1 00:00:02,669 --> 00:00:06,006 辛普森一家 2 00:00:06,381 --> 00:00:07,257 春田小学 3 00:00:07,340 --> 00:00:09,467 每日四年级留言板 编辑会议 4 00:00:09,843 --> 00:00:12,470 修伯特 餐厅肉汁的报道写得很好 5 00:00:12,637 --> 00:00:14,764 解答了许多问题 但揭发了更多问题 6 00:00:14,848 --> 00:00:16,307 厨房丑闻 午餐安魂曲 7 00:00:17,434 --> 00:00:21,187 我带着记者最痛恨的东西来了 8 00:00:21,312 --> 00:00:23,481 每日四年级留言板造成严重亏损 9 00:00:23,648 --> 00:00:27,485 上个月的校园报共损失了32美元 10 00:00:28,737 --> 00:00:30,697 但真相是无法用钱衡量的 11 00:00:30,864 --> 00:00:34,826 我终于找到提供躲避球 脑震荡信息的线人 12 00:00:35,076 --> 00:00:37,078 轰炸 13 00:00:37,328 --> 00:00:39,748 轰炸 14 00:00:40,040 --> 00:00:42,876 抱歉 我得派一位新编辑过来 15 00:00:43,084 --> 00:00:46,129 这位五年级生将学校的诗集杂志 16 00:00:46,212 --> 00:00:49,215 打造成我们的印钞机 欢迎比利 17 00:00:50,050 --> 00:00:52,469 扮家家酒结束了 新闻蠢蛋 18 00:00:52,761 --> 00:00:56,139 今天我们就像是由凯莉·安德伍 主持的《乡村音乐奖》 19 00:00:56,264 --> 00:00:58,308 即将迎来大幅改变 20 00:00:58,600 --> 00:01:02,353 我看得出来你很有才华 出去 你被开除了 21 00:01:02,896 --> 00:01:05,940 皮都给我绷紧点 给我指尖陀螺 22 00:01:06,941 --> 00:01:09,736 你在做什么 修伯特是个好记者 23 00:01:10,070 --> 00:01:12,572 好的记者道德可没办法当饭吃 24 00:01:13,031 --> 00:01:14,991 我们只会推出线上版 25 00:01:15,283 --> 00:01:19,829 要有流行文化问答 赞助商清单 能让你紧紧抓住书包的头条标题 26 00:01:19,913 --> 00:01:22,415 “你肯定无法相信 米尔豪斯现在的模样” 27 00:01:22,540 --> 00:01:24,167 我赌你肯定会看到抓紧书包 28 00:01:24,292 --> 00:01:27,629 但你不能把校园报变成钓鱼新闻 29 00:01:27,796 --> 00:01:31,299 -我们有责任… -我的天 竟然还在说 30 00:01:31,591 --> 00:01:34,385 我超讨厌你 所以我要给你 31 00:01:34,469 --> 00:01:35,637 数字小报中最重要的工作 32 00:01:36,054 --> 00:01:38,223 -你说你是什么 -节目评论员 33 00:01:38,431 --> 00:01:42,018 -什么 -电视节目评论员 34 00:01:42,143 --> 00:01:45,396 我要观看每一集节目 然后写下摘要 35 00:01:45,480 --> 00:01:48,024 还要写评论臭骂节目一顿并评分 36 00:01:48,316 --> 00:01:49,984 有时候我的确会担心 37 00:01:50,068 --> 00:01:53,029 我对于刚看过节目的感想可能是错的 38 00:01:59,744 --> 00:02:01,037 这不是我该做的 39 00:02:01,121 --> 00:02:03,665 到底有什么人能信手拈来 40 00:02:03,748 --> 00:02:05,583 反射性地给评论 41 00:02:05,708 --> 00:02:08,128 他们应该在感恩节发糖果 42 00:02:08,211 --> 00:02:10,171 然后在万圣节发火鸡填料 43 00:02:10,505 --> 00:02:14,384 爸 你应该有很多强而有力的意见 44 00:02:14,509 --> 00:02:17,053 不如你来看节目 告诉我你的感想 45 00:02:17,303 --> 00:02:20,849 开打了 开打了 开打了 《猫鼠大战》 46 00:02:20,974 --> 00:02:23,143 《猫鼠大战》之 “可怕的死亡沙威玛” 47 00:02:31,985 --> 00:02:33,194 辣酱 48 00:02:34,612 --> 