Simpson.
251
00:15:08,449 --> 00:15:11,535
O, ik dacht
dat je Homer de blinde dichter bedoelde...
252
00:15:11,619 --> 00:15:14,038
die de Ilias en Odyssee schreef, ja.
253
00:15:14,121 --> 00:15:17,041
Want hij is hier
sinds 720 voor Christus niet geweest.
254
00:15:33,265 --> 00:15:35,184
Weer een avond bij Moe's?
255
00:15:35,267 --> 00:15:36,977
Ja. Ik ben kapot.
256
00:15:37,061 --> 00:15:38,228
De bank.
257
00:15:46,654 --> 00:15:48,155
Stil.
258
00:15:51,158 --> 00:15:53,327
Oké, Homer. Tijd voor een lift.
259
00:15:53,410 --> 00:15:55,245
Zeker weten? Ik ben best zwaar.
260
00:15:55,329 --> 00:15:58,248
Nee, ik.
Pak m'n middel en hou stevig vast.
261
00:15:58,332 --> 00:15:59,375
Ik doe het werk.
262
00:16:02,836 --> 00:16:04,129
Daar gaan we aan werken.
263
00:16:04,213 --> 00:16:05,422
Hé, hé.
264
00:16:05,506 --> 00:16:08,509
Het is tijd
voor Krusty's Speelgoed-stampij.
265
00:16:08,592 --> 00:16:10,594
We hebben drie finalisten.
266
00:16:10,678 --> 00:16:13,597
Maar alleen de winnaar
mag z'n speelgoed houden.
267
00:16:13,681 --> 00:16:15,849
Verliezers betalen de belastingen
van de winnaar.
268
00:16:15,933 --> 00:16:19,895
We hebben dit geoefend met apen,
en alles ging geweldig.
269
00:16:23,649 --> 00:16:26,568
Ik versla die twee losers
in twee seconden.
270
00:16:27,695 --> 00:16:29,989
Dode oma, ben jij dat?
271
00:16:30,447 --> 00:16:34,118
Op je plaats, klaar voor de start.
272
00:16:34,201 --> 00:16:35,494
Start.
273
00:16:48,173 --> 00:16:49,258
Nee.
-Nee.
274
00:16:49,341 --> 00:16:51,010
SPEELGOED VAN SOLO
EEN STAR WARS-VERHAAL
275
00:16:53,762 --> 00:16:54,930
KRUSTY
SLIJM
276
00:16:59,685 --> 00:17:01,645
KINDERPRET
GIFTIG VOOR HUISDIEREN
277
00:17:10,362 --> 00:17:12,114
Gefeliciteerd, jongen.
278
00:17:12,197 --> 00:17:15,909
En je hebt ook
een dag met Krusty gewonnen.
279
00:17:15,993 --> 00:17:18,370
Eigenlijk een dag met Sideshow Mel.
280
00:17:18,454 --> 00:17:20,122
Krijgen wij niks?
281
00:17:20,205 --> 00:17:24,668
Natuurlijk. De mooiste prijs
die een kind zich kan wensen.
282
00:17:24,752 --> 00:17:26,795
Houten batjes met ballen.
283
00:17:27,504 --> 00:17:29,381
De mijne is al kapot.
284
00:17:29,465 --> 00:17:30,632
Gebruik je fantasie.
285
00:17:30,716 --> 00:17:33,677
De bal is een raket en het batje is een...
286
00:17:33,761 --> 00:17:36,930
Geen idee.
Waarom verdoe ik m'n tijd met dit kind?
287
00:17:37,014 --> 00:17:39,349
Gaat hij dood?
-Niet dat ik weet.
288
00:17:39,433 --> 00:17:41,101
Nou, stuur hem dan weg.
289
00:17:43,395 --> 00:17:46,815
Marge, met mij. Ik wil je 'n gunst vragen,
daarna laat ik je met rust.
290
00:17:46,899 --> 00:17:50,360
Er hangt een jurk in de slaapkamer.
Trek 'm aan en kom naar 15th en Elm.
291
00:17:50,444 --> 00:17:53,447
Ga je me vertellen
waar je je avonden doorbrengt?
292
00:17:53,530 --> 00:17:55,699
Alles zal duidelijk worden.
293
00:17:56,742 --> 00:17:58,160
Marge, ga.
294
00:17:58,243 --> 00:18:02,164
Anders gaat hij oorlog voeren
en zie je hem nooit weer.
295
00:18:02,247 --> 00:18:04,291
Hij gaat geen oorlog voeren.
296
00:18:04,374 --> 00:18:06,710
Die lafaard.
Hij verdient m'n dochter niet.
297
00:18:06,794 --> 00:18:10,464
DE SNEEUWBALZAAL
298
00:18:11,048 --> 00:18:12,049
Ze is er.
299
00:18:22,601 --> 00:18:24,603
Je ziet er prachtig uit.
300
00:18:24,686 --> 00:18:27,397
Hou op. Waarom zijn we hier?
301
00:18:28,690 --> 00:18:29,817
Om te dansen.
302
00:18:29,900 --> 00:18:30,984
Echt?
303
00:18:31,068 --> 00:18:35,239
Marge, je hoeft alleen
één ontzettend moeilijk ding te doen.
304
00:18:35,322 --> 00:18:36,907
Vertrouw me.
305
00:18:48,085 --> 00:18:49,336
Ja.
306
00:19:12,484 --> 00:19:14,528
Dit heb ik nog nooit gezien.
307
00:19:14,611 --> 00:19:18,407
Mam en pap, hopeloos verliefd.
308
00:19:18,490 --> 00:19:19,992
Net een hergeboorte.
309
00:19:21,160 --> 00:19:23,537
Het geneest alle wonden.
310
00:19:26,331 --> 00:19:28,041
Bart, zie je dat?
311
00:19:28,542 --> 00:19:31,503
Ik heb een nieuw record. Negenentachtig.
312
00:19:31,587 --> 00:19:34,923
Je hebt het mooiste moment
in 't leven van onze ouders gemist.
313
00:19:35,007 --> 00:19:36,383
Negenentachtig is goed.
314
00:19:42,389 --> 00:19:45,642
Ik heb me niet zo goed gevoeld
sinds ik Shonda Rhimes tekende.
315
00:19:49,980 --> 00:19:52,482
Oké, Homer, vangen en lift.
316
00:20:19,885 --> 00:20:20,969
Hé.
317
00:20:21,053 --> 00:20:22,387
Hoe kom je aan speelgoed?
318
00:20:22,471 --> 00:20:25,557
Een bedankje van Ralph voor z'n essay.
319
00:20:25,641 --> 00:20:27,309
Schreef je zijn essay ook?
320
00:20:27,392 --> 00:20:29,978
Dat heet je indekken, jongens.
321
00:20:31,146 --> 00:20:32,481
Alleen toetjes.
322
00:20:32,564 --> 00:20:35,359
Zei iemand: 'alleen toetjes'?
323
00:20:35,442 --> 00:20:37,653
Pap, het is maar een uitdrukking.
324
00:20:37,736 --> 00:20:40,072
Alleen maar een uitdrukking, hè?
325
00:20:40,155 --> 00:20:42,282
Ik waarschuw even,
we hebben alleen toetjes.
326
00:20:42,366 --> 00:20:43,659
ALLEEN TOETJES
327
00:21:35,210 --> 00:21:36,211
Ondertiteling:
Esther Damsteeg