1 00:00:02,127 --> 00:00:04,129 CADOURI FURATE 2 00:00:06,381 --> 00:00:07,549 BUN VENIT A CENTRALA NUCLEARĂ 3 00:00:10,093 --> 00:00:11,428 UN SPIRIT NOBIL ÎNMĂREȘTE OMUL MIC 4 00:00:11,511 --> 00:00:12,429 TEMNIȚA ANDROIDULUI 5 00:00:12,512 --> 00:00:13,388 GOGOȘILE FLĂCĂULUI SLINOS 6 00:00:13,513 --> 00:00:14,389 CRĂCIUNUL KRUSTY 7 00:00:14,514 --> 00:00:15,390 ȘCOALA ELEMENTARĂ 8 00:00:15,515 --> 00:00:18,852 APUCĂTURILE MELE DINAINTE DE CRĂCIUN AJUTĂ INDUSTRIA DE CĂRBUNE 9 00:00:22,605 --> 00:00:26,651 TREI ZILE FĂRĂ NICIUN ACCIDENT 10 00:00:30,155 --> 00:00:31,031 Hopa! 11 00:00:53,970 --> 00:00:55,055 Scuze, dar nu este loc. 12 00:01:02,937 --> 00:01:05,190 DISEARĂ PIESA DE TEATRU E CU DOUĂ ORE MAI SCURTĂ 13 00:01:05,273 --> 00:01:06,232 MÂNCĂRURI 14 00:01:06,316 --> 00:01:08,234 Eu sunt un broccoli. Te mențin suplu. 15 00:01:08,359 --> 00:01:11,112 Capul meu e pe o tulpină, și culoarea mea e… 16 00:01:12,405 --> 00:01:13,323 e… 17 00:01:16,701 --> 00:01:19,162 Păi… e… 18 00:01:19,370 --> 00:01:20,997 Hai odată, tăntălăule! 19 00:01:21,122 --> 00:01:22,916 E culoarea costumului tău, pentru Dumnezeu. 20 00:01:23,458 --> 00:01:24,375 Violet! 21 00:01:24,542 --> 00:01:26,586 Pleacă de pe scena mea, să nu te mai văd, 22 00:01:26,711 --> 00:01:28,922 - …direct în mașina părinților. - Bine. 23 00:01:29,005 --> 00:01:31,341 Nu mai ai ce căuta în teatrul de clasa a doua. 24 00:01:31,758 --> 00:01:32,634 Ura! 25 00:01:33,051 --> 00:01:38,264 Urmează povestea emoționantă a originii cărnii de vită. 26 00:01:43,812 --> 00:01:45,522 Bună, prietene. 27 00:01:49,275 --> 00:01:52,779 Nu, nu! Ai promis că tai scena asta. 28 00:01:52,946 --> 00:01:56,950 Nu, nu. Am tăiat scena ta, pentru că ești enervantă. 29 00:01:57,408 --> 00:01:58,827 Gata. Spectacolul s-a terminat! 30 00:02:02,831 --> 00:02:03,873 Bine. 31 00:02:03,957 --> 00:02:07,210 Pot să mă duc la brioșele mele postspectacol? 32 00:02:07,460 --> 00:02:08,962 Le-am mâncat deja. 33 00:02:09,170 --> 00:02:10,839 Nu! 34 00:02:11,506 --> 00:02:13,049 Am încălcat o regulă cardinală, 35 00:02:13,216 --> 00:02:15,135 să nu investești în propria producție. 36 00:02:15,593 --> 00:02:17,804 Îmi iau înapoi banda adezivă! 37 00:02:19,556 --> 00:02:22,976 Și becurile! Au. E fierbinte. 38 00:02:23,309 --> 00:02:25,145 Joc teatru? Nu! 39 00:02:25,478 --> 00:02:26,813 100 W GE 1Y8AV021 40 00:02:29,315 --> 00:02:31,901 M-am blocat în costumul de cotlet. 41 00:02:32,485 --> 00:02:34,237 Am devenit tot ceea ce urăsc. 42 00:02:37,282 --> 00:02:39,159 Ai fost cea mai bună, scumpo. 43 00:02:39,450 --> 00:02:42,120 Ce…? Nici măcar nu mi-am spus replica. 44 00:02:42,495 --> 00:02:45,165 Îmi vine să plâng. 45 00:02:45,498 --> 00:02:49,210 Vai de mine! Nu-mi place să văd un cotlet plângând. 46 00:03:01,431 --> 00:03:02,390 POLIȚIA SPRINGFIELD 47 00:03:02,473 --> 00:03:05,935 Verde! Verde. 48 00:03:06,186 --> 00:03:08,938 Prea târziu, băiete. Acum joacă-te cu sirena. 49 00:03:15,403 --> 00:03:18,573 24, 27, 26. 50 00:03:19,073 --> 00:03:20,992 Homer, e vremea. 51 00:03:21,492 --> 00:03:22,368 Hopa! 52 00:03:22,452 --> 00:03:23,328 SENIN, NOROS, PLOAIE 53 00:03:24,037 --> 00:03:26,664 Homer, vreau să faci ceva cu Lisa. 54 00:03:27,081 --> 00:03:27,999 Fac. 55 00:03:28,833 --> 00:03:31,044 Nu-i așa, scumpo? Aoleu. 