1
00:00:02,293 --> 00:00:03,461
GESTOLEN GESCHENKEN
2
00:00:12,053 --> 00:00:14,597
KRUSTY'S KERSTAANBIEDING
HÉ-HÉ IN DE KRIBBE.
3
00:00:15,432 --> 00:00:18,727
MIJN PRE-KERSTGEDRAG HELPT
DE STEENKOOLINDUSTRIE ECHT
4
00:00:22,897 --> 00:00:24,607
3 DAGEN ZONDER ONGELUK
5
00:00:53,762 --> 00:00:56,181
Sorry. Geen plek.
6
00:01:02,937 --> 00:01:05,273
VANAVOND TONEEL GROEP 4
2 UUR KORTER DAN VORIG JAAR
7
00:01:05,356 --> 00:01:08,359
Ik ben een broccoli. Ik help je
slank te blijven.
8
00:01:08,443 --> 00:01:12,113
Mijn hoofd zit op een steel
en mijn kleur is...
9
00:01:12,197 --> 00:01:13,990
Is...
10
00:01:17,410 --> 00:01:19,079
Is...
11
00:01:19,162 --> 00:01:20,622
O, kom op, dommerikje.
12
00:01:20,705 --> 00:01:23,124
De kleur van je kostuum,
in hemelsnaam.
13
00:01:23,208 --> 00:01:24,501
Paars.
14
00:01:24,584 --> 00:01:26,419
Ga van m'n toneel af, uit mijn zicht...
15
00:01:26,503 --> 00:01:28,797
en in de auto van je ouders.
-Oké.
16
00:01:28,880 --> 00:01:31,466
Jij zal nooit meer
in dit groep vier-toneel werken.
17
00:01:31,549 --> 00:01:32,675
Hoera.
18
00:01:33,051 --> 00:01:39,432
En dan nu, het hartverwarmende verhaal
over de oorsprong van kalfsvlees.
19
00:01:39,516 --> 00:01:41,017
VOEDING
20
00:01:43,645 --> 00:01:45,522
Hallo, vriendje.
21
00:01:49,317 --> 00:01:52,695
Nee, je hebt beloofd
dit eruit te knippen.
22
00:01:52,779 --> 00:01:57,200
Nee, ik heb jouw rol eruit geknipt,
omdat je zo'n zeurpiet bent.
23
00:01:57,283 --> 00:01:59,494
Vergeet 't maar. De show is voorbij.
24
00:02:03,039 --> 00:02:07,293
Prima. Krijg ik alstublieft mijn cakejes
voor na de show terug?
25
00:02:07,377 --> 00:02:08,962
Die hebben we al op.
26
00:02:09,045 --> 00:02:10,755
Nee.
27
00:02:10,839 --> 00:02:12,966
Ik heb de gouden regel overtreden.
28
00:02:13,049 --> 00:02:15,468
Investeer nooit in je eigen productie.
29
00:02:15,552 --> 00:02:18,721
Maar ik neem wel mijn duct tape mee.
30
00:02:19,514 --> 00:02:21,891
En mijn lampen.
31
00:02:21,975 --> 00:02:23,101
Heet.
32
00:02:23,184 --> 00:02:25,270
Acteer ik? Nee.
33
00:02:25,353 --> 00:02:26,813
100 WATT
GE
34
00:02:29,190 --> 00:02:32,068
Ik zit klem in mijn karbonadepak.
35
00:02:32,152 --> 00:02:34,237
Ik ben alles geworden wat ik haat.
36
00:02:36,948 --> 00:02:39,242
Jij was het allerbeste, liefje.
37
00:02:39,325 --> 00:02:42,287
Wat? Ik kon niet eens mijn tekst zeggen.
38
00:02:42,370 --> 00:02:45,248
O, ik denk dat ik ga huilen.
39
00:02:45,331 --> 00:02:50,003
O, nee. Ik haat het om
een karbonade te zien huilen.
40
00:03:00,972 --> 00:03:03,183
Groen.
41
00:03:03,266 --> 00:03:06,019
Groen.
42
00:03:06,102 --> 00:03:09,063
Te laat nu, jongen.
Speel maar met de sirene.
43
00:03:15,028 --> 00:03:18,865
Vierentwintig, zevenentwintig,
zesentwintig...
44
00:03:18,948 --> 00:03:21,242
Homer, dat is het weer.
45
00:03:23,870 --> 00:03:26,831
Homer, ik wil dat je iets
met Lisa gaat doen.
