1
00:00:02,043 --> 00:00:03,962
SLITTA AUTOMATICA
2
00:00:04,045 --> 00:00:06,297
I SIMPSON
3
00:00:06,381 --> 00:00:08,466
QUEL GRASSONE CHE LAVORA
UNA NOTTE ALL'ANNO È MIO PADRE
4
00:00:10,927 --> 00:00:12,303
Buon complean... d'oh.
5
00:00:14,180 --> 00:00:16,558
RESTANO SOLO 23 MATTONI CON MALTA
6
00:00:25,567 --> 00:00:28,778
DIFETTOSO
7
00:01:01,853 --> 00:01:03,772
Buon Natale!
8
00:01:11,988 --> 00:01:13,990
RINGRAZIAMENTO
9
00:01:21,915 --> 00:01:24,125
VIVA LA CUOCA
10
00:01:24,793 --> 00:01:27,253
Un altro Ringraziamento è passato.
11
00:01:27,337 --> 00:01:29,672
Il che significa che è in arrivo Natale.
12
00:01:29,756 --> 00:01:33,093
Di', Lis, ho notato
che hai in mano un foglietto.
13
00:01:33,176 --> 00:01:34,677
Oh, questo foglietto?
14
00:01:34,761 --> 00:01:37,180
È la mia lista dei regali di Natale.
15
00:01:37,263 --> 00:01:38,389
Che coincidenza.
16
00:01:38,473 --> 00:01:40,934
Anch'io ho in mano la mia lista
dei regali di Natale.
17
00:01:41,017 --> 00:01:43,019
Piccoli delinquenti egoisti.
18
00:01:43,103 --> 00:01:44,938
Qui c'è di mezzo un ricatto, vero?
19
00:01:45,021 --> 00:01:48,316
Che ne sai, Bart?
Io ho solo un regalo in lista.
20
00:01:48,399 --> 00:01:50,193
Molto ragionevole, te lo giuro.
21
00:01:50,276 --> 00:01:53,029
Anch'io ho solo un regalo in lista.
22
00:01:53,113 --> 00:01:54,531
Datemi quelle liste.
23
00:01:55,532 --> 00:01:57,242
SMART TV GL50 9K (CON LA TECNOLOGIA
SIEDI-E-GUARDA DEL GENIO INTELLIGENTE)
24
00:01:57,325 --> 00:01:58,785
Abbiamo già una TV.
25
00:01:58,868 --> 00:02:00,578
Ci siamo visti dieci Super Bowl,
26
00:02:00,662 --> 00:02:02,831
dal 44esimo al 53esimo.
27
00:02:02,914 --> 00:02:05,667
Ma la nostra TV è idiota,
non intelligente.
28
00:02:05,750 --> 00:02:09,170
Io vorrei qualcosa di intelligente
in questa casa.
29
00:02:09,254 --> 00:02:10,964
Sì, beh, ci penseremo.
30
00:02:15,510 --> 00:02:18,054
Io vorrei che tutto fosse perfetto
a Natale,
31
00:02:18,138 --> 00:02:19,973
ma la Smart TV che vogliono i bambini
32
00:02:20,056 --> 00:02:23,184
costa 2.400 dollari.
33
00:02:23,268 --> 00:02:24,561
È ridicolo.
34
00:02:24,644 --> 00:02:27,939
La nostra TV non sarà intelligente,
ma se la cava.
35
00:02:28,022 --> 00:02:30,650
Ecco i saldi Black Friday di Sprawl-Mart.
36
00:02:30,733 --> 00:02:32,527
Cuffie Jay-G a soli 49,99 dollari.
37
00:02:32,610 --> 00:02:34,529
Set divano due-pezzi
a soli 249,99 dollari.
38
00:02:34,612 --> 00:02:39,159
E questa Smart TV GL50 9K
a soli 499,99 dollari.
39
00:02:40,076 --> 00:02:43,746
Smart TV GL50 9K. Dove l'ho già sentito?
40
00:02:43,830 --> 00:02:45,999
I bambini lo cantilenano di continuo.
41
00:02:46,082 --> 00:02:48,960
Smart TV GL50 9K.
42
00:02:49,043 --> 00:02:53,298
- Smart TV GL50 9K.
- Piantatela!
43
00:02:53,381 --> 00:02:54,924
Scorte limitate.
