1 00:00:03,920 --> 00:00:06,256 SIMPSONIT 2 00:00:14,931 --> 00:00:16,891 TYTTÖ BUSSISSA 3 00:00:16,975 --> 00:00:21,813 Tieteen mukaan pitkän elämän salaisuus on kahvin juominen - 4 00:00:21,896 --> 00:00:27,027 tai kahvin juomattomuus. Tapetaan aikaa historiapätkällä. 5 00:00:27,402 --> 00:00:31,489 1906: Wrightin veljekset lensivät Springfieldin ylitse - 6 00:00:31,573 --> 00:00:33,992 matkalla Ohiosta Kentuckyyn. 7 00:00:34,075 --> 00:00:39,372 1945: Monty Burns irtisanoo rauhan myötä naistyöntekijänsä. 8 00:00:39,456 --> 00:00:43,960 1961: kun muu Amerikka suuntaa avaruuteen, 9 00:00:44,044 --> 00:00:47,297 Springfield saa koulubussilaivueen. 10 00:00:47,380 --> 00:00:51,384 Bussit ovat täynnä amerikkalaisteknologiaa. 11 00:00:51,468 --> 00:00:57,891 Kumimattoja ja hätäovia, jotka lapsi voi avata vahingossa, 12 00:00:57,974 --> 00:01:00,769 jolloin hän putoaa korkealta asfalttiin. 13 00:01:05,106 --> 00:01:08,151 NYKYPÄIVÄ 14 00:01:10,236 --> 00:01:13,323 Ottelen keskiraskaiden eväsrasioiden finaalissa. 15 00:01:14,657 --> 00:01:17,452 Et saa ikinä yhdistettyä vöitä. 16 00:01:19,579 --> 00:01:21,998 Muista suunnitelma. 17 00:01:22,082 --> 00:01:26,169 Hassulla suoria, Ihaalla jabeja. 18 00:01:27,587 --> 00:01:30,548 Keskity liiviin, pää menee sen mukana. 19 00:01:43,770 --> 00:01:47,816 Tämäkin bussimatka on täyttä kaaosta 20 00:01:47,899 --> 00:01:50,985 Tuo poika näyttää pyllyä 21 00:01:51,069 --> 00:01:54,614 On täyttä tuskaa Kun bussi meitä kouluun kuskaa 22 00:01:54,697 --> 00:01:57,992 Toivottavasti tuo ei ole pissiä 23 00:01:58,076 --> 00:02:00,161 Pidän huolta kultakalasta. 24 00:02:00,245 --> 00:02:04,124 Pyytäisin vain yhtä matkatoveria 25 00:02:04,207 --> 00:02:06,960 Ei Milhousea tai Kearneytä 26 00:02:07,043 --> 00:02:08,878 Älä sotke minua biisiisi. 27 00:02:09,254 --> 00:02:12,757 Fiksun tyttelin, sydämeltään kiltin 28 00:02:12,841 --> 00:02:15,468 Jonkun joka on ihan kuin... 29 00:02:16,594 --> 00:02:18,012 ...hän? 30 00:02:24,644 --> 00:02:28,064 Onko meidän pakko katsoa TV:tä syödessä? 31 00:02:28,148 --> 00:02:31,901 Tämä on erityinen ilta. Olemme odottaneet... 32 00:02:32,527 --> 00:02:34,154 AMERIKAN SUPERNINJA PETORALLI 33 00:02:34,237 --> 00:02:36,239 ...petorallia! 34 00:02:36,823 --> 00:02:40,201 Tervetuloa Amerikan superninjapetoralliin. 35 00:02:40,285 --> 00:02:43,913 Amerikkalaisninjat tavoittelevat pedon titteliä. 36 00:02:43,997 --> 00:02:49,586 Pedon tittelin saa päihittämällä uuden Superhirviöradan. 37 00:02:50,253 --> 00:02:53,506 Näin siistin tytön tänään bussista. 38 00:02:53,590 --> 00:02:57,427 Voisimme ehkä olla kavereita. 39 00:02:57,510 --> 00:03:02,974 -Totta. Luotan Marcusin voittoon. -Hänellä on paras taustatarina. 40 00:03:03,057 --> 00:03:06,477 Hän edustaa kavereitaan MacDillin ilmavoimatukikohdassa. 41 00:03:06,561 --> 00:03:08,229 MacDill! 