1 00:00:02,919 --> 00:00:05,005 DIE SIMPSONS 2 00:00:05,088 --> 00:00:06,047 Was? 3 00:00:06,131 --> 00:00:08,133 WILLKOMMEN BEIM ATOMKRAFTWERK SPRINGFIELD 4 00:00:10,176 --> 00:00:11,344 EIN EDLER GEIST VERGRÖSSERT DEN KLEINSTEN MANN 5 00:00:12,887 --> 00:00:14,305 KRUSTYS WEIHNACHTS-SLIME JETZT ERHÄLTLICH 6 00:00:16,016 --> 00:00:18,810 MEIN NEUJAHRSVORSATZ WAR, DIE SCHULE ZU SCHMEISSEN 7 00:00:23,064 --> 00:00:24,691 3 TAGE OHNE UNFALL 8 00:01:07,525 --> 00:01:11,154 Love and marriage, love and marriage 9 00:01:11,237 --> 00:01:12,697 War der Song aus der Serie 10 00:01:12,781 --> 00:01:14,240 Mit Al Bundy 11 00:01:14,324 --> 00:01:17,577 Jetzt ist er auf Modern Family 12 00:01:17,660 --> 00:01:20,830 Und der Nachbar war Ted McGinley 13 00:01:24,584 --> 00:01:28,421 Glückwunsch zum Hochzeitstag, Romeo. 14 00:01:30,215 --> 00:01:31,549 Reißverschluss, bitte? 15 00:01:31,633 --> 00:01:33,218 Aber gerne. 16 00:01:33,593 --> 00:01:36,429 Und jetzt ich. 17 00:01:40,600 --> 00:01:41,601 -Beinahe. -Okay? 18 00:01:41,684 --> 00:01:44,229 -Bauch einziehen. Los. -Er ist eingezogen. 19 00:01:44,312 --> 00:01:46,981 -Weiter! Noch weiter! -Es ist so schwer, ein Mann zu sein. 20 00:01:47,982 --> 00:01:49,192 -Komm schon. Weiter. -Weiter? 21 00:01:49,275 --> 00:01:51,194 -Ja, so ist's gut. -Gut so, fast geschafft. 22 00:01:51,277 --> 00:01:53,446 -Weiter einziehen. -Oh ja! Oh! 23 00:01:53,530 --> 00:01:57,033 Wir werden einen traumhaften Abend verbringen: 24 00:01:57,117 --> 00:02:00,120 Ein überteuertes Abendessen, eine Kutschfahrt im Park, 25 00:02:00,203 --> 00:02:03,915 und wir werden die Rate für unser Hypothek rechtzeitig zahlen. 26 00:02:03,998 --> 00:02:05,542 HYPOTHEKEN-INSTITUT KREDITHAI 27 00:02:06,626 --> 00:02:10,588 Nichts bringt mich so in Fahrt wie Basiskompetenz. 28 00:02:10,672 --> 00:02:13,633 Wie hast du es geschafft, einen Babysitter aufzutreiben? 29 00:02:13,716 --> 00:02:15,468 Ich dachte, wir wären auf der schwarzen Liste. 30 00:02:15,552 --> 00:02:18,096 Auf der menschengemachten schwarzen Liste. 31 00:02:19,389 --> 00:02:22,142 Mr. und Mrs. Simpson, Sie sehen bezaubernd aus. 32 00:02:22,225 --> 00:02:24,686 Hey, Google, töte Alexa. 33 00:02:25,770 --> 00:02:27,313 Gefahr! Unfug. 34 00:02:27,397 --> 00:02:31,109 Einer herrischen weiblichen Denkmaschine kommt man nur mit ihresgleichen bei. 35 00:02:31,192 --> 00:02:33,319 Lis. Hilf mir mal. 36 00:02:33,403 --> 00:02:36,406 Alexa, alles, was ich sage, ist gelogen. 37 00:02:36,489 --> 00:02:38,491 Jetzt lüge ich gerade. 38 00:02:38,575 --> 00:02:42,203 Netter Versuch, aber das Paradoxon des Epimenides ist mir bekannt. 39 00:02:43,121 --> 00:02:44,873 Möchtest du ein Epimenides-Buch, 40 00:02:44,956 --> 00:02:47,167 T-Shirt oder eine Laptop-Hülle kaufen? 41 00:02:47,250 --> 00:02:49,794 Oh mein Gott! Ja! Alles davon. 42 00:02:49,878 --> 00:02:51,796 Wird bestellt. Lieferzeit zwei Tage. 43 00:02:51,880 --> 00:02:54,674 Wir können die Kinder nicht einem gierigen Zylinder anvertrauen. 44 00:02:54,757 --> 00:02:57,218 Tut mit leid, Homer. wie es aussieht, musst du Zeit... 45 00:02:57,302 --> 00:02:59,971 ...mit deinen Kindern verbringen. 46 00:03:01,639 --> 00:03:04,434 Wir finden einen Babysitter. 47 00:03:04,517 --> 00:03:07,270 Marge, Zeit für DEFCON 1, die Verteidigungsstufe eins. 48 00:03:07,353 --> 00:03:08,563 TAUBHEITSSTUFE 1 49 00:03:08,646 --> 00:03:10,481 Dad, die Kinder vermissen dich sehr. 50 00:03:10,565 --> 00:03:12,192 Könntest du sie heute Abend besuchen? 