1 00:00:02,711 --> 00:00:05,588 “自動操縦ソリ〟 2 00:00:04,004 --> 00:00:05,588 ホウ ホウ ホウ 3 00:00:06,339 --> 00:00:09,050 “年に1日だけ働くデブは 俺のオヤジ〟       4 00:00:10,969 --> 00:00:12,137 ハッピー… 5 00:00:14,514 --> 00:00:18,643 “実在する店舗は 残り23店〟   6 00:00:25,483 --> 00:00:28,778 “不良品〟 7 00:01:01,895 --> 00:01:04,064 メリー・クリスマス 8 00:01:11,905 --> 00:01:14,032 “感謝祭〟 9 00:01:24,084 --> 00:01:27,212 今年の感謝祭も 終わったわ 10 00:01:27,295 --> 00:01:29,672 つまり クリスマスの始まりだ 11 00:01:29,756 --> 00:01:33,176 ところでリサ その紙は何だ? 12 00:01:33,259 --> 00:01:37,097 この紙? ただの クリスマス・リストよ 13 00:01:37,222 --> 00:01:40,809 偶然だな 俺の手にも リストがある 14 00:01:40,892 --> 00:01:44,938 チビども どうせ何か ねだる気だろ 15 00:01:45,063 --> 00:01:48,358 リストと言っても 品物は1つだけ 16 00:01:48,441 --> 00:01:52,904 それは思慮ある行動だ 俺も1つだけさ 17 00:01:53,029 --> 00:01:54,864 いいから見せて 18 00:01:55,448 --> 00:01:57,200 “スマートテレビ〟 19 00:01:57,283 --> 00:02:00,411 テレビはあるぞ スーパーボウルも見た 20 00:02:00,537 --> 00:02:02,872 第44回~53回までな 21 00:02:02,997 --> 00:02:05,583 でも スマートテレビじゃない 22 00:02:05,708 --> 00:02:09,087 私以外に スマートな存在が欲しい 23 00:02:09,170 --> 00:02:10,922 考えてみるわ 24 00:02:15,426 --> 00:02:17,971 願いは かなえてあげたい 25 00:02:18,096 --> 00:02:22,976 でもスマートテレビは 2400ドルもする 26 00:02:23,101 --> 00:02:27,856 うちのテレビも 十分にスマートだけどな 27 00:02:27,939 --> 00:02:30,525 スプロールマートで 大セール! 28 00:02:30,608 --> 00:02:32,318 ヘッドホンが 49ドル99セント 29 00:02:32,443 --> 00:02:34,779 ソファが 249ドル99セント 30 00:02:35,113 --> 00:02:36,865 GL50 9K スマートテレビが— 31 00:02:36,948 --> 00:02:39,659 たったの 499ドル99セント! 32 00:02:39,993 --> 00:02:42,203 GL50 9K スマートテレビ? 33 00:02:42,287 --> 00:02:43,621 聞き覚えがある 34 00:02:43,705 --> 00:02:45,915 子供たちが歌ってる 35 00:02:45,999 --> 00:02:48,877 GL50 9K スマートテレビ 36 00:02:48,960 --> 00:02:52,005 GL50 9K スマートテレビ 37 00:02:52,130 --> 00:02:53,214 やめろ! 38 00:02:53,298 --> 00:02:55,758 数に限りがあります 39 00:02:55,842 --> 00:02:58,803 6時の開店と同時に お越しください 40 00:02:58,970 --> 00:03:01,264 これだわ 行かなきゃ 41 00:03:01,389 --> 00:03:04,058 今のを映すからだぞ 42 00:03:04,142 --> 00:03:06,561 お前は捨てられちまう 43 00:03:07,437 --> 00:03:10,815 HDTVなのに アンテナが?  44 00:03:10,899 --> 00:03:12,483 見た目を重視した 45 00:03:14,569 --> 00:03:18,239 客はこの3ヵ所から来るわ 46 00:03:18,323 --> 00:03:20,658 問題は割り込みカッチーね 47 00:03:20,783 --> 00:03:21,993 ナチは嫌いだ 48 00:03:22,118 --> 00:03:23,620 カッチーよ 49 00:03:23,703 --> 00:03:26,039 ナチも割り込むぞ 50 00:03:26,664 --> 00:03:30,001 今から私が並びに行くわ 51 00:03:30,126 --> 00:03:36,341 俺は寝て 夜中に起きよう 3時にお前と交代する   52 00:03:36,466 --> 00:03:37,133 お願いね 53 00:03:38,009 --> 00:03:40,553 成功を祈る ホットな女よ 54 