42 00:03:09,564 --> 00:03:14,402 Tämä on viides kertasi radalla. Kerro, mitä ajattelet. 43 00:03:17,405 --> 00:03:20,658 Eikö ninjojen pitäisi olla äänettömiä ja näkymättömiä? 44 00:03:21,326 --> 00:03:25,246 TV-ihmisten kautta eläminen on perheen yhteistä tekemistä. 45 00:03:25,330 --> 00:03:29,250 Se näkemäni tyttö soitti klarinettia. 46 00:03:29,334 --> 00:03:33,755 Vai klarinettia? Se on saksofonin siisti musta kaveri. 47 00:03:33,838 --> 00:03:35,423 Herrajumala mikä moka! 48 00:03:42,764 --> 00:03:47,352 En luovuttanut, ja lapseni oppivat seuraamaan unelmiaan. 49 00:03:47,435 --> 00:03:49,395 En voi antaa enää haleja! 50 00:03:51,940 --> 00:03:54,525 Masennun, kun katson ympärilleni. 51 00:03:54,609 --> 00:03:57,153 Reppuhyökkäys! 52 00:03:57,904 --> 00:03:59,405 HAISTA HOME 53 00:04:02,575 --> 00:04:07,997 -Tämä haisee Milhousen selältä. -Lisa tietää, miltä se haisee! 54 00:04:08,081 --> 00:04:09,666 Hamsterilentopalloa. 55 00:04:11,668 --> 00:04:16,047 -Hävisit. Lisa lasketaan lattiaksi. -Haluan parempaan paikkaan. 56 00:04:16,130 --> 00:04:20,051 -Otto, pysäytä. Jään tässä. -Sinä päätät. 57 00:04:21,427 --> 00:04:25,265 -Haetaan jäätelöä. -En ole ihan hullu. Jugurttia. 58 00:04:27,016 --> 00:04:29,769 Olen sen tytön naapurustossa - 59 00:04:29,852 --> 00:04:32,605 ilman maineeni aiheuttamaa painolastia. 60 00:04:33,606 --> 00:04:36,067 Jeesaatko vähän, systeri? 61 00:04:36,150 --> 00:04:39,362 Mene. Elä, rakasta ja lisäänny. 62 00:04:41,531 --> 00:04:45,868 HÖLKKÄRATTAITA MUOTIVAATTEITA LEMMIKEILLE 63 00:04:45,952 --> 00:04:49,580 LAHJOJA SISKOILLE VEGAANINEN PAPERIKAUPPA 64 00:04:49,664 --> 00:04:51,124 Paljon pikkukauppoja. 65 00:04:51,207 --> 00:04:56,170 Ja jostain syystä parkkipaikat ovat kauppojen takana. 66 00:04:57,630 --> 00:04:58,923 Hän asuu täällä. 67 00:05:06,389 --> 00:05:08,391 Huhuu? 68 00:05:15,606 --> 00:05:17,400 TANSKALAISET OVENKAHVAT EUROOPPALAISET JUNA-ATERIAT 69 00:05:17,483 --> 00:05:19,485 VENÄLÄISIÄ KLASSIKOITA 70 00:05:19,569 --> 00:05:22,322 Hei. Minä olen se tyttö bussista. 71 00:05:23,239 --> 00:05:27,076 Kuljen käsityövalaisimien ohi. 72 00:05:27,160 --> 00:05:32,623 Siis näiden ekologisten, jotka sammuvat kun poistun. 73 00:05:32,707 --> 00:05:37,170 Olen rahapuun kohdalla. Kastelen sitä ihan vähän. 74 00:05:44,260 --> 00:05:48,348 Hei. Älä pelkää, olen Lisa. Näin sinut bussista. 75 00:05:48,431 --> 00:05:49,974 Tai luulen, että se olit sinä. 76 00:05:54,062 --> 00:05:55,188 Miksi sinä itkit? 77 00:05:55,271 --> 00:05:56,606 Koska luin juuri, 78 00:05:56,689 --> 00:06:01,361 että Tyynenmeren roskalautta kasvaa yhä. 79 00:06:02,195 --> 00:06:05,323 Sitten kuuntelin Stan Getzin The Dolphinia, 80 00:06:05,406 --> 00:06:08,785 mutta se on niin kaunis, että aloin itkeä lisää. 81 00:06:08,868 --> 00:06:14,082 Olet sellainen ystävä, jota pyydän toivomuskaivoilta. 