1 00:00:02,711 --> 00:00:05,880 辛普森家庭 2 00:00:06,381 --> 00:00:07,257 (春田市小學) 3 00:00:07,340 --> 00:00:09,467 (每日四年級留言板,編輯會議) 4 00:00:09,884 --> 00:00:12,554 修伯特,餐廳肉汁的報導寫得很好 5 00:00:12,637 --> 00:00:14,764 解答了許多問題,但揭發了更多問題 6 00:00:14,848 --> 00:00:16,307 (廚房醜聞:午餐安魂曲) 7 00:00:17,475 --> 00:00:20,186 我帶著記者最痛恨的東西來了 8 00:00:20,270 --> 00:00:21,229 "新聞" 9 00:00:21,312 --> 00:00:23,440 每日四年級留言板造成嚴重虧損 10 00:00:23,523 --> 00:00:25,066 上個月的校園報共損失了… 11 00:00:25,150 --> 00:00:27,444 32元 12 00:00:28,778 --> 00:00:30,697 但真相是無法用錢衡量的 13 00:00:30,780 --> 00:00:31,990 我終於找到… 14 00:00:32,073 --> 00:00:34,909 提供躲避球腦震盪資訊的線人 15 00:00:35,160 --> 00:00:39,831 轟炸,轟炸,轟炸 16 00:00:40,040 --> 00:00:42,917 抱歉,我得派一位新編輯過來 17 00:00:43,001 --> 00:00:46,087 這位五年級生將學校的詩集雜誌 18 00:00:46,171 --> 00:00:49,299 打造成我們的印鈔機,歡迎比利 19 00:00:50,091 --> 00:00:52,635 扮家家酒結束了,新聞蠢蛋 20 00:00:52,719 --> 00:00:53,720 今天我們就像是… 21 00:00:53,845 --> 00:00:56,097 由凱莉安德伍主持的鄉村音樂獎 22 00:00:56,181 --> 00:00:58,308 即將迎來大幅改變 23 00:00:58,475 --> 00:01:00,810 我看得出來你很有才華 24 00:01:00,894 --> 00:01:02,437 出去,你被開除了 25 00:01:02,896 --> 00:01:05,982 皮都給我繃緊點,給我指尖陀螺 26 00:01:07,025 --> 00:01:08,234 你在做什麼? 27 00:01:08,318 --> 00:01:09,819 修伯特是個好記者 28 00:01:10,028 --> 00:01:12,489 好的記者道德可沒辦法當飯吃 29 00:01:13,073 --> 00:01:15,158 我們只會推出線上版 30 00:01:15,241 --> 00:01:17,744 要有流行文化問答,贊助商清單 31 00:01:17,827 --> 00:01:19,913 能讓你緊緊抓住書包的頭條標題 32 00:01:19,996 --> 00:01:20,914 "你肯定無法相信… 33 00:01:20,997 --> 00:01:22,373 米爾豪斯現在的模樣" 34 00:01:22,457 --> 00:01:24,250 我賭你肯定會看到抓緊書包 35 00:01:24,334 --> 00:01:27,712 但你不能把校園報變成釣魚新聞 36 00:01:27,796 --> 00:01:31,341 我們有責…    老天,廢話真多 37 00:01:31,549 --> 00:01:34,385 我超討厭你,所以我要給你… 38 00:01:34,469 --> 00:01:35,637 數位小報中最重要的工作 39 00:01:35,970 --> 00:01:38,223 你說你是什麼?    節目評論員 40 00:01:39,390 --> 00:01:42,060 什麼?    電視節目評論員 41 00:01:42,143 --> 00:01:44,145 我要觀看每一集節目 42 00:01:44,229 --> 00:01:45,438 然後寫下摘要 43 00:01:45,522 --> 00:01:48,108 還要寫評論臭罵節目一頓並評分 44 00:01:48,316 --> 00:01:49,943 有時候我的確會擔心… 45 00:01:50,026 --> 00:01:53,029 我對於剛看過節目的感想可能是錯的 46 00:01:59,786 --> 00:02:01,037 這不是我該做的 47 00:02:01,121 --> 00:02:03,665 到底有什麼人能信手拈來… 48 00:02:03,748 --> 00:02:05,542 反射性地給評論? 49 00:02:05,708 --> 00:02:08,253 他們應該在感恩節發糖果 50 00:02:08,336 --> 00:02:10,296 然後在萬聖節發火雞填料 51 00:02:10,463 --> 00:02:14,467 爸,你應該有很多強而有力的意見 52 00:02:14,551 --> 00:02:17,095 不如你來看節目,告訴我你的感想? 