00:03:44,933 --> 00:03:47,977 愛してるわ   でも行かなきゃ 55 00:03:48,061 --> 00:03:51,689 舌がジッパーに    くっついたまま凍った 56 00:03:51,773 --> 00:03:54,150 “スプロールマート〟 57 00:04:00,782 --> 00:04:05,745 君に会えてうれしいよ   カップラーメンで温まって 58 00:04:05,870 --> 00:04:07,038 うれしいわ 59 00:04:07,121 --> 00:04:09,707 お湯だよ      金に余裕がなくてね 60 00:04:09,832 --> 00:04:13,336 でもラベルを見ながら 飲むと—       61 00:04:13,461 --> 00:04:15,213 味を感じられる 62 00:04:18,675 --> 00:04:21,344 何を狙って並んでるの? 63 00:04:21,886 --> 00:04:24,931 孫にこれを    贈ろうと思ってね 64 00:04:22,136 --> 00:04:24,931 “布団フレンド〟 65 00:04:25,056 --> 00:04:28,893 私を空港に住む祖父だと 思ってるんだ      66 00:04:28,977 --> 00:04:32,563 空っぽのスーツケースを 持ち歩くからね     67 00:04:32,689 --> 00:04:33,606 だから… 68 00:04:45,868 --> 00:04:49,747 ラルフ この脂肪が あっても寒すぎる  69 00:04:49,831 --> 00:04:54,377 大きく育てたのに   冬も夏も役に立たない 70 00:04:57,088 --> 00:05:00,091 手が寒そうね 見せてみて 71 00:05:00,216 --> 00:05:04,012 光が暖かいよ     イパネマに来た気分だ 72 00:05:10,018 --> 00:05:11,811 2時半だわ 73 00:05:11,936 --> 00:05:13,896 すぐにホーマーが 来てくれる    74 00:05:20,528 --> 00:05:21,946 何? 75 00:05:22,447 --> 00:05:23,406 “マージと交代〟 76 00:05:23,489 --> 00:05:24,699 “3時〟 77 00:05:24,782 --> 00:05:26,492 “3時にマージと交代〟 78 00:05:26,617 --> 00:05:27,952 “猫にエサを〟 79 00:05:27,160 --> 00:05:27,952 何? 80 00:05:29,037 --> 00:05:30,830 マージと交代だ 81 00:05:41,758 --> 00:05:44,510 もう手が凍りつきそう 82 00:05:44,677 --> 00:05:46,596 ホーマーが来るわ 83 00:05:47,597 --> 00:05:51,309 開店時間じゃないのに なぜ立つの?     84 00:05:51,392 --> 00:05:52,643 割り込みを防ぐ 85 00:05:52,727 --> 00:05:54,604 蹴らないでよ 86 00:05:54,687 --> 00:05:58,358 あたしじゃなくて おなかの子さ   87 00:05:58,483 --> 00:06:02,820 出産は手伝うが    赤ん坊は最後尾に並べ 88 00:06:04,781 --> 00:06:07,492 まだ腹に収めとけるさ 89 00:06:13,831 --> 00:06:15,833 セールが始まります 90 00:06:15,958 --> 00:06:19,003 サンダードームへ ようこそ!    91 00:06:29,680 --> 00:06:32,016 手が完全に凍ったわ 92 00:06:32,141 --> 00:06:35,061 ということは これができる 93 00:06:41,526 --> 00:06:44,737 電化製品コーナーね 間に合ったわ    94 00:06:44,862 --> 00:06:46,489 もうダメだ! 95 00:06:48,866 --> 00:06:52,829 博愛の精神は      店内に存在しないのか? 96 00:06:54,539 --> 00:06:59,377 この時期だけは      彼よりテレビのほうが大事 97 00:06:59,460 --> 00:07:00,878 クリスマスだから 98 00:07:01,462 --> 00:07:04,549 孫に私の存在を知らせて 99 00:07:33,161 --> 00:07:35,246 テレビを子育てに使う 100 00:07:35,329 --> 00:07:39,917 ジングルベル     テレビをゲットしたよ 101 00:07:40,001 --> 00:07:45,047 あと足りないのは 電気だけだよ   102 00:07:45,131 --> 00:07:50,094 君のおかげだよ     こんな私を助けてくれた 103 00:07:50,219 --> 00:07:51,929 孫の愛を得られる 104 00:07:52,013 --> 00:07:53,306 よかったわ 105 00:07:53,431 --> 00:07:56,225 100ドルやるから譲って 106 00:07:56,309 --> 00:07:57,935 そりゃ断れない 107 00:08:04,692 --> 00:08:07,862 ごめんよ     ガッカリしたか? 