56 00:03:31,586 --> 00:03:34,547 Nu vorbești cu ea, nici măcar nu te uiți la ea. 57 00:03:35,173 --> 00:03:36,633 Ai fi surprinsă la câte lucruri 58 00:03:36,758 --> 00:03:38,259 mă uit. 59 00:03:38,635 --> 00:03:41,137 Bine. Și ce face chiar acum? 60 00:03:42,764 --> 00:03:46,226 Își călărește poneiul? Suflă în clarinet? 61 00:03:47,268 --> 00:03:48,770 Protestează o balenă. 62 00:03:48,937 --> 00:03:51,189 Citesc Să ucizi o pasăre cântătoare. 63 00:03:51,397 --> 00:03:55,818 Amintește-ți, se petrece în Sud, acum mult timp. 64 00:03:56,027 --> 00:04:00,740 Rasismul groaznic despre care citești e peste tot acum. 65 00:04:01,199 --> 00:04:02,450 MALLUL SPRINGFIELD 66 00:04:02,533 --> 00:04:03,618 HAMBARUL SĂRĂCIEI 67 00:04:03,701 --> 00:04:04,827 Mergem unde vrei tu… 68 00:04:04,911 --> 00:04:05,787 DISCREPANȚA SALARIALĂ 69 00:04:05,912 --> 00:04:07,705 …și au scaune, dar nu în magazinul de scaune. 70 00:04:07,830 --> 00:04:08,748 Nu mai am voie acolo. 71 00:04:08,915 --> 00:04:09,958 FOSTE JUCĂRII PA-PA KITTY 72 00:04:10,041 --> 00:04:12,502 Sunt Kent Brockman, intervievez trei oameni ai muncii 73 00:04:12,585 --> 00:04:15,004 care au votat cu Trump. Cum vă simțiți acum? 74 00:04:15,088 --> 00:04:17,715 - Nu ne mai întrebați. - Niciodată. 75 00:04:17,882 --> 00:04:18,967 MICA DOMNIȚĂ 76 00:04:19,050 --> 00:04:21,177 Uite magazinul. Să luăm ceva drăguț pentru fetița mea. 77 00:04:21,552 --> 00:04:24,222 Zahăr și mirodenii și tot… Ce naiba? 78 00:04:24,430 --> 00:04:25,932 „Fetița care face twerk”? 79 00:04:26,307 --> 00:04:28,893 „Târfulița”? „Primul meu tanga”? 80 00:04:29,185 --> 00:04:31,187 Sunt doar câteva din brandurile noastre de succes. 81 00:04:31,354 --> 00:04:33,940 Mai avem „Chemarea feselor.” „Zdreanța Anorectică,” 82 00:04:34,107 --> 00:04:36,901 „Aproape 13 ani”, și, pentru băieți, „Jack Stripperul”. 83 00:04:37,402 --> 00:04:38,653 Pentru Dumnezeu. 84 00:04:38,820 --> 00:04:42,156 Ajunge. Am auzit destule. 85 00:04:42,323 --> 00:04:44,826 Fiica mea e încă o fetiță inocentă. 86 00:04:45,702 --> 00:04:48,079 Ce naiba? Acum serios. 87 00:04:49,330 --> 00:04:52,959 Fiica mea nu e un obiect sexual. E un obiect respectabil. 88 00:04:54,294 --> 00:04:55,211 SĂ UCIZI O PASĂRE 89 00:04:56,587 --> 00:04:57,964 Fete inocente. 90 00:05:00,591 --> 00:05:01,926 Șosete până la genunchi. 91 00:05:04,554 --> 00:05:06,472 Cresc prea repede. 92 00:05:10,143 --> 00:05:12,812 Ne vedem la tribunal. 93 00:05:17,984 --> 00:05:20,611 Tată, te văd cu alți ochi. 94 00:05:20,778 --> 00:05:22,613 Ai devenit eroul cărții mele. 95 00:05:22,947 --> 00:05:24,240 Care ucide pasărea cântătoare? 96 00:05:24,449 --> 00:05:25,867 Nimeni nu ucide pasărea. 97 00:05:25,992 --> 00:05:27,327 Stai, stai, nu-mi spune nimic. 98 00:05:27,493 --> 00:05:28,786 Tu ești Atticus Finch, 99 00:05:28,953 --> 00:05:32,415 un om modest și eroic care luptă pentru dreptate. 100 00:05:32,999 --> 00:05:33,958 Da, sigur. 101 00:05:34,167 --> 00:05:37,211 Îmi place cum m-ai făcut să mă simt în siguranță. 102 00:05:38,212 --> 00:05:39,464 Mă respectă. 