46
00:03:26,915 --> 00:03:28,625
Dat doe ik al.
47
00:03:28,708 --> 00:03:30,835
Toch, lieverd?
48
00:03:31,377 --> 00:03:34,672
Je praat niet met haar,
je maakt zelfs geen oogcontact.
49
00:03:34,756 --> 00:03:38,426
Het zou je verbazen waar m'n ogen
allemaal contact mee maken.
50
00:03:38,509 --> 00:03:41,346
Oké, wat doet ze dan op dit moment?
51
00:03:42,639 --> 00:03:45,099
Ponyrijden?
52
00:03:45,183 --> 00:03:46,976
Op jouw klarinet blazen?
53
00:03:47,060 --> 00:03:48,853
Een walvis tegenspreken.
54
00:03:48,937 --> 00:03:51,356
Ik ben To Kill A Mockingbird
aan het lezen.
55
00:03:51,439 --> 00:03:55,735
Nou, denk eraan. Het speelt zich
lang geleden af in het zuiden.
56
00:03:55,818 --> 00:04:01,115
Het verschrikkelijke racisme, waar je
over leest, is nu overal.
57
00:04:01,199 --> 00:04:02,492
WINKELCENTRUM
RATTEN DE BAAS
58
00:04:02,575 --> 00:04:04,661
We gaan naar alle winkels
die je leuk vindt...
59
00:04:04,744 --> 00:04:06,704
en die 'n stoel hebben.
60
00:04:06,788 --> 00:04:09,249
Behalve de stoelenwinkel.
Daar mag ik niet meer komen.
61
00:04:09,791 --> 00:04:12,043
Kent Brockman hier,
ik interview drie arbeiders...
62
00:04:12,126 --> 00:04:14,754
die op Trump stemden.
Hoe voelt u zich nu?
63
00:04:14,837 --> 00:04:17,882
Alstublieft, stop dit interview.
-Nooit.
64
00:04:17,966 --> 00:04:19,050
Hier is de winkel.
65
00:04:19,133 --> 00:04:21,302
We kopen iets moois voor mijn kleine meid.
66
00:04:21,386 --> 00:04:24,389
Zoet en pittig en alles...
Wat krijgen we nou?
67
00:04:24,472 --> 00:04:26,057
Twerkend Meisje?
68
00:04:26,140 --> 00:04:28,768
'Ho Lieve Ho'? 'Baby's Eerste String'?
69
00:04:29,269 --> 00:04:31,104
Dat zijn slechts enkele
van onze topmerken.
70
00:04:31,187 --> 00:04:35,108
We hebben ook Vluggertje,
Sjofele Anorexia, Op de Rand van 13...
71
00:04:35,191 --> 00:04:37,026
en, voor jongens, Jack de Stripper.
72
00:04:37,110 --> 00:04:38,736
O, mijn God.
73
00:04:38,820 --> 00:04:42,115
Oké. Dat was het.
Ik heb genoeg gehoord en drie meer.
74
00:04:42,198 --> 00:04:45,410
Mijn dochter is nog een lief klein meisje.
75
00:04:45,493 --> 00:04:46,869
Wat is...
76
00:04:46,953 --> 00:04:49,163
O, kom op zeg.
77
00:04:49,247 --> 00:04:51,291
Mijn dochter is geen lustobject.
78
00:04:51,374 --> 00:04:53,001
Ze is een respectobject.
79
00:04:56,587 --> 00:04:58,047
Onschuldige meisjes.
80
00:05:00,633 --> 00:05:02,093
Kniekousen.
81
00:05:04,595 --> 00:05:06,681
Groeien te snel op.
82
00:05:10,101 --> 00:05:13,104
Ik zie u allen voor de rechter.
83
00:05:18,026 --> 00:05:20,445
Pap. Ik zie je door heel andere ogen.
84
00:05:20,528 --> 00:05:22,613
Je bent de held uit mijn boek geworden.
85
00:05:22,697 --> 00:05:25,950
De man die die mockingbird doodt?
-Niemand doodt een mockingbird.
86
00:05:26,034 --> 00:05:27,452
Ho, ho, verklap het niet.
87
00:05:27,535 --> 00:05:32,623
Jij bent net Atticus Finch, een bescheiden
held, die staat voor wat goed is.
88
00:05:32,999 --> 00:05:34,125
Ja, echt wel.
89
00:05:34,208 --> 00:05:37,503
En ik vind 't fijn dat je me
een veiliger gevoel geeft.