108 00:08:07,945 --> 00:08:10,948 あなたに怒ったりしないわ 109 00:08:11,073 --> 00:08:14,452 子供のためのクリスマスよ 110 00:08:14,535 --> 00:08:18,706 最高の日にしてみせると 誓うわ         111 00:08:18,789 --> 00:08:23,836 大変な思いをしただろう 帰りは俺が運転する   112 00:08:27,965 --> 00:08:30,301 配車サービスを使おう 113 00:08:37,850 --> 00:08:42,146 悪いけどスマートテレビは 入手できなかった     114 00:08:42,271 --> 00:08:43,564 分かってる 115 00:08:43,648 --> 00:08:45,816 期待したのが間違いだ 116 00:08:45,900 --> 00:08:48,986 “クリスマスの飾り〟 117 00:08:45,900 --> 00:08:49,237 でも最高のクリスマスに してみせる       118 00:08:49,820 --> 00:08:51,948 俺が片づけよう 119 00:08:54,825 --> 00:08:58,996 ママは指を凍らせてまで テレビを買おうとした  120 00:08:59,121 --> 00:09:00,790 お前らの贈り物は? 121 00:09:00,998 --> 00:09:01,958 飾りひも 122 00:09:02,041 --> 00:09:02,917 詩 123 00:09:03,000 --> 00:09:07,255 今年のクリスマスは  マージを楽しませるぞ 124 00:09:07,338 --> 00:09:08,965 子供のための日だろ 125 00:09:09,048 --> 00:09:09,799 マージだ 126 00:09:10,049 --> 00:09:11,926 どうも モニカよ 127 00:09:12,009 --> 00:09:15,638 “踊るサンタ〟の設定を 説明するわね      128 00:09:15,721 --> 00:09:19,016 まず圧力ストリップに PIXを配置     129 00:09:19,100 --> 00:09:21,978 もう それはやったわ 130 00:09:24,188 --> 00:09:28,651 クリスマスをフロリダで 過ごすってのは?    131 00:09:29,026 --> 00:09:32,530 ホイ ホイ ホイ ブタに乗るよ   132 00:09:32,613 --> 00:09:35,700 おかゆを用意してね 133 00:09:35,783 --> 00:09:38,286 設定が        ノルウェーになってる 134 00:09:38,369 --> 00:09:40,204 計画を立てるのに— 135 00:09:40,329 --> 00:09:42,957 そうギリギリでもない 時期だ        136 00:09:43,291 --> 00:09:45,626 ナイン・フラッグスは 高すぎる       137 00:09:45,751 --> 00:09:47,545 ヤンキースのキャンプ 138 00:09:47,670 --> 00:09:49,505 ライバルチーム 139 00:09:50,131 --> 00:09:52,216 これなら払えそうだ 140 00:09:52,300 --> 00:09:57,263 “キシミー テーマパーク〟 141 00:09:53,384 --> 00:09:57,263 聞いたことないけど 本当に存在するの? 142 00:09:57,388 --> 00:09:59,307 確かに怪しいが… 143 00:09:59,390 --> 00:10:01,017 残り3部屋だ! 144 00:10:01,100 --> 00:10:03,519 今 58人が閲覧してる 145 00:10:03,603 --> 00:10:09,900 いいか これを教訓にしろ 圧力を受けても屈しては… 146 00:10:09,984 --> 00:10:10,901 残り1部屋! 147 00:10:11,569 --> 00:10:15,072 予約終了!     割引も返金もなしだ 148 00:10:17,908 --> 00:10:20,286 私が何とかしなきゃ 149 00:10:20,411 --> 00:10:24,832 冷静になるべき時について 前に話したよな      150 00:10:24,915 --> 00:10:27,335 そうね 話したかも 151 00:10:27,418 --> 00:10:31,756 家以外でクリスマスを 過ごすのはどうだ?  