1 00:00:02,293 --> 00:00:03,461 GESTOLEN GESCHENKEN 2 00:00:12,053 --> 00:00:14,597 KRUSTY'S KERSTAANBIEDING HÉ-HÉ IN DE KRIBBE. 3 00:00:15,432 --> 00:00:18,727 MIJN PRE-KERSTGEDRAG HELPT DE STEENKOOLINDUSTRIE ECHT 4 00:00:22,897 --> 00:00:24,607 3 DAGEN ZONDER ONGELUK 5 00:00:53,762 --> 00:00:56,181 Sorry. Geen plek. 6 00:01:02,937 --> 00:01:05,273 VANAVOND TONEEL GROEP 4 2 UUR KORTER DAN VORIG JAAR 7 00:01:05,356 --> 00:01:08,359 Ik ben een broccoli. Ik help je slank te blijven. 8 00:01:08,443 --> 00:01:12,113 Mijn hoofd zit op een steel en mijn kleur is... 9 00:01:12,197 --> 00:01:13,990 Is... 10 00:01:17,410 --> 00:01:19,079 Is... 11 00:01:19,162 --> 00:01:20,622 O, kom op, dommerikje. 12 00:01:20,705 --> 00:01:23,124 De kleur van je kostuum, in hemelsnaam. 13 00:01:23,208 --> 00:01:24,501 Paars. 14 00:01:24,584 --> 00:01:26,419 Ga van m'n toneel af, uit mijn zicht... 15 00:01:26,503 --> 00:01:28,797 en in de auto van je ouders. -Oké. 16 00:01:28,880 --> 00:01:31,466 Jij zal nooit meer in dit groep vier-toneel werken. 17 00:01:31,549 --> 00:01:32,675 Hoera. 18 00:01:33,051 --> 00:01:39,432 En dan nu, het hartverwarmende verhaal over de oorsprong van kalfsvlees. 19 00:01:39,516 --> 00:01:41,017 VOEDING 20 00:01:43,645 --> 00:01:45,522 Hallo, vriendje. 21 00:01:49,317 --> 00:01:52,695 Nee, je hebt beloofd dit eruit te knippen. 22 00:01:52,779 --> 00:01:57,200 Nee, ik heb jouw rol eruit geknipt, omdat je zo'n zeurpiet bent. 23 00:01:57,283 --> 00:01:59,494 Vergeet 't maar. De show is voorbij. 24 00:02:03,039 --> 00:02:07,293 Prima. Krijg ik alstublieft mijn cakejes voor na de show terug? 25 00:02:07,377 --> 00:02:08,962 Die hebben we al op. 26 00:02:09,045 --> 00:02:10,755 Nee. 27 00:02:10,839 --> 00:02:12,966 Ik heb de gouden regel overtreden. 28 00:02:13,049 --> 00:02:15,468 Investeer nooit in je eigen productie. 29 00:02:15,552 --> 00:02:18,721 Maar ik neem wel mijn duct tape mee. 30 00:02:19,514 --> 00:02:21,891 En mijn lampen. 31 00:02:21,975 --> 00:02:23,101 Heet. 32 00:02:23,184 --> 00:02:25,270 Acteer ik? Nee. 33 00:02:25,353 --> 00:02:26,813 100 WATT GE 34 00:02:29,190 --> 00:02:32,068 Ik zit klem in mijn karbonadepak. 35 00:02:32,152 --> 00:02:34,237 Ik ben alles geworden wat ik haat. 36 00:02:36,948 --> 00:02:39,242 Jij was het allerbeste, liefje. 37 00:02:39,325 --> 00:02:42,287 Wat? Ik kon niet eens mijn tekst zeggen. 38 00:02:42,370 --> 00:02:45,248 O, ik denk dat ik ga huilen. 39 00:02:45,331 --> 00:02:50,003 O, nee. Ik haat het om een karbonade te zien huilen. 40 00:03:00,972 --> 00:03:03,183 Groen. 41 00:03:03,266 --> 00:03:06,019 Groen. 42 00:03:06,102 --> 00:03:09,063 Te laat nu, jongen. Speel maar met de sirene. 43 00:03:15,028 --> 00:03:18,865 Vierentwintig, zevenentwintig, zesentwintig... 44 00:03:18,948 --> 00:03:21,242 Homer, dat is het weer. 45 00:03:23,870 --> 00:03:26,831 Homer, ik wil dat je iets met Lisa gaat doen. 46 00:03:26,915 --> 00:03:28,625 Dat doe ik al. 47 00:03:28,708 --> 00:03:30,835 Toch, lieverd? 48 00:03:31,377 --> 00:03:34,672 Je praat niet met haar, je maakt zelfs geen oogcontact. 