51 00:03:12,275 --> 00:03:13,818 Hast wohl keinen Babysitter gefunden, was? 52 00:03:13,902 --> 00:03:15,486 -Stimmt. -Na gut. 53 00:03:16,070 --> 00:03:17,614 Ich danke dir. 54 00:03:17,697 --> 00:03:18,865 Hey, was ist das? 55 00:03:18,948 --> 00:03:22,327 Ich habe dieses Foto von mir und Mona aussortiert. 56 00:03:22,410 --> 00:03:25,038 Ich musste schließlich einsehen, dass sie nicht zu mir zurückkommt. 57 00:03:25,121 --> 00:03:26,372 Sie ist tot. 58 00:03:26,456 --> 00:03:27,916 Das ist einer der Gründe. 59 00:03:27,999 --> 00:03:29,542 Tschüs. 60 00:03:34,130 --> 00:03:37,091 Wir müssen Grampa in einer Stunde zurück ins Heim bringen. 61 00:03:37,175 --> 00:03:39,302 Vielleicht sollten wir einfach hierbleiben. 62 00:03:39,385 --> 00:03:41,512 Nein, wir machen alles, was ich dir versprochen habe. 63 00:03:41,596 --> 00:03:42,972 Wir müssen uns nur ein wenig beeilen. 64 00:03:52,857 --> 00:03:55,318 LIEBESTUNNEL 65 00:03:55,401 --> 00:03:56,402 5-MINUTEN-MOTEL 66 00:03:56,486 --> 00:03:57,654 Lassen Sie den Motor laufen. 67 00:03:58,363 --> 00:04:00,323 Ein Wurf, ein Treffer! 68 00:04:00,406 --> 00:04:01,908 Mach das aus. 69 00:04:03,826 --> 00:04:05,453 -Homie... -Keine Zeit. 70 00:04:05,536 --> 00:04:06,871 Los, los! 71 00:04:07,956 --> 00:04:09,290 Auf Das war Radio 72 00:04:09,374 --> 00:04:12,293 wiederholen wir eine Folge von Schlucker McTee und Milly, 73 00:04:12,377 --> 00:04:15,546 die erstmals am 4.Mai 1944 gesendet wurde. 74 00:04:15,630 --> 00:04:18,049 Schlucker, hast du wieder angefangen zu trinken? 75 00:04:18,132 --> 00:04:20,176 Nein, nein. 76 00:04:20,260 --> 00:04:22,178 Ich habe nie aufgehört. 77 00:04:23,429 --> 00:04:25,473 Milly heiratete schließlich König Farouk. 78 00:04:25,556 --> 00:04:29,143 Danach war Radio nicht mehr dasselbe. Es war viel besser. 79 00:04:29,727 --> 00:04:32,522 Nein, Schlucker. Steig nicht in den Packard. 80 00:04:34,649 --> 00:04:37,110 Bart, tu was. 81 00:04:37,193 --> 00:04:39,821 Und schon wieder... wieder ins Gefängnis. 82 00:04:44,492 --> 00:04:46,869 Kinder, wo bewahren wir das Rizinusöl auf? 83 00:04:46,953 --> 00:04:49,080 In den 1940ern. 84 00:04:49,163 --> 00:04:50,832 Vielleicht können wir ein Spiel spielen. 85 00:04:51,708 --> 00:04:52,792 Das Spiel des Lebens? 86 00:04:52,875 --> 00:04:54,002 Ich hab schon verloren. 87 00:04:54,085 --> 00:04:55,211 Hatchimals? 88 00:04:55,295 --> 00:04:56,337 Zu neumodisch. 89 00:04:56,421 --> 00:04:57,547 Mikado. 90 00:04:57,630 --> 00:04:59,007 Zu altmodisch. 91 00:04:59,090 --> 00:05:00,008 Wie wäre es mit Monopoly? 92 00:05:00,091 --> 00:05:01,801 Warum sagst du das nicht gleich? 93 00:05:01,884 --> 00:05:05,638 Da darf man wenigstens noch "orientalisch" sagen. 94 00:05:06,556 --> 00:05:08,182 Mist. Kein Geld. 95 00:05:08,266 --> 00:05:09,142 SCHULDSCHEIN ÜBER 15.140 $ -HOMER 96 00:05:09,225 --> 00:05:10,143 Karamba! 97 00:05:10,226 --> 00:05:12,478 Mein Herr, das ist bloß Monopoly-Geld. 98 00:05:12,562 --> 00:05:13,938 Hier ist ein Hunderter. 99 00:05:14,022 --> 00:05:16,107 Danke, mein Herr! 100 00:05:16,190 --> 00:05:17,692 Das ist das letzte in der Kiste. 101 00:05:18,943 --> 00:05:21,612 Lass mich raten: ein kaputtes Spielzeug oder ein Puzzle mit einem fehlenden Teil. 102 00:05:21,696 --> 00:05:24,490 Und die Antwort ist... Soldaten. 103 00:05:33,082 --> 00:05:34,876 Eintreffend! Ausscheidend! 104 00:05:34,959 --> 00:05:36,711 Bleibend! 105 00:05:38,087 --> 00:05:40,423 Ein letzter Kuss, meine Liebe. 106 00:05:44,552 --> 00:05:47,013 Was ist hier los? Was tut ihr hier? 107 00:05:47,096 --> 00:05:49,849 Es war langweilig mit ihm, also haben wir uns ein Eis geholt. 