103 00:05:39,630 --> 00:05:41,674 E mai bine decât atunci când Felia de Lapte 104 00:05:41,883 --> 00:05:45,053 din automat a dat jos încă un baton de Musketeers. 105 00:05:45,970 --> 00:05:47,472 Omul învinge automatul! 106 00:05:51,517 --> 00:05:53,478 Cred că ajunge cu cititul pe seara asta, scumpo. 107 00:05:53,603 --> 00:05:55,521 - Se face târziu. - Cât e ceasul? 108 00:05:56,356 --> 00:05:57,357 20:30. 109 00:05:58,232 --> 00:05:59,609 Pot să-ți văd ceasul? 110 00:06:07,909 --> 00:06:10,244 „Pentru Atticus, Soțul meu Iubit” 111 00:06:12,205 --> 00:06:14,624 Alb-negru? S-a stricat TV-ul. 112 00:06:17,543 --> 00:06:19,212 Hei, ne uitam la aia. 113 00:06:19,462 --> 00:06:24,801 Uite-l pe Bart Simpson în pantalonii lui scurți pe scrin. 114 00:06:25,009 --> 00:06:26,177 Ai înnebunit? 115 00:06:26,386 --> 00:06:28,137 Homer e eroul meu. 116 00:06:28,388 --> 00:06:29,889 Spune-o în americană. 117 00:06:30,181 --> 00:06:32,141 Mi-a luat apărarea. A fost magnific. 118 00:06:33,226 --> 00:06:36,562 - Aș vrea ca tata să fie erou. - Ți s-a îndeplinit dorința, fiule! 119 00:06:36,687 --> 00:06:37,563 EROI DE 5$ 120 00:06:37,647 --> 00:06:40,608 S-o luăm din loc. Dacă împart 5000 de fluturași, 121 00:06:40,691 --> 00:06:44,070 primesc atâtea felii de curcan câte pot scoate din feliator. 122 00:06:44,320 --> 00:06:46,114 Și ce-o să mai scot… 123 00:06:47,615 --> 00:06:49,117 Nu-mi pasă dacă tata e eroul tău. 124 00:06:49,200 --> 00:06:51,953 Știi al cui erou sunt eu? Al lui Maggie. Vino încoace, fetițo. 125 00:06:55,415 --> 00:06:58,000 Bine, câinele e eroul tău, dar eu sunt eroul tău uman. 126 00:06:59,168 --> 00:07:00,044 Bine. 127 00:07:00,211 --> 00:07:01,921 Dar eu sunt eroul tău uman în viață. 128 00:07:02,004 --> 00:07:04,465 Vrei să zici că-s mort? Strânge pumnii. 129 00:07:05,174 --> 00:07:06,759 Acum strânge și pumnii mei. 130 00:07:08,261 --> 00:07:10,179 Acum pumnii jos. 131 00:07:11,222 --> 00:07:12,765 Sunt cel mai tare! 132 00:07:14,642 --> 00:07:16,352 Cineva să-mi pună pumnii jos. 133 00:07:19,021 --> 00:07:21,315 ANCIE DE SAFOXON FĂRĂ CRUZIME 134 00:07:24,026 --> 00:07:29,115 ÎL IUBESC PE HOMER 135 00:07:32,952 --> 00:07:34,287 Mereu mi-a plăcut tata, 136 00:07:34,370 --> 00:07:36,622 dar de data asta era ceva nou și minunat. 137 00:07:37,039 --> 00:07:38,291 Îl admiram. 138 00:07:38,374 --> 00:07:39,375 MUZEUL DE ȘTIINȚĂ 139 00:07:39,500 --> 00:07:41,461 Mă ducea la muzeul de științe o dată pe an. 140 00:07:43,463 --> 00:07:44,464 Hopa! 141 00:07:46,507 --> 00:07:47,467 Hopa! 142 00:07:52,054 --> 00:07:54,182 Și acum înghețată. 143 00:07:54,390 --> 00:07:56,976 HEINSPERBERGER CARTOFI PRĂJIȚI 144 00:07:57,101 --> 00:07:59,353 Scumpo, se topește. 145 00:07:59,604 --> 00:08:01,105 Te ajută tati. 146 00:08:01,189 --> 00:08:02,398 ȘTIINȚA DIN SPATELE FUTURAMA 147 00:08:02,482 --> 00:08:03,357 Te mai ajut puțin. 148 00:08:03,441 --> 00:08:04,692 ROBOTICA DE STATISTICĂ PISTOL LASER 149 00:08:04,775 --> 00:08:05,985 Încă puțin. Încă puțin. 150 00:08:06,068 --> 00:08:06,819 PAPION MAGNETIC 151 00:08:06,903 --> 00:08:09,906 Vai. Tati a mâncat-o pe toată. Ia-o pe a mea. 152 00:08:10,114 --> 00:08:11,824 - Mulțumesc. - Acum lasă-l pe tati… 153 00:08:12,116 --> 00:08:12,992 Mă descurc. 154 00:08:16,579 --> 00:08:17,747 M-a inspirat și la școală. 