1 00:00:12,012 --> 00:00:13,054 マズい 2 00:00:13,179 --> 00:00:14,055 ドオッ! 3 00:00:16,099 --> 00:00:17,225 はい 4 00:00:17,350 --> 00:00:20,437 オヤジ ミルハウスに 耐えられない     5 00:00:20,562 --> 00:00:25,400 読み聞かせしてくれよ 役になりきってね 6 00:00:26,860 --> 00:00:28,653 “私が支配者だ〟 7 00:00:28,778 --> 00:00:30,238 “すべての者の…〟 8 00:00:30,363 --> 00:00:34,117 “私が〟のところを もっと強い口調で 9 00:00:34,242 --> 00:00:36,619 “私が支配者だ〟 10 00:00:36,745 --> 00:00:39,247 次はスピードを上げて 11 00:00:39,372 --> 00:00:40,749 意味ないだろ 12 00:00:40,874 --> 00:00:45,587 2つのバージョンを 録音してから編集する 13 00:00:46,379 --> 00:00:48,673 オヤジ 助けてくれ 14 00:00:46,379 --> 00:00:48,673 「カメのヤートル」 15 00:00:48,798 --> 00:00:52,802 泊まると決めたんだ 一晩 我慢しろ 16 00:00:56,765 --> 00:00:58,516 ヤートルさん? 17 00:01:00,268 --> 00:01:03,813 まあ大変 急いで飛行機に乗るわ 18 00:01:04,397 --> 00:01:05,273 どうした? 19 00:01:05,398 --> 00:01:07,609 ユーニスおばさんが 危篤よ 20 00:01:07,734 --> 00:01:09,611 私 行かなきゃ 21 00:01:09,736 --> 00:01:11,613 かわいそうなマージ 22 00:01:11,738 --> 00:01:15,241 行くのは“私〟だけ? 俺は免除だ! 23 00:01:21,956 --> 00:01:23,666 おばを愛してたのね 24 00:01:30,006 --> 00:01:31,800 一緒に行く? 25 00:01:31,925 --> 00:01:34,719 そりゃ行きたいけど… 26 00:01:34,844 --> 00:01:37,180 子供たちを見てなきゃ 27 00:01:47,941 --> 00:01:49,192 はい 28 00:01:49,317 --> 00:01:51,528 オヤジ マジで助けて 29 00:01:51,653 --> 00:01:52,612 誰だ? 30 00:01:53,488 --> 00:01:56,324 パンにジャムを入れたわ 31 00:01:56,449 --> 00:01:59,119 切ってサンドにするだけよ 32 00:01:59,244 --> 00:01:59,786 チェック 33 00:01:59,911 --> 00:02:02,372 床はロボット掃除機に 任せて        34 00:02:07,877 --> 00:02:08,461 チェック 35 00:02:08,586 --> 00:02:11,631 これは        東欧から来たご近所へ 36 00:02:11,756 --> 00:02:12,298 チェック 37 00:02:12,423 --> 00:02:13,800 チェコチェックじゃないわ 38 00:02:13,925 --> 00:02:14,634 チェック 39 00:02:15,969 --> 00:02:19,347 それから      大事なことを言うわ 40 00:02:19,472 --> 00:02:23,101 「奇妙なもの」の   新シーズンが始まるの 41 00:02:23,226 --> 00:02:24,519 見なきゃ! 42 00:02:24,644 --> 00:02:26,855 私の帰りを待ってから 43 00:02:26,980 --> 00:02:30,775 何でだよ         予想が正しいか確かめたい 44 00:02:30,900 --> 00:02:34,028 俺は1980年代あたりを 疑ってる         45 00:02:34,154 --> 00:02:39,701 9時間も共にして    2人で見てきたドラマよ 46 00:02:39,826 --> 00:02:41,828 めったにないことよ 47 00:02:41,953 --> 00:02:46,583 あなたの肩にもたれ 手を握り合う時間が— 48 