53 00:02:17,303 --> 00:02:20,849 開打了,貓鼠大戰 54 00:02:20,932 --> 00:02:23,143 (貓鼠大戰,可怕的死亡沙威瑪) 55 00:02:30,150 --> 00:02:30,859 上菜了 56 00:02:31,985 --> 00:02:33,194 (辣醬) 57 00:02:34,654 --> 00:02:35,530 (語音輸入) 58 00:02:37,740 --> 00:02:39,951 老鼠和貓彼此仇視 59 00:02:40,034 --> 00:02:41,619 我覺得演得很真實 60 00:02:41,703 --> 00:02:43,621 非常令人印象深刻,我非常投入… 61 00:02:43,705 --> 00:02:45,331 直到沙威瑪開始尖叫 62 00:02:45,540 --> 00:02:47,208 非常令人失望 63 00:02:47,292 --> 00:02:48,918 太經典了 64 00:02:49,002 --> 00:02:52,839 你有用四年級水準評述節目的天賦 65 00:02:52,922 --> 00:02:54,299 別這樣誇我 66 00:02:54,382 --> 00:02:57,218 能替我評論庫斯提秀嗎?學校要的 67 00:02:57,302 --> 00:03:00,388 你只需要看電視,然後做出評論 68 00:03:00,471 --> 00:03:03,975 只要評論電視節目就好 69 00:03:08,229 --> 00:03:10,106 (庫斯提魯工作室) 70 00:03:11,608 --> 00:03:15,653 庫斯提,節目評論員在看你的節目 71 00:03:15,737 --> 00:03:16,696 我看看 72 00:03:16,863 --> 00:03:18,281 "永無止盡的獨角戲?" 73 00:03:18,406 --> 00:03:20,366 "被派砸臉的是替身?" 74 00:03:20,450 --> 00:03:22,994 "濫用喜劇的三的法則?" 75 00:03:23,620 --> 00:03:27,790 我為何要在意這些可悲酸民的評論? 76 00:03:28,124 --> 00:03:29,042 (乙下) 77 00:03:29,292 --> 00:03:30,376 乙下? 78 00:03:32,962 --> 00:03:34,214 丙上? 79 00:03:37,217 --> 00:03:38,301 丙下? 80 00:03:40,929 --> 00:03:43,598 今天的庫斯提秀使出了渾身解數 81 00:03:43,681 --> 00:03:45,099 這是嚴重的錯誤 82 00:03:45,183 --> 00:03:47,143 因為有些招數應該先留起來 83 00:03:47,227 --> 00:03:48,311 丁上 84 00:03:55,193 --> 00:03:57,111 我會讓你知道… 85 00:03:57,195 --> 00:03:59,530 侮辱易怒的好萊塢自戀狂將有何下場 86 00:03:59,864 --> 00:04:04,494 特斯拉每呎九百磅安靜的瞬間扭矩 87 00:04:04,577 --> 00:04:06,329 簡直就是完美的殺戮機器 88 00:04:09,332 --> 00:04:10,750 我認識這傢伙嗎? 89 00:04:13,169 --> 00:04:14,545 是復仇小丑 90 00:04:16,881 --> 00:04:20,176 "庫斯提要謀殺我… 91 00:04:20,260 --> 00:04:21,552 如果成功 92 00:04:21,719 --> 00:04:24,639 這將是他第一次把事辦好" 93 00:04:25,556 --> 00:04:27,267 我不好笑? 94 00:04:27,350 --> 00:04:29,644 你想見識真正好笑的事嗎? 95 00:04:32,397 --> 00:04:33,982 "想把我撞離道路… 96 00:04:34,065 --> 00:04:36,734 這殺手顯然無計可施了" 97 00:04:36,901 --> 00:04:38,069 (自動駕駛啟動) 98 00:04:40,363 --> 00:04:42,115 愛我的節目 99 00:04:42,198 --> 00:04:45,618 為什麼,又到第四季了嗎? 