155 00:08:17,830 --> 00:08:18,748 MÂINE TEST-SURPRIZĂ 156 00:08:18,998 --> 00:08:19,999 „Clasa a doua, sumbră.” 157 00:08:20,082 --> 00:08:20,958 EROUL MEU 158 00:08:21,167 --> 00:08:24,045 „Jem m-a asigurat că, pe măsură ce cresc, va fi mai bine.” 159 00:08:24,295 --> 00:08:27,215 Cine zice că clasa mea e sumbră? Cine-i Jem? 160 00:08:27,381 --> 00:08:28,591 Despre ce vorbești? 161 00:08:28,716 --> 00:08:30,343 E din Să ucizi o pasăre cântătoare. 162 00:08:30,510 --> 00:08:33,304 Pagina 67. Dumneavoastră ne-ați pus s-o citim. 163 00:08:33,721 --> 00:08:35,932 V-am pus să citiți pagina de pe Wikipedia. 164 00:08:38,351 --> 00:08:40,353 Fratele meu nu era fericit. 165 00:08:40,603 --> 00:08:41,979 SĂ CÂNȚI O PASĂRE UCISĂ 166 00:08:43,189 --> 00:08:45,107 Mamă, noi de ce nu putem fi așa? 167 00:08:47,860 --> 00:08:48,903 Păi… 168 00:08:53,407 --> 00:08:54,617 Are gust de albastru. 169 00:08:54,825 --> 00:08:56,577 Bine. 170 00:09:00,248 --> 00:09:02,833 Vă spun eu, să ai un copil care te place 171 00:09:03,042 --> 00:09:04,877 e cel mai frumos sentiment din lume. 172 00:09:05,086 --> 00:09:06,796 Niciodată nu m-am înțeles cu babacul meu. 173 00:09:06,879 --> 00:09:09,966 Mereu a fost dezamăgit că n-am rămas în afacerea familiei. 174 00:09:10,341 --> 00:09:12,552 - Cu ce se ocupa? - Editor la revista Life. 175 00:09:12,718 --> 00:09:15,930 - Credeam că a dispărut. - Îmi spune mereu că un fiu adevărat 176 00:09:16,013 --> 00:09:19,016 ar fi falimentat-o și ar fi lansat-o ca platformă digitală. 177 00:09:19,183 --> 00:09:22,061 Investitorii privați cer un procent prea mare. 178 00:09:22,228 --> 00:09:23,479 Îmi pare rău, tată. 179 00:09:25,523 --> 00:09:28,276 Pe mine tata m-a părăsit când eram mai vulnerabil, 180 00:09:28,484 --> 00:09:31,779 la o zi după ce m-a părăsit mama. A fost o săptămână grea. 181 00:09:36,534 --> 00:09:37,410 TESTERUL IUBIRII DUFF 182 00:09:37,493 --> 00:09:39,245 Nu e un moment bun să filmăm reclama. 183 00:09:39,370 --> 00:09:41,247 Nu vă faceți griji, luăm camerele 184 00:09:41,372 --> 00:09:43,791 și facem un documentar pentru Netflix. 185 00:09:44,166 --> 00:09:46,752 Ăia cumpără orice! 186 00:09:47,753 --> 00:09:49,338 LA MOE 187 00:09:49,589 --> 00:09:50,590 STAȚIE DE AUTOBUZ 188 00:09:51,007 --> 00:09:53,009 MAGAZINUL DE MUZICĂ KING TOOT 189 00:10:06,439 --> 00:10:08,774 Pentru desert, am făcut plăcintă cu afine. 190 00:10:09,650 --> 00:10:11,736 I-am făcut tatei o plăcintă cu afine. 191 00:10:12,862 --> 00:10:14,572 Ce să fac, ce să fac? 192 00:10:14,780 --> 00:10:18,367 După cum spunea Regele Solomon, voi mânca două plăcinte. 193 00:10:18,534 --> 00:10:20,786 Nu cred că Regele Solomon a spus așa ceva. 194 00:10:21,120 --> 00:10:26,334 Poate a fost Regele Somon. Chestia e că plăcintele sunt bune. 195 00:10:28,878 --> 00:10:31,797 Homer, cred că lui Bart i-ar fi de folos puțină atenție. 196 00:10:32,632 --> 00:10:34,759 Atenție Lisei, atenție lui Bart. 197 00:10:34,884 --> 00:10:36,260 Ce, sunt făcut din atenție? 198 00:10:39,472 --> 00:10:42,391 TERAPEUTUL ȘCOLII 199 00:10:42,475 --> 00:10:44,810 Din cauza tăierilor de buget aveți câte 45 secunde fiecare. 200 00:10:44,977 --> 00:10:46,687 După explicația asta, 40. Tu, intră! 