82 00:06:14,165 --> 00:06:18,711 -Minä muuten soitan saksofonia. -Ota joku näistä. 83 00:06:25,843 --> 00:06:30,556 -Tämä varmaan päättyy huonosti. -Ajattelin samaa. 84 00:06:30,640 --> 00:06:32,517 Meillä on tosi paljon yhteistä. 85 00:06:39,190 --> 00:06:42,652 -Mitä te teette, rouva Monroe? -Olen meribiologi. 86 00:06:42,735 --> 00:06:47,990 Sain idean improvisaatioteatterin yleisöltä ja rakastuin työhön. 87 00:06:48,074 --> 00:06:50,451 Improvisoin itselleni uran. 88 00:06:51,369 --> 00:06:54,831 Otatko lisää seitangumboa? Käytin reilun kaupan riisiä. 89 00:06:54,914 --> 00:06:57,500 Kukaan ei kuollut ruoan takia. 90 00:06:59,168 --> 00:07:02,338 Kirjoittaako äitisi sanomisiasi muistiin? 91 00:07:02,422 --> 00:07:06,384 -Näitä helmiä hän voi käyttää koko ikänsä. -Aika hyvä. 92 00:07:26,320 --> 00:07:28,197 ISÄ: LISA, EN LÖYDÄ PUHELINTANI 93 00:07:28,739 --> 00:07:30,116 SINÄHÄN TEKSTAAT SILLÄ 94 00:07:47,383 --> 00:07:49,886 -Rakastan sinua. -Ja minä sinua. 95 00:07:52,346 --> 00:07:57,310 -Ruokapöydässä ei puhuta noin! -Tämä kasvismureke on syvältä. 96 00:07:57,393 --> 00:08:01,355 -Se haisee rekalliselta pyllyjä. -Älä sotke rekkoja tähän! 97 00:08:01,439 --> 00:08:05,026 Syökää murekkeenne. Millaista kaverillasi oli? 98 00:08:05,109 --> 00:08:08,779 -Syväsyväsyvältäsyvältä... -Siellä oli erilaista. 99 00:08:08,863 --> 00:08:12,116 Ei parempaa, erilaista. Minulla on kysymys. 100 00:08:12,200 --> 00:08:14,035 Haluan nähdä tämän. 101 00:08:14,118 --> 00:08:15,495 VUORISTORATAROMANSSI 102 00:08:15,578 --> 00:08:17,663 Dina ja Lucas tapasivat juuri - 103 00:08:17,747 --> 00:08:22,627 ja he menevät kyydin aikana naimisiin. 104 00:08:22,710 --> 00:08:26,047 Mitä teet vapaa-ajalla? 105 00:08:26,130 --> 00:08:29,550 Teen riippumaton ihmisten hiuksista! 106 00:08:29,634 --> 00:08:31,594 -Annatko suolan? -Tässä. 107 00:08:33,971 --> 00:08:37,475 Teit sen tahallasi. Muttet voittanut vielä. 108 00:08:37,558 --> 00:08:40,144 -Minulla on kysymys. -Ei nyt. 109 00:08:40,228 --> 00:08:43,856 -Tykkään hiuksistasi. -Haluan pois! 110 00:08:47,401 --> 00:08:50,905 Onpa hyvää. Juuri sopivasti maustettu. 111 00:08:51,364 --> 00:08:53,366 Oikein suolaista. 112 00:08:53,449 --> 00:08:56,994 Minä vanhenen. Missä Charlie Rose on? 113 00:09:01,332 --> 00:09:04,919 -Minulla oli kysymys! -No kerro. 114 00:09:05,002 --> 00:09:07,922 Miksi meidän pitää syödä yhdessä? 115 00:09:08,005 --> 00:09:10,466 Koska se on hyväksi perheelle. 116 00:09:11,509 --> 00:09:17,306 Tiedän, että olet kasvissyöjä. Haittaako, jos syömme tätä? 117 00:09:17,390 --> 00:09:22,478 Ei todellakaan. On todella huomaavaista kysyä sitä. 118 00:09:22,562 --> 00:09:27,108 Vaikka ruokani olisi kylmää, tunteenne lämmittävät minua. 119 00:09:27,191 --> 00:09:29,694 -Hyvin sanottu. -Erittäin. 