108 00:05:51,309 --> 00:05:53,269 VETERANEN-KRANKENHAUS - ES GRÜSST UNSER KRIEGSDIENSTVERWEIGERNDER PRÄSIDENT 109 00:05:53,353 --> 00:05:55,063 Ich brauche keinen Seelenklempner. 110 00:05:55,146 --> 00:05:57,648 Ich bin geistig genauso fit wie der da. 111 00:05:57,732 --> 00:05:58,983 Da ist niemand. 112 00:06:01,069 --> 00:06:02,528 Ich übernehme. 113 00:06:02,612 --> 00:06:06,824 Man hat Sie für den Elektroschock schon kahlgeschoren, wie ich sehe. 114 00:06:06,908 --> 00:06:08,326 Das spart uns Zeit. 115 00:06:08,409 --> 00:06:09,869 Ich bin nicht der Verrückte! 116 00:06:09,952 --> 00:06:12,205 Nicht verrückt! 117 00:06:17,919 --> 00:06:19,253 Schneiden Sie die Verrücktheit raus. 118 00:06:19,337 --> 00:06:21,172 Junge, ich bring dich um! 119 00:06:21,255 --> 00:06:23,299 Du dummer... Ich bin nicht verrückt! 120 00:06:23,383 --> 00:06:26,386 Wir reden weiter, wenn Sie ein Stück Leder zwischen den Zähnen haben. 121 00:06:27,345 --> 00:06:28,471 Leder. 122 00:06:29,097 --> 00:06:32,517 Ich sag Ihnen, was ich im Krieg sah, juckt mich nicht. 123 00:06:32,600 --> 00:06:34,727 Ich hatte eine Aufgabe, und die erledigte ich. 124 00:06:34,811 --> 00:06:37,897 Es machte mir Spaß, Fremde zu töten, das hat natürlich geholfen. 125 00:06:37,980 --> 00:06:39,524 Was halten Sie... 126 00:06:39,607 --> 00:06:40,483 GRAUSAME KRIEGSBILDER 127 00:06:40,566 --> 00:06:41,567 ...davon! 128 00:06:42,443 --> 00:06:44,529 Klarer Fall, der Fallschirm hat sich nicht geöffnet. 129 00:06:44,612 --> 00:06:47,198 Das ganze Blut macht Ihnen nichts aus? 130 00:06:47,281 --> 00:06:50,118 Wenn Sie mich so fragen... Nein! 131 00:06:50,201 --> 00:06:51,994 Geistig ist mit ihm alles in Ordnung. 132 00:06:52,078 --> 00:06:53,996 Jetzt geht es ihm gut, aber ich sage Ihnen, 133 00:06:54,080 --> 00:06:56,999 Grampa ist durchgedreht, als ich die Spielsoldaten rausholte. 134 00:07:01,796 --> 00:07:03,297 Nein! Aufhören zu schießen! 135 00:07:03,381 --> 00:07:05,716 Es muss an den Soldatenfiguren liegen. 136 00:07:05,800 --> 00:07:09,137 Aufhören zu schießen. Nicht schießen! 137 00:07:09,220 --> 00:07:12,723 Ich denke, Grampa stand für diese Spielsoldaten Modell. 138 00:07:15,017 --> 00:07:17,812 Oh mein Gott, Dad. Was ist dir zugestoßen? 139 00:07:20,481 --> 00:07:22,191 Hört auf zu schießen. Nicht schießen! 140 00:07:22,275 --> 00:07:24,610 Prima, Abe. Nun schnapp dir das Walkie-Talkie 141 00:07:24,694 --> 00:07:27,405 und berichte dem General, dass deine Truppe ausgelöscht wurde, 142 00:07:27,488 --> 00:07:28,990 und... lächeln! 143 00:07:30,032 --> 00:07:32,076 Wir haben eine Menge zu bereden. 144 00:07:32,160 --> 00:07:34,495 Da das Trauma nicht mit Kriegshandlungen zusammenhängt, 145 00:07:34,579 --> 00:07:36,706 werden wir Ihnen die weitere Behandlung berechnen müssen. 146 00:07:36,789 --> 00:07:38,040 Wir sind hier fertig. 147 00:07:41,878 --> 00:07:44,714 Ich verstehe das nicht. Was ist so traumatisierend daran, 148 00:07:44,797 --> 00:07:46,591 Modell für Spielzeug zu stehen? 149 00:07:46,674 --> 00:07:49,010 Denk nach, Dad. Erinnere dich. 150 00:07:49,677 --> 00:07:51,262 Ich versuche es. 151 00:07:51,345 --> 00:07:53,264 Ihr wisst, dass ich es hasse, in Erinnerungen zu schwelgen. 152 00:07:53,347 --> 00:07:57,518 Ich hasse es seit diesem Tag im Jahr 1937, 153 00:07:57,602 --> 00:07:59,479 als, wie ich mich erinnere... 154 00:07:59,562 --> 00:08:02,315 Bitte, Grampa, konzentriere dich auf die Realität. 155 00:08:02,398 --> 00:08:04,692 Auf die kleinen grünen Männer. 