1 00:00:02,043 --> 00:00:03,962 SLITTA AUTOMATICA 2 00:00:04,045 --> 00:00:06,297 I SIMPSON 3 00:00:06,381 --> 00:00:08,466 QUEL GRASSONE CHE LAVORA UNA NOTTE ALL'ANNO È MIO PADRE 4 00:00:10,927 --> 00:00:12,303 Buon complean... d'oh. 5 00:00:14,180 --> 00:00:16,558 RESTANO SOLO 23 MATTONI CON MALTA 6 00:00:25,567 --> 00:00:28,778 DIFETTOSO 7 00:01:01,853 --> 00:01:03,772 Buon Natale! 8 00:01:11,988 --> 00:01:13,990 RINGRAZIAMENTO 9 00:01:21,915 --> 00:01:24,125 VIVA LA CUOCA 10 00:01:24,793 --> 00:01:27,253 Un altro Ringraziamento è passato. 11 00:01:27,337 --> 00:01:29,672 Il che significa che è in arrivo Natale. 12 00:01:29,756 --> 00:01:33,093 Di', Lis, ho notato che hai in mano un foglietto. 13 00:01:33,176 --> 00:01:34,677 Oh, questo foglietto? 14 00:01:34,761 --> 00:01:37,180 È la mia lista dei regali di Natale. 15 00:01:37,263 --> 00:01:38,389 Che coincidenza. 16 00:01:38,473 --> 00:01:40,934 Anch'io ho in mano la mia lista dei regali di Natale. 17 00:01:41,017 --> 00:01:43,019 Piccoli delinquenti egoisti. 18 00:01:43,103 --> 00:01:44,938 Qui c'è di mezzo un ricatto, vero? 19 00:01:45,021 --> 00:01:48,316 Che ne sai, Bart? Io ho solo un regalo in lista. 20 00:01:48,399 --> 00:01:50,193 Molto ragionevole, te lo giuro. 21 00:01:50,276 --> 00:01:53,029 Anch'io ho solo un regalo in lista. 22 00:01:53,113 --> 00:01:54,531 Datemi quelle liste. 23 00:01:55,532 --> 00:01:57,242 SMART TV GL50 9K (CON LA TECNOLOGIA SIEDI-E-GUARDA DEL GENIO INTELLIGENTE) 24 00:01:57,325 --> 00:01:58,785 Abbiamo già una TV. 25 00:01:58,868 --> 00:02:00,578 Ci siamo visti dieci Super Bowl, 26 00:02:00,662 --> 00:02:02,831 dal 44esimo al 53esimo. 27 00:02:02,914 --> 00:02:05,667 Ma la nostra TV è idiota, non intelligente. 28 00:02:05,750 --> 00:02:09,170 Io vorrei qualcosa di intelligente in questa casa. 29 00:02:09,254 --> 00:02:10,964 Sì, beh, ci penseremo. 30 00:02:15,510 --> 00:02:18,054 Io vorrei che tutto fosse perfetto a Natale, 31 00:02:18,138 --> 00:02:19,973 ma la Smart TV che vogliono i bambini 32 00:02:20,056 --> 00:02:23,184 costa 2.400 dollari. 33 00:02:23,268 --> 00:02:24,561 È ridicolo. 34 00:02:24,644 --> 00:02:27,939 La nostra TV non sarà intelligente, ma se la cava. 35 00:02:28,022 --> 00:02:30,650 Ecco i saldi Black Friday di Sprawl-Mart. 36 00:02:30,733 --> 00:02:32,527 Cuffie Jay-G a soli 49,99 dollari. 37 00:02:32,610 --> 00:02:34,529 Set divano due-pezzi a soli 249,99 dollari. 38 00:02:34,612 --> 00:02:39,159 E questa Smart TV GL50 9K a soli 499,99 dollari. 39 00:02:40,076 --> 00:02:43,746 Smart TV GL50 9K. Dove l'ho già sentito? 40 00:02:43,830 --> 00:02:45,999 I bambini lo cantilenano di continuo. 41 00:02:46,082 --> 00:02:48,960 Smart TV GL50 9K. 42 00:02:49,043 --> 00:02:53,298 - Smart TV GL50 9K. - Piantatela! 43 00:02:53,381 --> 00:02:54,924 Scorte limitate. Presentatevi all'apertura 44 00:02:55,008 --> 00:02:58,928 alle 6:00 del mattino! Black Friday: La notte del giudizio, ma per gli affari. 