120 00:09:29,777 --> 00:09:30,736 LISAN HELMIÄ 121 00:09:31,320 --> 00:09:35,241 Perheesi on varmasti todella viehättävä ja - 122 00:09:35,324 --> 00:09:38,202 rinfrescante come la brezza del lago di Como. 123 00:09:39,161 --> 00:09:41,372 Niin, minun perheeni... 124 00:09:42,456 --> 00:09:44,625 En halua kehuskella. 125 00:09:45,334 --> 00:09:46,711 Saanko lisää kookosvettä? 126 00:09:51,424 --> 00:09:54,176 Sääli, ettemme pääse tapaamaan heitä. 127 00:09:54,260 --> 00:09:57,096 -Miten niin? -Me muutamme pian. 128 00:09:57,179 --> 00:09:59,056 Sain tutkimusapurahaa. 129 00:09:59,140 --> 00:10:02,977 Hän tutkii perheen muuton vaikutuksia lapsiin. 130 00:10:03,060 --> 00:10:07,356 -Työ vie meidät ympäri maailmaa. -Eli te ette tapaa vanhempiani. 131 00:10:07,440 --> 00:10:12,028 Tutustumme heihin vain sitä kautta, mitä kerrot heistä nyt. 132 00:10:12,111 --> 00:10:17,742 Isäni tekee töitä käsillään. Hän on kuvanveistäjä. 133 00:10:17,825 --> 00:10:21,120 -Entä äitisi? -Hän on kemisti. 134 00:10:22,163 --> 00:10:23,748 Ja minulla on sisko. 135 00:10:24,832 --> 00:10:28,502 Hän on ei-kielellisen kommunikaation professori. 136 00:10:29,670 --> 00:10:31,172 Hän on korkeassa asemassa. 137 00:10:31,589 --> 00:10:33,758 Kiehtovaa. Onko sinulla veljiä? 138 00:10:34,967 --> 00:10:35,801 Ei. 139 00:10:36,677 --> 00:10:41,057 Tieteilijöillä on siis kysymyksiä ilmastonmuutoksen suhteen. 140 00:10:41,140 --> 00:10:43,267 Kiinnostava näkemys, edustaja. 141 00:10:43,351 --> 00:10:47,104 Onpa Terry Gross vihainen. 142 00:10:47,563 --> 00:10:53,361 -Voitte jättää minut tähän. -Mennään teille asti. 143 00:10:53,444 --> 00:10:57,740 -Ehkä tapaan isäsi. -Tuossahan hän onkin. 144 00:10:58,908 --> 00:11:00,868 -Heippatirallaa. -Isi! 145 00:11:00,951 --> 00:11:02,161 Leiki mukana. 146 00:11:02,787 --> 00:11:06,374 Juhuumalan siunausta. 147 00:11:06,457 --> 00:11:08,793 Samoin teillekin, herra Simpson. 148 00:11:11,879 --> 00:11:15,549 Inhoan typerää Flandersia. Ärtynyt murahdus. 149 00:11:15,633 --> 00:11:16,634 Kiitos. 150 00:11:17,301 --> 00:11:19,512 Mmm. Petosta. 151 00:11:21,055 --> 00:11:25,226 Toin sinulle jäähyväislahjan. Olen tosi hyvä niissä. 152 00:11:25,309 --> 00:11:30,147 -Tilasin sen heti, kun tapasimme. -Ratkaise tämä Rubikin kuutio. 153 00:11:32,316 --> 00:11:33,734 ME EMME MUUTAKAAN 154 00:11:33,818 --> 00:11:38,906 -Mitä? -Apurahani käytetäänkin hävittäjän osaan. 155 00:11:38,989 --> 00:11:41,742 Nyt voimme tavata äitisikin. 156 00:11:41,826 --> 00:11:45,579 Niinhän te tosiaan voisitte. 157 00:11:45,663 --> 00:11:49,250 VALHE ON HEITETTY 158 00:11:49,333 --> 00:11:54,088 Mutta tulin juuri kertomaan, että vanhempani lähtevät Portugaliin. 159 00:11:55,506 --> 00:11:56,841 Portugali on ihana. 160 00:11:57,466 --> 00:12:00,136 Voin kertoa parhaat pastelariat. 161 00:12:00,219 --> 00:12:04,974 Siis heillä on jatkoyhteys Portugalista... 162 00:12:07,226 --> 00:12:10,062 Liettuaan. Oletteko käyneet siellä? 