90
00:05:37,587 --> 00:05:40,882
Ze heeft respect voor me.
Dit is nog beter dan toen...
91
00:05:40,965 --> 00:05:45,720
de chocolaatjes in de automaat ook
een Three Musketeers-reep meetrokken.
92
00:05:45,803 --> 00:05:48,389
Man verslaat de machine.
93
00:05:51,392 --> 00:05:53,895
Zo, genoeg gelezen.
Het is al laat.
94
00:05:54,354 --> 00:05:55,730
Hoe laat is het?
95
00:05:56,439 --> 00:05:58,107
Half negen.
96
00:05:58,191 --> 00:05:59,859
'Mag ik jouw horloge zien'?
97
00:06:07,950 --> 00:06:11,204
'Voor Atticus, mijn geliefde man.'
98
00:06:12,038 --> 00:06:14,624
Zwart-wit? De tv is kapot.
99
00:06:17,585 --> 00:06:19,295
Hé. Wij waren dat aan het kijken.
100
00:06:19,379 --> 00:06:24,926
Hé, kijk, het is Bart Simpson
in zijn korte broek op de sofa.
101
00:06:25,009 --> 00:06:26,302
Ben je geschift?
102
00:06:26,386 --> 00:06:28,304
Homer is mijn held.
103
00:06:28,388 --> 00:06:29,972
Zeg 't op z'n Amerikaans.
104
00:06:30,056 --> 00:06:32,975
Hij nam het voor me op. Het was geweldig.
105
00:06:33,059 --> 00:06:35,311
Ik zou willen dat mijn vader 'n held was.
106
00:06:35,395 --> 00:06:36,979
Wens vervuld, jongen.
107
00:06:37,063 --> 00:06:38,189
5 DOLLAR
HERO'S
108
00:06:38,272 --> 00:06:40,691
Nou, opschieten.
Als ik vijfduizend folders uitdeel...
109
00:06:40,775 --> 00:06:44,070
krijg ik alle kalkoenrestjes die ik maar
uit de snijmachine kan opdiepen.
110
00:06:44,153 --> 00:06:46,197
En opdiepen dat zal ik.
111
00:06:47,407 --> 00:06:48,908
Niet erg dat pap jouw held is.
112
00:06:48,991 --> 00:06:50,576
Weet je wiens held ik ben? Maggie's.
113
00:06:50,952 --> 00:06:51,994
Kom hier, meisje.
114
00:06:55,498 --> 00:06:59,168
Oké, de hond is jouw held
maar ik ben jouw menselijke held.
115
00:06:59,252 --> 00:07:01,754
Goed, maar ik ben
jouw levende menselijke held.
116
00:07:01,838 --> 00:07:04,590
Wil je zeggen dat ik dood ben?
Laat je vuisten zien.
117
00:07:05,049 --> 00:07:07,427
Nu mijn vuisten.
118
00:07:08,010 --> 00:07:10,972
Doe je vuisten weg.
119
00:07:11,055 --> 00:07:13,015
Ik ben de winnaar.
120
00:07:14,434 --> 00:07:16,936
Kan iemand mijn vuisten naar beneden doen?
121
00:07:19,105 --> 00:07:20,940
WREEDHEID-VRIJE
SAXOFOONRIETJES
122
00:07:27,822 --> 00:07:29,115
IK HOUD VAN HOMER
123
00:07:32,535 --> 00:07:36,789
Ik mocht m'n vader altijd graag,
maar dit was iets nieuws en prachtigs.
124
00:07:36,873 --> 00:07:38,374
Ik bewonderde hem.
125
00:07:38,458 --> 00:07:41,461
Zoals hij me eens per jaar
naar het wetenschapsmuseum meenam.
126
00:07:51,846 --> 00:07:54,390
En nu een ijsje.
127
00:07:54,474 --> 00:07:57,059
HEISENBERGER EN FRIET
128
00:07:57,143 --> 00:07:59,353
Och, liefje het is aan het smelten.
129
00:07:59,437 --> 00:08:00,980
Papa zal je helpen.
130
00:08:01,063 --> 00:08:02,190
FUTURAMA-WETENSCHAP
131
00:08:02,273 --> 00:08:04,150
Nog een beetje hulp.
132
00:08:04,233 --> 00:08:06,694
Nog een beetje.
133
00:08:07,278 --> 00:08:08,905
O, papa heeft de jouwe opgegeten.
134
00:08:08,988 --> 00:08:10,698
Hier is de mijne.