00:02:46,708 --> 00:02:50,587 私たちの愛を      確かなものにしてくれた 49 00:02:50,712 --> 00:02:56,217 気持ちは分かるよ     俺は結婚誕●生●日●を忘れるし 50 00:02:56,342 --> 00:02:57,552 記念日? 51 00:02:57,677 --> 00:03:00,471 そうだ 誕●生●記念日を 忘れる        52 00:03:00,597 --> 00:03:03,558 でも約束する  ドラマは見ない 53 00:03:03,683 --> 00:03:05,435 ありがとう 54 00:03:05,560 --> 00:03:07,729 みんな来てくれたのね 55 00:03:07,854 --> 00:03:11,566 一番 大好きな おばさんだもの 56 00:03:11,691 --> 00:03:12,984 ちょっと来て 57 00:03:13,359 --> 00:03:15,236 おばさんが死んだら— 58 00:03:15,361 --> 00:03:18,907 “P〟は私で    “S〟はセルマのよ 59 00:03:19,032 --> 00:03:21,326 死ぬまで待てないの? 60 00:03:21,451 --> 00:03:23,119 死後は悲しみに暮れる 61 00:03:23,244 --> 00:03:26,956 私に塩入れを  取られるからね 62 00:03:27,373 --> 00:03:30,793 塩は“P〟で   こしょうは“S〟 63 00:03:30,919 --> 00:03:33,254 光に向かって歩いてる 64 00:03:34,589 --> 00:03:36,716 付箋ふせんがついてる光にね! 65 00:03:39,552 --> 00:03:43,181 いいか         この本があれば眠くなる 66 00:03:44,224 --> 00:03:47,769 使い方が違う    こうやって噛むんだ 67 00:03:47,894 --> 00:03:49,062 見とけよ 68 00:03:50,313 --> 00:03:51,522 おいしいぞ 69 00:04:01,866 --> 00:04:03,785 何だ? 下か 70 00:04:05,662 --> 00:04:09,916 「奇妙なもの」 71 00:04:06,246 --> 00:04:09,916 何してる     見ちゃダメだろ! 72 00:04:10,041 --> 00:04:12,293 俺たちは見ていい 73 00:04:12,418 --> 00:04:14,921 ママと約束してない 74 00:04:16,756 --> 00:04:21,386 見る番組なら        他にも400くらいあるだろ 75 00:04:27,100 --> 00:04:28,935 私を待ちなさい! 76 00:04:31,312 --> 00:04:33,022 これは見ていい 77 00:04:33,147 --> 00:04:34,274 暗すぎる 78 00:04:35,316 --> 00:04:36,609 “原発〟 79 00:04:40,780 --> 00:04:43,992 大衆文化に関する話を 避けたい       80 00:04:44,117 --> 00:04:46,202 水飲み場なら大丈夫 81 00:04:46,869 --> 00:04:47,912 セミゴルゴンが… 82 00:04:48,037 --> 00:04:49,747 ひねりが多いね 83 00:04:50,081 --> 00:04:51,249 1980年代だ 84 00:04:51,374 --> 00:04:52,667 ガファー兄弟が… 85 00:04:52,792 --> 00:04:54,836 俺にも語らせて 86 00:04:54,961 --> 00:04:57,880 妻のためだが耐えられん 87 00:04:58,006 --> 00:05:00,466 「奇妙なもの」の 二次創作物だ   88 00:05:00,591 --> 00:05:03,845 S・キングの家にも 投げ入れた     89 00:05:03,970 --> 00:05:05,179 なぜS・キング? 90 00:05:05,305 --> 00:05:07,098 柵が低かったから 91 00:05:11,102 --> 00:05:14,480 心配ない          サイドショー・メルは大丈夫 92 00:05:14,605 --> 00:05:16,274 ちゃんと空気がある 93 00:05:16,399 --> 00:05:19,110 これは二酸化炭素だ 94 00:05:21,404 --> 