163 00:12:10,146 --> 00:12:12,982 Emme. Ja se kyllä nolottaa. 164 00:12:13,065 --> 00:12:16,986 -Minun tulee ikävä. -En minä lähde mukaan. 165 00:12:17,069 --> 00:12:20,656 Jään ukkini luo. Kuulostaa järkevältä. 166 00:12:20,740 --> 00:12:23,826 -Mikset tulisi tänne siksi aikaa? -Tänne? 167 00:12:23,909 --> 00:12:28,289 Tähän kulttuurikotiinko? Jossa on minihevonen? 168 00:12:28,372 --> 00:12:31,333 Se on harvinaista rotua, joka muuttuu iän myötä söpömmäksi. 169 00:12:33,085 --> 00:12:34,462 Mitä sanot? 170 00:12:34,545 --> 00:12:38,799 Olen pinonnut valheita kuin ranskalaisessa farssissa. 171 00:12:38,883 --> 00:12:40,801 Jöten ei käi yksi lisää häittää? 172 00:12:42,219 --> 00:12:44,638 TULOS TAI TOTUUS ULOS 173 00:12:44,722 --> 00:12:48,684 Selvä, tulen tänne joka ilta puoli kahdeksalta - 174 00:12:48,768 --> 00:12:51,812 uimatunnin jälkeen. 175 00:12:52,480 --> 00:12:55,608 Ja minun pitää lähteä aamulla puoli seitsemältä - 176 00:12:55,691 --> 00:12:58,778 uimatunnille. 177 00:12:58,861 --> 00:13:03,032 Emme haluaisi sotkea uimarin aikataulua. 178 00:13:03,115 --> 00:13:05,659 FARSSI ON ALKANUT 179 00:13:17,129 --> 00:13:18,214 LAARDI-LATE 180 00:13:18,297 --> 00:13:20,549 LAIHA-LATE 181 00:13:20,633 --> 00:13:22,885 LUIKKU-LATE 182 00:13:22,968 --> 00:13:25,221 GLUTEENITON GUBBE 183 00:13:27,640 --> 00:13:30,601 -Miten uimatunti meni? -Märästi. 184 00:13:44,365 --> 00:13:46,075 Herätys, unikeko. 185 00:13:48,118 --> 00:13:53,082 -Pukeuduit nopeasti. -En käytä aikaa vaatteiden valitsemiseen. 186 00:13:58,003 --> 00:13:59,922 Nukuit niin kuin opettaja. 187 00:14:00,005 --> 00:14:01,674 KAADA VIINAA TÄNNE 188 00:14:01,757 --> 00:14:07,555 Minä huijaan kaikkia rakkaitani, ja se on todella jännittävää. 189 00:14:07,638 --> 00:14:10,808 Valheet ovat kuin tähtiä. Ne tulevat lopulta näkyviin. 190 00:14:10,891 --> 00:14:16,146 -Onpa tuo syvällistä. -Minulla on viisi naamareikää. 191 00:14:16,230 --> 00:14:21,193 Yksi, kaksi, kolme, neljä, viisi. 192 00:14:21,986 --> 00:14:24,738 -Hyvää yötä, äiti. -Hyvää yötä. 193 00:14:32,162 --> 00:14:34,039 Hei, Lisa. 194 00:14:35,124 --> 00:14:36,709 Sideshow Äiti! 195 00:14:36,792 --> 00:14:38,711 LE NÄYTÖS PÄÄTTYY 196 00:14:42,214 --> 00:14:46,844 -Olet siis tapaillut toista perhettä. -Mistä tiesit sen? 197 00:14:46,927 --> 00:14:48,596 Ned kertoi. 198 00:14:48,679 --> 00:14:52,892 Häntä kadutti esittää isääsi, muttei voi lopettaa sitä. 199 00:14:54,226 --> 00:14:58,397 Tässä sitä ollaan sektorissa 7-G. Doddelidou. 200 00:14:58,480 --> 00:15:01,650 En halunnut loukata teitä, 201 00:15:01,734 --> 00:15:04,695 mutta en voinut lopettaa valehtelemista. 202 00:15:04,778 --> 00:15:06,488 Se on kuin riippuvuus. 203 00:15:08,699 --> 00:15:11,076 En tiedä, millaista se on. 204 00:15:17,249 --> 00:15:20,210 Ymmärrän, ettemme ole täydellisiä. 