45 00:02:59,012 --> 00:03:01,306 Ecco come possiamo averla. Dobbiamo andarci. 46 00:03:01,389 --> 00:03:04,142 Oh, vecchia TV, sei davvero un'idiota. 47 00:03:04,225 --> 00:03:06,311 Ci hai appena detto come rimpiazzarti. 48 00:03:07,562 --> 00:03:10,982 Perché c'è un'antenna su una TV ad Alta Definizione? 49 00:03:11,065 --> 00:03:12,609 Pensavo facesse fico. 50 00:03:14,694 --> 00:03:17,113 Allora... i clienti entreranno da qui, 51 00:03:17,197 --> 00:03:18,406 qui e qui. 52 00:03:18,489 --> 00:03:20,825 Ma dobbiamo preoccuparci soprattutto di quelli veloci come i razzi. 53 00:03:20,909 --> 00:03:23,703 - Odio i nazi. - Ho detto "razzi". 54 00:03:23,786 --> 00:03:25,747 Pensi che i nazisti non facessero razzi? 55 00:03:26,748 --> 00:03:30,126 Ora vado allo Sprawl-Mart a mettermi in fila. 56 00:03:30,210 --> 00:03:33,630 E io a dormire, così mi sveglierò a notte fonda, 57 00:03:33,713 --> 00:03:35,506 riposato e pronto per sostituirti 58 00:03:35,590 --> 00:03:37,217 - alle tre del mattino. - Perfetto. 59 00:03:38,009 --> 00:03:40,261 Buona fortuna, gnoccolona mia. 60 00:03:44,933 --> 00:03:48,102 Anch'io ti amo, papino, ma devo andare. 61 00:03:48,186 --> 00:03:51,856 Ho la lingua appiccicata alla tua cerniera per il freddo. 62 00:03:51,940 --> 00:03:54,234 SPRAWL-MART 63 00:04:00,907 --> 00:04:03,201 Marge, che piacere vederti qui. 64 00:04:03,284 --> 00:04:05,828 Ti andrebbero dei noodles per combattere il freddo? 65 00:04:05,912 --> 00:04:08,289 - Sei molto gentile. - È solo acqua. 66 00:04:08,373 --> 00:04:09,791 Non potevo permettermi il prodotto vero, 67 00:04:09,874 --> 00:04:12,085 ma se guardi l'etichetta mentre bevi, 68 00:04:12,168 --> 00:04:14,963 ti sembrerà che contenga davvero il pollo in polvere. 69 00:04:18,758 --> 00:04:21,386 Per quale affare vorresti fare irruzione? 70 00:04:21,469 --> 00:04:24,973 Voglio prendere un Amico Futon per mia nipote. 71 00:04:25,056 --> 00:04:27,433 Vorrei che mi ricordasse non solo per essere il nonno 72 00:04:27,517 --> 00:04:28,935 che vive all'aeroporto. 73 00:04:29,018 --> 00:04:31,271 Il trucco è portarsi una valigia vuota, 74 00:04:31,354 --> 00:04:33,273 perché poi loro... loro... 75 00:04:45,827 --> 00:04:48,037 Mi dispiace, piccolo Ralph, ma fa troppo freddo. 76 00:04:48,121 --> 00:04:49,914 Neanche la ciccia mi è d'aiuto. 77 00:04:49,998 --> 00:04:52,667 Freddo d'inverno, caldo d'estate. 78 00:04:52,750 --> 00:04:54,002 Perché ti ho fatta crescere? 79 00:04:57,213 --> 00:05:00,091 Oh, hai le mani gelate. Fammi vedere. 80 00:05:00,174 --> 00:05:04,012 Wow, che caldo! Sono forse a Ipanema? 81 00:05:10,101 --> 00:05:12,103 Posso farcela. Sono le 2:30. 82 00:05:12,186 --> 00:05:14,022 Homer sarà qui a momenti. 83 00:05:18,359 --> 00:05:19,402 2:30 DEL MATTINO 84 00:05:20,653 --> 00:05:21,612 Cosa? 85 00:05:22,530 --> 00:05:24,741 SOSTITUISCI MARGE ALLE 3:00 86 00:05:24,824 --> 00:05:27,118 SOSTITUISCI MARGE ALLE 3:00 DA' DA MANGIARE AL GATTO ORA 87 00:05:27,201 --> 00:05:28,119 Ma che diav...? 88 00:05:29,287 --> 00:05:30,872 Devo sostituire Marge! 