49 00:03:34,756 --> 00:03:38,426 Het zou je verbazen waar m'n ogen allemaal contact mee maken. 50 00:03:38,509 --> 00:03:41,346 Oké, wat doet ze dan op dit moment? 51 00:03:42,639 --> 00:03:45,099 Ponyrijden? 52 00:03:45,183 --> 00:03:46,976 Op jouw klarinet blazen? 53 00:03:47,060 --> 00:03:48,853 Een walvis tegenspreken. 54 00:03:48,937 --> 00:03:51,356 Ik ben To Kill A Mockingbird aan het lezen. 55 00:03:51,439 --> 00:03:55,735 Nou, denk eraan. Het speelt zich lang geleden af in het zuiden. 56 00:03:55,818 --> 00:04:01,115 Het verschrikkelijke racisme, waar je over leest, is nu overal. 57 00:04:01,199 --> 00:04:02,492 WINKELCENTRUM RATTEN DE BAAS 58 00:04:02,575 --> 00:04:04,661 We gaan naar alle winkels die je leuk vindt... 59 00:04:04,744 --> 00:04:06,704 en die 'n stoel hebben. 60 00:04:06,788 --> 00:04:09,249 Behalve de stoelenwinkel. Daar mag ik niet meer komen. 61 00:04:09,791 --> 00:04:12,043 Kent Brockman hier, ik interview drie arbeiders... 62 00:04:12,126 --> 00:04:14,754 die op Trump stemden. Hoe voelt u zich nu? 63 00:04:14,837 --> 00:04:17,882 Alstublieft, stop dit interview. -Nooit. 64 00:04:17,966 --> 00:04:19,050 Hier is de winkel. 65 00:04:19,133 --> 00:04:21,302 We kopen iets moois voor mijn kleine meid. 66 00:04:21,386 --> 00:04:24,389 Zoet en pittig en alles... Wat krijgen we nou? 67 00:04:24,472 --> 00:04:26,057 Twerkend Meisje? 68 00:04:26,140 --> 00:04:28,768 'Ho Lieve Ho'? 'Baby's Eerste String'? 69 00:04:29,269 --> 00:04:31,104 Dat zijn slechts enkele van onze topmerken. 70 00:04:31,187 --> 00:04:35,108 We hebben ook Vluggertje, Sjofele Anorexia, Op de Rand van 13... 71 00:04:35,191 --> 00:04:37,026 en, voor jongens, Jack de Stripper. 72 00:04:37,110 --> 00:04:38,736 O, mijn God. 73 00:04:38,820 --> 00:04:42,115 Oké. Dat was het. Ik heb genoeg gehoord en drie meer. 74 00:04:42,198 --> 00:04:45,410 Mijn dochter is nog een lief klein meisje. 75 00:04:45,493 --> 00:04:46,869 Wat is... 76 00:04:46,953 --> 00:04:49,163 O, kom op zeg. 77 00:04:49,247 --> 00:04:51,291 Mijn dochter is geen lustobject. 78 00:04:51,374 --> 00:04:53,001 Ze is een respectobject. 79 00:04:56,587 --> 00:04:58,047 Onschuldige meisjes. 80 00:05:00,633 --> 00:05:02,093 Kniekousen. 81 00:05:04,595 --> 00:05:06,681 Groeien te snel op. 82 00:05:10,101 --> 00:05:13,104 Ik zie u allen voor de rechter. 83 00:05:18,026 --> 00:05:20,445 Pap. Ik zie je door heel andere ogen. 84 00:05:20,528 --> 00:05:22,613 Je bent de held uit mijn boek geworden. 85 00:05:22,697 --> 00:05:25,950 De man die die mockingbird doodt? -Niemand doodt een mockingbird. 86 00:05:26,034 --> 00:05:27,452 Ho, ho, verklap het niet. 87 00:05:27,535 --> 00:05:32,623 Jij bent net Atticus Finch, een bescheiden held, die staat voor wat goed is. 88 00:05:32,999 --> 00:05:34,125 Ja, echt wel. 89 00:05:34,208 --> 00:05:37,503 En ik vind 't fijn dat je me een veiliger gevoel geeft. 90 00:05:37,587 --> 00:05:40,882 Ze heeft respect voor me. Dit is nog beter dan toen... 91 00:05:40,965 --> 00:05:45,720 de chocolaatjes in de automaat ook een Three Musketeers-reep meetrokken. 