00:05:22,989 手品師の夫と— 95 00:05:23,114 --> 00:05:25,992 死別した女から 買った装置だ  96 00:05:31,664 --> 00:05:35,877 俺の番組より       ネット番組のほうが人気だ 97 00:05:36,002 --> 00:05:39,422 脚本家だろ 何とかしろ 98 00:05:39,547 --> 00:05:41,215 俺たち安月給だ 99 00:05:41,341 --> 00:05:42,550 私は姪めいよ 100 00:05:42,675 --> 00:05:43,384 やあ 101 00:05:43,509 --> 00:05:44,218 どうも 102 00:05:44,344 --> 00:05:45,803 案を出せ 103 00:05:45,928 --> 00:05:47,722 生放送スペシャルは? 104 00:05:47,847 --> 00:05:49,849 記憶力がなくて— 105 00:05:49,974 --> 00:05:53,061 挙式でも“誓います〟の カンペを用意した   106 00:05:53,186 --> 00:05:56,147 お菓子に       招待チケットを隠す? 107 00:05:56,272 --> 00:06:00,234 俺の菓子工場に入る子供は 労働者だけ        108 00:06:00,360 --> 00:06:03,321 コンテストで勝った子が— 109 00:06:03,446 --> 00:06:07,075 5分間        オモチャ取り放題とか 110 00:06:07,200 --> 00:06:11,996 購買意欲をそそり      宣伝が簡単で 3番目の案だ 111 00:06:12,121 --> 00:06:13,456 決まりだ 112 00:06:23,007 --> 00:06:25,843 他にお薦め作品は? 113 00:06:25,968 --> 00:06:29,931 “1980年代の怪物ものを 好む傾向から…〟      114 00:06:30,056 --> 00:06:33,393 「アルフ」 「ロザンヌ」 「コスビー・ショー」   115 00:06:33,518 --> 00:06:35,061 全部 怖い! 116 00:06:38,564 --> 00:06:40,400 許してくれ 117 00:06:40,566 --> 00:06:41,526 “ネットフリックス〟 118 00:06:41,651 --> 00:06:44,070 「奇妙なもの」 119 00:06:44,654 --> 00:06:47,490 愛を確かなものにするんだ 120 00:06:47,740 --> 00:06:50,535 ネットフリックスの T・サランドスだ  121 00:06:50,660 --> 00:06:55,164 知らない男が出てきたぞ あんたは現実?     122 00:06:55,289 --> 00:06:57,875 君を熟知した   アルゴリズムの— 123 00:06:58,000 --> 00:07:00,294 発現とでも言っておこう 124 00:07:00,420 --> 00:07:02,839 “見ない〟と妻と約束を… 125 00:07:02,964 --> 00:07:07,802 だがマージは 裸体が  出てくる北欧のドラマを 126 00:07:07,927 --> 00:07:09,804 1人で見てるぞ 127 00:07:09,929 --> 00:07:11,973 ストーリー重視のドラマだ 128 00:07:12,098 --> 00:07:13,850 まあ そうかな 129 00:07:14,100 --> 00:07:16,018 俺は妻を待つよ 130 00:07:16,144 --> 00:07:20,648 アカウントは君の名だろ 楽しめばいい      131 00:07:20,773 --> 00:07:24,861 今 見るんだ       明日は視聴料が3倍になる 132 00:07:46,841 --> 00:07:48,176 “シーズン2 終了〟 133 00:07:48,301 --> 00:07:51,846 見るべきでないものを 見終わった      134 00:07:51,971 --> 00:07:54,891 最高だね    もう1回見ても… 135 00:07:55,016 --> 00:07:55,892 ホーマー? 136 00:07:56,017 --> 00:07:58,060 結婚相手のご帰宅だ 137 00:07:59,312 --> 00:08:01,355 おばは持ち直したわ 138 00:08:01,481 --> 00:08:03,441 5時に起きてるの? 