100 00:04:45,702 --> 00:04:46,619 你為什麼不喜歡… 101 00:04:57,046 --> 00:04:58,756 (駕駛時請勿分心) 102 00:05:10,977 --> 00:05:13,146 拜託,千萬要沒事 103 00:05:13,229 --> 00:05:16,316 要是你出事,我真不知道該怎麼辦 104 00:05:16,691 --> 00:05:19,610 回應我,讓我知道我的世界還沒崩潰 105 00:05:19,694 --> 00:05:20,778 別看我的行李箱 106 00:05:20,862 --> 00:05:23,990 如果看了,中醫說那是我需要的東西 107 00:05:24,449 --> 00:05:26,159 你沒事就好 108 00:05:26,367 --> 00:05:27,744 好,告訴我是誰攻擊你的 109 00:05:27,827 --> 00:05:28,786 我們會逮捕兇手 110 00:05:29,078 --> 00:05:31,956 除非兇手是幫派分子或飛車黨 111 00:05:32,248 --> 00:05:35,793 飛車黨會用鍊子朝你的臉甩 112 00:05:35,877 --> 00:05:36,878 他們毫不在乎 113 00:05:37,211 --> 00:05:39,422 庫斯提想把我撞離道路 114 00:05:39,505 --> 00:05:41,424 但我還活著,只能給他丙上 115 00:05:46,596 --> 00:05:47,805 別擔心,庫斯提 116 00:05:47,889 --> 00:05:49,891 我知道一個警察找不到你的地方 117 00:05:50,141 --> 00:05:53,895 祝你好運,孩子,我是個電視明星 118 00:05:53,978 --> 00:05:56,689 我最難辦到的事情就是融入人群之中 119 00:06:00,276 --> 00:06:01,652 (馬戲團) 120 00:06:01,736 --> 00:06:04,405 馬戲團?為什麼?    你是小丑 121 00:06:04,489 --> 00:06:06,824 我不想站在這裡被羞辱 122 00:06:07,450 --> 00:06:09,202 你…也對 123 00:06:11,829 --> 00:06:13,748 孩子,我是個電視小丑 124 00:06:13,831 --> 00:06:16,417 和這些空中飛人和帳篷廢物不同 125 00:06:16,501 --> 00:06:18,378 馬戲團的小丑不會說話 126 00:06:18,461 --> 00:06:22,131 但我經過磨練,專門對攝影機表演 127 00:06:22,340 --> 00:06:23,257 嘿嘿 128 00:06:25,843 --> 00:06:27,136 別這麼激動 129 00:06:27,220 --> 00:06:29,097 警察還在四處搜捕你 130 00:06:29,222 --> 00:06:30,390 我不能被抓去關 131 00:06:30,473 --> 00:06:32,892 我才剛戒煙而已,我該怎麼辦? 132 00:06:35,686 --> 00:06:40,233 你說你叫什麼?    濕軟小丑 133 00:06:40,316 --> 00:06:41,526 我們已經有一個濕軟小丑了 134 00:06:41,609 --> 00:06:43,653 不對,我們的是潮濕小丑 135 00:06:43,736 --> 00:06:44,695 你錄取了 136 00:06:45,154 --> 00:06:47,448 潮濕小丑,你會表演什麼? 137 00:06:47,532 --> 00:06:50,159 我能夠介紹卡通 138 00:06:50,243 --> 00:06:52,829 假裝我很享受兒童的早餐麥片 139 00:06:53,162 --> 00:06:55,123 還有當有人搶了我的停車位時 140 00:06:55,206 --> 00:06:57,083 我會瞬間暴怒 141 00:06:57,625 --> 00:07:00,294 你聽起來比較像電視小丑 142 00:07:00,628 --> 00:07:02,255 絕對不是 143 00:07:02,338 --> 00:07:05,299 我痛恨電視小丑,你一說我就生氣 144 00:07:05,716 --> 00:07:07,009 電視小丑 145 00:07:07,093 --> 00:07:09,512 他們開著四輪車,把自己當貴族 146 00:07:09,595 --> 00:07:12,390 用碗吃燉菜,而不是用手捧著吃 147 00:07:12,473 --> 00:07:16,519 最糟糕的就是那個白臉猶大,庫斯提 148 00:07:16,602 --> 00:07:19,522 等等,馬戲團小丑討厭庫斯提? 149 00:07:19,605 --> 00:07:21,399 你不討厭嗎?    我… 150 00:07:21,482 --> 00:07:23,234 我這一生都痛恨他 151 00:07:23,317 --> 00:07:25,653 就是這樣,濕軟小丑,你是個好傢伙 152 00:07:25,736 --> 00:07:28,364 總之,吃飯在那裡,睡覺在這裡 153 00:07:28,448 --> 00:07:31,075 在那邊清掃大象排泄物 154 00:07:32,326 --> 00:07:35,788 都在籠子裡?    很省空間吧? 