92 00:05:45,803 --> 00:05:48,389 Man verslaat de machine. 93 00:05:51,392 --> 00:05:53,895 Zo, genoeg gelezen. Het is al laat. 94 00:05:54,354 --> 00:05:55,730 Hoe laat is het? 95 00:05:56,439 --> 00:05:58,107 Half negen. 96 00:05:58,191 --> 00:05:59,859 'Mag ik jouw horloge zien'? 97 00:06:07,950 --> 00:06:11,204 'Voor Atticus, mijn geliefde man.' 98 00:06:12,038 --> 00:06:14,624 Zwart-wit? De tv is kapot. 99 00:06:17,585 --> 00:06:19,295 Hé. Wij waren dat aan het kijken. 100 00:06:19,379 --> 00:06:24,926 Hé, kijk, het is Bart Simpson in zijn korte broek op de sofa. 101 00:06:25,009 --> 00:06:26,302 Ben je geschift? 102 00:06:26,386 --> 00:06:28,304 Homer is mijn held. 103 00:06:28,388 --> 00:06:29,972 Zeg 't op z'n Amerikaans. 104 00:06:30,056 --> 00:06:32,975 Hij nam het voor me op. Het was geweldig. 105 00:06:33,059 --> 00:06:35,311 Ik zou willen dat mijn vader 'n held was. 106 00:06:35,395 --> 00:06:36,979 Wens vervuld, jongen. 107 00:06:37,063 --> 00:06:38,189 5 DOLLAR HERO'S 108 00:06:38,272 --> 00:06:40,691 Nou, opschieten. Als ik vijfduizend folders uitdeel... 109 00:06:40,775 --> 00:06:44,070 krijg ik alle kalkoenrestjes die ik maar uit de snijmachine kan opdiepen. 110 00:06:44,153 --> 00:06:46,197 En opdiepen dat zal ik. 111 00:06:47,407 --> 00:06:48,908 Niet erg dat pap jouw held is. 112 00:06:48,991 --> 00:06:50,576 Weet je wiens held ik ben? Maggie's. 113 00:06:50,952 --> 00:06:51,994 Kom hier, meisje. 114 00:06:55,498 --> 00:06:59,168 Oké, de hond is jouw held maar ik ben jouw menselijke held. 115 00:06:59,252 --> 00:07:01,754 Goed, maar ik ben jouw levende menselijke held. 116 00:07:01,838 --> 00:07:04,590 Wil je zeggen dat ik dood ben? Laat je vuisten zien. 117 00:07:05,049 --> 00:07:07,427 Nu mijn vuisten. 118 00:07:08,010 --> 00:07:10,972 Doe je vuisten weg. 119 00:07:11,055 --> 00:07:13,015 Ik ben de winnaar. 120 00:07:14,434 --> 00:07:16,936 Kan iemand mijn vuisten naar beneden doen? 121 00:07:19,105 --> 00:07:20,940 WREEDHEID-VRIJE SAXOFOONRIETJES 122 00:07:27,822 --> 00:07:29,115 IK HOUD VAN HOMER 123 00:07:32,535 --> 00:07:36,789 Ik mocht m'n vader altijd graag, maar dit was iets nieuws en prachtigs. 124 00:07:36,873 --> 00:07:38,374 Ik bewonderde hem. 125 00:07:38,458 --> 00:07:41,461 Zoals hij me eens per jaar naar het wetenschapsmuseum meenam. 126 00:07:51,846 --> 00:07:54,390 En nu een ijsje. 127 00:07:54,474 --> 00:07:57,059 HEISENBERGER EN FRIET 128 00:07:57,143 --> 00:07:59,353 Och, liefje het is aan het smelten. 129 00:07:59,437 --> 00:08:00,980 Papa zal je helpen. 130 00:08:01,063 --> 00:08:02,190 FUTURAMA-WETENSCHAP 131 00:08:02,273 --> 00:08:04,150 Nog een beetje hulp. 132 00:08:04,233 --> 00:08:06,694 Nog een beetje. 133 00:08:07,278 --> 00:08:08,905 O, papa heeft de jouwe opgegeten. 134 00:08:08,988 --> 00:08:10,698 Hier is de mijne. -Dank je. 135 00:08:10,781 --> 00:08:11,908 Nou, laat papa je... 136 00:08:11,991 --> 00:08:13,284 Ik heb hem. 137 00:08:16,579 --> 00:08:18,831 En hij inspireerde me op school. 