156 00:08:06,068 --> 00:08:10,448 Der schreckliche Weltkrieg war beendet und ich war in Feierlaune. 157 00:08:12,366 --> 00:08:14,994 Der Krieg ist seit zwei Jahren aus, du Ekel. 158 00:08:15,077 --> 00:08:16,746 Die Erde hatte sich weitergedreht, 159 00:08:16,829 --> 00:08:20,166 aber ich steckte in meiner unehrenhaften Entlassung fest. 160 00:08:20,249 --> 00:08:22,710 Dann geschah etwas Erstaunliches. 161 00:08:22,793 --> 00:08:24,962 Soldat, nach jemandem wie Ihnen haben wir gesucht. 162 00:08:25,046 --> 00:08:27,632 Was sagen Sie zu 50 Kröten für einen halben Tag Arbeit? 163 00:08:27,715 --> 00:08:30,009 Fünfzig Simoleons für ein halbes Kikeriki? 164 00:08:30,092 --> 00:08:32,220 Was für ein Spiel spielen Sie? 165 00:08:32,303 --> 00:08:34,764 Wir möchten, dass Sie für ein Spielzeug Modell stehen. 166 00:08:34,847 --> 00:08:36,474 Spielzeug? Kinderkram. 167 00:08:36,557 --> 00:08:39,143 Sie sprechen mit einem knallharten Kämpfer. 168 00:08:39,227 --> 00:08:41,187 Wir zahlen Ihnen Tantiemen für jedes verkaufte Exemplar. 169 00:08:42,813 --> 00:08:45,691 Der Krieg war zu Ende, und Amerika wandte sich Spielsachen zu. 170 00:08:45,775 --> 00:08:48,194 Endlich konnte Kitt wieder hüpfen. 171 00:08:48,277 --> 00:08:50,988 Damals war Spielzeug noch Spielzeug. 172 00:08:51,072 --> 00:08:52,573 Es hatte scharfe Kanten, 173 00:08:52,657 --> 00:08:54,825 Spielzeugöfen fackelten das Haus ab, 174 00:08:54,909 --> 00:08:57,578 und ab und zu kam schon mal ein Kind zu Schaden. 175 00:08:58,621 --> 00:08:59,580 Das war ein Spaß. 176 00:09:06,128 --> 00:09:07,463 Wirf die Flamme! 177 00:09:07,547 --> 00:09:10,174 Mach Krieg mit der Kamera. 178 00:09:10,258 --> 00:09:13,761 Junge, dieser Modell-Job ist super. 179 00:09:13,844 --> 00:09:15,513 Das glaubst aber auch nur du. 180 00:09:16,013 --> 00:09:18,599 Nein, steckt mich nicht wieder hinein! Nicht wieder reinstecken! 181 00:09:20,393 --> 00:09:21,936 Und was passierte dann? 182 00:09:22,019 --> 00:09:24,647 Ich... Ich weiß nicht mehr. 183 00:09:24,730 --> 00:09:25,940 Haben sie dich bezahlt? 184 00:09:26,899 --> 00:09:28,276 Haben sie nicht! 185 00:09:28,359 --> 00:09:31,153 Da hast du's. Das ist es, was dich quält. 186 00:09:31,237 --> 00:09:32,738 Diese Spielzeugsoldaten waren überall. 187 00:09:32,822 --> 00:09:35,533 Sie könnten dir Millionen schulden. 188 00:09:35,616 --> 00:09:39,370 Dad, habe ich dir in letzter Zeit gesagt, dass ich dich liebe? 189 00:09:39,453 --> 00:09:40,913 Noch habe ich das Geld nicht. 190 00:09:40,997 --> 00:09:44,041 Dann liebe ich dich noch nicht ganz. 191 00:09:44,125 --> 00:09:46,294 Heute habe ich ein Mitglied der großartigsten Generation zu Gast, 192 00:09:46,377 --> 00:09:48,296 und er ist der Meinung, dass man ihm etwas schuldet. 193 00:09:48,379 --> 00:09:49,255 BETRUG AN SOLDAT 194 00:09:49,338 --> 00:09:53,384 Ich bekomme Sozialhilfe, Krankenversicherung, Seniorenrabatt, 195 00:09:53,467 --> 00:09:58,723 und ich habe Sparbriefe mit 37 % Zinsen, aber nun bin ich an der Reihe. 196 00:09:58,806 --> 00:10:03,185 Wie ich gerade höre... werden Sie zu einer viel besseren Show ausgeflogen. 197 00:10:04,478 --> 00:10:06,022 Gute Reise. 198 00:10:06,105 --> 00:10:10,026 Für mich war der kleine grüne Plastikkrieg nie zu Ende. 199 00:10:10,109 --> 00:10:12,194 Sie haben es gehört. Abraham Simpson, 200 00:10:12,278 --> 00:10:15,948 nicht länger der vergessene Held, hat heute Abend das letzte Wort. 201 00:10:16,032 --> 00:10:18,075 Nein, Sie hatten gerade das letzte Wort. 202 00:10:18,159 --> 00:10:22,038 Nein. Sie haben das letzte Wort, und dann sage ich: "Letztes Wort". 