155 00:07:35,955 --> 00:07:38,833 向你介紹世上最棒最封閉的馬戲團中 156 00:07:39,041 --> 00:07:40,376 最棒的小丑們 157 00:07:40,501 --> 00:07:42,462 敏敏,胖寶,搖擺 158 00:07:42,545 --> 00:07:43,921 輪仔,黃瓜博士 159 00:07:44,005 --> 00:07:46,674 流浪漢先生,桶仔,口水仔,抖抖 160 00:07:46,757 --> 00:07:47,758 壯壯,大手 161 00:07:47,842 --> 00:07:50,261 大胸,大胸男,大胸寶寶 162 00:07:50,344 --> 00:07:51,471 大胸雙胞胎 163 00:07:51,679 --> 00:07:53,347 叮鈴,鑼哥,鈴鈴 164 00:07:53,431 --> 00:07:55,391 拖鞋弟,彈彈,阿雞師 165 00:07:55,558 --> 00:07:56,851 還有夏伊跳 166 00:07:56,934 --> 00:07:58,102 很高興認識… 167 00:08:00,396 --> 00:08:01,397 好吧 168 00:08:03,649 --> 00:08:06,652 是他,真的是他 169 00:08:07,028 --> 00:08:09,447 是個典型的呆子和一個女孩 170 00:08:09,655 --> 00:08:11,199 真的很榮幸見到你 171 00:08:11,282 --> 00:08:12,909 你的評論極具毀滅性 172 00:08:13,075 --> 00:08:15,453 甚至讓節目明星想動手殺你 173 00:08:15,578 --> 00:08:17,914 祕訣就是實話實說 174 00:08:18,372 --> 00:08:20,500 感覺就像在跟海明威講話 175 00:08:20,583 --> 00:08:23,211 或是索波電視的薛波古德分 176 00:08:23,294 --> 00:08:25,421 你願意來"文化粉碎者" 177 00:08:25,546 --> 00:08:27,340 擔任全職的節目評論員嗎? 178 00:08:27,715 --> 00:08:29,842 你們要付錢雇我看電視? 179 00:08:29,926 --> 00:08:33,304 願上帝保佑你們這些釣魚新聞成癮者 180 00:08:33,429 --> 00:08:35,806 我們會給你30個節目 181 00:08:35,890 --> 00:08:36,891 這個月? 182 00:08:37,183 --> 00:08:40,603 不,是今晚,歡迎來到尖峰電視 183 00:08:42,939 --> 00:08:47,693 "這就是我們",這就是我,丙上 184 00:08:54,534 --> 00:08:57,912 濕軟小丑,第一次登台興奮嗎? 185 00:08:57,995 --> 00:09:01,457 緊張?我才不會緊張,把這小鬼趕走 186 00:09:01,624 --> 00:09:02,833 少跟我提緊張 187 00:09:03,125 --> 00:09:04,919 你講了一大堆"緊張" 188 00:09:05,127 --> 00:09:06,712 閉嘴,你這個神經質的小混蛋 189 00:09:06,796 --> 00:09:08,631 我可是四點的電視之王 190 00:09:08,714 --> 00:09:11,008 我扮的小丑會讓他們嚇到掉褲子 191 00:09:19,976 --> 00:09:20,935 那是什麼? 192 00:09:21,018 --> 00:09:23,521 這裡的小丑在帳篷打開前都會喝這個 193 00:09:23,604 --> 00:09:24,855 這叫做河馬汁 194 00:09:24,939 --> 00:09:26,107 你知道裡面加了什麼嗎? 195 00:09:26,190 --> 00:09:27,775 我需要河馬汁 196 00:09:47,044 --> 00:09:48,296 (獅子飼料) 197 00:10:07,356 --> 00:10:09,233 好的,"陰屍路" 198 00:10:09,317 --> 00:10:11,611 走的路太多,死的人太少,給丙下 199 00:10:11,861 --> 00:10:14,864 "權力遊戲",到底誰是誰?給甲下 200 00:10:15,239 --> 00:10:17,742 "怪奇物語",史蒂芬史匹柏回來了 201 00:10:17,825 --> 00:10:18,784 給丙下 202 00:10:19,118 --> 00:10:21,662 親愛的,你電視節目看太多了 203 00:10:21,871 --> 00:10:23,497 要不要休息一下呢? 204 00:10:23,664 --> 00:10:26,959 我們可以打開床頭櫃上的第三個抽屜 205 00:10:27,043 --> 00:10:28,669 結婚週年抽屜 206 00:10:33,591 --> 00:10:34,800 在床上親熱… 207 00:10:34,884 --> 00:10:37,345 熟悉的例行公事,不過還是好處多多 208 00:10:38,554 --> 00:10:39,764 捏屁股是吧? 