138 00:08:18,915 --> 00:08:20,374 Groep vier was vreselijk... 139 00:08:20,458 --> 00:08:24,045 maar Jim verzekerde me dat hoe ouder ik werd des te beter school zou worden. 140 00:08:24,128 --> 00:08:28,466 Wie zegt dat mijn klas vreselijk is? Wie is Jim? Waar heb je het over? 141 00:08:28,549 --> 00:08:30,426 Dat is uit To Kill A Mockingbird... 142 00:08:30,510 --> 00:08:33,429 pagina 67, het boek dat we van u moesten lezen. 143 00:08:33,513 --> 00:08:35,932 De opdracht was om het Wikipedia-artikel te lezen. 144 00:08:38,434 --> 00:08:40,811 Maar mijn broer was niet zo gelukkig. 145 00:08:43,272 --> 00:08:45,107 Mam, waarom kunnen wij niet ook zo zijn? 146 00:08:47,944 --> 00:08:49,195 Nou... 147 00:08:53,157 --> 00:08:56,661 Ik proef blauw. -Ja, oké. 148 00:08:59,705 --> 00:09:01,165 Ik zeg het je, jongens. 149 00:09:01,249 --> 00:09:04,752 Een kind hebben dat van je houdt, geeft je het beste gevoel ter wereld. 150 00:09:04,835 --> 00:09:06,546 Ik kon nooit met mijn vader overweg. 151 00:09:06,629 --> 00:09:09,966 Hij was altijd teleurgesteld in mij, omdat ik 't familiebedrijf niet overnam. 152 00:09:10,049 --> 00:09:12,468 Wat deed hij dan? -Hij was redacteur bij Life Magazine. 153 00:09:12,552 --> 00:09:13,970 Ik dacht dat dat gestopt was. 154 00:09:14,053 --> 00:09:17,014 Hij zegt dat 'n echte zoon het gered zou hebben van de ondergang... 155 00:09:17,098 --> 00:09:18,933 met een doorstart als digitaal platform. 156 00:09:19,016 --> 00:09:23,813 Nou, privé-investeerders willen te veel aandelen. Sorry, pap. 157 00:09:25,398 --> 00:09:28,276 Ja, mijn vader ging weg toen ik het meest kwetsbaar was... 158 00:09:28,359 --> 00:09:29,986 de dag nadat mama wegging. 159 00:09:30,069 --> 00:09:31,946 Dat was een zware week toen. 160 00:09:33,698 --> 00:09:35,366 O, God. 161 00:09:36,534 --> 00:09:39,245 Geen geschikt moment voor een reclamefilm. 162 00:09:39,328 --> 00:09:43,916 Maak je niet druk, we pakken de camera's en we maken 'n Netflix-documentaire. 163 00:09:44,000 --> 00:09:47,670 Die kopen alles. 164 00:09:50,006 --> 00:09:52,008 BUS HALTE 165 00:10:06,272 --> 00:10:08,691 Als dessert, heb ik een zwarte bessentaart gemaakt. 166 00:10:08,774 --> 00:10:11,902 O, ik heb een blauwe bessentaart gemaakt voor papa. 167 00:10:11,986 --> 00:10:14,488 O, wat te doen? 168 00:10:14,572 --> 00:10:18,367 met de woorden van Koning Salomon: 'Ik zal twee taarten opeten.' 169 00:10:18,451 --> 00:10:20,828 Ik geloof niet dat Koning Salomon dat gezegd heeft. 170 00:10:20,911 --> 00:10:22,955 Misschien was het 'n koningszalm. 171 00:10:23,039 --> 00:10:26,709 Het gaat erom dat taarten lekker zijn. 172 00:10:28,669 --> 00:10:31,881 Homer, ik denk dat Bart wat aandacht kan gebruiken. 173 00:10:32,465 --> 00:10:37,178 Besteed aandacht aan Lisa. Aan Bart. Wat ben ik, gemaakt van aandacht? 174 00:10:39,555 --> 00:10:41,557 SCHOOL THERAPEUT 175 00:10:42,224 --> 00:10:44,852 Door bezuinigingen, heeft ieder 45 seconden. 176 00:10:44,935 --> 00:10:46,896 Veertig na de uitleg. Jij. Kom binnen. 