00:02:35,530 语音输入 49 00:02:37,699 --> 00:02:41,327 老鼠和猫彼此仇视 我觉得演得很真实 50 00:02:41,661 --> 00:02:45,331 非常令人印象深刻 我非常投入 直到沙威玛开始尖叫 51 00:02:45,540 --> 00:02:48,918 非常令人失望 太经典了 52 00:02:49,002 --> 00:02:52,714 爸 你有用四年级水平 评述节目的天赋 53 00:02:54,382 --> 00:02:57,135 能替我评论库斯提秀吗 学校要的 54 00:02:57,218 --> 00:03:00,263 你只需要看电视 然后做出评论 55 00:03:00,430 --> 00:03:03,933 只要评论电视节目就好 56 00:03:08,188 --> 00:03:10,106 库斯提鲁工作室 57 00:03:11,566 --> 00:03:15,570 库斯提 节目评论员在看你的节目 58 00:03:15,653 --> 00:03:17,280 我看看 “永无止尽的独角戏” 59 00:03:17,363 --> 00:03:18,323 《小丑库斯提秀》 霍默·辛普森撰稿 60 00:03:18,531 --> 00:03:20,408 “被派砸脸的是替身” 61 00:03:20,491 --> 00:03:22,994 “滥用喜剧的三的法则” 62 00:03:23,578 --> 00:03:25,079 我为何要在意 63 00:03:25,163 --> 00:03:27,707 这些可悲酸民的评论 64 00:03:28,082 --> 00:03:29,042 B- 65 00:03:29,292 --> 00:03:30,335 B- 66 00:03:33,004 --> 00:03:34,255 C+ 67 00:03:37,258 --> 00:03:38,343 C- 68 00:03:41,012 --> 00:03:43,598 今天的库斯提秀使出了浑身解数 69 00:03:43,806 --> 00:03:45,058 这是严重的错误 70 00:03:45,183 --> 00:03:47,060 因为有些招数应该先留起来 71 00:03:47,143 --> 00:03:48,311 D+ 72 00:03:55,235 --> 00:03:59,530 我会让你知道 侮辱易怒的好莱坞自恋狂将有何下场 73 00:03:59,822 --> 00:04:02,867 特斯拉每呎九百磅安静的瞬间扭矩 74 00:04:02,951 --> 00:04:06,371 简直就是完美的杀戮机器 75 00:04:09,290 --> 00:04:10,750 我认识这家伙吗 76 00:04:13,253 --> 00:04:14,545 是复仇小丑 77 00:04:16,923 --> 00:04:20,134 “库斯提要谋杀我” 78 00:04:20,301 --> 00:04:24,639 “如果成功 这将是他第一次把事办好” 79 00:04:25,515 --> 00:04:27,267 我不好笑 80 00:04:27,392 --> 00:04:29,644 你想见识真正好笑的事吗 81 00:04:32,480 --> 00:04:36,734 “想把我撞离道路 这杀手显然无计可施了” 82 00:04:36,859 --> 00:04:38,069 自动驾驶启动 83 00:04:40,405 --> 00:04:45,535 -爱我的节目 -为什么 又到第四季了吗 84 00:04:45,743 --> 00:04:46,619 你这个… 85 00:04:57,046 --> 00:04:58,756 驾驶时请勿分心 86 00:05:10,977 --> 00:05:13,104 拜托 千万要没事 87 00:05:13,271 --> 00:05:16,274 要是你出事 我真不知道该怎么办 88 00:05:16,733 --> 00:05:19,569 回应我 让我知道我的世界还没崩溃 89 00:05:19,694 --> 00:05:20,778 别看我的行李箱 90 00:05:20,945 --> 00:05:23,990 如果看了 中医说那是我需要的东西 91 00:05:24,866 --> 00:05:26,075 你没事就好 92 00:05:26,409 --> 00:05:28,911 好 告诉我是谁攻击你的 我们会逮捕凶手 93 00:05:29,245 --> 00:05:31,831 除非凶手是帮派分子或飞车党 94 00:05:32,290 --> 00:05:35,710 飞车党会用链子朝你的脸甩 95 00:05:35,793 --> 00:05:36,919 他们毫不在乎 96 00:05:37,211 --> 00:05:41,382 库斯提想把我撞离道路 但我还活着 只能给他C+ 97 00:05:46,679 --> 