205 00:15:20,294 --> 00:15:24,423 Äidissäsi on vikansa, mutta silti hänestä pidetään. 206 00:15:24,506 --> 00:15:28,260 -Äiti ei ole ongelma. -Eli vika on Maggiessa. 207 00:15:28,344 --> 00:15:32,598 Harmi, ettei hän osaa puhua. Hän on vain vähän T-Y-M-Ä. 208 00:15:32,681 --> 00:15:36,477 Lisa häpeää meitä kaikkia. 209 00:15:36,560 --> 00:15:40,105 -Enkä häpeä. -Sanoit, että olen kemisti. 210 00:15:40,189 --> 00:15:43,108 -En minä ole kemisti. -Olethan. 211 00:15:43,192 --> 00:15:47,321 -Käsittelet talon sotkut ja... -Älä viitsi. 212 00:15:47,404 --> 00:15:52,034 -Mitä sanoit minusta? -Että sinua ei ole olemassa. 213 00:15:52,117 --> 00:15:53,452 Se käy. 214 00:15:53,535 --> 00:15:56,622 En ole kemisti, en selvinnyt yliopistosta. 215 00:15:56,705 --> 00:16:01,335 Olen vain ihminen, joka omistaa kaiken aikansa sinulle. 216 00:16:01,418 --> 00:16:04,880 -Mitä aiot tehdä? -Sinä nouset siitä. 217 00:16:04,964 --> 00:16:08,342 Haet puhelimen, soitat sille perheelle... 218 00:16:08,425 --> 00:16:09,343 Voi luoja. 219 00:16:09,426 --> 00:16:11,595 ...ja pyydät heidät meille syömään. 220 00:16:15,933 --> 00:16:19,812 Heille sopii lauantai. He tulevat seitsemältä. 221 00:16:20,479 --> 00:16:24,900 Ja he pyysivät luvan tuoda jälkiruoan. 222 00:16:25,818 --> 00:16:28,904 Lapsiparka. Hän saa sinulta kunnon opetuksen. 223 00:16:28,988 --> 00:16:33,117 Meiltä molemmilta. Arvostan tukeasi asiassa. 224 00:16:34,076 --> 00:16:38,580 -Tule takaisin. -Kysy häneltä, voimmeko syödä pitsaa. 225 00:16:38,664 --> 00:16:42,126 Lisa saa pitsaa, Homer syö vihanneksia. 226 00:16:45,087 --> 00:16:47,089 LAUANTAI-ILTA 227 00:16:47,172 --> 00:16:50,384 Miksi hän häpeää perhettään? 228 00:16:50,467 --> 00:16:55,347 Meidän pitää tehdä vaikutus. Älä juo siitä letkusta! 229 00:16:55,431 --> 00:17:01,145 Onko nyt siis noloa juoda letkusta omassa makuuhuoneessani? 230 00:17:02,938 --> 00:17:05,190 Homer. 231 00:17:05,733 --> 00:17:06,859 Homer. 232 00:17:06,942 --> 00:17:12,781 Tässä on neljä asiaa, jotka saat sanoa ruokapöydässä. Et muuta. 233 00:17:12,865 --> 00:17:16,827 Yksi, kaksi, kolme... Niitä on neljä! 234 00:17:16,910 --> 00:17:22,875 Älä ole ihminen, joka et ole. Mutta älä ole oma itsesikään. 235 00:17:22,958 --> 00:17:26,003 -Joten pitäydy näissä. -Hyvä on. 236 00:17:26,086 --> 00:17:29,673 -Olen täysin sameaa mieltä. -"Samaa mieltä". 237 00:17:29,757 --> 00:17:31,216 Se onkin parempi. 238 00:17:31,550 --> 00:17:35,262 Niin perheeni päätyi Nigeriasta Lontooseen. 239 00:17:35,345 --> 00:17:37,056 Kerro lisää siitä. 240 00:17:37,139 --> 00:17:41,435 Olen kertonut jo kaiken mahdollisen siitä. 241 00:17:41,518 --> 00:17:45,397 Mieleen tuli upeita hetkiä, joita en ole ajatellut vuosiin. 242 00:17:45,481 --> 00:17:48,942 Homer todella saa ihmiset avautumaan. 243 00:17:49,026 --> 00:17:51,570 Olen täysin same... samaa mieltä. 