203 00:10:22,121 --> 00:10:23,789 Sie haben es schon wieder getan. Letztes Wort. 204 00:10:23,873 --> 00:10:25,666 So funktioniert das nicht. Letztes Wort. 205 00:10:25,750 --> 00:10:27,084 Doch, tut es. Letztes Wort. 206 00:10:27,168 --> 00:10:29,462 Legen Sie sich nicht mit mir an. Ich bin aus Dorchester. Letztes Wort. 207 00:10:29,545 --> 00:10:31,881 Ich bin aus Poorchester. Letztes Wort. 208 00:10:31,964 --> 00:10:33,299 Kamera aus und sein Mikro stumm. 209 00:10:33,382 --> 00:10:34,300 Letztes Wo... 210 00:10:34,383 --> 00:10:36,927 Sie sind gesperrt auf MSNBC, 211 00:10:37,011 --> 00:10:38,262 CNBC, NBC, 212 00:10:38,346 --> 00:10:41,807 und dürfen die Buchstaben N, B und C nicht mehr verwenden. 213 00:10:41,891 --> 00:10:42,767 Letztes Wort. 214 00:10:42,850 --> 00:10:45,728 Ich rufe Bret Baier an. Letztes Wort. 215 00:10:45,811 --> 00:10:47,772 Er steht nicht im Telefonbuch. Letztes Wort. 216 00:10:47,855 --> 00:10:51,400 Grampa, du hast eine E-Mail von der Spielzeugfirma. 217 00:10:51,484 --> 00:10:53,944 Sie wollen, dass du zu ihnen nach New York kommst, 218 00:10:54,028 --> 00:10:55,863 alle Spesen inklusive. 219 00:10:58,032 --> 00:11:00,618 Zahltag! Ich werde reich! 220 00:11:00,701 --> 00:11:03,287 Das heißt, ich bin bald ein Treuhandbaby. 221 00:11:03,371 --> 00:11:05,539 Deinen Aspen-Urlaub zahle ich nicht. 222 00:11:05,623 --> 00:11:09,001 Aber es sind bald Ferien, und mir ist langweilig. 223 00:11:09,085 --> 00:11:09,960 FLUGLINIE TRÄUME WERDEN WAHR 224 00:11:10,044 --> 00:11:12,046 Wir leiten den Sinkflug nach New York ein, 225 00:11:12,129 --> 00:11:16,050 wo es so viele frohe Herzen gibt wie Lichter am Broadway. 226 00:11:16,133 --> 00:11:18,678 Genießen Sie Ihren grandiosen Erfolg. 227 00:11:18,761 --> 00:11:20,763 Anschnallen müssen Sie sich nicht, 228 00:11:20,846 --> 00:11:24,225 auch nicht die Stuhllehnen hochstellen... es läuft für Sie. 229 00:11:24,308 --> 00:11:25,976 Lassen Sie den Wagen hier. 230 00:11:29,689 --> 00:11:30,981 Ich bin zurück 231 00:11:31,065 --> 00:11:34,402 Zurück im New York Groove 232 00:11:34,485 --> 00:11:35,695 Zurück 233 00:11:35,778 --> 00:11:36,654 HOTEL FÜNF JAHRESZEITEN NEW YORK 234 00:11:36,737 --> 00:11:37,613 Im New York Groove 235 00:11:37,947 --> 00:11:39,990 Im New York Groove 236 00:11:43,536 --> 00:11:46,080 Von meinen Schultern aus kannst du Rhode Island sehen. 237 00:11:46,163 --> 00:11:47,832 Ho, ho, ho! 238 00:11:47,915 --> 00:11:48,916 BÜRGERMEISTER 239 00:11:48,999 --> 00:11:50,876 WHIZ-BANG SPIELZEUGFIRMA EIN UNTERNEHMEN VON BING-BANG-SEXSPIELZEUG 240 00:11:50,960 --> 00:11:53,337 Abe Simpson, Sie alter Hund. 241 00:11:53,421 --> 00:11:55,840 Süße, bringen Sie uns ein paar Cocktails. 242 00:11:58,759 --> 00:12:01,345 Wehren Sie sich nie gegen seine Aufdringlichkeiten? 243 00:12:01,429 --> 00:12:04,640 Nein. Aber ich schütte ihm Quecksilber in den Kaffee. 244 00:12:04,724 --> 00:12:06,684 Oh, keine Sorge, er kann mich nicht hören. 245 00:12:06,767 --> 00:12:09,145 Was macht ihr zwei da? Rezepte austauschen? 246 00:12:10,187 --> 00:12:11,439 So in der Art. 247 00:12:11,522 --> 00:12:13,524 Ich bringe Ihnen Kaffee. 248 00:12:15,985 --> 00:12:19,029 Mister, Sie schulden meinem Dad ein Vermögen. 249 00:12:19,113 --> 00:12:21,907 Leider nein. Ihr Dad hat den Vertrag nicht unterschrieben. 250 00:12:21,991 --> 00:12:25,035 Sie meinen, ich habe mir Millionen entgehen lassen? 251 00:12:25,119 --> 00:12:26,662 Das klingt nicht nach mir. 252 00:12:27,329 --> 00:12:30,207 -Hunderte Millionen. -Das klingt nach mir. 253 00:12:30,291 --> 00:12:31,792 Alles lief großartig. 