-Dank je.
135
00:08:10,781 --> 00:08:11,908
Nou, laat papa je...
136
00:08:11,991 --> 00:08:13,284
Ik heb hem.
137
00:08:16,579 --> 00:08:18,831
En hij inspireerde me op school.
138
00:08:18,915 --> 00:08:20,374
Groep vier was vreselijk...
139
00:08:20,458 --> 00:08:24,045
maar Jim verzekerde me dat hoe ouder
ik werd des te beter school zou worden.
140
00:08:24,128 --> 00:08:28,466
Wie zegt dat mijn klas vreselijk is?
Wie is Jim? Waar heb je het over?
141
00:08:28,549 --> 00:08:30,426
Dat is uit To Kill A Mockingbird...
142
00:08:30,510 --> 00:08:33,429
pagina 67, het boek dat we
van u moesten lezen.
143
00:08:33,513 --> 00:08:35,932
De opdracht was om het Wikipedia-artikel
te lezen.
144
00:08:38,434 --> 00:08:40,811
Maar mijn broer was niet zo gelukkig.
145
00:08:43,272 --> 00:08:45,107
Mam, waarom kunnen wij niet ook zo zijn?
146
00:08:47,944 --> 00:08:49,195
Nou...
147
00:08:53,157 --> 00:08:56,661
Ik proef blauw.
-Ja, oké.
148
00:08:59,705 --> 00:09:01,165
Ik zeg het je, jongens.
149
00:09:01,249 --> 00:09:04,752
Een kind hebben dat van je houdt,
geeft je het beste gevoel ter wereld.
150
00:09:04,835 --> 00:09:06,546
Ik kon nooit met mijn vader overweg.
151
00:09:06,629 --> 00:09:09,966
Hij was altijd teleurgesteld in mij,
omdat ik 't familiebedrijf niet overnam.
152
00:09:10,049 --> 00:09:12,468
Wat deed hij dan?
-Hij was redacteur bij Life Magazine.
153
00:09:12,552 --> 00:09:13,970
Ik dacht dat dat gestopt was.
154
00:09:14,053 --> 00:09:17,014
Hij zegt dat 'n echte zoon
het gered zou hebben van de ondergang...
155
00:09:17,098 --> 00:09:18,933
met een doorstart als digitaal platform.
156
00:09:19,016 --> 00:09:23,813
Nou, privé-investeerders willen
te veel aandelen. Sorry, pap.
157
00:09:25,398 --> 00:09:28,276
Ja, mijn vader ging weg
toen ik het meest kwetsbaar was...
158
00:09:28,359 --> 00:09:29,986
de dag nadat mama wegging.
159
00:09:30,069 --> 00:09:31,946
Dat was een zware week toen.
160
00:09:33,698 --> 00:09:35,366
O, God.
161
00:09:36,534 --> 00:09:39,245
Geen geschikt moment voor een reclamefilm.
162
00:09:39,328 --> 00:09:43,916
Maak je niet druk, we pakken de camera's
en we maken 'n Netflix-documentaire.
163
00:09:44,000 --> 00:09:47,670
Die kopen alles.
164
00:09:50,006 --> 00:09:52,008
BUS
HALTE
165
00:10:06,272 --> 00:10:08,691
Als dessert, heb ik
een zwarte bessentaart gemaakt.
166
00:10:08,774 --> 00:10:11,902
O, ik heb een blauwe bessentaart
gemaakt voor papa.
167
00:10:11,986 --> 00:10:14,488
O, wat te doen?
168
00:10:14,572 --> 00:10:18,367
met de woorden van Koning Salomon:
'Ik zal twee taarten opeten.'
169
00:10:18,451 --> 00:10:20,828
Ik geloof niet dat Koning Salomon
dat gezegd heeft.
170
00:10:20,911 --> 00:10:22,955
Misschien was het 'n koningszalm.
171
00:10:23,039 --> 00:10:26,709
Het gaat erom dat taarten lekker zijn.
172
00:10:28,669 --> 00:10:31,881
Homer, ik denk dat Bart
wat aandacht kan gebruiken.
173
00:10:32,465 --> 00:10:37,178
Besteed aandacht aan Lisa. Aan Bart.
Wat ben ik, gemaakt van aandacht?
174
00:10:39,555 --> 00:10:41,557
SCHOOL
THERAPEUT
175
00:10:42,224 --> 00:10:44,852
Door bezuinigingen,
heeft ieder 45 seconden.