Presentatevi all'apertura
44
00:02:55,008 --> 00:02:58,928
alle 6:00 del mattino! Black Friday:
La notte del giudizio, ma per gli affari.
45
00:02:59,012 --> 00:03:01,306
Ecco come possiamo averla.
Dobbiamo andarci.
46
00:03:01,389 --> 00:03:04,142
Oh, vecchia TV, sei davvero un'idiota.
47
00:03:04,225 --> 00:03:06,311
Ci hai appena detto come rimpiazzarti.
48
00:03:07,562 --> 00:03:10,982
Perché c'è un'antenna
su una TV ad Alta Definizione?
49
00:03:11,065 --> 00:03:12,609
Pensavo facesse fico.
50
00:03:14,694 --> 00:03:17,113
Allora... i clienti entreranno da qui,
51
00:03:17,197 --> 00:03:18,406
qui e qui.
52
00:03:18,489 --> 00:03:20,825
Ma dobbiamo preoccuparci soprattutto
di quelli veloci come i razzi.
53
00:03:20,909 --> 00:03:23,703
- Odio i nazi.
- Ho detto "razzi".
54
00:03:23,786 --> 00:03:25,747
Pensi che i nazisti non facessero razzi?
55
00:03:26,748 --> 00:03:30,126
Ora vado allo Sprawl-Mart
a mettermi in fila.
56
00:03:30,210 --> 00:03:33,630
E io a dormire, così mi sveglierò
a notte fonda,
57
00:03:33,713 --> 00:03:35,506
riposato e pronto per sostituirti
58
00:03:35,590 --> 00:03:37,217
- alle tre del mattino.
- Perfetto.
59
00:03:38,009 --> 00:03:40,261
Buona fortuna, gnoccolona mia.
60
00:03:44,933 --> 00:03:48,102
Anch'io ti amo, papino, ma devo andare.
61
00:03:48,186 --> 00:03:51,856
Ho la lingua appiccicata
alla tua cerniera per il freddo.
62
00:03:51,940 --> 00:03:54,234
SPRAWL-MART
63
00:04:00,907 --> 00:04:03,201
Marge, che piacere vederti qui.
64
00:04:03,284 --> 00:04:05,828
Ti andrebbero dei noodles
per combattere il freddo?
65
00:04:05,912 --> 00:04:08,289
- Sei molto gentile.
- È solo acqua.
66
00:04:08,373 --> 00:04:09,791
Non potevo permettermi il prodotto vero,
67
00:04:09,874 --> 00:04:12,085
ma se guardi l'etichetta mentre bevi,
68
00:04:12,168 --> 00:04:14,963
ti sembrerà che contenga davvero
il pollo in polvere.
69
00:04:18,758 --> 00:04:21,386
Per quale affare vorresti fare irruzione?
70
00:04:21,469 --> 00:04:24,973
Voglio prendere un Amico Futon
per mia nipote.
71
00:04:25,056 --> 00:04:27,433
Vorrei che mi ricordasse
non solo per essere il nonno
72
00:04:27,517 --> 00:04:28,935
che vive all'aeroporto.
73
00:04:29,018 --> 00:04:31,271
Il trucco è portarsi una valigia vuota,
74
00:04:31,354 --> 00:04:33,273
perché poi loro... loro...
75
00:04:45,827 --> 00:04:48,037
Mi dispiace, piccolo Ralph,
ma fa troppo freddo.
76
00:04:48,121 --> 00:04:49,914
Neanche la ciccia mi è d'aiuto.
77
00:04:49,998 --> 00:04:52,667
Freddo d'inverno, caldo d'estate.
78
00:04:52,750 --> 00:04:54,002
Perché ti ho fatta crescere?
79
00:04:57,213 --> 00:05:00,091
Oh, hai le mani gelate. Fammi vedere.
80
00:05:00,174 --> 00:05:04,012
Wow, che caldo! Sono forse a Ipanema?
81
00:05:10,101 --> 00:05:12,103
Posso farcela. Sono le 2:30.
82
00:05:12,186 --> 00:05:14,022
Homer sarà qui a momenti.
83
00:05:18,359 --> 00:05:19,402
2:30 DEL MATTINO
84
00:05:20,653 --> 00:05:21,612
Cosa?