139 00:08:05,026 --> 00:08:06,319 まだ温かい 140 00:08:08,029 --> 00:08:09,864 見たのね 141 00:08:10,781 --> 00:08:14,785 私の存在は       そんなものだったとはね 142 00:08:15,119 --> 00:08:16,078 待って 143 00:08:17,163 --> 00:08:19,749 ノー 144 00:08:19,999 --> 00:08:20,875 “CM 3分〟 145 00:08:21,000 --> 00:08:23,794 “スキップする〟 146 00:08:31,761 --> 00:08:36,557 謝ってるだろ      テレビぐらいで怒るなよ 147 00:08:36,682 --> 00:08:39,936 声すら聞きたくないわ 148 00:08:42,271 --> 00:08:44,023 “別れるのか?〟 149 00:08:44,190 --> 00:08:46,317 いいえ 別れない 150 00:08:47,777 --> 00:08:49,278 “よかった〟 151 00:08:49,362 --> 00:08:51,072 絵を使わないで 152 00:08:51,197 --> 00:08:54,575 じゃ枕を持って ソファで寝るよ 153 00:08:54,700 --> 00:08:57,537 ダメよ 私の隣で寝るの 154 00:08:58,287 --> 00:09:00,581 そして感じるがいいわ 155 00:09:00,706 --> 00:09:06,212 私の凍った魂から     発せられる冷たい空気をね 156 00:09:15,012 --> 00:09:16,931 何て寒いんだ 157 00:09:22,603 --> 00:09:24,564 私は平気よ 158 00:09:24,939 --> 00:09:29,360 神やアメリカより     クラスティが好きな理由を 159 00:09:29,485 --> 00:09:31,279 15単語以内で書こう 160 00:09:31,404 --> 00:09:36,158 優秀者3名に 店で   走り回る権利を与えるよ 161 00:09:36,284 --> 00:09:38,995 警備員に      撃たれることもない 162 00:09:40,246 --> 00:09:43,499 カートに入れたオモチャが 多かった者は       163 00:09:43,624 --> 00:09:45,334 そのままゲット 164 00:09:45,459 --> 00:09:48,296 少なかった2人には— 165 00:09:48,421 --> 00:09:49,589 やるもんか 166 00:09:49,839 --> 00:09:52,967 “ヤる〟?   放送禁止用語だ 167 00:09:53,426 --> 00:09:56,512 従業員とサルに 応募資格はない 168 00:09:57,013 --> 00:09:58,931 俺は従業員じゃない 169 00:09:59,015 --> 00:10:00,516 代筆してくれ 170 00:10:00,641 --> 00:10:02,310 バカみたい 171 00:10:02,435 --> 00:10:05,271 “クラスティは   品あるクラスピエロで—〟 172 00:10:05,396 --> 00:10:07,231 “俺はクラスの ピエロ〟とか? 173 00:10:07,356 --> 00:10:10,651 いただき!      お前の案を盗んでやる 174 00:10:10,359 --> 00:10:12,028 “バート 6歳〟 175 00:10:10,776 --> 00:10:12,028 完ぺきだ 176 00:10:12,153 --> 00:10:14,488 いいけど1つ言わせて 177 00:10:14,614 --> 00:10:18,409 ずるして勝つと 最後には負ける 178 00:10:18,534 --> 00:10:21,787 “勝つ〟のあと    バイクのこと考えてた 179 00:10:32,548 --> 00:10:34,842 妻を裏切ったな 180 00:10:34,967 --> 00:10:37,970 俺は          レニーを待ってから見た 181 00:10:39,847 --> 00:10:42,725 このあとは     C・ロックの番組だ 182 00:10:42,850 --> 00:10:44,226 妻と見るな 183 00:10:52,401 --> 00:10:55,112 庭で寝るのはやめて 184 00:11:02,036 --> 00:11:03,287 パパ 185 00:11:04,121 --> 00:11:06,916 リサ 何も問題ないよ 186 00:11:07,041 --> 00:11:10,670 私より年上の誰かに 相談したら?    