177 00:10:46,979 --> 00:10:48,606 Jij hebt last van projectie. 178 00:10:48,689 --> 00:10:51,442 Je projecteert jouw gevoelens over je moeder op je lerares. 179 00:10:51,525 --> 00:10:56,030 Als je Mrs. Hakamuchi wil knuffelen, trek je dit elastiekje om je pols. 180 00:10:56,113 --> 00:10:57,281 Volgende. 181 00:10:59,367 --> 00:11:01,827 Ik ben hier 'n uur, dan op naar 14 andere scholen. 182 00:11:01,911 --> 00:11:04,789 Ik eet in de auto, ik mag geen therapie geven met mijn mond vol. 183 00:11:04,872 --> 00:11:08,793 Ik vond mijn vader altijd 'n loser tot hij m'n stomme zus aandacht begon te geven. 184 00:11:08,876 --> 00:11:10,461 Waarom wil ik nu zijn aandacht? 185 00:11:10,544 --> 00:11:13,089 Waarom doet dit pijn? -Gezinsleden zitten vast in hun rol. 186 00:11:13,172 --> 00:11:15,216 Verander dat, dan krijg je haat en kuren. 187 00:11:15,299 --> 00:11:18,010 Kuren heeft vele gedaantes, van pruilen tot gewapende overval. 188 00:11:18,094 --> 00:11:19,804 Wat moet ik doen? -Je hebt geen keus. 189 00:11:19,887 --> 00:11:23,099 Kuur je uit tot iemand je ziet staan. Volgende. 190 00:11:23,182 --> 00:11:25,226 Oké. Dubbeltherapie. Je hebt 90 seconden. 191 00:11:25,309 --> 00:11:27,937 Ik ben de oudste en dat geeft zij niet toe. 192 00:11:28,020 --> 00:11:29,480 HEDEN SHAUNA CHALMERS' BAT MITSWA 193 00:11:29,563 --> 00:11:30,648 VALET PARKING 194 00:11:30,731 --> 00:11:32,191 Milhouse, ik ga me uitkuren. 195 00:11:32,274 --> 00:11:35,444 Nadat we een envelop achtergelaten hebben met gelt. 196 00:11:35,528 --> 00:11:37,530 We gaan ook naar 't fotohokje... 197 00:11:37,613 --> 00:11:40,157 en de parfumkamer. -Genoeg. 198 00:11:49,834 --> 00:11:51,794 Kom op, schat. De vaart erin. 199 00:11:51,877 --> 00:11:54,255 De sushi staat al een uur klaar. 200 00:11:54,338 --> 00:11:58,008 Toen Willie 14 werd, moest hij in de mijnen gaan werken. 201 00:11:58,092 --> 00:11:59,552 De tijd is daar. 202 00:12:01,345 --> 00:12:04,265 Help. Mijn vriend heeft een astma-aanval. 203 00:12:04,348 --> 00:12:05,683 Nog niet, Bart. 204 00:12:05,766 --> 00:12:09,145 Dit is een echte. -Beter dus. 205 00:12:11,647 --> 00:12:14,108 Alstublieft. We moeten naar 't ziekenhuis met hem. 206 00:12:14,191 --> 00:12:17,361 Wauw, ik zal een verpleegster te zien krijgen. 207 00:12:25,578 --> 00:12:29,874 En nu gaan we feesten alsof het 5799 is. 208 00:12:29,957 --> 00:12:34,462 Wacht. Voordat u weggaat, ga ik praten. 209 00:12:34,545 --> 00:12:38,048 Ik ga jullie een hele lange mop vertellen. 210 00:12:38,132 --> 00:12:39,633 Gaat u alstublieft staan. 211 00:12:41,010 --> 00:12:46,307 Dus een oude rabbi kwam eekhoorns tegen op zolder. 212 00:12:46,390 --> 00:12:49,059 De clou, anders zakt uw zoon voor wiskunde. 213 00:12:49,143 --> 00:12:52,563 Hij gaf de eekhoorns een bar mitswa. Hij zag hen nooit meer in de tempel. Amen. 214 00:12:55,775 --> 00:12:57,359 Hoelang moeten we wachten? 215 00:12:57,443 --> 00:12:59,028 Ik rijd niet in 'n busje. 216 00:12:59,111 --> 00:13:02,281 Zie ik eruit als een voetbalmoeder uit een buitenwijk van Phoenix? 