85
00:05:22,530 --> 00:05:24,741
SOSTITUISCI MARGE ALLE 3:00
86
00:05:24,824 --> 00:05:27,118
SOSTITUISCI MARGE ALLE 3:00
DA' DA MANGIARE AL GATTO ORA
87
00:05:27,201 --> 00:05:28,119
Ma che diav...?
88
00:05:29,287 --> 00:05:30,872
Devo sostituire Marge!
89
00:05:41,716 --> 00:05:44,594
Mi si stanno congelando le mani.
90
00:05:44,677 --> 00:05:46,637
Spero che Homer arrivi presto.
91
00:05:46,721 --> 00:05:48,848
Perché ci alziamo in piedi?
92
00:05:48,931 --> 00:05:51,267
Il negozio aprirà tra molte ore.
93
00:05:51,351 --> 00:05:52,769
Per tenere lontani i salta-code.
94
00:05:52,852 --> 00:05:54,729
Mi stai dando dei pugni nella schiena.
95
00:05:54,812 --> 00:05:55,938
Non è vero.
96
00:05:56,022 --> 00:05:58,191
È il bambino nella pancia che scalcia.
97
00:05:58,274 --> 00:06:00,068
Se le vengono le doglie,
l'aiuto a partorire,
98
00:06:00,151 --> 00:06:02,737
ma il neonato dovrà mettersi
alla fine della fila.
99
00:06:02,820 --> 00:06:04,781
Già!
100
00:06:04,864 --> 00:06:07,325
So come trattenere un bambino.
101
00:06:11,537 --> 00:06:12,580
5:55
102
00:06:13,915 --> 00:06:15,917
Vi auguro un Black Friday
in tutta sicurezza.
103
00:06:16,000 --> 00:06:18,878
Benvenuti sul ring!
104
00:06:29,764 --> 00:06:32,225
Ho le mani congelate,
105
00:06:32,308 --> 00:06:34,811
quindi è più facile fare questo.
106
00:06:41,984 --> 00:06:43,277
Il reparto elettronica.
107
00:06:43,361 --> 00:06:44,904
Ce la farò.
108
00:06:44,987 --> 00:06:46,572
Non ce la farò!
109
00:06:48,950 --> 00:06:52,954
È rimasta un po' di umanità
in questo negozione?
110
00:06:54,622 --> 00:06:56,541
Non guardare, Marge.
In qualsiasi altro periodo dell'anno,
111
00:06:56,624 --> 00:06:59,377
la vita di quell'uomo
varrebbe più di una TV,
112
00:06:59,460 --> 00:07:01,003
ma non a Natale.
113
00:07:01,087 --> 00:07:04,632
Dite a mia nipote che sono esistito.
114
00:07:33,244 --> 00:07:35,371
Questa aiuterà a far crescere il bambino.
115
00:07:35,455 --> 00:07:37,748
Jangle bells, jangle bells
116
00:07:37,832 --> 00:07:39,625
Abbiamo una TV
117
00:07:40,126 --> 00:07:42,336
Ora a noi manca solo
118
00:07:42,420 --> 00:07:45,173
L'e-lettricità, ehi!
119
00:07:45,256 --> 00:07:46,757
Ce l'hai fatta, Marge.
120
00:07:46,841 --> 00:07:50,261
Hai fatto a un povero vecchio
il dono più grande:
121
00:07:50,344 --> 00:07:53,222
- l'amore di una nipote.
- Beh, questo rende tutto...
122
00:07:53,306 --> 00:07:54,682
Non posso andarmene senza uno di questi.
123
00:07:54,765 --> 00:07:56,350
Le do 100 verdoni.
124
00:07:56,434 --> 00:07:57,643
Non posso rifiutare.
125
00:08:04,817 --> 00:08:07,945
Marge, scusami. Non volevo deluderti.
126
00:08:08,029 --> 00:08:11,115
Non ce l'ho con te.
Non lascerò che sia tu a farmi arrabbiare.
127
00:08:11,199 --> 00:08:14,368
È Natale,
e il Natale piace tanto ai bambini.
128
00:08:14,452 --> 00:08:16,537
E giuro sulla mia vita
129
00:08:16,621 --> 00:08:18,789
che renderò questo Natale splendido.
130
00:08:18,873 --> 00:08:19,957
Sono d'accordissimo.
131
00:08:20,041 --> 00:08:23,586
Poiché hai patito tanto,
ora lascia guidare a me.