254 00:12:31,876 --> 00:12:33,753 Dann rannten Sie aus der Fotosession. 255 00:12:33,836 --> 00:12:35,838 Bis diese Woche kannte ich noch nicht Mal Ihren Namen. 256 00:12:35,921 --> 00:12:39,800 Vor einer gespielten Schlacht davonlaufen? Das würde ich nie tun. 257 00:12:39,884 --> 00:12:42,136 Ach ja? Unser Fotograf, Philip Hefflin, 258 00:12:42,219 --> 00:12:43,804 konnte die Session kaum zu Ende bringen. 259 00:12:43,888 --> 00:12:45,890 Philip Hefflin? 260 00:12:45,973 --> 00:12:48,809 Ja. Der beste Kriegs- und Modefotograf, den ich je kennenlernte. 261 00:12:51,771 --> 00:12:53,439 Ich erinnere mich an Philip. 262 00:12:53,522 --> 00:12:57,735 Er roch nach Entwicklerflüssigkeit und Kölnisch Wasser. 263 00:12:57,818 --> 00:13:00,321 Es gibt einen Flashback, Leute. 264 00:13:12,625 --> 00:13:16,879 Danke. Ich hatte nicht mehr so viel Spaß, seit ich im Krieg nicht gestorben bin. 265 00:13:18,923 --> 00:13:21,091 Sie gefallen mir, Mann, 266 00:13:21,175 --> 00:13:22,927 wenn Sie wissen, was ich meine. 267 00:13:24,011 --> 00:13:25,596 So habe ich es nicht gemeint. 268 00:13:25,679 --> 00:13:27,807 Tut mir leid. Ich dachte, Sie wollten, dass ich... 269 00:13:27,890 --> 00:13:30,810 Das sind die 40er Jahre. Typen wie Sie gibt es nicht. 270 00:13:30,893 --> 00:13:33,062 Wir bringen einfach die Fotosession zu Ende. 271 00:13:34,104 --> 00:13:35,189 Nein! 272 00:13:35,272 --> 00:13:36,273 Aufhören zu schießen! 273 00:13:38,984 --> 00:13:40,319 Wohin so eilig, Soldat? 274 00:13:40,402 --> 00:13:42,613 Ich muss mich daran erinnern, was ein richtiger Mann ist. 275 00:13:46,909 --> 00:13:49,537 Wir erfuhren, was passiert war, und feuerten Philip. 276 00:13:49,620 --> 00:13:52,665 -Weil er einen Mitarbeiter küsste? -Nein, weil er schwul war. 277 00:13:52,748 --> 00:13:54,750 Das machte man so in der guten alten Zeit. 278 00:13:54,834 --> 00:13:56,877 Grampa, stimmt das? 279 00:13:56,961 --> 00:13:59,255 Du hast die Karriere eines Mannes zerstört? 280 00:14:00,297 --> 00:14:04,385 Dabei hat er nur seine Liebe zu mir zum Ausdruck gebracht. 281 00:14:04,468 --> 00:14:06,303 Wer könnte ihm das übelnehmen? 282 00:14:09,598 --> 00:14:12,101 Willkommen bei der Fluglinie Zerstörte Träume, 283 00:14:12,184 --> 00:14:14,895 wo das Motto lautet: "Warum überhaupt irgendwo hinfliegen?" 284 00:14:14,979 --> 00:14:18,524 Der arme Mann. Ich werde nie erfahren, was aus ihm geworden ist. 285 00:14:18,607 --> 00:14:21,235 Laut Cyberstalker.com 286 00:14:21,318 --> 00:14:23,737 lebt er nun in einer Kleinstadt in Texas. 287 00:14:23,821 --> 00:14:27,241 Texas? Da kommt mein Freund Louisiana Joe auch her. 288 00:14:27,324 --> 00:14:29,076 Marfa, Texas. 289 00:14:29,159 --> 00:14:31,829 Warum besuchst du ihn nicht und beruhigst dein Gewissen? 290 00:14:31,912 --> 00:14:35,082 Ich wollte schon immer mal nach Texas. Dort darf man Waffen offen tragen. 291 00:14:35,875 --> 00:14:36,959 Was soll ich tun? 292 00:14:37,042 --> 00:14:39,920 Wenn ich ihn besuche, gibt's vielleicht was auf die Fresse, 293 00:14:40,004 --> 00:14:42,464 entweder von seiner Faust oder seinen Lippen. 294 00:14:42,548 --> 00:14:45,050 Unsere Männlichkeit steht unter Beschuss, Sergeant! 295 00:14:45,134 --> 00:14:47,052 Eintretende Schwulenpanik! 296 00:14:51,724 --> 00:14:54,602 Abe, versprich mir eines. 297 00:14:54,685 --> 00:14:57,396 Geh zu Philip. Sag ihm, dass es dir leidtut. 298 00:14:57,479 --> 00:15:00,649 Suche dann mein Mädchen auf, und sag ihr, dass ich sie liebte. 