187 00:11:10,795 --> 00:11:11,712 サランドス? 188 00:11:11,837 --> 00:11:13,214 誰のこと? 189 00:11:13,339 --> 00:11:15,091 知ってるかと 190 00:11:15,257 --> 00:11:17,635 罪を犯しました 191 00:11:17,760 --> 00:11:22,890 罪とは何かな? うちは 懺悔ざんげを受けつけてないが 192 00:11:23,015 --> 00:11:26,268 人気ドラマを   妻を待たずに見た 193 00:11:26,394 --> 00:11:28,979 「ザ・クラウン」? 結末は言うな    194 00:11:29,105 --> 00:11:30,272 女王になるだろ? 195 00:11:30,398 --> 00:11:32,108 地獄へ落ちろ 196 00:11:32,400 --> 00:11:35,444 マージは何を望んでる? 197 00:11:35,569 --> 00:11:37,947 ホーマー     悪いが自慢するよ 198 00:11:35,569 --> 00:11:37,947 “幻滅〟 199 00:11:39,532 --> 00:11:41,450 ネットフリックスは— 200 00:11:41,575 --> 00:11:44,537 マージが何を見てるか 知ってる       201 00:11:44,745 --> 00:11:46,080 これだろ? 202 00:11:46,205 --> 00:11:47,623 “ホーマーのバイタル〟 203 00:11:47,707 --> 00:11:49,917 ダンス番組ばかり見てる 204 00:11:50,042 --> 00:11:52,670 愛を取り戻すにはこれだよ 205 00:11:53,379 --> 00:11:57,383 昔 ダンスで       ガッカリさせたことがある 206 00:12:03,556 --> 00:12:04,890 ダンスを習う! 207 00:12:04,974 --> 00:12:06,892 “ダンス教室〟 208 00:12:16,902 --> 00:12:18,779 妻のために習ってる? 209 00:12:18,904 --> 00:12:24,076 1時間40ドル払って  人と触れ合いたいだけだ 210 00:12:24,577 --> 00:12:25,911 チャ チャ チャ 211 00:12:29,290 --> 00:12:31,500 ハロー ジュリアよ 212 00:12:31,625 --> 00:12:35,713 ジュリアはあなたたちを 信じてるわ       213 00:12:35,838 --> 00:12:38,674 ジュリアは寄り添う先生よ 214 00:12:38,799 --> 00:12:39,633 名前は? 215 00:12:39,759 --> 00:12:40,301 ホーマー 216 00:12:40,426 --> 00:12:41,594 私の名前よ 217 00:12:41,719 --> 00:12:42,344 ジュリア 218 00:12:42,470 --> 00:12:43,679 なぜダンスを? 219 00:12:43,804 --> 00:12:46,265 妻を取り戻したいからだ 220 00:12:48,017 --> 00:12:51,270 女のその反応は すごく久しぶり 221 00:12:58,527 --> 00:13:00,112 では始めましょう 222 00:13:07,077 --> 00:13:09,163 ゾーイBとゾーイTは 彼らを        223 00:13:09,288 --> 00:13:11,791 彼はマンツーマンで教える 224 00:13:12,875 --> 00:13:15,669 言いにくいけど すごくヘタ 225 00:13:15,795 --> 00:13:18,547 率直に表現してくれたね 226 00:13:18,672 --> 00:13:21,217 私にとっても挑戦だわ 227 00:13:21,342 --> 00:13:24,637 私は決して諦めない女よ 228 00:13:29,809 --> 00:13:33,854 知っておいてね      つま先を踏まれると痛いの 229 00:13:33,979 --> 00:13:36,774 なるほど 勉強になるよ 230 00:13:47,326 --> 00:13:48,077 つま先は? 231 00:13:48,202 --> 00:13:49,370 もういいわ 232 00:13:49,495 --> 00:13:51,622 諦めちゃダメよ 233 00:14:02,091 --> 00:14:06,387 進歩してるわ      音楽に気づいたでしょ? 