89 00:05:41,716 --> 00:05:44,594 Mi si stanno congelando le mani. 90 00:05:44,677 --> 00:05:46,637 Spero che Homer arrivi presto. 91 00:05:46,721 --> 00:05:48,848 Perché ci alziamo in piedi? 92 00:05:48,931 --> 00:05:51,267 Il negozio aprirà tra molte ore. 93 00:05:51,351 --> 00:05:52,769 Per tenere lontani i salta-code. 94 00:05:52,852 --> 00:05:54,729 Mi stai dando dei pugni nella schiena. 95 00:05:54,812 --> 00:05:55,938 Non è vero. 96 00:05:56,022 --> 00:05:58,191 È il bambino nella pancia che scalcia. 97 00:05:58,274 --> 00:06:00,068 Se le vengono le doglie, l'aiuto a partorire, 98 00:06:00,151 --> 00:06:02,737 ma il neonato dovrà mettersi alla fine della fila. 99 00:06:02,820 --> 00:06:04,781 Già! 100 00:06:04,864 --> 00:06:07,325 So come trattenere un bambino. 101 00:06:11,537 --> 00:06:12,580 5:55 102 00:06:13,915 --> 00:06:15,917 Vi auguro un Black Friday in tutta sicurezza. 103 00:06:16,000 --> 00:06:18,878 Benvenuti sul ring! 104 00:06:29,764 --> 00:06:32,225 Ho le mani congelate, 105 00:06:32,308 --> 00:06:34,811 quindi è più facile fare questo. 106 00:06:41,984 --> 00:06:43,277 Il reparto elettronica. 107 00:06:43,361 --> 00:06:44,904 Ce la farò. 108 00:06:44,987 --> 00:06:46,572 Non ce la farò! 109 00:06:48,950 --> 00:06:52,954 È rimasta un po' di umanità in questo negozione? 110 00:06:54,622 --> 00:06:56,541 Non guardare, Marge. In qualsiasi altro periodo dell'anno, 111 00:06:56,624 --> 00:06:59,377 la vita di quell'uomo varrebbe più di una TV, 112 00:06:59,460 --> 00:07:01,003 ma non a Natale. 113 00:07:01,087 --> 00:07:04,632 Dite a mia nipote che sono esistito. 114 00:07:33,244 --> 00:07:35,371 Questa aiuterà a far crescere il bambino. 115 00:07:35,455 --> 00:07:37,748 Jangle bells, jangle bells 116 00:07:37,832 --> 00:07:39,625 Abbiamo una TV 117 00:07:40,126 --> 00:07:42,336 Ora a noi manca solo 118 00:07:42,420 --> 00:07:45,173 L'e-lettricità, ehi! 119 00:07:45,256 --> 00:07:46,757 Ce l'hai fatta, Marge. 120 00:07:46,841 --> 00:07:50,261 Hai fatto a un povero vecchio il dono più grande: 121 00:07:50,344 --> 00:07:53,222 - l'amore di una nipote. - Beh, questo rende tutto... 122 00:07:53,306 --> 00:07:54,682 Non posso andarmene senza uno di questi. 123 00:07:54,765 --> 00:07:56,350 Le do 100 verdoni. 124 00:07:56,434 --> 00:07:57,643 Non posso rifiutare. 125 00:08:04,817 --> 00:08:07,945 Marge, scusami. Non volevo deluderti. 126 00:08:08,029 --> 00:08:11,115 Non ce l'ho con te. Non lascerò che sia tu a farmi arrabbiare. 127 00:08:11,199 --> 00:08:14,368 È Natale, e il Natale piace tanto ai bambini. 128 00:08:14,452 --> 00:08:16,537 E giuro sulla mia vita 129 00:08:16,621 --> 00:08:18,789 che renderò questo Natale splendido. 130 00:08:18,873 --> 00:08:19,957 Sono d'accordissimo. 131 00:08:20,041 --> 00:08:23,586 Poiché hai patito tanto, ora lascia guidare a me. 132 00:08:27,840 --> 00:08:30,009 Fammi chiamare un Uber. 133 00:08:37,975 --> 00:08:42,230 Mi spiace molto ma non riceverete la Smart TV per Natale. 