132
00:08:27,840 --> 00:08:30,009
Fammi chiamare un Uber.
133
00:08:37,975 --> 00:08:42,230
Mi spiace molto ma non riceverete
la Smart TV per Natale.
134
00:08:42,313 --> 00:08:43,731
Ce lo immaginavamo.
135
00:08:43,814 --> 00:08:45,900
Lasciate ogni speranza,
voi ch'entrate in questa casa.
136
00:08:45,983 --> 00:08:48,778
Ma vi prometto
che sarà il Natale migliore di sempre.
137
00:08:48,861 --> 00:08:49,862
DECORAZIONI NATALIZIE
138
00:08:49,946 --> 00:08:51,864
Le tiro su io, tesoro.
139
00:08:54,742 --> 00:08:57,286
Vostra madre si è congelata le dita
140
00:08:57,370 --> 00:08:59,080
per provare a prendervi
un regalo di Natale,
141
00:08:59,163 --> 00:09:00,831
e voi cosa le regalerete?
142
00:09:00,915 --> 00:09:03,000
- Un cordino.
- Una poesia.
143
00:09:03,084 --> 00:09:04,293
Ecco, lo sapevo.
144
00:09:04,377 --> 00:09:07,380
Dedicheremo questo Natale alla mamma.
145
00:09:07,463 --> 00:09:09,840
- Ma il Natale è per i bambini.
- A lei.
146
00:09:09,924 --> 00:09:12,051
Salve, ragazzi, sono Monica
147
00:09:12,134 --> 00:09:15,680
e ho cinque consigli facili per resettare
il vostro Babbo Natale carillon da porta.
148
00:09:15,763 --> 00:09:19,100
Primo: individuate l'ingresso P.I.X.
lungo il nastro a pressione.
149
00:09:19,183 --> 00:09:21,811
Già fatto, Monica.
150
00:09:24,188 --> 00:09:25,481
Ho un'idea.
151
00:09:25,565 --> 00:09:28,776
E se per Natale portassimo mamma
in vacanza in Florida?
152
00:09:30,736 --> 00:09:32,530
Cavalco un maiale.
153
00:09:32,613 --> 00:09:35,700
Non dimenticate di lasciarmi il porridge!
154
00:09:36,284 --> 00:09:38,411
Ho selezionato il norvegese.
155
00:09:38,494 --> 00:09:40,162
Per lo meno,
non stiamo organizzando una vacanza
156
00:09:40,246 --> 00:09:42,665
all'ultimo secondo, ma all'ultimo minuto.
157
00:09:43,374 --> 00:09:45,668
Non possiamo permetterci
il Nove Bandiere Sotto I Mari,
158
00:09:45,751 --> 00:09:47,628
né il Campeggio Fantasy Yankees,
159
00:09:47,712 --> 00:09:49,547
né il Campeggio Fantasy
Gli Yankees fanno schifo...
160
00:09:49,630 --> 00:09:52,300
Oh, mio Dio,
c'è un posto che possiamo permetterci.
161
00:09:52,383 --> 00:09:53,467
RESORT E PARCO "S.NICOLA BACIAMI"
RESTANO 4 STANZE PRENOTA SUBITO
162
00:09:53,551 --> 00:09:54,677
Mai sentito nominare.
163
00:09:54,760 --> 00:09:57,430
Come possiamo assicurarci
che sia come nella pubblicità?
164
00:09:57,513 --> 00:09:59,473
Vero. Ma d'altra parte...
165
00:09:59,557 --> 00:10:00,891
sono rimaste solo tre stanze!
166
00:10:00,975 --> 00:10:03,603
E lo stanno visualizzando 58 persone.
167
00:10:03,686 --> 00:10:05,730
D'accordo, bambini,
questa è una bella lezione.
168
00:10:05,813 --> 00:10:08,232
Mai soccombere a qualcosa
169
00:10:08,316 --> 00:10:09,900
perché si è sotto pressione per...
170
00:10:09,984 --> 00:10:11,569
Resta solo una stanza!
171
00:10:11,652 --> 00:10:14,864
Presa! Prezzo pieno, non rimborsabile!
Bum!
172
00:10:18,075 --> 00:10:20,328
Il Natale incombe.
173
00:10:20,411 --> 00:10:22,997
Marge, cara, ricordi quando avevamo detto
174
00:10:23,080 --> 00:10:25,041
che dovevi prenderla con calma?