209 00:10:39,847 --> 00:10:42,433 由角色觸發,讓故事繼續進行 210 00:10:43,059 --> 00:10:45,519 咬咬耳垂能夠讓疲軟的系列作… 211 00:10:45,603 --> 00:10:46,896 重新奮起嗎? 212 00:10:46,979 --> 00:10:49,231 等等,你在評論親熱過程嗎? 213 00:10:49,315 --> 00:10:53,486 這只是床邊細語,寶貝    好吧 214 00:10:53,569 --> 00:10:56,989 精明的觀眾已經注意到丈夫還沒刷牙 215 00:10:57,073 --> 00:10:58,157 夠了 216 00:10:58,449 --> 00:11:02,244 你為了評論工作看太多電視節目了 217 00:11:02,328 --> 00:11:03,746 這毀了我們的生活 218 00:11:03,829 --> 00:11:06,082 你最好別給我評分 219 00:11:06,165 --> 00:11:09,669 好的,就這樣吧…乙下 220 00:11:10,586 --> 00:11:12,630 你要選我還是選工作? 221 00:11:13,422 --> 00:11:16,759 瑪姬製造了虛假的危機 222 00:11:17,051 --> 00:11:19,720 不,這是你應得的 223 00:11:21,263 --> 00:11:23,974 老天,他們把最棒的角色趕走了 224 00:11:26,102 --> 00:11:28,896 濕軟小丑,聽我一句忠告,你爛透了 225 00:11:28,979 --> 00:11:31,649 交還你的河馬汁桶,河馬水晶… 226 00:11:31,732 --> 00:11:33,859 還有你的河馬管,你被開除了 227 00:11:35,903 --> 00:11:37,029 拜託,喇媽 228 00:11:37,113 --> 00:11:38,614 你不會也這麼認為吧? 229 00:11:39,782 --> 00:11:42,660 是真的,我是個糟糕的小丑 230 00:11:44,120 --> 00:11:45,037 打起精神,庫斯提 231 00:11:45,121 --> 00:11:48,124 肯定還有比這裡更糟糕的馬戲團 232 00:11:48,332 --> 00:11:51,794 我不是電視小丑,也不是馬戲團小丑 233 00:11:51,877 --> 00:11:53,003 我什麼都不是 234 00:11:54,714 --> 00:11:56,674 濕軟小丑,走鋼索的熊… 235 00:11:56,757 --> 00:11:58,634 吃掉猜體重的傢伙後生病了 236 00:11:58,718 --> 00:12:00,511 我們需要有人頂替演出 237 00:12:00,594 --> 00:12:03,347 但沒有小丑願意,因為沒有防護網 238 00:12:03,431 --> 00:12:04,932 所以我們想到你 239 00:12:05,182 --> 00:12:07,685 這是我最後的彌補機會嗎? 240 00:12:07,935 --> 00:12:09,729 如果你沒死,我們還是會開除你 241 00:12:10,771 --> 00:12:12,857 管他的,我願意 242 00:12:13,190 --> 00:12:16,110 我置生死於度外 243 00:12:16,193 --> 00:12:18,988 等等,我的確想一頭栽 244 00:12:19,071 --> 00:12:22,074 誰會出席我的葬禮?或許只有螞蟻 245 00:12:47,016 --> 00:12:49,185 他們在拍手,明明沒有拍手標誌 246 00:12:49,268 --> 00:12:50,936 沒想到真的會有這種事 247 00:12:51,020 --> 00:12:54,231 馬戲團的歡呼是世界上最棒的 248 00:12:54,690 --> 00:12:56,984 他就是我們的超新星 249 00:12:57,067 --> 00:12:58,944 那是我見過最勇敢的表演 250 00:12:59,028 --> 00:13:00,237 我甚至還看過某個馬戲團 251 00:13:00,321 --> 00:13:02,323 沒有允許就致敬披頭四呢 252 00:13:02,740 --> 00:13:05,117 我覺得我迷上你了,濕軟小丑 253 00:13:05,201 --> 00:13:07,077 我覺得你不是我的菜 254 00:13:10,998 --> 00:13:11,957 你是 255 00:13:16,796 --> 00:13:19,131 至今為止,我的人生什麼也不是 256 00:13:19,215 --> 00:13:24,804 從今天開始,我就是濕軟小丑 257 00:13:35,815 --> 00:13:40,402 (河馬汁) 258 00:13:40,528 --> 00:13:43,364 (濕軟小丑,找死的小丑) 259 00:13:47,618 --> 00:13:51,205 這是我的榮幸,但我已經有對象了 260 00:13:51,831 --> 00:13:54,583 半小時後我在密封槽後面等你 261 00:13:56,377 --> 00:13:58,087 好消息,你的經紀人剛打電話來 262 00:13:58,170 --> 00:14:00,714 有個日本遊戲節目需要美國藝人… 263 00:14:00,798 --> 00:14:03,467 從廁所跳出來嚇正在約會的情侶 264 00:14:03,551 --> 00:14:05,177 這樣警察就永遠抓不到你了 265 00:14:05,261 --> 00:14:07,388 如果是兩週前,我肯定會一口答應 266 00:14:07,471 --> 00:14:09,557 但我現在是馬戲團小丑 267 00:14:09,765 --> 00:14:11,725 但你也是超級電視巨星 268 00:14:11,809 --> 00:14:13,602 你不覺得馬戲團差多了嗎? 269 00:14:14,144 --> 00:14:18,524 我曾愛當明星,但現在我更愛大帳篷 270 00:14:18,649 --> 00:14:20,818 因為… 271 00:14:24,947 --> 00:14:27,992 馬戲團小丑就是我的生活 272 00:14:28,075 --> 00:14:30,995 我要對爛兒童節目比中指 273 00:14:31,412 --> 00:14:34,373 馬戲團成員們的友情真摯 274 00:14:34,707 --> 00:14:37,293 我不會被開除,因為他們沒有驗尿 275 00:14:37,376 --> 00:14:40,754 每一劑鎮靜劑都讓他樂觀開朗 276 00:14:41,005 --> 00:14:43,674 馬戲團的笑聲比天高 277 00:14:44,341 --> 00:14:47,177 能看到你死去,令觀眾笑開懷 278 00:14:47,261 --> 00:14:50,055 瞧他摔斷脖子,多麼刺激 279 00:14:50,848 --> 00:14:53,809 我的問題全都不藥而癒 280 00:14:53,893 --> 00:14:56,937 和熊聊天比醫學療法更有效 281 00:14:57,021 --> 00:15:00,316 一個擁抱就能克服恐女腳症 282 00:15:00,441 --> 00:15:03,152 我只有十歲,能加入馬戲團嗎? 283 00:15:03,652 --> 00:15:06,363 這是假的身分證,今後你就叫班 284 00:15:06,780 --> 00:15:09,450 再也沒有媽媽會保護我安然無恙 285 00:15:09,533 --> 00:15:12,953 我能雜耍扔劍,吃地板上的炸熱狗 286 00:15:13,287 --> 00:15:16,415 擺脫電視真是可喜可賀 287 00:15:16,498 --> 00:15:19,126 我不再活在電視收視率的陰影中 288 00:15:19,209 --> 00:15:22,087 馬戲團小丑就是… 289 00:15:22,171 --> 00:15:24,632 我的生活 290 00:15:27,635 --> 00:15:29,803 壞消息,我們的馬戲團要倒閉了 291 00:15:29,887 --> 00:15:31,847 倒閉?為什麼? 292 00:15:32,056 --> 00:15:33,807 有段恐怖的影片流出了 293 00:15:34,016 --> 00:15:34,642 哪一個? 294 00:15:34,808 --> 00:15:36,310 就是我們在馬戲團賣的影片 295 00:15:36,393 --> 00:15:37,353 (釘鈴兄弟馬戲團,歡樂國度) 296 00:15:37,436 --> 00:15:40,606 這裡歇業的話,那我該去哪? 297 00:15:40,689 --> 00:15:41,774 大學嗎? 298 00:15:41,857 --> 00:15:42,733 結束了 299 00:15:42,816 --> 00:15:44,151 我唯一的快樂天堂消失了 300 00:15:44,234 --> 00:15:45,277 在這裡我不需要… 301 00:15:45,361 --> 00:15:47,655 做一些雜七雜八的事表現自己 302 00:15:47,738 --> 00:15:50,783 這是我第一次覺得自己像個真的小丑 303 00:15:50,866 --> 00:15:52,910 但現在我一無所有了 304 00:15:55,079 --> 00:15:57,373 為了挽救我的婚姻,此決定立即生效 305 00:15:57,456 --> 00:15:58,999 我要辭掉評論員的工作 306 00:15:59,083 --> 00:16:00,834 我得向"文化粉碎者"… 307 00:16:00,918 --> 00:16:03,212 和整個垃圾爆裂者媒體家族致歉 308 00:16:03,420 --> 00:16:04,505 (發送) 309 00:16:09,718 --> 00:16:11,428 上車    好 310 00:16:11,637 --> 00:16:13,389 (谷歌士尼) 311 00:16:15,975 --> 00:16:19,144 荷馬,我是大型媒體集團的執行長 312 00:16:19,353 --> 00:16:20,771 我們不能讓你辭職 313 00:16:20,854 --> 00:16:23,107 你是美國頂尖的評論員 314 00:16:23,190 --> 00:16:26,068 我非辭不可,這正在摧毀我的婚姻 315 00:16:26,151 --> 00:16:28,404 而且節目太多,我不可能全部追完 316 00:16:28,696 --> 00:16:32,449 對,目前在網路,有線電視和直播上 317 00:16:32,533 --> 00:16:34,326 共有超過五百個戲劇節目 318 00:16:34,410 --> 00:16:36,662 你為什麼要製作這麼多節目? 