152 00:10:31,839 --> 00:10:34,425 家は大事よ 153 00:10:34,550 --> 00:10:36,594 クリスマスと言えば 家なの!      154 00:10:36,677 --> 00:10:38,471 気絶させよう 155 00:10:38,596 --> 00:10:40,264 “睡眠薬〟 156 00:10:47,313 --> 00:10:48,939 “健康茶〟 157 00:10:53,653 --> 00:10:56,280 袖をまくって これでよし 158 00:10:56,405 --> 00:10:56,906 ママ 159 00:10:56,989 --> 00:10:58,115 何かしら 160 00:10:58,199 --> 00:10:59,825 うちの猫じゃない 161 00:11:00,076 --> 00:11:01,077 クソ! 162 00:11:01,952 --> 00:11:04,497 クリスマスキャロルを 歌うよ        163 00:11:04,622 --> 00:11:07,083 俺は茶をつごう 164 00:11:08,000 --> 00:11:11,212 静寂な夜に 165 00:11:11,295 --> 00:11:14,423 そして聖なる夜に 166 00:11:14,507 --> 00:11:17,635 すべては平穏で 167 00:11:17,718 --> 00:11:20,805 すべてが輝いている 168 00:11:20,971 --> 00:11:26,894 10から1まで逆に数えよう 169 00:11:26,977 --> 00:11:32,817 目が覚めた時には   クリスマスを楽しもう 170 00:11:33,901 --> 00:11:35,861 さあ 起きるんだ 171 00:11:36,320 --> 00:11:37,655 テネシーだぞ 172 00:11:37,738 --> 00:11:38,823 テネシー? 173 00:11:38,906 --> 00:11:40,658 自分たちで荷造りした 174 00:11:40,741 --> 00:11:45,287 お前のためのクリスマスだ 苦労させたからな     175 00:11:45,663 --> 00:11:49,500 暖かいから手が治ったわ テネシーは好きよ    176 00:11:49,583 --> 00:11:51,252 そりゃ よかった 177 00:11:51,335 --> 00:11:54,839 だが今 ジョージアに入った 178 00:11:54,922 --> 00:11:56,090 “タイタンズ〟 179 00:11:56,173 --> 00:11:56,966 “ファルコンズ〟 180 00:11:57,675 --> 00:11:59,844 ファルコンズ最高! 181 00:11:59,927 --> 00:12:02,012 ああ ここじゃ最高! 182 00:12:07,184 --> 00:12:09,437 “ここからフロリダ〟 183 00:12:09,520 --> 00:12:12,356 “リゾート〟 184 00:12:13,399 --> 00:12:17,528 太陽の光なら     1年中 浴びられるわ 185 00:12:17,611 --> 00:12:19,655 部屋に案内して 186 00:12:19,780 --> 00:12:23,033 4時間で        3200キロ移動したの 187 00:12:23,159 --> 00:12:24,243 もちろんよ 188 00:12:24,368 --> 00:12:27,997 そういえば     子供が嫌いだったわ 189 00:12:28,456 --> 00:12:30,082 こっちよ 190 00:12:31,375 --> 00:12:34,211 “小さな妖精のスイート〟 191 00:12:34,795 --> 00:12:37,173 この部屋で全員 寝るの? 192 00:12:37,256 --> 00:12:38,466 俺はバスタブだ! 193 00:12:38,549 --> 00:12:40,176 私がバスタブよ 194 00:12:40,259 --> 00:12:42,970 あるのは      シャワーとトイレだ 195 00:12:43,095 --> 00:12:44,346 通称ショイレットさ 196 00:12:44,430 --> 00:12:46,932 外はきっと楽しいわ 197 00:12:48,142 --> 00:12:50,186 デカいのが来たね 198 00:12:51,437 --> 00:12:55,399 子供たちにクリスマスを 楽しませなきゃ     199 00:12:56,484 --> 00:12:58,819 ねえ ショイレットに集合よ 200 00:13:00,613 --> 00:13:01,572 ドオッ! 201 00:13:01,739 --> 00:13:07,077 誰かが悲しんでたら   マージは幸せになれない 202 00:13:08,078 --> 00:13:10,122 私が悲しんでると? 203 00:13:10,247 --> 00:13:12,291 北極グマが死んでる 204 00:13:12,958 --> 00:13:15,669 何て悲しいのかしら 205 00:13:15,753 --> 00:13:18,964 雨だろうが晴れてようが— 206 00:13:19,089 --> 00:13:22,092 俺たちが      笑ってればいいのさ 207 00:13:22,176 --> 00:13:23,177 手を出せ 208 00:13:23,511 --> 00:13:25,846 いくぞ 3 2 1 209 00:13:25,930 --> 00:13:27,348 偽のスマイル 210 00:13:27,431 --> 00:13:29,099 何してるの? 