176
00:10:44,935 --> 00:10:46,896
Veertig na de uitleg.
Jij. Kom binnen.
177
00:10:46,979 --> 00:10:48,606
Jij hebt last van projectie.
178
00:10:48,689 --> 00:10:51,442
Je projecteert jouw gevoelens
over je moeder op je lerares.
179
00:10:51,525 --> 00:10:56,030
Als je Mrs. Hakamuchi wil knuffelen,
trek je dit elastiekje om je pols.
180
00:10:56,113 --> 00:10:57,281
Volgende.
181
00:10:59,367 --> 00:11:01,827
Ik ben hier 'n uur,
dan op naar 14 andere scholen.
182
00:11:01,911 --> 00:11:04,789
Ik eet in de auto, ik mag geen
therapie geven met mijn mond vol.
183
00:11:04,872 --> 00:11:08,793
Ik vond mijn vader altijd 'n loser tot hij
m'n stomme zus aandacht begon te geven.
184
00:11:08,876 --> 00:11:10,461
Waarom wil ik nu zijn aandacht?
185
00:11:10,544 --> 00:11:13,089
Waarom doet dit pijn?
-Gezinsleden zitten vast in hun rol.
186
00:11:13,172 --> 00:11:15,216
Verander dat,
dan krijg je haat en kuren.
187
00:11:15,299 --> 00:11:18,010
Kuren heeft vele gedaantes,
van pruilen tot gewapende overval.
188
00:11:18,094 --> 00:11:19,804
Wat moet ik doen?
-Je hebt geen keus.
189
00:11:19,887 --> 00:11:23,099
Kuur je uit tot iemand je ziet staan.
Volgende.
190
00:11:23,182 --> 00:11:25,226
Oké. Dubbeltherapie.
Je hebt 90 seconden.
191
00:11:25,309 --> 00:11:27,937
Ik ben de oudste en
dat geeft zij niet toe.
192
00:11:28,020 --> 00:11:29,480
HEDEN
SHAUNA CHALMERS' BAT MITSWA
193
00:11:29,563 --> 00:11:30,648
VALET PARKING
194
00:11:30,731 --> 00:11:32,191
Milhouse, ik ga me uitkuren.
195
00:11:32,274 --> 00:11:35,444
Nadat we een envelop
achtergelaten hebben met gelt.
196
00:11:35,528 --> 00:11:37,530
We gaan ook naar 't fotohokje...
197
00:11:37,613 --> 00:11:40,157
en de parfumkamer.
-Genoeg.
198
00:11:49,834 --> 00:11:51,794
Kom op, schat. De vaart erin.
199
00:11:51,877 --> 00:11:54,255
De sushi staat al een uur klaar.
200
00:11:54,338 --> 00:11:58,008
Toen Willie 14 werd,
moest hij in de mijnen gaan werken.
201
00:11:58,092 --> 00:11:59,552
De tijd is daar.
202
00:12:01,345 --> 00:12:04,265
Help. Mijn vriend heeft een astma-aanval.
203
00:12:04,348 --> 00:12:05,683
Nog niet, Bart.
204
00:12:05,766 --> 00:12:09,145
Dit is een echte.
-Beter dus.
205
00:12:11,647 --> 00:12:14,108
Alstublieft. We moeten
naar 't ziekenhuis met hem.
206
00:12:14,191 --> 00:12:17,361
Wauw, ik zal
een verpleegster te zien krijgen.
207
00:12:25,578 --> 00:12:29,874
En nu gaan we feesten alsof het 5799 is.
208
00:12:29,957 --> 00:12:34,462
Wacht.
Voordat u weggaat, ga ik praten.
209
00:12:34,545 --> 00:12:38,048
Ik ga jullie een hele lange mop vertellen.
210
00:12:38,132 --> 00:12:39,633
Gaat u alstublieft staan.
211
00:12:41,010 --> 00:12:46,307
Dus een oude rabbi
kwam eekhoorns tegen op zolder.
212
00:12:46,390 --> 00:12:49,059
De clou, anders
zakt uw zoon voor wiskunde.
213
00:12:49,143 --> 00:12:52,563
Hij gaf de eekhoorns een bar mitswa.
Hij zag hen nooit meer in de tempel. Amen.
214
00:12:55,775 --> 00:12:57,359
Hoelang moeten we wachten?
215
00:12:57,443 --> 00:12:59,028
Ik rijd niet in 'n busje.