319 00:16:36,745 --> 00:16:39,164 根本沒人能看超過三百個 320 00:16:39,707 --> 00:16:41,125 我們不在乎他們看不看 321 00:16:41,208 --> 00:16:44,712 我們只在乎每個月13元的訂閱費 322 00:16:46,005 --> 00:16:47,881 如果他們訂閱但不看… 323 00:16:47,965 --> 00:16:50,467 那我們就不必再做節目了 324 00:16:50,551 --> 00:16:53,012 我們只要觀眾相信自己會看 325 00:16:53,178 --> 00:16:54,346 假的節目? 326 00:16:54,430 --> 00:16:55,889 如果他們打算看怎麼辦? 327 00:16:56,098 --> 00:16:58,600 他們不會的,因為像你這樣的評論家 328 00:16:58,684 --> 00:17:00,310 會給那些節目乙下的評分 329 00:17:00,519 --> 00:17:05,274 沒人會看乙下的節目,但這太瘋狂了 330 00:17:05,357 --> 00:17:06,316 這不可能成功的 331 00:17:06,650 --> 00:17:07,735 已經成功了 332 00:17:07,818 --> 00:17:10,487 你熟悉美國網路電視台嗎? 333 00:17:10,571 --> 00:17:12,573 當然,"上流名醫" 334 00:17:12,656 --> 00:17:14,450 "無照律師","虎膽妙探" 335 00:17:14,533 --> 00:17:17,077 你有看過那些節目嗎? 336 00:17:17,494 --> 00:17:21,248 沒有,但肯定有人看過 337 00:17:21,331 --> 00:17:25,711 這20年來根本沒有美國網路電視台 338 00:17:25,794 --> 00:17:27,504 那只是公車廣告 339 00:17:27,755 --> 00:17:31,967 老天,尖峰電視是個謊言 340 00:17:32,051 --> 00:17:33,719 你的計畫太瘋狂了 341 00:17:34,094 --> 00:17:36,847 或許吧,但我可沒有瘋到… 342 00:17:37,139 --> 00:17:40,309 去製作那麼多節目 343 00:17:41,101 --> 00:17:43,604 我從不相信神或家人 344 00:17:43,687 --> 00:17:46,106 但我一直都對電視深信不疑 345 00:17:46,190 --> 00:17:48,609 我不會讓你對電視這麼做的 346 00:17:48,942 --> 00:17:53,280 你說的每一句話都被輸入在上面 347 00:17:53,447 --> 00:17:55,115 我要告訴全世界… 348 00:17:55,199 --> 00:17:57,409 關於你恐怖計畫的所有細節 349 00:17:59,161 --> 00:18:02,539 休息室有半塊生日蛋糕,我可以… 350 00:18:02,748 --> 00:18:04,291 沒關係,我懂 351 00:18:04,666 --> 00:18:06,418 (馬戲團) 352 00:18:08,504 --> 00:18:09,671 (類固醇) 353 00:18:13,842 --> 00:18:15,928 不,你們不能關閉馬戲團 354 00:18:16,011 --> 00:18:18,097 肯定有辦法繼續經營下去 355 00:18:18,388 --> 00:18:20,516 除非我們有五萬元,我們就能… 356 00:18:20,599 --> 00:18:22,059 改個新名字重新出發,規畫新的表演 357 00:18:22,142 --> 00:18:24,728 我們可以請太陽馬戲團 358 00:18:24,812 --> 00:18:27,648 沒人像他們一樣那麼會吸金 359 00:18:28,816 --> 00:18:31,610 但我們連五萬元都沒有 360 00:18:32,903 --> 00:18:34,571 馬戲團完了 361 00:18:36,698 --> 00:18:37,908 不,聽我說 362 00:18:38,951 --> 00:18:41,870 有了這個,你們就能籌到錢 363 00:18:41,954 --> 00:18:42,913 (小丑庫斯提,懸賞金五萬元) 364 00:18:43,288 --> 00:18:44,665 你要教我們上面寫什麼嗎? 