134 00:08:42,313 --> 00:08:43,731 Ce lo immaginavamo. 135 00:08:43,814 --> 00:08:45,900 Lasciate ogni speranza, voi ch'entrate in questa casa. 136 00:08:45,983 --> 00:08:48,778 Ma vi prometto che sarà il Natale migliore di sempre. 137 00:08:48,861 --> 00:08:49,862 DECORAZIONI NATALIZIE 138 00:08:49,946 --> 00:08:51,864 Le tiro su io, tesoro. 139 00:08:54,742 --> 00:08:57,286 Vostra madre si è congelata le dita 140 00:08:57,370 --> 00:08:59,080 per provare a prendervi un regalo di Natale, 141 00:08:59,163 --> 00:09:00,831 e voi cosa le regalerete? 142 00:09:00,915 --> 00:09:03,000 - Un cordino. - Una poesia. 143 00:09:03,084 --> 00:09:04,293 Ecco, lo sapevo. 144 00:09:04,377 --> 00:09:07,380 Dedicheremo questo Natale alla mamma. 145 00:09:07,463 --> 00:09:09,840 - Ma il Natale è per i bambini. - A lei. 146 00:09:09,924 --> 00:09:12,051 Salve, ragazzi, sono Monica 147 00:09:12,134 --> 00:09:15,680 e ho cinque consigli facili per resettare il vostro Babbo Natale carillon da porta. 148 00:09:15,763 --> 00:09:19,100 Primo: individuate l'ingresso P.I.X. lungo il nastro a pressione. 149 00:09:19,183 --> 00:09:21,811 Già fatto, Monica. 150 00:09:24,188 --> 00:09:25,481 Ho un'idea. 151 00:09:25,565 --> 00:09:28,776 E se per Natale portassimo mamma in vacanza in Florida? 152 00:09:30,736 --> 00:09:32,530 Cavalco un maiale. 153 00:09:32,613 --> 00:09:35,700 Non dimenticate di lasciarmi il porridge! 154 00:09:36,284 --> 00:09:38,411 Ho selezionato il norvegese. 155 00:09:38,494 --> 00:09:40,162 Per lo meno, non stiamo organizzando una vacanza 156 00:09:40,246 --> 00:09:42,665 all'ultimo secondo, ma all'ultimo minuto. 157 00:09:43,374 --> 00:09:45,668 Non possiamo permetterci il Nove Bandiere Sotto I Mari, 158 00:09:45,751 --> 00:09:47,628 né il Campeggio Fantasy Yankees, 159 00:09:47,712 --> 00:09:49,547 né il Campeggio Fantasy Gli Yankees fanno schifo... 160 00:09:49,630 --> 00:09:52,300 Oh, mio Dio, c'è un posto che possiamo permetterci. 161 00:09:52,383 --> 00:09:53,467 RESORT E PARCO "S.NICOLA BACIAMI" RESTANO 4 STANZE PRENOTA SUBITO 162 00:09:53,551 --> 00:09:54,677 Mai sentito nominare. 163 00:09:54,760 --> 00:09:57,430 Come possiamo assicurarci che sia come nella pubblicità? 164 00:09:57,513 --> 00:09:59,473 Vero. Ma d'altra parte... 165 00:09:59,557 --> 00:10:00,891 sono rimaste solo tre stanze! 166 00:10:00,975 --> 00:10:03,603 E lo stanno visualizzando 58 persone. 167 00:10:03,686 --> 00:10:05,730 D'accordo, bambini, questa è una bella lezione. 168 00:10:05,813 --> 00:10:08,232 Mai soccombere a qualcosa 169 00:10:08,316 --> 00:10:09,900 perché si è sotto pressione per... 170 00:10:09,984 --> 00:10:11,569 Resta solo una stanza! 171 00:10:11,652 --> 00:10:14,864 Presa! Prezzo pieno, non rimborsabile! Bum! 172 00:10:18,075 --> 00:10:20,328 Il Natale incombe. 173 00:10:20,411 --> 00:10:22,997 Marge, cara, ricordi quando avevamo detto 174 00:10:23,080 --> 00:10:25,041 che dovevi prenderla con calma? 