216
00:12:59,111 --> 00:13:02,281
Zie ik eruit als een voetbalmoeder uit
een buitenwijk van Phoenix?
217
00:13:02,364 --> 00:13:05,785
Nou, soms, als je moe bent.
-Houd je kop.
218
00:13:05,868 --> 00:13:09,079
Ik moet eigenlijk eerst. Ik heb een Tesla.
-Dat zijn mijn sleutels.
219
00:13:09,163 --> 00:13:12,500
Bereid je voor op
het uitbenen van je leven.
220
00:13:16,796 --> 00:13:20,132
Om te herhalen, ik heb een Tesla,
en ik ga 'm oproepen.
221
00:13:24,845 --> 00:13:28,682
Wie is er verantwoordelijk voor
dit mesjogge gedrag?
222
00:13:28,766 --> 00:13:30,267
Hij.
223
00:13:51,205 --> 00:13:52,623
Hé, Mr. Cunningham.
224
00:13:53,207 --> 00:13:55,125
Ik zei, 'Hé, Mr. Cunningham.'
225
00:13:55,209 --> 00:13:58,963
Ik heb het niet gedaan. Niemand zag 't.
Ze weten dat ik 't deed. Bescherm me, pap.
226
00:13:59,046 --> 00:14:01,882
Herkent u me niet meer, Mr. Cunningham?
227
00:14:01,966 --> 00:14:03,551
Ik ben Jean Louise Finch.
228
00:14:11,475 --> 00:14:14,395
Waar is je zoon?
-Waarom zo'n haast, vriend?
229
00:14:14,478 --> 00:14:17,523
Nou, Homer,
probeer ons niet te ontwapenen...
230
00:14:17,606 --> 00:14:21,819
met je deftige geaffecteerdheid
van een tijdperk dat voorbij is.
231
00:14:21,902 --> 00:14:27,074
Wel, ik heb geen notie van waar u
me mee lastigvalt, goede heer.
232
00:14:36,584 --> 00:14:37,710
ONKRUID
VERNIETIGER
233
00:14:39,545 --> 00:14:41,463
Excuseer me, Mr. Szyslak.
234
00:14:41,547 --> 00:14:44,216
Mr. Szyslak, wij kennen u.
235
00:14:44,300 --> 00:14:47,094
Mijn vader komt graag
wat drinken in uw bar.
236
00:14:47,177 --> 00:14:49,346
Kunt u me niet groeten?
237
00:14:51,181 --> 00:14:55,519
En u, Chef Wiggum?
Ik ga naar school met uw zoon, Ralph.
238
00:14:55,603 --> 00:14:58,939
Doe Ralph de groeten,
wilt u dat doen, alstublieft?
239
00:14:59,023 --> 00:15:01,358
Laten we gaan, mensen.
Ze hebben ons onthutst.
240
00:15:01,442 --> 00:15:04,194
Iedereen mag nog
een laatste keer wat mompelen.
241
00:15:08,282 --> 00:15:10,743
O, Lisa, liefje, je hebt me gered.
242
00:15:10,826 --> 00:15:15,289
Nee, pap. Jij hebt ons allemaal gered
met je kalmte en moed.
243
00:15:15,372 --> 00:15:18,083
Verdorie. Nog één ding.
-Ja, pap?
244
00:15:18,167 --> 00:15:21,295
Vertel je moeder niets over
die menigte die je broer bijna vermoordde.
245
00:15:21,378 --> 00:15:24,131
Ze begint hem leuk te vinden.
-Wat?
246
00:15:24,214 --> 00:15:26,759
Je hoort weer dingen in de douche Marge.
247
00:15:26,842 --> 00:15:28,594
O, oké.
248
00:15:30,596 --> 00:15:31,639
Sorry.
249
00:15:38,103 --> 00:15:40,689
Oké, Maggie. Jij geeft mij
jouw speentje...
250
00:15:40,773 --> 00:15:45,611
en ik geef jou daarvoor
in de plaats dit vervangbeertje.
251
00:15:48,697 --> 00:15:50,908
Verslaving is niet te verslaan, Marge.
252
00:15:50,991 --> 00:15:53,077
Ik was verslaafd aan
Agatha Christie-boeken.
253
00:15:53,160 --> 00:15:56,830
Ik dacht altijd dat de moordenaar die
betweterige Belg was.
254
00:15:56,914 --> 00:15:59,416
Bleek dat hij de rechercheur was.
255
00:15:59,500 --> 00:16:02,670
Eenenveertig boeken
en ik zag het nooit aankomen.