365 00:18:44,748 --> 00:18:47,376 不,我就是庫斯提 366 00:18:51,588 --> 00:18:53,048 嘿嘿 367 00:19:06,186 --> 00:19:06,812 (釘鈴兄弟馬戲團,五萬元) 368 00:19:06,895 --> 00:19:07,521 (克蘭西維古姆警官) 369 00:19:14,903 --> 00:19:16,155 (監獄) 370 00:19:16,238 --> 00:19:17,489 (給大多數人自由和正義) 371 00:19:17,739 --> 00:19:19,741 基於謀殺荷馬辛普森未遂的罪行 372 00:19:19,825 --> 00:19:22,327 法院判處赫舍克拉托夫斯基… 373 00:19:23,078 --> 00:19:23,996 無罪? 374 00:19:25,247 --> 00:19:27,332 那是正當防衛,庭上 375 00:19:27,416 --> 00:19:30,794 那個評論員給了庫斯提的節目低分 376 00:19:31,336 --> 00:19:33,714 他想謀殺荷馬也是合理的 377 00:19:33,797 --> 00:19:36,216 他給了"異鄉人"乙下的評分 378 00:19:36,300 --> 00:19:39,553 拜託,那個節目知道自己在做什麼 379 00:19:40,429 --> 00:19:43,599 我聽說那節目有八集挺不錯的 380 00:19:43,849 --> 00:19:45,058 庫斯提,你可以走了 381 00:19:49,813 --> 00:19:52,900 這班列車還能多容下一位小丑嗎? 382 00:19:53,275 --> 00:19:54,943 他確實拯救了馬戲團 383 00:19:55,027 --> 00:19:56,236 你覺得呢,史庫索? 384 00:19:56,570 --> 00:19:59,531 拜託,我已經不是庫斯提了 385 00:19:59,615 --> 00:20:01,658 我現在是馬戲團的小丑 386 00:20:01,742 --> 00:20:03,577 我是濕軟小丑 387 00:20:04,995 --> 00:20:06,914 你是個電視小丑 388 00:20:06,997 --> 00:20:10,709 你是我此生有幸見過最棒的電視小丑 389 00:20:10,792 --> 00:20:12,252 但你是我們馬戲團的叛徒 390 00:20:25,557 --> 00:20:28,435 再見了,馬戲團 391 00:20:33,523 --> 00:20:35,234 (庫斯提魯工作室) 392 00:20:36,652 --> 00:20:38,487 又一集糟糕透頂的節目 393 00:20:38,570 --> 00:20:40,447 謝了,克里斯潘恩 394 00:20:42,658 --> 00:20:44,534 又是糟糕的評論 395 00:20:44,618 --> 00:20:48,121 他們總能找到新蠢蛋來打擊我 396 00:20:48,205 --> 00:20:49,873 甲?我得到甲等? 397 00:20:49,957 --> 00:20:52,000 我付出的努力終於有代價了 398 00:20:52,084 --> 00:20:54,253 我不會再難過了 399 00:20:56,004 --> 00:20:57,756 甲是給勞夫的 400 00:21:09,476 --> 00:21:12,479 爸,他們早上把我們的報導貼出來了 401 00:21:12,562 --> 00:21:13,438 (尖峰電視是假的,節目不存在) 402 00:21:13,522 --> 00:21:14,398 (一切都說得通了) 403 00:21:14,648 --> 00:21:17,609 我們攜手揭發了真相 404 00:21:17,693 --> 00:21:21,697 這是網站中唯一符合記者精神的報導 405 00:21:22,155 --> 00:21:24,616 這篇無聊的尖峰電視文章是什麼? 406 00:21:24,700 --> 00:21:27,869 我的耐性比瑞秋馬朵的平頭還要短缺 407 00:21:27,953 --> 00:21:29,579 我告訴你們幾次了? 408 00:21:29,663 --> 00:21:30,956 沒有釣魚,沒有點閱率 409 00:21:31,039 --> 00:21:32,708 還有你,小熊軟糖… 410 00:21:32,791 --> 00:21:35,252 把幻燈片放上去,這樣才能增加關注 411 00:21:35,335 --> 00:21:36,378 增加關注 412 00:21:38,505 --> 00:21:42,509 (九個你把蛋炒錯的理由) 413 00:21:46,179 --> 00:21:48,640 謝謝觀賞 414 00:21:49,182 --> 00:21:51,685 翻譯:SDI Media