201 00:10:46,937 --> 00:10:48,981 Treci printr-un fenomen numit „trasferență”, 202 00:10:49,065 --> 00:10:51,275 direcționezi sentimentele pentru mama către profa de artă. 203 00:10:51,359 --> 00:10:53,444 Când vrei să o îmbrățișezi pe dra Hakamuchi, 204 00:10:53,527 --> 00:10:54,862 plesnește-te cu banda de cauciuc. 205 00:10:55,821 --> 00:10:56,697 Următorul! 206 00:10:59,367 --> 00:11:00,493 Ce mai aștepți? Stau o oră, 207 00:11:00,576 --> 00:11:01,911 apoi merg la alte 14 școli. 208 00:11:01,994 --> 00:11:03,287 Mănânc în mașină, nu mă lasă 209 00:11:03,371 --> 00:11:04,705 să consiliez copiii cu gura plină. 210 00:11:04,830 --> 00:11:06,582 Mereu am crezut că tata e un ratat umflat 211 00:11:06,666 --> 00:11:08,626 dar acum că o bagă în seama pe soră-mea, 212 00:11:08,751 --> 00:11:11,462 de ce vreau atenția lui? De ce mă doare? 213 00:11:11,629 --> 00:11:13,964 Membrii familiei au roluri. Dacă le schimbi, la ce ajungi? 214 00:11:14,090 --> 00:11:17,385 Resentimente și purtat urât. De exemplu, bosumflat sau jaf armat. 215 00:11:17,468 --> 00:11:18,928 - Suntem aproape gata. - Deci ce fac? 216 00:11:19,011 --> 00:11:21,347 N-ai de ales. Poartă-te urât până te bagă cineva în seamă. 217 00:11:21,764 --> 00:11:22,682 Următorul! 218 00:11:23,224 --> 00:11:24,934 Terapie de cuplu. Aveți 90 de secunde. 219 00:11:25,434 --> 00:11:27,645 Sunt mai mare, și ea nu vrea să recunoască. 220 00:11:27,978 --> 00:11:29,563 AZI BAT MITZVAH SHAUNA CHALMERS 221 00:11:30,690 --> 00:11:34,902 - Milhouse, mă voi purta urât. - După ce lăsăm un plic de mălai. 222 00:11:35,695 --> 00:11:37,780 Ne oprim și la cabina foto 223 00:11:37,905 --> 00:11:40,074 - … și la camera de parfum. - Destul. 224 00:11:49,792 --> 00:11:51,961 Haide, scumpo, înveselește locul ăsta. 225 00:11:52,044 --> 00:11:54,171 Sushi stă afară de o oră. 226 00:11:54,296 --> 00:11:57,717 Când Willie a împlinit 13 ani, a venit timpul să lucreze la mină. 227 00:11:58,050 --> 00:11:59,343 Să ne mișcăm. 228 00:12:02,054 --> 00:12:03,973 Ajutor! Prietenul meu are o criză de astm. 229 00:12:04,432 --> 00:12:07,560 Nu încă, Bart. E adevărat. 230 00:12:08,185 --> 00:12:09,103 Și mai bine. 231 00:12:11,731 --> 00:12:14,108 Te rog, trebuie să-l ducem la spital. 232 00:12:15,276 --> 00:12:16,861 Voi cunoaște o asistentă! 233 00:12:25,745 --> 00:12:29,373 Și acum vom petrece de parcă e 5799! 234 00:12:29,623 --> 00:12:30,958 Stați, stați, stați. 235 00:12:31,041 --> 00:12:33,502 Înainte să plecați, voi vorbi. 236 00:12:34,503 --> 00:12:37,965 Vă voi spune o glumă foarte lungă. 237 00:12:38,257 --> 00:12:39,425 Ridicați-vă. 238 00:12:41,177 --> 00:12:46,182 Un rabin bătrân avea probleme cu veverițele din pod. 239 00:12:46,474 --> 00:12:48,976 Dacă nu zici acum poanta, îl pic pe fiul tău la geometrie. 240 00:12:49,101 --> 00:12:50,478 A făcut bar mitzvah pentru veverițe, 241 00:12:50,561 --> 00:12:51,479 și-au dispărut. 242 00:12:51,645 --> 00:12:52,563 Amin. 243 00:12:57,359 --> 00:12:59,111 Eu nu conduc o dubă. 244 00:12:59,278 --> 00:13:02,281 Arăt ca o mamă din suburbia din Phoenix? 245 00:13:02,490 --> 00:13:04,784 Câteodată, când ești obosit. 246 00:13:05,075 --> 00:13:06,702 - Taci! - Ar trebui să fiu primul. 