175 00:10:25,124 --> 00:10:27,501 Già, con calma. Sempre con calma. 176 00:10:27,585 --> 00:10:29,128 Marge, hai mai preso in considerazione 177 00:10:29,211 --> 00:10:31,797 di passare il Natale da un'altra parte? 178 00:10:31,881 --> 00:10:34,592 A casa. Se non si sta a casa, non è Natale. 179 00:10:34,675 --> 00:10:36,552 Casa, casa, casa! 180 00:10:36,636 --> 00:10:38,554 Dobbiamo farla addormentare. 181 00:10:38,638 --> 00:10:40,389 APPISOLATORE NON ASSUMERE 182 00:10:47,396 --> 00:10:48,773 TÈ DELLA SALUTE 183 00:10:53,736 --> 00:10:56,447 Ecco, ancora una piccola... manica e sei a posto. 184 00:10:56,530 --> 00:10:58,282 - Mamma? - Sì, Lisa? Sì? 185 00:10:58,366 --> 00:11:00,951 - Quello non è il nostro gatto. - Dannazione! 186 00:11:02,119 --> 00:11:04,622 Mamma, vogliamo cantarti un po' di canzoni. 187 00:11:04,705 --> 00:11:06,832 E io ti verserò il tè. 188 00:11:07,792 --> 00:11:10,961 Astro del ciel 189 00:11:11,045 --> 00:11:14,507 Pargol divin 190 00:11:14,590 --> 00:11:17,677 Mite agnello 191 00:11:17,760 --> 00:11:20,971 Redentor 192 00:11:21,055 --> 00:11:23,474 Tu che conti 193 00:11:23,557 --> 00:11:26,519 Da dieci a uno 194 00:11:26,602 --> 00:11:28,938 Tu che quando ti sveglierai 195 00:11:29,021 --> 00:11:32,733 Vedrai un dolce Natal... 196 00:11:33,734 --> 00:11:35,444 Svegliati, dormigliona. 197 00:11:36,320 --> 00:11:38,698 - Siamo in Tennessee. - Tennessee? 198 00:11:38,781 --> 00:11:40,533 Abbiamo fatto le valigie da soli. 199 00:11:40,616 --> 00:11:45,371 Dopo tutto quello che hai passato, questo Natale è per te. 200 00:11:45,454 --> 00:11:47,373 L'aria mite ha aiutato le mie mani. 201 00:11:47,456 --> 00:11:49,583 Adoro il Tennessee. 202 00:11:49,667 --> 00:11:51,252 Fantastico. 203 00:11:51,335 --> 00:11:52,878 Comunque, ora siamo entrati in Georgia. 204 00:11:52,962 --> 00:11:54,922 Cambia adesivo, figliolo. 205 00:11:55,005 --> 00:11:57,007 TENNESSEE TITANS / ATLANTA FALCONS 206 00:11:57,758 --> 00:11:59,719 Gli uccellacci! Sei un grande! 207 00:11:59,802 --> 00:12:02,096 Già! Viva la squadra locale! 208 00:12:07,268 --> 00:12:09,562 ORA SIETE IN FLORIDA, STATO DELL'ALZHEIMER EHM... QUAL ERA LA DOMANDA? 209 00:12:09,645 --> 00:12:12,356 RESORT 210 00:12:13,566 --> 00:12:14,859 Siete qui per godervi il sole? 211 00:12:14,942 --> 00:12:17,486 È il regalo di Natale che abbiamo tutto l'anno. 212 00:12:17,570 --> 00:12:19,488 Potremmo andare nella nostra stanza? 213 00:12:19,572 --> 00:12:22,992 Ci siamo fatti 3.000 km in quattro ore. 214 00:12:23,075 --> 00:12:24,243 Ma certo. 215 00:12:24,326 --> 00:12:27,663 E grazie per avermi ricordato perché non ho mai voluto figli. 216 00:12:28,539 --> 00:12:30,416 Andiamo! 217 00:12:31,459 --> 00:12:33,544 SUITE DEI PICCOLI ELFI FELICI 218 00:12:34,336 --> 00:12:37,173 Tutti in questa stanza minuscola? 219 00:12:37,256 --> 00:12:38,591 Io dormo nella vasca da bagno! 220 00:12:38,674 --> 00:12:40,259 No, voglio dormirci io. 221 00:12:40,342 --> 00:12:42,970 Niente vasca. Solo doccia e cesso. 