211 00:13:29,183 --> 00:13:30,601 楽しんでるんだ 212 00:13:30,726 --> 00:13:32,436 いいところなの 213 00:13:32,561 --> 00:13:33,604 そう? 214 00:13:35,648 --> 00:13:37,775 ルームサービスは? 215 00:13:39,693 --> 00:13:41,737 “テーマパーク〟 216 00:13:43,155 --> 00:13:46,033 聞いたことない アニメキャラだ 217 00:13:46,116 --> 00:13:49,745 クワの実マットに   セロニアス・スカンク 218 00:13:49,829 --> 00:13:51,956 僕とハグしようよ 219 00:13:52,039 --> 00:13:52,540 イヤだ 220 00:13:52,623 --> 00:13:54,208 したいだろ? 221 00:13:54,291 --> 00:13:55,292 したくない 222 00:13:55,417 --> 00:13:56,961 牛とハグしろ 223 00:13:57,086 --> 00:14:01,423 法的には君から      近寄らないとできないんだ 224 00:14:04,802 --> 00:14:06,804 何て かわいいの 225 00:14:10,808 --> 00:14:14,019 “殺鼠さっそ剤〟       “トコジラミスプレー〟 226 00:14:16,313 --> 00:14:21,402 旅をすると脳にいいらしい 最高じゃないか      227 00:14:21,485 --> 00:14:22,653 ゴミだめね 228 00:14:22,778 --> 00:14:27,032 この宿を選んだ俺に  文句があるってのか? 229 00:14:27,157 --> 00:14:30,661 負け犬で       ギャンブル好きだしね 230 00:14:30,744 --> 00:14:33,372 子供に聞かせたくないわ 231 00:14:33,497 --> 00:14:36,584 ギャンブルには勝ったぞ お前を得た       232 00:14:38,919 --> 00:14:40,129 来て 233 00:14:42,089 --> 00:14:44,925 何てことだ 止めてやる 234 00:14:50,014 --> 00:14:53,350 早く終わらせろ  隣には子供がいる 235 00:14:53,475 --> 00:14:55,269 ここにも子供がいる 236 00:14:59,815 --> 00:15:02,568 寂しくなったんじゃ? 237 00:15:02,693 --> 00:15:03,527 ああ 238 00:15:03,652 --> 00:15:06,739 ハグすると気が楽になるよ 239 00:15:06,989 --> 00:15:08,365 ハグする? 240 00:15:16,790 --> 00:15:19,877 “フラミンゴ・ホスピス〟 241 00:15:25,382 --> 00:15:27,885 あら 早起きなのね 242 00:15:27,968 --> 00:15:32,890 フロリダの伝統であり   人気ある活動を体験するわ 243 00:15:33,849 --> 00:15:36,226 管理人への苦情よ 244 00:15:37,144 --> 00:15:39,229 入ってちょうだい 245 00:15:39,980 --> 00:15:42,858 ここは          ネットの情報と違いすぎる 246 00:15:42,942 --> 00:15:44,985 競合相手が強くてね 247 00:15:45,069 --> 00:15:48,572 ファミリー・ガイ・ ワールドもできる  248 00:15:51,575 --> 00:15:54,745 2006年のイットボーイだ 249 00:15:54,954 --> 00:15:59,375 いつか何らかの方法で 仕返ししてやる    250 00:15:59,458 --> 00:16:00,584 “アンモニア〟 251 00:16:01,251 --> 00:16:05,089 ここだけは    清潔になったわね 252 00:16:05,923 --> 00:16:10,260 このアトラクションは 一番 恐ろしかった  253 00:16:09,843 --> 00:16:11,512 “愛のトンネル〟 254 00:16:11,595 --> 00:16:14,223 “ワニとの 触れ合い広場〟 255 00:16:12,388 --> 00:16:14,223 マギーは? 256 00:16:17,601 --> 00:16:21,897 “副大統領博物館〟 257 00:16:23,524 --> 00:16:27,444 すごく楽しいよ   歴史が大好きなんだ 258 00:16:27,987 --> 00:16:31,991 アメリカの悪人たちが 大集合してる     259 00:16:32,116 --> 00:16:34,451 「ハミルトン」の  サウンドトラックで— 260 00:16:34,576 --> 00:16:36,036 “悪人〟と 261 00:16:37,246 --> 00:16:39,248 副大統領は最高! 262 00:16:39,331 --> 00:16:42,376 本当に楽しんでる? 