247 00:13:06,827 --> 00:13:07,745 Am o Tesla. 248 00:13:07,828 --> 00:13:11,457 Astea sunt cheile mele. Pregătește-te pentru dezosare. 249 00:13:16,921 --> 00:13:20,049 Repet, conduc o Tesla și voi folosi cuvântul „invoca”. 250 00:13:20,174 --> 00:13:21,133 ÎN FAȚĂ SPATE INVOCA 251 00:13:24,970 --> 00:13:28,599 Cine e responsabil pentru așa comportament meshugana? 252 00:13:28,933 --> 00:13:30,017 El a fost. 253 00:13:32,311 --> 00:13:34,188 DA RADLEY HUO RADLEY 254 00:13:51,330 --> 00:13:54,875 Hei, dle Cunningham, am spus „Hei, dle Cunningham”. 255 00:13:55,417 --> 00:13:58,003 N-am fost eu. Nu m-au văzut. Și-au dat seama. Apără-mă, tată. 256 00:13:58,546 --> 00:13:59,588 Nu-ți amintești de mine? 257 00:13:59,880 --> 00:14:00,965 BIBLIA 258 00:14:01,924 --> 00:14:03,509 Sunt Jean Louise Finch. 259 00:14:11,433 --> 00:14:12,434 Unde-i băiatul tău? 260 00:14:12,768 --> 00:14:14,228 Unde te grăbești, prietene? 261 00:14:14,645 --> 00:14:17,648 Homer, nu încerca să ne dezarmezi 262 00:14:17,898 --> 00:14:21,694 cu manierismele tale gentile din alte vremuri. 263 00:14:22,069 --> 00:14:27,074 N-am idee ce insinuezi, domnul meu. 264 00:14:36,876 --> 00:14:37,751 EXTERMINATOR BURUIENI 265 00:14:39,712 --> 00:14:44,258 Scuze, dle Szyslak. Dle Szyslak, te cunoaștem. 266 00:14:44,466 --> 00:14:49,305 Tatei îi place să bea la tine la bar. De ce nu mă saluți? 267 00:14:51,307 --> 00:14:55,519 Și tu, dle șerif Wiggum? Merg la școală cu fiul tău, Ralph. 268 00:14:55,728 --> 00:14:58,647 Vrei să-l saluți pe Ralph din partea mea? 269 00:14:59,106 --> 00:15:01,233 Să plecăm, oameni buni. Ne-au dezarmat. 270 00:15:01,483 --> 00:15:03,903 Intrați cu toții. 271 00:15:08,908 --> 00:15:10,826 Lisa, scumpo, m-ai salvat. 272 00:15:11,035 --> 00:15:15,289 Nu, tată, tu ne-ai salvat pe toți, cu calmul și curajul tău. 273 00:15:15,456 --> 00:15:17,917 - Mersi. Încă ceva. - Da, tată. 274 00:15:18,292 --> 00:15:21,128 Nu-i spune mamei de gloata care aproape ți-a ucis fratele. 275 00:15:21,629 --> 00:15:23,005 A început să-l placă. 276 00:15:23,130 --> 00:15:24,089 Ce anume? 277 00:15:24,256 --> 00:15:26,800 Iar auzi chestii la duș, Marge. 278 00:15:27,509 --> 00:15:28,427 Bine. 279 00:15:30,763 --> 00:15:31,680 Scuze. 280 00:15:38,312 --> 00:15:40,731 Bine, Maggie, dă-mi suzeta ta, 281 00:15:40,856 --> 00:15:45,110 și eu îți dau în schimb acest ursuleț. 282 00:15:48,781 --> 00:15:50,699 Nu poți lupta cu dependența, Marge. 283 00:15:50,950 --> 00:15:53,202 Eu am fost dependent de Agatha Christie. 284 00:15:53,369 --> 00:15:56,914 Mereu am crezut că ucigașul e belgianul ăla atotștiutor. 285 00:15:57,206 --> 00:16:02,586 Și de fapt el era detectivul. 41 de cărți și habar n-am avut. 286 00:16:05,422 --> 00:16:07,299 - Ce s-a întâmplat? - M-am bătut. 287 00:16:07,466 --> 00:16:11,929 - De ce? Ce a făcut celălalt copil? - A zis că tata e leneș și incompetent. 