175
00:10:25,124 --> 00:10:27,501
Già, con calma. Sempre con calma.
176
00:10:27,585 --> 00:10:29,128
Marge, hai mai preso in considerazione
177
00:10:29,211 --> 00:10:31,797
di passare il Natale da un'altra parte?
178
00:10:31,881 --> 00:10:34,592
A casa.
Se non si sta a casa, non è Natale.
179
00:10:34,675 --> 00:10:36,552
Casa, casa, casa!
180
00:10:36,636 --> 00:10:38,554
Dobbiamo farla addormentare.
181
00:10:38,638 --> 00:10:40,389
APPISOLATORE
NON ASSUMERE
182
00:10:47,396 --> 00:10:48,773
TÈ DELLA SALUTE
183
00:10:53,736 --> 00:10:56,447
Ecco, ancora una piccola...
manica e sei a posto.
184
00:10:56,530 --> 00:10:58,282
- Mamma?
- Sì, Lisa? Sì?
185
00:10:58,366 --> 00:11:00,951
- Quello non è il nostro gatto.
- Dannazione!
186
00:11:02,119 --> 00:11:04,622
Mamma, vogliamo cantarti
un po' di canzoni.
187
00:11:04,705 --> 00:11:06,832
E io ti verserò il tè.
188
00:11:07,792 --> 00:11:10,961
Astro del ciel
189
00:11:11,045 --> 00:11:14,507
Pargol divin
190
00:11:14,590 --> 00:11:17,677
Mite agnello
191
00:11:17,760 --> 00:11:20,971
Redentor
192
00:11:21,055 --> 00:11:23,474
Tu che conti
193
00:11:23,557 --> 00:11:26,519
Da dieci a uno
194
00:11:26,602 --> 00:11:28,938
Tu che quando ti sveglierai
195
00:11:29,021 --> 00:11:32,733
Vedrai un dolce Natal...
196
00:11:33,734 --> 00:11:35,444
Svegliati, dormigliona.
197
00:11:36,320 --> 00:11:38,698
- Siamo in Tennessee.
- Tennessee?
198
00:11:38,781 --> 00:11:40,533
Abbiamo fatto le valigie da soli.
199
00:11:40,616 --> 00:11:45,371
Dopo tutto quello che hai passato,
questo Natale è per te.
200
00:11:45,454 --> 00:11:47,373
L'aria mite ha aiutato le mie mani.
201
00:11:47,456 --> 00:11:49,583
Adoro il Tennessee.
202
00:11:49,667 --> 00:11:51,252
Fantastico.
203
00:11:51,335 --> 00:11:52,878
Comunque, ora siamo entrati in Georgia.
204
00:11:52,962 --> 00:11:54,922
Cambia adesivo, figliolo.
205
00:11:55,005 --> 00:11:57,007
TENNESSEE TITANS / ATLANTA FALCONS
206
00:11:57,758 --> 00:11:59,719
Gli uccellacci! Sei un grande!
207
00:11:59,802 --> 00:12:02,096
Già! Viva la squadra locale!
208
00:12:07,268 --> 00:12:09,562
ORA SIETE IN FLORIDA, STATO DELL'ALZHEIMER
EHM... QUAL ERA LA DOMANDA?
209
00:12:09,645 --> 00:12:12,356
RESORT
210
00:12:13,566 --> 00:12:14,859
Siete qui per godervi il sole?
211
00:12:14,942 --> 00:12:17,486
È il regalo di Natale
che abbiamo tutto l'anno.
212
00:12:17,570 --> 00:12:19,488
Potremmo andare nella nostra stanza?
213
00:12:19,572 --> 00:12:22,992
Ci siamo fatti 3.000 km in quattro ore.
214
00:12:23,075 --> 00:12:24,243
Ma certo.
215
00:12:24,326 --> 00:12:27,663
E grazie per avermi ricordato
perché non ho mai voluto figli.
216
00:12:28,539 --> 00:12:30,416
Andiamo!
217
00:12:31,459 --> 00:12:33,544
SUITE DEI PICCOLI ELFI FELICI
218
00:12:34,336 --> 00:12:37,173
Tutti in questa stanza minuscola?
219
00:12:37,256 --> 00:12:38,591
Io dormo nella vasca da bagno!