217 00:13:02,364 --> 00:13:05,785 Nou, soms, als je moe bent. -Houd je kop. 218 00:13:05,868 --> 00:13:09,079 Ik moet eigenlijk eerst. Ik heb een Tesla. -Dat zijn mijn sleutels. 219 00:13:09,163 --> 00:13:12,500 Bereid je voor op het uitbenen van je leven. 220 00:13:16,796 --> 00:13:20,132 Om te herhalen, ik heb een Tesla, en ik ga 'm oproepen. 221 00:13:24,845 --> 00:13:28,682 Wie is er verantwoordelijk voor dit mesjogge gedrag? 222 00:13:28,766 --> 00:13:30,267 Hij. 223 00:13:51,205 --> 00:13:52,623 Hé, Mr. Cunningham. 224 00:13:53,207 --> 00:13:55,125 Ik zei, 'Hé, Mr. Cunningham.' 225 00:13:55,209 --> 00:13:58,963 Ik heb het niet gedaan. Niemand zag 't. Ze weten dat ik 't deed. Bescherm me, pap. 226 00:13:59,046 --> 00:14:01,882 Herkent u me niet meer, Mr. Cunningham? 227 00:14:01,966 --> 00:14:03,551 Ik ben Jean Louise Finch. 228 00:14:11,475 --> 00:14:14,395 Waar is je zoon? -Waarom zo'n haast, vriend? 229 00:14:14,478 --> 00:14:17,523 Nou, Homer, probeer ons niet te ontwapenen... 230 00:14:17,606 --> 00:14:21,819 met je deftige geaffecteerdheid van een tijdperk dat voorbij is. 231 00:14:21,902 --> 00:14:27,074 Wel, ik heb geen notie van waar u me mee lastigvalt, goede heer. 232 00:14:36,584 --> 00:14:37,710 ONKRUID VERNIETIGER 233 00:14:39,545 --> 00:14:41,463 Excuseer me, Mr. Szyslak. 234 00:14:41,547 --> 00:14:44,216 Mr. Szyslak, wij kennen u. 235 00:14:44,300 --> 00:14:47,094 Mijn vader komt graag wat drinken in uw bar. 236 00:14:47,177 --> 00:14:49,346 Kunt u me niet groeten? 237 00:14:51,181 --> 00:14:55,519 En u, Chef Wiggum? Ik ga naar school met uw zoon, Ralph. 238 00:14:55,603 --> 00:14:58,939 Doe Ralph de groeten, wilt u dat doen, alstublieft? 239 00:14:59,023 --> 00:15:01,358 Laten we gaan, mensen. Ze hebben ons onthutst. 240 00:15:01,442 --> 00:15:04,194 Iedereen mag nog een laatste keer wat mompelen. 241 00:15:08,282 --> 00:15:10,743 O, Lisa, liefje, je hebt me gered. 242 00:15:10,826 --> 00:15:15,289 Nee, pap. Jij hebt ons allemaal gered met je kalmte en moed. 243 00:15:15,372 --> 00:15:18,083 Verdorie. Nog één ding. -Ja, pap? 244 00:15:18,167 --> 00:15:21,295 Vertel je moeder niets over die menigte die je broer bijna vermoordde. 245 00:15:21,378 --> 00:15:24,131 Ze begint hem leuk te vinden. -Wat? 246 00:15:24,214 --> 00:15:26,759 Je hoort weer dingen in de douche Marge. 247 00:15:26,842 --> 00:15:28,594 O, oké. 248 00:15:30,596 --> 00:15:31,639 Sorry. 249 00:15:38,103 --> 00:15:40,689 Oké, Maggie. Jij geeft mij jouw speentje... 250 00:15:40,773 --> 00:15:45,611 en ik geef jou daarvoor in de plaats dit vervangbeertje. 251 00:15:48,697 --> 00:15:50,908 Verslaving is niet te verslaan, Marge. 252 00:15:50,991 --> 00:15:53,077 Ik was verslaafd aan Agatha Christie-boeken. 253 00:15:53,160 --> 00:15:56,830 Ik dacht altijd dat de moordenaar die betweterige Belg was. 254 00:15:56,914 --> 00:15:59,416 Bleek dat hij de rechercheur was. 255 00:15:59,500 --> 00:16:02,670 Eenenveertig boeken en ik zag het nooit aankomen. 