222 00:12:43,053 --> 00:12:44,430 Li chiamiamo doccessi. 223 00:12:44,513 --> 00:12:46,932 Beh, il divertimento è fuori. 224 00:12:48,184 --> 00:12:49,852 Sarà un gran temporale. 225 00:12:52,563 --> 00:12:55,483 Non so come riusciremo a regalarvi un Natale, ragazzi. 226 00:12:56,525 --> 00:12:58,944 Papà, Bart, venite con me nel doccesso. 227 00:13:01,363 --> 00:13:03,449 Fatemi dire una cosa su vostra madre. 228 00:13:03,532 --> 00:13:06,786 La sua felicità è sempre pari al più triste di noi. 229 00:13:08,037 --> 00:13:10,247 Non sono sempre la più triste. 230 00:13:10,331 --> 00:13:11,874 Gli orsi polari stanno morendo. 231 00:13:13,334 --> 00:13:15,294 È così triste. 232 00:13:15,377 --> 00:13:19,131 Perciò, pioggia o sole, sorrideremo sempre. 233 00:13:19,215 --> 00:13:22,009 Il suo umore dipenderà dai segnali che le daremo. 234 00:13:22,092 --> 00:13:23,219 Mani al centro. 235 00:13:23,302 --> 00:13:25,554 Ok, tre, due, uno... 236 00:13:25,638 --> 00:13:27,431 Entusiasmo finto. 237 00:13:27,515 --> 00:13:29,183 Che state facendo qui dentro? 238 00:13:29,266 --> 00:13:30,810 Ci stiamo divertendo. 239 00:13:30,893 --> 00:13:32,603 E andrà sempre meglio. 240 00:13:32,686 --> 00:13:33,729 Davvero? 241 00:13:35,397 --> 00:13:37,483 Chi vuole il servizio in camera? 242 00:13:39,777 --> 00:13:41,821 ENTRATA AL PARCO TEMATICO BIGLIETTI 243 00:13:41,904 --> 00:13:43,322 CHIUSO PER INDAGINI 244 00:13:43,405 --> 00:13:46,116 Fico! Personaggi di cartoni sconosciuti. 245 00:13:46,200 --> 00:13:49,829 Cane Cowboy, Cinghiale Mostruoso e Puzzola Swing. 246 00:13:49,912 --> 00:13:52,540 - Qualcuno vuole un abbraccio? - No. 247 00:13:52,623 --> 00:13:55,334 - Invece credo di sì. - No, davvero. 248 00:13:55,417 --> 00:13:57,086 Abbraccia il toro, figliolo. 249 00:13:57,169 --> 00:14:01,173 Esatto, ragazzo. Legalmente, dovresti iniziare tu. 250 00:14:04,718 --> 00:14:06,595 Che carini. 251 00:14:07,012 --> 00:14:09,306 RESORT 252 00:14:10,850 --> 00:14:12,518 SHAMPOO ANTIPIDOCCHI, SPRAY ANTICIMICI, VELENO ANTITOPI, REPELLENTE ANTIANZIANI 253 00:14:16,355 --> 00:14:19,108 Sapete, dicono che viaggiare faccia bene al cervello. 254 00:14:19,191 --> 00:14:21,235 Questo posto è fantastico. 255 00:14:21,318 --> 00:14:22,862 Questo posto è una topaia. 256 00:14:22,945 --> 00:14:26,740 L'ho scelto io! Se critichi questo posto, critichi anche me. 257 00:14:26,824 --> 00:14:30,619 Allora significa che questo posto è un perdente col vizio del gioco. 258 00:14:30,703 --> 00:14:33,330 È la cosa peggiore che i bambini potessero sentire. 259 00:14:33,414 --> 00:14:36,292 Ho vinto solo una volta, quando ho incontrato te. 260 00:14:38,919 --> 00:14:40,129 Vieni qui. 261 00:14:42,089 --> 00:14:44,466 Per carità. Ora li faccio smettere. 262 00:14:49,972 --> 00:14:53,392 Finitela subito! Ci sono bambini qui a fianco! 263 00:14:53,475 --> 00:14:55,144 Anche qui ce ne sono! 264 00:14:59,899 --> 00:15:02,651 Si sente solo, vero? 265 00:15:02,735 --> 00:15:05,654 - Già. - Beh... tutto inizia con un abbraccio. 