220
00:12:38,674 --> 00:12:40,259
No, voglio dormirci io.
221
00:12:40,342 --> 00:12:42,970
Niente vasca. Solo doccia e cesso.
222
00:12:43,053 --> 00:12:44,430
Li chiamiamo doccessi.
223
00:12:44,513 --> 00:12:46,932
Beh, il divertimento è fuori.
224
00:12:48,184 --> 00:12:49,852
Sarà un gran temporale.
225
00:12:52,563 --> 00:12:55,483
Non so come riusciremo
a regalarvi un Natale, ragazzi.
226
00:12:56,525 --> 00:12:58,944
Papà, Bart, venite con me nel doccesso.
227
00:13:01,363 --> 00:13:03,449
Fatemi dire una cosa su vostra madre.
228
00:13:03,532 --> 00:13:06,786
La sua felicità è sempre pari
al più triste di noi.
229
00:13:08,037 --> 00:13:10,247
Non sono sempre la più triste.
230
00:13:10,331 --> 00:13:11,874
Gli orsi polari stanno morendo.
231
00:13:13,334 --> 00:13:15,294
È così triste.
232
00:13:15,377 --> 00:13:19,131
Perciò, pioggia o sole,
sorrideremo sempre.
233
00:13:19,215 --> 00:13:22,009
Il suo umore dipenderà
dai segnali che le daremo.
234
00:13:22,092 --> 00:13:23,219
Mani al centro.
235
00:13:23,302 --> 00:13:25,554
Ok, tre, due, uno...
236
00:13:25,638 --> 00:13:27,431
Entusiasmo finto.
237
00:13:27,515 --> 00:13:29,183
Che state facendo qui dentro?
238
00:13:29,266 --> 00:13:30,810
Ci stiamo divertendo.
239
00:13:30,893 --> 00:13:32,603
E andrà sempre meglio.
240
00:13:32,686 --> 00:13:33,729
Davvero?
241
00:13:35,397 --> 00:13:37,483
Chi vuole il servizio in camera?
242
00:13:39,777 --> 00:13:41,821
ENTRATA AL PARCO TEMATICO
BIGLIETTI
243
00:13:41,904 --> 00:13:43,322
CHIUSO PER INDAGINI
244
00:13:43,405 --> 00:13:46,116
Fico! Personaggi di cartoni sconosciuti.
245
00:13:46,200 --> 00:13:49,829
Cane Cowboy, Cinghiale Mostruoso
e Puzzola Swing.
246
00:13:49,912 --> 00:13:52,540
- Qualcuno vuole un abbraccio?
- No.
247
00:13:52,623 --> 00:13:55,334
- Invece credo di sì.
- No, davvero.
248
00:13:55,417 --> 00:13:57,086
Abbraccia il toro, figliolo.
249
00:13:57,169 --> 00:14:01,173
Esatto, ragazzo.
Legalmente, dovresti iniziare tu.
250
00:14:04,718 --> 00:14:06,595
Che carini.
251
00:14:07,012 --> 00:14:09,306
RESORT
252
00:14:10,850 --> 00:14:12,518
SHAMPOO ANTIPIDOCCHI, SPRAY ANTICIMICI,
VELENO ANTITOPI, REPELLENTE ANTIANZIANI
253
00:14:16,355 --> 00:14:19,108
Sapete, dicono che viaggiare
faccia bene al cervello.
254
00:14:19,191 --> 00:14:21,235
Questo posto è fantastico.
255
00:14:21,318 --> 00:14:22,862
Questo posto è una topaia.
256
00:14:22,945 --> 00:14:26,740
L'ho scelto io! Se critichi questo posto,
critichi anche me.
257
00:14:26,824 --> 00:14:30,619
Allora significa che questo posto
è un perdente col vizio del gioco.
258
00:14:30,703 --> 00:14:33,330
È la cosa peggiore
che i bambini potessero sentire.
259
00:14:33,414 --> 00:14:36,292
Ho vinto solo una volta,
quando ho incontrato te.
260
00:14:38,919 --> 00:14:40,129
Vieni qui.
261
00:14:42,089 --> 00:14:44,466
Per carità. Ora li faccio smettere.
262
00:14:49,972 --> 00:14:53,392
Finitela subito!
Ci sono bambini qui a fianco!
263
00:14:53,475 --> 00:14:55,144
Anche qui ce ne sono!