256
00:16:05,297 --> 00:16:07,216
Wat is er gebeurd?
-Ik heb gevochten.
257
00:16:07,299 --> 00:16:09,218
Waarom? Wat heeft dat andere kind gedaan?
258
00:16:09,301 --> 00:16:11,720
Gezegd dat papa lui en ongeschikt was.
259
00:16:11,804 --> 00:16:14,598
En waar is dat andere kind?
-Hiero.
260
00:16:14,682 --> 00:16:18,519
Heb je met je broer gevochten?
-Ik won 't gevecht met m'n broer.
261
00:16:18,602 --> 00:16:20,020
Leugenaar.
-Daar gaan we weer.
262
00:16:20,104 --> 00:16:21,855
Stop haar, mam.
263
00:16:23,357 --> 00:16:24,608
SCHOOL
THERAPEUT
264
00:16:24,692 --> 00:16:27,111
Bij bedplassen,
moet je drinken en plassen op schema...
265
00:16:27,194 --> 00:16:28,904
en bemoedigend zijn.
266
00:16:28,988 --> 00:16:32,741
Ik ontken dat ik 't zei, maar ze moeten
je slaan als je 't weer doet. Volgende.
267
00:16:34,410 --> 00:16:36,954
Jij bent geen kind. Maakt niet uit.
Je hebt 45 seconden.
268
00:16:37,037 --> 00:16:41,583
Mijn dochter verpest ons gezin
door haar vader te idealiseren.
269
00:16:41,667 --> 00:16:45,379
Marge, het is volkomen normaal
dat een meisje gek is op haar vader.
270
00:16:45,462 --> 00:16:48,757
Het is veilig en goed en als het ophoudt,
krijg jij de schuld.
271
00:16:48,841 --> 00:16:53,762
Ja. Nou, ik ben bang dat mijn man
niet altijd zo'n goede invloed heeft.
272
00:16:53,846 --> 00:16:56,390
Marge, ik zit met een rechtskwestie.
273
00:16:56,473 --> 00:16:57,599
VEILIGHEID
274
00:16:57,683 --> 00:16:59,518
Ik wacht buiten.
275
00:17:01,103 --> 00:17:03,856
Ik ben ook bang dat mijn zoon
zich verwaarloosd voelt.
276
00:17:03,939 --> 00:17:07,609
Uw man moet met haar praten om haar
teleur te stellen maar niet te breken.
277
00:17:07,693 --> 00:17:11,155
En niet nog meer kinderen.
Dat lijkt me 'n ramp.
278
00:17:12,364 --> 00:17:15,034
Goed u te ontmoeten.
Ik zie u over drie jaar. Dag nu.
279
00:17:19,038 --> 00:17:21,498
Homer?
-Wat?
280
00:17:21,582 --> 00:17:26,420
Homer, het is lief dat Lisa jou
op een voetstuk zet, maar het gaat te ver.
281
00:17:26,503 --> 00:17:29,131
Je hebt gelijk.
-Zeg haar dat ze gelijk heeft.
282
00:17:29,214 --> 00:17:32,426
Heb ik net gedaan.
-Ik heb vijf seconden vertraging.
283
00:17:32,509 --> 00:17:34,595
De kinderen vliegen elkaar in de haren.
284
00:17:34,678 --> 00:17:38,348
Je kunt niet mijn hond zijn en de hare.
Kies.
285
00:17:39,933 --> 00:17:42,603
Je kunt je niet blijven
verschuilen daarin.
286
00:17:44,021 --> 00:17:46,690
Oké. Ik praat met Bart. Jij met Lisa.
287
00:17:46,774 --> 00:17:50,319
We moeten dit gezin weer goed krijgen.
-Oké.
288
00:17:50,402 --> 00:17:52,738
Waarom vertel je altijd
het meest belangrijke...
289
00:17:52,821 --> 00:17:54,907
als ik net in slaap val?
290
00:17:54,990 --> 00:17:58,494
Omdat ik denk dat gesprekken in bed
tussen man en vrouw...
291
00:17:58,577 --> 00:18:00,871
het belangrijkste zijn...
292
00:18:01,830 --> 00:18:03,916
Wat? Hoe ben ik in de kerk beland?
293
00:18:06,960 --> 00:18:08,170
Wat is er, liefje?
294
00:18:08,253 --> 00:18:12,216
Ik heb dat vreselijke gevoel waar ik bijna
aan het eind van het boek ben...