266 00:15:07,072 --> 00:15:08,157 Vuole un abbraccio? 267 00:15:16,874 --> 00:15:18,834 OSPIZIO PER FENICOTTERI 268 00:15:25,424 --> 00:15:27,760 Oh, cielo. Vi siete svegliati presto. 269 00:15:27,843 --> 00:15:29,887 Io e Bart stiamo per cimentarci in quella che è forse 270 00:15:29,970 --> 00:15:32,473 la tradizione più popolare in Florida... 271 00:15:33,891 --> 00:15:36,268 lamentarsi con il direttore. 272 00:15:36,352 --> 00:15:37,311 UFFICIO DEL DIRETTORE 273 00:15:37,394 --> 00:15:39,730 Ehi, avanti. 274 00:15:39,813 --> 00:15:42,942 Questo posto non assomiglia per niente a come compariva in Internet. 275 00:15:43,025 --> 00:15:44,985 Noi non possiamo competere con i pezzi grossi. 276 00:15:45,069 --> 00:15:48,614 La Disney sta per aprire un nuovo parco dedicato ai Griffin. 277 00:15:49,198 --> 00:15:51,033 Per fortuna c'è un padre di famiglia... 278 00:15:51,617 --> 00:15:53,994 Sono stato "il ragazzo più popolare" nel 2006. 279 00:15:54,078 --> 00:15:54,954 FUTURO PARCO IL MONDO DEI GRIFFIN 280 00:15:55,037 --> 00:15:57,164 Non so quando e non so come, 281 00:15:57,247 --> 00:15:59,208 ma gliela farò pagare. 282 00:15:59,291 --> 00:16:00,751 AMMONIACA 283 00:16:00,834 --> 00:16:05,172 Beh, per lo meno ora questo posto ha qualcosa di pulito. 284 00:16:06,715 --> 00:16:09,885 È stata la corsa più orribile che abbia mai fatto. 285 00:16:09,969 --> 00:16:11,553 TUNNEL DELL'AMORE 286 00:16:11,637 --> 00:16:12,680 ZOO DEGLI ALLIGATORI DOMESTICI 287 00:16:12,763 --> 00:16:14,181 Dov'è Maggie? 288 00:16:17,685 --> 00:16:20,562 GALLERIA DEI VICEPRESIDENTI 289 00:16:24,024 --> 00:16:26,986 Qui sì che ci sarà da divertirsi. Sapete quanto adori la storia. 290 00:16:27,945 --> 00:16:32,032 È come avere davanti tutti i furfanti d'America. 291 00:16:32,116 --> 00:16:35,661 Secondo le musiche di Hamilton, tu eri un idiota totale. 292 00:16:37,287 --> 00:16:39,331 Viva i vicepresidenti! 293 00:16:39,415 --> 00:16:42,459 Vi state davvero divertendo? 294 00:16:43,502 --> 00:16:47,006 Sicuri? Perché io, francamente, no. 295 00:16:48,298 --> 00:16:51,385 No, in realtà sto chattando con Milhouse. È molto più divertente. 296 00:16:51,468 --> 00:16:53,012 Come va? 297 00:16:53,095 --> 00:16:54,513 Milhouse, dimmi qualcosa. 298 00:16:54,596 --> 00:16:56,724 Sono intrappolato nella Galleria dei Vicepresidenti. 299 00:16:56,807 --> 00:17:00,269 Beh, più o meno, io sono il vicepresidente del gruppo. 300 00:17:00,352 --> 00:17:01,812 Devo andare. 301 00:17:01,895 --> 00:17:04,314 Come tutti noi. A casa. 302 00:17:04,398 --> 00:17:08,944 Potremmo essere a Springfield per Natale se potessimo ottenere un rimborso. 303 00:17:09,028 --> 00:17:10,779 Ci penso io. 304 00:17:11,530 --> 00:17:13,532 RESORT 305 00:17:16,452 --> 00:17:18,662 RESIDENZA DEL DIRETTORE 306 00:17:28,630 --> 00:17:31,341 Ho sparato in faccia al mio migliore amico. 