264
00:14:59,899 --> 00:15:02,651
Si sente solo, vero?
265
00:15:02,735 --> 00:15:05,654
- Già.
- Beh... tutto inizia con un abbraccio.
266
00:15:07,072 --> 00:15:08,157
Vuole un abbraccio?
267
00:15:16,874 --> 00:15:18,834
OSPIZIO PER FENICOTTERI
268
00:15:25,424 --> 00:15:27,760
Oh, cielo. Vi siete svegliati presto.
269
00:15:27,843 --> 00:15:29,887
Io e Bart stiamo per cimentarci
in quella che è forse
270
00:15:29,970 --> 00:15:32,473
la tradizione più popolare in Florida...
271
00:15:33,891 --> 00:15:36,268
lamentarsi con il direttore.
272
00:15:36,352 --> 00:15:37,311
UFFICIO DEL DIRETTORE
273
00:15:37,394 --> 00:15:39,730
Ehi, avanti.
274
00:15:39,813 --> 00:15:42,942
Questo posto non assomiglia per niente
a come compariva in Internet.
275
00:15:43,025 --> 00:15:44,985
Noi non possiamo competere
con i pezzi grossi.
276
00:15:45,069 --> 00:15:48,614
La Disney sta per aprire un nuovo parco
dedicato ai Griffin.
277
00:15:49,198 --> 00:15:51,033
Per fortuna c'è un padre di famiglia...
278
00:15:51,617 --> 00:15:53,994
Sono stato "il ragazzo più popolare"
nel 2006.
279
00:15:54,078 --> 00:15:54,954
FUTURO PARCO IL MONDO DEI GRIFFIN
280
00:15:55,037 --> 00:15:57,164
Non so quando e non so come,
281
00:15:57,247 --> 00:15:59,208
ma gliela farò pagare.
282
00:15:59,291 --> 00:16:00,751
AMMONIACA
283
00:16:00,834 --> 00:16:05,172
Beh, per lo meno ora
questo posto ha qualcosa di pulito.
284
00:16:06,715 --> 00:16:09,885
È stata la corsa più orribile
che abbia mai fatto.
285
00:16:09,969 --> 00:16:11,553
TUNNEL DELL'AMORE
286
00:16:11,637 --> 00:16:12,680
ZOO DEGLI ALLIGATORI DOMESTICI
287
00:16:12,763 --> 00:16:14,181
Dov'è Maggie?
288
00:16:17,685 --> 00:16:20,562
GALLERIA DEI VICEPRESIDENTI
289
00:16:24,024 --> 00:16:26,986
Qui sì che ci sarà da divertirsi.
Sapete quanto adori la storia.
290
00:16:27,945 --> 00:16:32,032
È come avere davanti
tutti i furfanti d'America.
291
00:16:32,116 --> 00:16:35,661
Secondo le musiche di Hamilton,
tu eri un idiota totale.
292
00:16:37,287 --> 00:16:39,331
Viva i vicepresidenti!
293
00:16:39,415 --> 00:16:42,459
Vi state davvero divertendo?
294
00:16:43,502 --> 00:16:47,006
Sicuri? Perché io, francamente, no.
295
00:16:48,298 --> 00:16:51,385
No, in realtà sto chattando con Milhouse.
È molto più divertente.
296
00:16:51,468 --> 00:16:53,012
Come va?
297
00:16:53,095 --> 00:16:54,513
Milhouse, dimmi qualcosa.
298
00:16:54,596 --> 00:16:56,724
Sono intrappolato
nella Galleria dei Vicepresidenti.
299
00:16:56,807 --> 00:17:00,269
Beh, più o meno,
io sono il vicepresidente del gruppo.
300
00:17:00,352 --> 00:17:01,812
Devo andare.
301
00:17:01,895 --> 00:17:04,314
Come tutti noi. A casa.
302
00:17:04,398 --> 00:17:08,944
Potremmo essere a Springfield per Natale
se potessimo ottenere un rimborso.
303
00:17:09,028 --> 00:17:10,779
Ci penso io.
304
00:17:11,530 --> 00:17:13,532
RESORT
305
00:17:16,452 --> 00:17:18,662
RESIDENZA DEL DIRETTORE
306
00:17:28,630 --> 00:17:31,341
Ho sparato in faccia
al mio migliore amico.