263 00:16:43,627 --> 00:16:46,964 そうなの?     私は楽しくないけど 264 00:16:48,173 --> 00:16:51,468 ミルハウスを    見てるほうが楽しい 265 00:16:51,593 --> 00:16:52,970 元気? 266 00:16:53,220 --> 00:16:56,598 副大統領博物館が 退屈すぎる    267 00:16:56,682 --> 00:17:00,185 僕たちで言うと  副大統領は僕かな 268 00:17:00,310 --> 00:17:01,812 切るぞ 269 00:17:01,937 --> 00:17:04,606 もう家に帰りましょ 270 00:17:04,690 --> 00:17:08,902 返金してもらって    クリスマスまでに戻るの 271 00:17:09,153 --> 00:17:11,113 俺に任せてくれ 272 00:17:16,243 --> 00:17:19,830 “管理人住居〟 273 00:17:28,756 --> 00:17:31,633 私は親友の顔を撃った 274 00:17:42,519 --> 00:17:44,813 “新たなる星が現れる〟 275 00:17:44,897 --> 00:17:47,524 “新スター・ウォーズ〟 276 00:17:52,321 --> 00:17:55,365 いいね これは初雪だ 277 00:17:55,449 --> 00:17:58,077 新鮮なにおいがする 278 00:17:58,660 --> 00:18:02,164 “アスベスト工場〟 279 00:18:02,247 --> 00:18:03,874 “スプリングフィールド 8キロ先〟       280 00:18:18,263 --> 00:18:19,556 “モーの店〟 281 00:18:21,725 --> 00:18:23,018 すごいわ 282 00:18:23,102 --> 00:18:26,730 老人や貧しい人に ごちそうしてる  283 00:18:28,440 --> 00:18:31,443 俺もいいことするだろ? 284 00:18:31,568 --> 00:18:33,278 良心があるのさ 285 00:18:33,403 --> 00:18:36,740 それに彼らを教会に 奪われたくない   286 00:18:36,824 --> 00:18:39,785 改心されたら    商売 上がったりだ 287 00:18:39,910 --> 00:18:43,831 こんな善行をする人とは 意外だわ        288 00:18:43,914 --> 00:18:46,917 大げさにしないでくれ 289 00:18:48,919 --> 00:18:51,421 できれば舌を絡めたかった 290 00:18:54,591 --> 00:18:57,094 皆さん 目を閉じて 291 00:18:57,177 --> 00:18:59,304 バート お前が祈れ 292 00:18:59,429 --> 00:19:04,101 神よ スマートテレビは 手に入らなかった    293 00:19:04,184 --> 00:19:05,936 旅行先も最悪だった 294 00:19:06,019 --> 00:19:10,440 でも家族やバーテンダーと 過ごせればいいんだ    295 00:19:10,566 --> 00:19:15,028 遠くまで旅行して    モーの店が一番と学んだ 296 00:19:15,112 --> 00:19:16,947 アーメン 297 00:19:17,906 --> 00:19:19,741 “使用済み〟 298 00:19:19,825 --> 00:19:24,371 “マーベル・クリスマスに DCニューイヤー〟    299 00:19:20,284 --> 00:19:23,453 何も買わない者は 出ていけ 300 00:19:26,540 --> 00:19:29,793 “バートへ 失礼を許して〟 301 00:19:30,002 --> 00:19:32,838 “二度と来ないと 誓えば—〟    302 00:19:32,963 --> 00:19:36,049 “2400ドル上乗せして 返金する〟       303 00:19:36,133 --> 00:19:38,802 “バート・シンプソン 5000ドル〟 304 00:19:36,300 --> 00:19:38,802 “妹さんは かわいいわ〟 305 00:19:39,303 --> 00:19:41,471 “リサじゃなく赤ん坊よ〟 306 00:19:41,555 --> 00:19:43,307 因縁のフロリダだ 307 00:19:43,390 --> 00:19:45,642 充電は切れないの? 308 00:19:45,726 --> 00:19:47,853 頭に太陽電池が 309 00:19:48,187 --> 00:19:49,646 2日後 310 00:19:49,688 --> 00:19:53,025 金はいいことに使ったぞ 311 00:19:53,150 --> 00:19:56,987 先祖のやり方で   クリスマスを祝おう 312 00:19:59,948 --> 00:20:03,285 本物の暖炉が下にあるけど 313 00:20:03,368 --> 00:20:05,746 本物よりHDさ