299 00:15:00,733 --> 00:15:04,361 Geh zum Milchmann und bestelle einen Liter ab. 300 00:15:04,445 --> 00:15:09,158 Richte Branch Rickey aus, er soll die Rassentrennung im Baseball aufheben. 301 00:15:10,117 --> 00:15:12,953 Ich muss nach Texas. 302 00:15:13,037 --> 00:15:16,832 -Nun, du musst nicht alleine fahren. -Wir fahren alle nach Texas. 303 00:15:16,916 --> 00:15:19,501 Im Kraftwerk geht es auch noch eine Weile ohne mich. 304 00:15:22,421 --> 00:15:24,131 SPÄTER, IN TEXAS 305 00:15:24,214 --> 00:15:26,550 Am Stoppschild links abbiegen. 306 00:15:26,634 --> 00:15:29,219 Halten Sie sich rechts und fahren Sie auf die Autobahn. 307 00:15:29,303 --> 00:15:31,722 Schnurgeradeaus fahren für... 308 00:15:31,805 --> 00:15:33,974 ...770 Kilometer. 309 00:15:34,934 --> 00:15:36,769 WILLKOMMEN IN TEXAS WIDERWILLIGE HEIMAT VON TED CRUZ 310 00:15:41,649 --> 00:15:42,650 LEG DICH NICHT MIT TEXAS AN 311 00:15:43,400 --> 00:15:44,443 LEG DICH MIT OKLAHOMA AN 312 00:15:52,076 --> 00:15:54,370 KLARE AUGEN 313 00:15:54,453 --> 00:15:56,121 ERFÜLLTE HERZEN 314 00:15:57,122 --> 00:15:58,916 VERLORENES SPIEL 315 00:15:58,999 --> 00:16:00,000 GEFEUERTER TRAINER 316 00:16:04,546 --> 00:16:07,049 Prada? Mitten im Nirgendwo? 317 00:16:09,677 --> 00:16:12,763 Das ist überhaupt kein Geschäft. Es ist eine Kunstinstallation. 318 00:16:12,846 --> 00:16:14,807 Marfa ist die Kunsthauptstadt von Texas. 319 00:16:14,890 --> 00:16:17,351 Dort drüben sind die Marfa-Lichter. 320 00:16:17,434 --> 00:16:19,812 Oh, wie zauberhaft. 321 00:16:19,895 --> 00:16:22,773 Das scheinen sie zu sein, ich weiß, es gibt aber eine Erklärung. 322 00:16:22,856 --> 00:16:25,109 -Reflektiertes Licht... -Verderbe es mir nicht. 323 00:16:25,734 --> 00:16:28,195 Warum gehst du hinter die Installation? 324 00:16:28,278 --> 00:16:31,699 Sie liegt am Straßenrand, ist also per definitionem eine Toilette. 325 00:16:35,244 --> 00:16:36,495 MARFA 60 km 326 00:16:36,578 --> 00:16:37,997 Dort lebt Philip. 327 00:16:38,080 --> 00:16:41,041 Sechzig Kilometer trennen mich von meinem Schicksal. 328 00:16:42,167 --> 00:16:44,253 Mein Sohn, mit zunehmendem Alter 329 00:16:44,336 --> 00:16:47,840 kam ich zu der Einsicht, dass ein Mann alles Mögliche lieben kann, 330 00:16:47,923 --> 00:16:50,884 -und dennoch ein Mann bleibt. -Grampa ist schwul! 331 00:16:50,968 --> 00:16:52,344 Du kleiner... 332 00:16:54,471 --> 00:16:56,557 Warte, Homer! Nein. Halt. 333 00:16:56,640 --> 00:17:00,644 Vielleicht würgst du ihn wegen deiner eigenen widersprüchlichen Gefühle. 334 00:17:00,728 --> 00:17:02,396 Du nachdenklicher... 335 00:17:04,732 --> 00:17:07,484 -Homer! -Ok, Zeit zu gehen. 336 00:17:08,861 --> 00:17:11,280 Ich stelle mich meiner größten Angst: 337 00:17:11,363 --> 00:17:14,408 Jemandem, der nur Liebe für mich empfand. 338 00:17:14,491 --> 00:17:17,703 WILLKOMMEN IN MARFA GEGR. 1883 339 00:17:17,786 --> 00:17:19,705 Feststellen und sichern. 340 00:17:21,373 --> 00:17:24,710 Es lebt ein schöner Mann in Texas 341 00:17:24,793 --> 00:17:27,421 Den ich besuchen will 342 00:17:27,504 --> 00:17:30,382 Er sollt' ein Foto von mir machen 343 00:17:30,466 --> 00:17:33,177 Doch verliebte sich in mich 344 00:17:33,260 --> 00:17:36,013 Ich wollt' es lang nicht wissen 345 00:17:36,096 --> 00:17:38,599 Vergrub's in meinem Kopf 346 00:17:38,682 --> 00:17:41,435 Ich spielte dann mit Spielsoldaten 347 00:17:41,518 --> 00:17:43,812 Da kam es wieder hoch 348 00:17:49,359 --> 00:17:50,861 Ich halluziniere. 349 00:17:57,743 --> 00:17:59,161 Hallo, Abe. 350 00:17:59,244 --> 00:18:02,081 Du hast dich gut gehalten, wie eine edle Zwiebel. 