307
00:17:40,309 --> 00:17:42,519
JACKSONVILLE JAGUARS - ATLANTA FALCONS
308
00:17:42,603 --> 00:17:44,521
È NATA UNA NUOVA STELLA
ANDIAMO DA LEI
309
00:17:44,980 --> 00:17:47,399
IL NUOVO GUERRE STELLARI
310
00:17:52,446 --> 00:17:55,074
Ecco la prima neve.
311
00:17:55,157 --> 00:17:57,534
Sa così di pulito.
312
00:17:58,911 --> 00:18:02,289
FABBRICA DI AMIANTO
313
00:18:02,372 --> 00:18:03,957
SPRINGFIELD 10 KM
314
00:18:18,097 --> 00:18:19,640
DA BOE
315
00:18:21,433 --> 00:18:23,102
Oh, mio Dio.
316
00:18:23,185 --> 00:18:26,522
Boe serve la cena di Natale
ad anziani e bisognosi.
317
00:18:28,357 --> 00:18:31,527
Già, è l'unica carineria
che riesco a fare.
318
00:18:31,610 --> 00:18:33,362
E così, anche il vecchio Boe ha un cuore.
319
00:18:33,445 --> 00:18:36,615
Inoltre, se allontanassi gli ubriaconi
potrebbero finire in chiesa.
320
00:18:36,698 --> 00:18:38,033
E cambiare totalmente vita.
321
00:18:38,117 --> 00:18:39,868
Il che sarebbe un male per gli affari.
322
00:18:39,952 --> 00:18:43,914
Boe, non avrei mai pensato
che fossi capace di un gesto così gentile.
323
00:18:43,997 --> 00:18:46,333
Oh, no, ti prego,
non farmi ricordare questo momento.
324
00:18:49,002 --> 00:18:51,547
Non ho potuto slinguazzarti,
ma va bene così.
325
00:18:54,341 --> 00:18:57,177
Chiudete tutti gli occhi, per favore.
326
00:18:57,261 --> 00:18:59,429
Ragazzo, a te l'onore.
327
00:18:59,513 --> 00:19:02,266
Caro Signore, non abbiamo ricevuto
il regalo che volevamo,
328
00:19:02,349 --> 00:19:04,059
una Smart TV GL50 9K.
329
00:19:04,143 --> 00:19:05,811
Il posto in cui siamo stati
era una topaia.
330
00:19:05,894 --> 00:19:10,357
Ma Natale non significa forse stare
con la famiglia e il proprio barista?
331
00:19:10,440 --> 00:19:15,112
Ci siamo fatti tanti km per scoprire
che non esiste un posto come Da Boe.
332
00:19:15,195 --> 00:19:16,780
Amen.
333
00:19:17,906 --> 00:19:19,658
CALENDARI DELL'AVVENTO USATI
334
00:19:20,409 --> 00:19:22,911
Se non volete comprare niente, andatevene.
335
00:19:26,748 --> 00:19:29,877
Bart, ti ho mancato di rispetto,
e mi scuso.
336
00:19:29,960 --> 00:19:32,504
Vi ho rimborsati,
e aggiungerò altri 2.400 dollari
337
00:19:32,588 --> 00:19:36,091
se mi promettete
che non tornerete mai più qui.
338
00:19:36,175 --> 00:19:38,844
E di' a tua sorella che è molto carina.
339
00:19:38,927 --> 00:19:41,471
Non Lisa, la neonata.
340
00:19:41,555 --> 00:19:43,390
Non si può vincere in Florida.
341
00:19:43,473 --> 00:19:45,726
Oh, mio Dio, le tue pile
non sono ancora scariche?
342
00:19:45,809 --> 00:19:48,187
La mia testa va a energia solare.
343
00:19:48,270 --> 00:19:49,646
DUE GIORNI DOPO
344
00:19:49,730 --> 00:19:53,066
Rimarrete soddisfatti.
I vostri soldi sono stati spesi bene.
345
00:19:53,150 --> 00:19:56,778
E ora, celebriamo il Natale
come i nostri antenati.
346
00:19:59,573 --> 00:20:03,368
Ma non c'è già un ceppo vero
che brucia là sotto?
347
00:20:03,452 --> 00:20:05,454
Sì, ma quello è in Alta Definizione?
348
00:20:59,091 --> 00:21:02,052
Tradotto da: Paola Forcellini