288 00:16:12,054 --> 00:16:14,306 - Și unde e celălalt copil? - Hei. 289 00:16:14,932 --> 00:16:18,602 - Te-ai bătut cu fratele tău? - Am câștigat bătaia cu fratele meu. 290 00:16:18,727 --> 00:16:20,187 - Mincinoaso. - Hai încă o dată. 291 00:16:20,396 --> 00:16:21,313 Oprește-o, mamă. 292 00:16:24,650 --> 00:16:27,987 Pentru udatul patului, se recomandă program de băut apă, de mers la baie 293 00:16:28,070 --> 00:16:29,780 și încurajări. Voi nega că am spus asta, 294 00:16:29,905 --> 00:16:31,907 dar data viitoare, pune-i să te bată la fund. 295 00:16:34,410 --> 00:16:36,787 Tu nu ești copil. Nu contează. Ai 45 de secunde. 296 00:16:37,079 --> 00:16:39,707 Mi-e teamă că fiica mea își distruge familia 297 00:16:39,832 --> 00:16:41,333 idolatrizând-l pe tatăl ei. 298 00:16:41,625 --> 00:16:42,418 Înțeleg. 299 00:16:42,501 --> 00:16:45,546 Marge, e normal ca o fetiță să fie îndrăgostită de tatăl ei. 300 00:16:45,713 --> 00:16:46,922 Sentimentul e sigur și bun, 301 00:16:47,089 --> 00:16:48,841 iar când e gata, va da vina pe tine. 302 00:16:48,924 --> 00:16:53,220 Da, și mi-e teamă că soțul meu nu e cea mai bună influență. 303 00:16:54,013 --> 00:16:56,098 Marge, am o problemă legală de rezolvat. 304 00:16:56,181 --> 00:16:57,307 SIGURANȚĂ 305 00:16:57,558 --> 00:16:58,600 Aștept afară. 306 00:17:01,228 --> 00:17:03,647 Mi-e teamă și că fiul meu se simte neglijat. 307 00:17:03,939 --> 00:17:06,275 El trebuie să-i țină ei discursul perfect, care-o dezamăgește, 308 00:17:06,358 --> 00:17:07,401 dar nu o distruge. 309 00:17:07,568 --> 00:17:09,111 Și să nu mai faci copii. 310 00:17:09,236 --> 00:17:10,487 Cred că va fi un dezastru. 311 00:17:12,114 --> 00:17:14,033 Încântat. Ne vedem peste trei ani. 312 00:17:14,324 --> 00:17:15,159 Acum, la revedere. 313 00:17:19,288 --> 00:17:21,373 - Homer? - Ce? 314 00:17:21,623 --> 00:17:26,295 E drăguț că Lisa te idolatrizează, dar cred că a mers prea departe. 315 00:17:26,462 --> 00:17:27,546 Ai dreptate. 316 00:17:27,880 --> 00:17:29,256 Spune-i că are dreptate. 317 00:17:29,381 --> 00:17:30,257 Tocmai am făcut-o. 318 00:17:30,424 --> 00:17:32,134 Am o întârziere de cinci secunde. 319 00:17:32,593 --> 00:17:34,470 Copiii sunt la cuțite. 320 00:17:34,887 --> 00:17:37,306 Nu poți fi câinele meu și al ei. Alege! 321 00:17:40,184 --> 00:17:41,393 Nu te poți ascunde acolo. 322 00:17:44,104 --> 00:17:46,815 Bine, eu vorbesc cu Bart. Tu, cu Lisa. 323 00:17:47,024 --> 00:17:49,151 Trebuie să reunim familia. 324 00:17:49,568 --> 00:17:52,905 De ce mereu îmi spui cele mai importante lucruri 325 00:17:52,988 --> 00:17:54,698 chiar înainte să adorm? 326 00:17:55,074 --> 00:17:58,660 Pentru că discuția de dinainte de culcare 327 00:17:58,786 --> 00:18:00,162 e cea mai importantă… 328 00:18:01,747 --> 00:18:03,707 Ce? Cum am ajuns în biserică? 329 00:18:07,127 --> 00:18:08,212 Care-i problema, scumpo? 330 00:18:08,504 --> 00:18:12,299 Am acel sentiment groaznic când aproape am terminat o carte grozavă, 331 00:18:12,424 --> 00:18:15,344 și, odată ce am terminat-o, s-a terminat. 332 00:18:15,636 --> 00:18:18,097 Cam despre asta voiam să vorbesc cu tine. 333 00:18:18,388 --> 00:18:21,475 Ne-am simțit foarte bine în ultimele săptămâni, 334 00:18:21,642 --> 00:18:25,020 dar nu-l vei admira mereu pe tatăl tău cum o faci acum. 335 00:18:25,979 --> 00:18:28,065 Om mare, n-ai putea să faci nimic 336 00:18:28,190 --> 00:18:30,984 care să mă facă să-mi pierd respectul pentru tine. 337 00:18:36,198 --> 00:18:40,619 Când eram copil, voiam să fiu și eu așa, dar acum nu mai încap după ușă. 338 00:18:40,911 --> 00:18:43,705 Vei descoperi că nu sunt omul perfect, așa cum crezi. 