256 00:16:05,297 --> 00:16:07,216 Wat is er gebeurd? -Ik heb gevochten. 257 00:16:07,299 --> 00:16:09,218 Waarom? Wat heeft dat andere kind gedaan? 258 00:16:09,301 --> 00:16:11,720 Gezegd dat papa lui en ongeschikt was. 259 00:16:11,804 --> 00:16:14,598 En waar is dat andere kind? -Hiero. 260 00:16:14,682 --> 00:16:18,519 Heb je met je broer gevochten? -Ik won 't gevecht met m'n broer. 261 00:16:18,602 --> 00:16:20,020 Leugenaar. -Daar gaan we weer. 262 00:16:20,104 --> 00:16:21,855 Stop haar, mam. 263 00:16:23,357 --> 00:16:24,608 SCHOOL THERAPEUT 264 00:16:24,692 --> 00:16:27,111 Bij bedplassen, moet je drinken en plassen op schema... 265 00:16:27,194 --> 00:16:28,904 en bemoedigend zijn. 266 00:16:28,988 --> 00:16:32,741 Ik ontken dat ik 't zei, maar ze moeten je slaan als je 't weer doet. Volgende. 267 00:16:34,410 --> 00:16:36,954 Jij bent geen kind. Maakt niet uit. Je hebt 45 seconden. 268 00:16:37,037 --> 00:16:41,583 Mijn dochter verpest ons gezin door haar vader te idealiseren. 269 00:16:41,667 --> 00:16:45,379 Marge, het is volkomen normaal dat een meisje gek is op haar vader. 270 00:16:45,462 --> 00:16:48,757 Het is veilig en goed en als het ophoudt, krijg jij de schuld. 271 00:16:48,841 --> 00:16:53,762 Ja. Nou, ik ben bang dat mijn man niet altijd zo'n goede invloed heeft. 272 00:16:53,846 --> 00:16:56,390 Marge, ik zit met een rechtskwestie. 273 00:16:56,473 --> 00:16:57,599 VEILIGHEID 274 00:16:57,683 --> 00:16:59,518 Ik wacht buiten. 275 00:17:01,103 --> 00:17:03,856 Ik ben ook bang dat mijn zoon zich verwaarloosd voelt. 276 00:17:03,939 --> 00:17:07,609 Uw man moet met haar praten om haar teleur te stellen maar niet te breken. 277 00:17:07,693 --> 00:17:11,155 En niet nog meer kinderen. Dat lijkt me 'n ramp. 278 00:17:12,364 --> 00:17:15,034 Goed u te ontmoeten. Ik zie u over drie jaar. Dag nu. 279 00:17:19,038 --> 00:17:21,498 Homer? -Wat? 280 00:17:21,582 --> 00:17:26,420 Homer, het is lief dat Lisa jou op een voetstuk zet, maar het gaat te ver. 281 00:17:26,503 --> 00:17:29,131 Je hebt gelijk. -Zeg haar dat ze gelijk heeft. 282 00:17:29,214 --> 00:17:32,426 Heb ik net gedaan. -Ik heb vijf seconden vertraging. 283 00:17:32,509 --> 00:17:34,595 De kinderen vliegen elkaar in de haren. 284 00:17:34,678 --> 00:17:38,348 Je kunt niet mijn hond zijn en de hare. Kies. 285 00:17:39,933 --> 00:17:42,603 Je kunt je niet blijven verschuilen daarin. 286 00:17:44,021 --> 00:17:46,690 Oké. Ik praat met Bart. Jij met Lisa. 287 00:17:46,774 --> 00:17:50,319 We moeten dit gezin weer goed krijgen. -Oké. 288 00:17:50,402 --> 00:17:52,738 Waarom vertel je altijd het meest belangrijke... 289 00:17:52,821 --> 00:17:54,907 als ik net in slaap val? 290 00:17:54,990 --> 00:17:58,494 Omdat ik denk dat gesprekken in bed tussen man en vrouw... 291 00:17:58,577 --> 00:18:00,871 het belangrijkste zijn... 292 00:18:01,830 --> 00:18:03,916 Wat? Hoe ben ik in de kerk beland? 293 00:18:06,960 --> 00:18:08,170 Wat is er, liefje? 294 00:18:08,253 --> 00:18:12,216 Ik heb dat vreselijke gevoel waar ik bijna aan het eind van het boek ben... 295 00:18:12,299 --> 00:18:15,344 en als het uit is, is dat voor altijd. 