244 00:17:52,488 --> 00:17:56,950 -Olet kiehtova mies. -Saan parhaat ideani suihkussa. 245 00:17:57,034 --> 00:18:01,455 -Kerro joku ideasi. Olen puhunut kylliksi. -Oikein kiinnostavaa. 246 00:18:01,538 --> 00:18:02,706 OIKEIN KIINNOSTAVAA 247 00:18:03,123 --> 00:18:05,709 Oikeasti. Mitä sinun päässäsi liikkuu? 248 00:18:17,721 --> 00:18:19,306 MINUUTIN PIKAPUURO 249 00:18:20,432 --> 00:18:22,643 -Pidätkö oluesta? -Todellakin. 250 00:18:23,519 --> 00:18:27,898 Perheesi on ihastuttava. On ollut todella mukava tutustua. 251 00:18:27,981 --> 00:18:31,527 Ette ole tutustuneet. Minä valehtelin perheestäni. 252 00:18:31,610 --> 00:18:37,282 Anteeksi, että häpesin teitä. Oloni on harvinaisen kurja. 253 00:18:37,366 --> 00:18:42,746 -Tämä vainoaa minua loppuikäni. -Minä olen yhtä kamala. 254 00:18:42,830 --> 00:18:46,708 Valmensin isääsi ja veljeäsi käyttäytymään tänään. 255 00:18:47,709 --> 00:18:49,753 Minäkin hämäsin teitä. 256 00:18:49,837 --> 00:18:55,509 En kertonut, että muutin Nigeriaan kaksivuotiaana Kamerunista. 257 00:18:55,592 --> 00:19:00,222 Isähän ei näytä siltä mieheltä, joka sanoin olevan isäni. 258 00:19:00,305 --> 00:19:04,226 Ajattelin hänen kaljuuntuneen ja lihoneen hirvittävästi. 259 00:19:04,309 --> 00:19:09,481 -On rankkaa pyörittää yritystä. -Ei sinulla ole yritystä. 260 00:19:09,565 --> 00:19:11,775 Aloitan uuden farssin. 261 00:19:14,653 --> 00:19:19,283 Rehellisyys pilaa bileet. Mennään katsomaan uutta huonettani. 262 00:19:19,366 --> 00:19:23,912 -Mitä uutta huonetta? -Olen tehnyt vähän remonttia. 263 00:19:23,996 --> 00:19:26,123 Lupia ei ole, mutta se on säädösten mukainen. 264 00:19:30,377 --> 00:19:33,714 Miksi teit näin? Missä aiot nukkua? 265 00:19:33,797 --> 00:19:36,842 Vain landepaukut nukkuvat. Meitsi chillaa. 266 00:19:36,925 --> 00:19:39,178 Ymmärrän täysin. 267 00:19:40,220 --> 00:19:43,932 Kaksi bisseä. Mitä Cheryl otti? 268 00:19:47,102 --> 00:19:48,770 Karpalo-omena-martini. 269 00:19:48,854 --> 00:19:53,317 -Ensimmäinen onnellinen loppuni. -Olen täysin samaa mieltä. 270 00:19:53,400 --> 00:19:57,863 -Rakastan sinua, äiti. -Rakastan sinua, Sam. 271 00:19:57,946 --> 00:20:01,867 -Rakastan sinua, Bart. -Rakastan sinua, huone. 272 00:20:01,950 --> 00:20:04,161 SEURAAVAKSI BOB'S BURGERS 273 00:20:08,749 --> 00:20:11,126 Disco Stu lattialle astuu. 274 00:20:11,210 --> 00:20:14,296 Näytätte molemmat raivokkailta. 275 00:20:19,718 --> 00:20:23,472 Minun pitää puhua pojalle. Tämä on karannut käsistä. 276 00:20:23,555 --> 00:20:27,601 -Ette ole listalla. -Hei, olen Bartin hyvä kaveri. 277 00:20:27,684 --> 00:20:30,896 Ihan varmasti. Mimmi voi tulla. 278 00:20:30,979 --> 00:20:32,940 Minä hoidan asian. 279 00:20:37,152 --> 00:20:39,404 Siirtykää. Tukitte hätäuloskäynnin. 280 00:20:40,948 --> 00:20:43,659 LOPPU 281 00:21:34,042 --> 00:21:36,962 Tekstitys: Toni Koskelainen