339 00:18:43,956 --> 00:18:45,707 Bine, eu o să-mi termin cartea. 340 00:18:46,083 --> 00:18:51,421 Dar amintește-ți: ești tatăl meu și n-o să uit niciodată cum noi… 341 00:18:53,674 --> 00:18:54,716 La naiba! 342 00:18:57,094 --> 00:18:58,178 Am ajuns acasă! 343 00:19:02,015 --> 00:19:03,142 A trecut peste 344 00:19:03,267 --> 00:19:05,644 și să recunoaștem, așa e și normal. 345 00:19:05,853 --> 00:19:08,647 Copiii cresc, tăticii mor și vântul șoptește: „De ce?” 346 00:19:08,772 --> 00:19:09,690 ED BEGLEY JUNIOR JUNIOR 347 00:19:12,317 --> 00:19:14,319 Nu știu. Am fost rănit și altă dată. 348 00:19:14,486 --> 00:19:16,947 Nu vreau să te dau peste cap apropiindu-mă prea mult de tine. 349 00:19:17,364 --> 00:19:19,283 ȘTIU CĂ VOM AVEA VICTORII ȘI TRAGEDII, 350 00:19:19,449 --> 00:19:20,909 NĂPASTE ȘI BUCURII, 351 00:19:21,076 --> 00:19:22,828 DAR ORIUNDE NE DUCE DRUMUL, 352 00:19:22,995 --> 00:19:24,621 TU VEI FI MEREU TATI. 353 00:19:27,040 --> 00:19:28,250 AM FĂCUT ȘI CĂCUȚĂ. 354 00:19:28,333 --> 00:19:29,626 Nicio problemă. 355 00:19:30,169 --> 00:19:31,795 Marge, treci încoace! 356 00:19:34,089 --> 00:19:36,800 Bart, pentru că te prețuim și pe tine, 357 00:19:37,050 --> 00:19:39,970 te las să faci un lucru doar pentru tine. 358 00:19:40,304 --> 00:19:43,348 - Să-i dau lui Homer un șut în fund? - Mai gândește-te. 359 00:19:44,933 --> 00:19:46,101 Să-i dau Lisei unul. 360 00:19:46,185 --> 00:19:47,603 Petrecere în fiecare zi? 361 00:19:47,686 --> 00:19:49,271 Să nu mă mai spăl pe dinți! 362 00:19:49,646 --> 00:19:51,064 Să-mi facă câinele educație. 363 00:19:51,273 --> 00:19:52,733 Un tanc în casa lui Skinner. 364 00:19:52,941 --> 00:19:54,610 Să deschid un cazinou la subsol. 365 00:19:54,860 --> 00:19:56,069 Să am o aventură? 366 00:19:56,278 --> 00:19:59,031 - Încă nu te-ai hotărât? - Nu mă grăbi! 367 00:19:59,156 --> 00:20:00,073 CLONA KRUSTY LA ORA 6 368 00:20:00,157 --> 00:20:01,491 Să transform pensia în 401K? 369 00:20:01,617 --> 00:20:02,659 Să am o aventură? 370 00:20:02,868 --> 00:20:03,785 Să dau încă o lovitură? 371 00:20:03,994 --> 00:20:05,370 Bine, m-am hotărât. 372 00:20:05,537 --> 00:20:06,914 Un șut în fund lui Homer. 373 00:20:06,997 --> 00:20:08,373 OM SAU ROBOT? CUM SĂ FACI DIFERENȚA? 374 00:20:08,457 --> 00:20:11,293 Poți să dai dacă-l găsești! 375 00:20:12,294 --> 00:20:13,253 Hopa. 376 00:20:13,754 --> 00:20:15,130 Se spune 377 00:20:16,173 --> 00:20:18,050 Că timpul iubește eroii 378 00:20:19,092 --> 00:20:21,220 Numai timpul va decide 379 00:20:21,428 --> 00:20:22,763 Dacă e real sau nu 380 00:20:22,888 --> 00:20:25,140 E o legendă venită din rai 381 00:20:25,474 --> 00:20:27,976 Dacă nu, ne-a fost trimis din iad 382 00:20:28,060 --> 00:20:29,311 Ascultă la mine 383 00:20:30,395 --> 00:20:32,439 Să vezi și să crezi nu e mereu bine 384 00:20:32,606 --> 00:20:35,984 Ai grijă să vezi adevărul 385 00:20:36,568 --> 00:20:40,322 Uneori și ochii mint Uneori și ochii mint 386 00:20:40,739 --> 00:20:43,158 Uneori se mai și dezmint 387 00:20:56,880 --> 00:20:58,882 Subtitrarea: Raluca Adriana Sana