234 00:14:06,512 --> 00:14:09,306 でも… 踊れ… ない 235 00:14:10,099 --> 00:14:13,519 結婚生活は諦めて… 船に… 住む    236 00:14:14,854 --> 00:14:18,941 避けたかったけど仕方ない 同僚を呼ぶわ       237 00:14:19,066 --> 00:14:20,359 スイート・サル! 238 00:14:22,486 --> 00:14:24,905 片方の手でリードするの 239 00:14:25,030 --> 00:14:25,865 でも… 240 00:14:25,990 --> 00:14:28,659 こうしたら前に出る 241 00:14:28,868 --> 00:14:30,661 これで後ろに下がる 242 00:14:30,786 --> 00:14:33,747 手のひらを当てたら ここを動かす    243 00:14:33,873 --> 00:14:35,583 いいぞ 244 00:14:37,543 --> 00:14:39,003 すごい 245 00:14:39,128 --> 00:14:43,215 背を伸ばし 脚を曲げ 目は笑う       246 00:14:57,730 --> 00:14:59,440 モーの店だ 247 00:14:59,565 --> 00:15:03,068 ホーマーなら   何週間も見てない 248 00:15:03,193 --> 00:15:06,989 毎晩 行ってると 聞いてたけど   249 00:15:07,114 --> 00:15:09,950 ホーマー・     シンプソンのことか 250 00:15:10,075 --> 00:15:14,079 詩人ホメロスの話かと 思ってたよ      251 00:15:14,204 --> 00:15:17,082 紀元前720年から見てなくて 252 00:15:33,265 --> 00:15:35,142 またモーの店? 253 00:15:35,267 --> 00:15:36,894 ああ くたくただ 254 00:15:37,019 --> 00:15:38,479 ソファで寝て 255 00:15:46,612 --> 00:15:48,113 うるさい! 256 00:15:51,200 --> 00:15:53,243 次はリフトの練習よ 257 00:15:53,369 --> 00:15:55,162 俺はかなり重いぞ 258 00:15:55,287 --> 00:15:58,207 私を持ち上げるの 腰を支えてね   259 00:15:58,332 --> 00:15:59,458 あとは私が 260 00:16:01,794 --> 00:16:02,461 おっと 261 00:16:03,045 --> 00:16:04,088 改善が必要 262 00:16:04,213 --> 00:16:05,422 “ハロークラスティ〟 263 00:16:04,213 --> 00:16:08,550 クラスティの“オモチャ 踏み付け大会〟だよ  264 00:16:08,676 --> 00:16:10,594 戦うのは この3人 265 00:16:10,719 --> 00:16:13,555 1位の者は     オモチャをもらえる 266 00:16:13,681 --> 00:16:15,849 敗者は税金を払う 267 00:16:15,975 --> 00:16:19,979 サルでリハーサルし 問題はなかった   268 00:16:23,816 --> 00:16:26,819 負け犬どもを  2秒で片づける 269 00:16:27,695 --> 00:16:30,072 死んだおばあちゃん? 270 00:16:30,197 --> 00:16:33,534 位置につき 準備したまえ 271 00:16:34,284 --> 00:16:35,703 開始する 272 00:16:48,465 --> 00:16:49,216 ノー! 273 00:16:49,341 --> 00:16:51,010 “ソロ〟 274 00:16:53,846 --> 00:16:55,014 “スライム〟 275 00:17:10,320 --> 00:17:15,951 おめでとう!       