295
00:18:12,299 --> 00:18:15,344
en als het uit is, is dat voor altijd.
296
00:18:15,427 --> 00:18:18,180
Dat is zoiets als waar ik het
met je over wilde hebben.
297
00:18:18,263 --> 00:18:21,350
Wij hebben de afgelopen weken
veel plezier gehad.
298
00:18:21,433 --> 00:18:24,895
Maar je zal niet altijd zo
tegen me opkijken als nu.
299
00:18:25,896 --> 00:18:31,068
Grootse man, er is niets dat me maar iets
aan respect voor jou doet verliezen.
300
00:18:35,989 --> 00:18:38,575
Toen ik klein was, wilde ik hem zijn.
301
00:18:38,659 --> 00:18:40,744
Maar nu pas ik niet achter een deur.
302
00:18:40,828 --> 00:18:43,914
Je zult ontdekken
dat ik niet zo perfect ben als je denkt.
303
00:18:43,997 --> 00:18:45,791
Oké. Ik zal mijn boek uitlezen.
304
00:18:45,874 --> 00:18:48,418
Maar vergeet nooit,
dat jij mijn vader bent.
305
00:18:48,502 --> 00:18:52,214
En ik zal nooit vergeten hoe jij en ik...
306
00:18:53,674 --> 00:18:54,925
Verdomme.
307
00:18:56,969 --> 00:18:59,304
Ik ben thuis.
308
00:19:01,765 --> 00:19:02,975
Ze ging haar weg...
309
00:19:03,058 --> 00:19:05,561
wat, laten we het onder ogen zien,
ook zo hoort.
310
00:19:05,644 --> 00:19:08,480
Kinderen groeien op, papa's gaan dood
en de wind vraagt waarom.
311
00:19:11,859 --> 00:19:14,319
O, ik weet het niet.
Ik ben eerder gekwetst.
312
00:19:14,403 --> 00:19:17,030
Ik wil jou niet beschadigen
door dichterbij te komen.
313
00:19:17,114 --> 00:19:19,324
IK WEET DAT ER GLORIE
EN VERDRIET ZAL ZIJN...
314
00:19:19,408 --> 00:19:20,951
ONZE PIJN EN ONS GELUK...
315
00:19:21,034 --> 00:19:22,870
MAAR WAAR DE WEG ONS OOK HEEN LEIDT...
316
00:19:22,953 --> 00:19:24,663
JE ZULT ALTIJD MIJN PAPA ZIJN.
317
00:19:26,832 --> 00:19:28,000
IK HEB EEN POEPIE GEDAAN.
318
00:19:28,083 --> 00:19:29,960
Geen probleem.
319
00:19:30,043 --> 00:19:31,837
Marge. Kom eens hier.
320
00:19:34,047 --> 00:19:36,758
Oké, Bart. Omdat we jou ook koesteren...
321
00:19:36,842 --> 00:19:40,095
laat ik je iets voor jezelf doen.
322
00:19:40,179 --> 00:19:41,638
Homer schoppen?
323
00:19:41,722 --> 00:19:43,891
Waarom denk je er niet eerst wat over na?
324
00:19:44,766 --> 00:19:47,519
Lisa schoppen.
Elke dag een verjaardagsfeest?
325
00:19:47,603 --> 00:19:49,438
Nooit meer mijn tanden poetsen.
326
00:19:49,521 --> 00:19:52,900
Thuis onderwezen worden door de hond.
Een tank door Skinners huis rijden.
327
00:19:52,983 --> 00:19:54,818
Een casino openen in de kelder.
328
00:19:54,902 --> 00:19:57,738
Een affaire hebben?
-Weet je het nou nog niet?
329
00:19:57,821 --> 00:19:59,156
Jaag me niet op.
330
00:19:59,239 --> 00:20:01,575
Van pensioenplan veranderen?
331
00:20:01,658 --> 00:20:02,784
Een affaire hebben?
332
00:20:02,868 --> 00:20:03,952
Een tweede kans nemen?
333
00:20:04,036 --> 00:20:08,165
Oké, ik heb besloten. Ik ga Homer
een schop onder zijn kont geven.
334
00:20:08,248 --> 00:20:11,543
Je kunt schoppen als je 't kunt vinden.
335
00:20:23,472 --> 00:20:25,307
KOOL 1,49 DOLLAR
KORTING
336
00:21:05,847 --> 00:21:06,848
Ondertiteling:
Lilly van Onna