307 00:17:40,309 --> 00:17:42,519 JACKSONVILLE JAGUARS - ATLANTA FALCONS 308 00:17:42,603 --> 00:17:44,521 È NATA UNA NUOVA STELLA ANDIAMO DA LEI 309 00:17:44,980 --> 00:17:47,399 IL NUOVO GUERRE STELLARI 310 00:17:52,446 --> 00:17:55,074 Ecco la prima neve. 311 00:17:55,157 --> 00:17:57,534 Sa così di pulito. 312 00:17:58,911 --> 00:18:02,289 FABBRICA DI AMIANTO 313 00:18:02,372 --> 00:18:03,957 SPRINGFIELD 10 KM 314 00:18:18,097 --> 00:18:19,640 DA BOE 315 00:18:21,433 --> 00:18:23,102 Oh, mio Dio. 316 00:18:23,185 --> 00:18:26,522 Boe serve la cena di Natale ad anziani e bisognosi. 317 00:18:28,357 --> 00:18:31,527 Già, è l'unica carineria che riesco a fare. 318 00:18:31,610 --> 00:18:33,362 E così, anche il vecchio Boe ha un cuore. 319 00:18:33,445 --> 00:18:36,615 Inoltre, se allontanassi gli ubriaconi potrebbero finire in chiesa. 320 00:18:36,698 --> 00:18:38,033 E cambiare totalmente vita. 321 00:18:38,117 --> 00:18:39,868 Il che sarebbe un male per gli affari. 322 00:18:39,952 --> 00:18:43,914 Boe, non avrei mai pensato che fossi capace di un gesto così gentile. 323 00:18:43,997 --> 00:18:46,333 Oh, no, ti prego, non farmi ricordare questo momento. 324 00:18:49,002 --> 00:18:51,547 Non ho potuto slinguazzarti, ma va bene così. 325 00:18:54,341 --> 00:18:57,177 Chiudete tutti gli occhi, per favore. 326 00:18:57,261 --> 00:18:59,429 Ragazzo, a te l'onore. 327 00:18:59,513 --> 00:19:02,266 Caro Signore, non abbiamo ricevuto il regalo che volevamo, 328 00:19:02,349 --> 00:19:04,059 una Smart TV GL50 9K. 329 00:19:04,143 --> 00:19:05,811 Il posto in cui siamo stati era una topaia. 330 00:19:05,894 --> 00:19:10,357 Ma Natale non significa forse stare con la famiglia e il proprio barista? 331 00:19:10,440 --> 00:19:15,112 Ci siamo fatti tanti km per scoprire che non esiste un posto come Da Boe. 332 00:19:15,195 --> 00:19:16,780 Amen. 333 00:19:17,906 --> 00:19:19,658 CALENDARI DELL'AVVENTO USATI 334 00:19:20,409 --> 00:19:22,911 Se non volete comprare niente, andatevene. 335 00:19:26,748 --> 00:19:29,877 Bart, ti ho mancato di rispetto, e mi scuso. 336 00:19:29,960 --> 00:19:32,504 Vi ho rimborsati, e aggiungerò altri 2.400 dollari 337 00:19:32,588 --> 00:19:36,091 se mi promettete che non tornerete mai più qui. 338 00:19:36,175 --> 00:19:38,844 E di' a tua sorella che è molto carina. 339 00:19:38,927 --> 00:19:41,471 Non Lisa, la neonata. 340 00:19:41,555 --> 00:19:43,390 Non si può vincere in Florida. 341 00:19:43,473 --> 00:19:45,726 Oh, mio Dio, le tue pile non sono ancora scariche? 342 00:19:45,809 --> 00:19:48,187 La mia testa va a energia solare. 343 00:19:48,270 --> 00:19:49,646 DUE GIORNI DOPO 344 00:19:49,730 --> 00:19:53,066 Rimarrete soddisfatti. I vostri soldi sono stati spesi bene. 345 00:19:53,150 --> 00:19:56,778 E ora, celebriamo il Natale come i nostri antenati. 346 00:19:59,573 --> 00:20:03,368 Ma non c'è già un ceppo vero che brucia là sotto? 347 00:20:03,452 --> 00:20:05,454 Sì, ma quello è in Alta Definizione? 348 00:20:59,091 --> 00:21:02,052 Tradotto da: Paola Forcellini