351 00:18:02,164 --> 00:18:05,084 Ich hoffe, du kannst mir verzeihen, was ich dir antat. 352 00:18:05,167 --> 00:18:07,252 Es tut mir leid, dass ich dein Leben zerstört habe. 353 00:18:07,336 --> 00:18:09,880 Mein Leben zerstört? Du hast es mir gerettet. 354 00:18:09,963 --> 00:18:12,591 -Gerettet? -Lass es mich dir erklären. 355 00:18:12,674 --> 00:18:14,593 Nachdem ich meinen Job los war, 356 00:18:14,676 --> 00:18:18,138 beschloss ich, niemals mehr eine Lüge zu leben. 357 00:18:19,181 --> 00:18:20,599 Meine Frau trug es mit Fassung. 358 00:18:22,267 --> 00:18:25,187 Ich zog los und fuhr so weit weg, wie ich konnte. 359 00:18:25,270 --> 00:18:29,149 Ich landete hier und habe es nicht einen Tag bereut. 360 00:18:31,777 --> 00:18:33,195 Was ist los? 361 00:18:33,278 --> 00:18:35,864 Du bist so ein wundervoller Mann. 362 00:18:35,948 --> 00:18:38,784 Vielleicht war es mein Leben, das an jenem Tag zerstört wurde. 363 00:18:38,867 --> 00:18:40,994 Es ist nie zu spät, Abe. 364 00:18:41,078 --> 00:18:44,915 Nie zu spät, um herauszufinden, wer du wirklich bist. 365 00:18:44,998 --> 00:18:47,251 Eine Studie der Cornell University 366 00:18:47,334 --> 00:18:51,213 hat aufgezeigt, dass niemand 100 % hetero- oder homosexuell ist. 367 00:18:51,296 --> 00:18:54,049 -Wurde sie begutachtet? -Ist das nicht egal? 368 00:18:54,133 --> 00:18:56,969 Ich bin leider zu alt, um etwas Neues auszuprobieren. 369 00:18:57,052 --> 00:18:59,972 Ich vermisse die Zeit, in der es im Zirkus Elefanten gab, 370 00:19:00,055 --> 00:19:01,765 die auf Leuten herumtrampelten. 371 00:19:01,849 --> 00:19:05,144 Und komm mir nicht mit Young Sheldon. 372 00:19:05,227 --> 00:19:07,771 Ist klar, aber bevor du gehst... 373 00:19:07,855 --> 00:19:10,858 Wir haben diese Fotosession nie zu Ende gebracht. 374 00:19:20,117 --> 00:19:23,162 Es gibt ein Bild, das ich immer wollte und nie bekam: 375 00:19:23,245 --> 00:19:25,164 Dein wunderschönes Lächeln. 376 00:19:25,247 --> 00:19:26,707 Warum sagst du das nicht gleich? 377 00:19:26,790 --> 00:19:28,542 Ich lasse es dir hier. 378 00:19:30,085 --> 00:19:32,379 Genieße dein Leben. 379 00:19:39,428 --> 00:19:42,389 Die Schlacht von Alamo ist nicht das einzige, woran ich mich erinnern werde. 380 00:19:43,932 --> 00:19:45,559 Also? 381 00:19:46,894 --> 00:19:51,315 Tut mir leid, mein Freund, dieser Soldat ist so hetero wie Gomer Pyle. 382 00:19:53,025 --> 00:19:54,318 SENIORENRESIDENZ SPRINGFIELD 383 00:19:57,905 --> 00:19:59,239 Gut gemacht, Soldat. 384 00:19:59,323 --> 00:20:01,825 Du hast gelernt, dass Soldaten ganz unterschiedlich sein können, 385 00:20:01,909 --> 00:20:05,245 und doch sind wir alle aus demselben miesen Plastik. 386 00:20:06,330 --> 00:20:07,998 Erlaubnis zur Paarbildung, Sir? 387 00:20:08,081 --> 00:20:09,208 Erteilt. 388 00:20:10,083 --> 00:20:13,086 Radiomann, etwas Tanzmusik, wenn ich bitten darf. 389 00:20:26,683 --> 00:20:30,354 Die einheimische Bevölkerung hasst uns, und wir wissen nicht, warum wir hier sind. 390 00:20:30,437 --> 00:20:31,772 Wenn wir eine Schule bauen, 391 00:20:31,855 --> 00:20:34,107 vergessen sie vielleicht, dass wir ein Krankenhaus zerbombt haben. 392 00:20:35,150 --> 00:20:37,861 Der Kongress hat nicht genug Geld für Körperpanzerung bewilligt. 393 00:20:37,945 --> 00:20:40,906 Das ist zu traurig. Schmelzen wir sie in der Mikrowelle. 394 00:20:40,989 --> 00:20:42,157 Oh, Junge! 395 00:21:04,388 --> 00:21:06,265 COUNTRYMUSIK FÜR ALTE MÄNNER 396 00:21:29,246 --> 00:21:31,206 Letztes Wort! 397 00:21:34,126 --> 00:21:37,087 Untertitel von: Jutta Wappel