君は今日 俺と過ごせるぞ 276 00:17:16,076 --> 00:17:18,370 本当はサイドショー・メルと 277 00:17:18,620 --> 00:17:20,080 手ぶらで帰るの? 278 00:17:20,205 --> 00:17:24,626 みんなが欲しがる物を あげよう       279 00:17:24,752 --> 00:17:26,879 ボール付きのラケット 280 00:17:27,421 --> 00:17:29,214 壊れてるんだけど 281 00:17:29,339 --> 00:17:33,677 想像力を働かせろ ボールが宇宙船で… 282 00:17:33,802 --> 00:17:36,889 なぜ こいつらの 相手をしてる?  283 00:17:37,014 --> 00:17:38,015 死ぬのか? 284 00:17:38,140 --> 00:17:39,308 彼らは元気 285 00:17:39,433 --> 00:17:41,560 じゃ追い出せよ 286 00:17:43,437 --> 00:17:46,774 マージ          1つだけ頼みを聞いてくれ 287 00:17:46,899 --> 00:17:50,277 寝室のドレスを着て エルム通りに来て  288 00:17:50,402 --> 00:17:53,405 夜 どこに行ってたか 白状する?      289 00:17:53,530 --> 00:17:55,741 すべて明かされる 290 00:17:56,742 --> 00:18:02,122 行ってやってくれ     奴は戦争で死ぬかもしれん 291 00:18:02,247 --> 00:18:04,208 彼は出征しない 292 00:18:04,333 --> 00:18:06,668 臆病者だ 娘はやらん 293 00:18:06,752 --> 00:18:10,547 “ダンスホール〟 294 00:18:11,006 --> 00:18:12,257 来ました 295 00:18:22,726 --> 00:18:24,645 すごく キレイだ 296 00:18:24,770 --> 00:18:27,439 やめて なぜここに? 297 00:18:28,732 --> 00:18:29,733 踊るためさ 298 00:18:29,858 --> 00:18:31,151 私 踊れない 299 00:18:31,276 --> 00:18:35,322 お前がやることは1つだ 難しいだろうが—    300 00:18:35,447 --> 00:18:36,949 俺を信じろ 301 00:18:46,667 --> 00:18:48,085 すごい 302 00:19:12,526 --> 00:19:15,904 初めて見たわ ママとパパが— 303 00:19:16,029 --> 00:19:18,365 ロマンチックに 愛し合ってる  304 00:19:18,490 --> 00:19:20,325 何かが治った気分 305 00:19:21,160 --> 00:19:23,537 傷が癒やされたわ 306 00:19:26,373 --> 00:19:28,458 バート 見てる? 307 00:19:28,584 --> 00:19:30,878 新記録だ 89回 308 00:19:31,003 --> 00:19:34,923 両親のステキな瞬間を 見なくていいの?   309 00:19:35,048 --> 00:19:36,466 89回はすごい 310 00:19:41,930 --> 00:19:45,684 S・ライムズとの    契約決定くらい気分いい 311 00:19:50,189 --> 00:19:52,608 ホーマー リフトよ 312 00:20:21,053 --> 00:20:22,346 もらったのか? 313 00:20:22,471 --> 00:20:25,474 ラルフから代筆のお礼よ 314 00:20:25,599 --> 00:20:27,267 ラルフの代筆も? 315 00:20:27,392 --> 00:20:29,937 “両賭け〟ってやつよ 316 00:20:30,062 --> 00:20:32,439 これが当然の結果ジャスト・デザーツね 317 00:20:32,564 --> 00:20:35,359 “デザートだけジャスト・デザーツ〟って 言った?      318 00:20:35,484 --> 00:20:37,611 ただの慣用句よ 319 00:20:37,778 --> 00:20:39,988 これでも慣用句? 320 00:20:37,778 --> 00:20:39,988 “ジャスト・デザーツ〟 321 00:20:40,113 --> 00:20:42,366 うちはデザートだけ