296 00:18:15,427 --> 00:18:18,180 Dat is zoiets als waar ik het met je over wilde hebben. 297 00:18:18,263 --> 00:18:21,350 Wij hebben de afgelopen weken veel plezier gehad. 298 00:18:21,433 --> 00:18:24,895 Maar je zal niet altijd zo tegen me opkijken als nu. 299 00:18:25,896 --> 00:18:31,068 Grootse man, er is niets dat me maar iets aan respect voor jou doet verliezen. 300 00:18:35,989 --> 00:18:38,575 Toen ik klein was, wilde ik hem zijn. 301 00:18:38,659 --> 00:18:40,744 Maar nu pas ik niet achter een deur. 302 00:18:40,828 --> 00:18:43,914 Je zult ontdekken dat ik niet zo perfect ben als je denkt. 303 00:18:43,997 --> 00:18:45,791 Oké. Ik zal mijn boek uitlezen. 304 00:18:45,874 --> 00:18:48,418 Maar vergeet nooit, dat jij mijn vader bent. 305 00:18:48,502 --> 00:18:52,214 En ik zal nooit vergeten hoe jij en ik... 306 00:18:53,674 --> 00:18:54,925 Verdomme. 307 00:18:56,969 --> 00:18:59,304 Ik ben thuis. 308 00:19:01,765 --> 00:19:02,975 Ze ging haar weg... 309 00:19:03,058 --> 00:19:05,561 wat, laten we het onder ogen zien, ook zo hoort. 310 00:19:05,644 --> 00:19:08,480 Kinderen groeien op, papa's gaan dood en de wind vraagt waarom. 311 00:19:11,859 --> 00:19:14,319 O, ik weet het niet. Ik ben eerder gekwetst. 312 00:19:14,403 --> 00:19:17,030 Ik wil jou niet beschadigen door dichterbij te komen. 313 00:19:17,114 --> 00:19:19,324 IK WEET DAT ER GLORIE EN VERDRIET ZAL ZIJN... 314 00:19:19,408 --> 00:19:20,951 ONZE PIJN EN ONS GELUK... 315 00:19:21,034 --> 00:19:22,870 MAAR WAAR DE WEG ONS OOK HEEN LEIDT... 316 00:19:22,953 --> 00:19:24,663 JE ZULT ALTIJD MIJN PAPA ZIJN. 317 00:19:26,832 --> 00:19:28,000 IK HEB EEN POEPIE GEDAAN. 318 00:19:28,083 --> 00:19:29,960 Geen probleem. 319 00:19:30,043 --> 00:19:31,837 Marge. Kom eens hier. 320 00:19:34,047 --> 00:19:36,758 Oké, Bart. Omdat we jou ook koesteren... 321 00:19:36,842 --> 00:19:40,095 laat ik je iets voor jezelf doen. 322 00:19:40,179 --> 00:19:41,638 Homer schoppen? 323 00:19:41,722 --> 00:19:43,891 Waarom denk je er niet eerst wat over na? 324 00:19:44,766 --> 00:19:47,519 Lisa schoppen. Elke dag een verjaardagsfeest? 325 00:19:47,603 --> 00:19:49,438 Nooit meer mijn tanden poetsen. 326 00:19:49,521 --> 00:19:52,900 Thuis onderwezen worden door de hond. Een tank door Skinners huis rijden. 327 00:19:52,983 --> 00:19:54,818 Een casino openen in de kelder. 328 00:19:54,902 --> 00:19:57,738 Een affaire hebben? -Weet je het nou nog niet? 329 00:19:57,821 --> 00:19:59,156 Jaag me niet op. 330 00:19:59,239 --> 00:20:01,575 Van pensioenplan veranderen? 331 00:20:01,658 --> 00:20:02,784 Een affaire hebben? 332 00:20:02,868 --> 00:20:03,952 Een tweede kans nemen? 333 00:20:04,036 --> 00:20:08,165 Oké, ik heb besloten. Ik ga Homer een schop onder zijn kont geven. 334 00:20:08,248 --> 00:20:11,543 Je kunt schoppen als je 't kunt vinden. 335 00:20:23,472 --> 00:20:25,307 KOOL 1,49 DOLLAR KORTING 336 00:21:05,847 --> 00:21:06,848 Ondertiteling: Lilly van Onna