00:05:47,680 别担心 库斯提 98 00:05:47,805 --> 00:05:49,891 我知道一个警察找不到你的地方 99 00:05:50,183 --> 00:05:53,853 祝你好运 孩子 我是个电视明星 100 00:05:54,062 --> 00:05:56,689 我最难办到的事情就是融入人群之中 101 00:06:00,276 --> 00:06:01,611 马戏团 102 00:06:01,694 --> 00:06:04,364 -马戏团 为什么 -你是小丑 103 00:06:04,489 --> 00:06:06,783 我不想站在这里被羞辱 104 00:06:08,034 --> 00:06:09,118 你也对 105 00:06:11,913 --> 00:06:13,664 孩子 我是个电视小丑 106 00:06:13,790 --> 00:06:16,376 和这些空中飞人和帐篷废物不同 107 00:06:16,667 --> 00:06:18,294 马戏团的小丑不会说话 108 00:06:18,419 --> 00:06:21,172 但我经过磨练 专门对摄像机表演 109 00:06:21,255 --> 00:06:22,215 招募小丑 110 00:06:22,340 --> 00:06:23,299 嘿嘿 111 00:06:25,843 --> 00:06:28,137 别这么激动 警察还在四处搜捕你 112 00:06:28,221 --> 00:06:29,097 招募 113 00:06:29,222 --> 00:06:32,892 我不能被抓去关监狱 我才刚戒烟而已 我该怎么办 114 00:06:35,645 --> 00:06:36,562 你说你叫什么 115 00:06:36,687 --> 00:06:37,563 马戏团领班 116 00:06:37,688 --> 00:06:41,526 -湿软 湿软小丑 -我们已经有一个湿软小丑了 117 00:06:41,609 --> 00:06:44,737 -不对 我们的是潮湿小丑 -你录取了 118 00:06:45,279 --> 00:06:47,323 湿软小丑 你会表演什么 119 00:06:47,698 --> 00:06:50,159 我能够介绍卡通 120 00:06:50,284 --> 00:06:52,745 假装我很享受儿童的早餐麦片 121 00:06:53,079 --> 00:06:57,083 还有当有人抢了我的停车位时 我会瞬间暴怒 122 00:06:57,667 --> 00:07:00,336 你听起来比较像电视小丑 123 00:07:00,628 --> 00:07:02,255 绝对不是 124 00:07:02,338 --> 00:07:05,216 我痛恨电视小丑 你一说我就生气 125 00:07:05,758 --> 00:07:09,429 电视小丑 他们开着四轮车 把自己当贵族 126 00:07:09,554 --> 00:07:12,390 用碗吃炖菜 而不是用手捧着吃 127 00:07:12,515 --> 00:07:16,519 最糟糕的就是那个白脸犹大 库斯提 128 00:07:16,644 --> 00:07:20,189 -等等 马戏团小丑讨厌库斯提 -你不讨厌吗 129 00:07:20,440 --> 00:07:23,151 我这一生都痛恨他 130 00:07:23,317 --> 00:07:25,611 就是这样 湿软小丑 你是个好家伙 131 00:07:25,736 --> 00:07:28,364 总之 吃饭在那里 睡觉在这里 132 00:07:28,531 --> 00:07:31,075 在那边清扫大象排泄物 133 00:07:32,452 --> 00:07:35,788 -都在笼子里 -很省空间吧 134 00:07:35,997 --> 00:07:37,915 向你介绍世上最棒最封闭的马戏团中 135 00:07:37,999 --> 00:07:40,376 最棒的小丑们 136 00:07:40,501 --> 00:07:45,506 敏敏 胖宝 摇摆 轮仔 黄瓜博士 流浪汉先生 桶仔 137 00:07:45,590 --> 00:07:49,218 口水仔 抖抖 壮壮 大手 大胸 大胸男 138 00:07:49,427 --> 00:07:53,264 大胸宝宝 大胸双胞胎 叮铃 锣哥 铃铃 139 00:07:53,473 --> 00:07:56,726 拖鞋弟 弹弹 阿鸡师 还有夏伊跳 140 00:07:56,893 --> 00:07:57,768 很高兴认识… 141 00:08:00,396 --> 00:08:01,397 好吧 142 00:08:03,649 --> 00:08:04,650 萤火虫 143 00:08:04,734 --> 00:08:06,652 是他 真的是他 144 00:08:07,195 --> 00:08:09,405 是个典型的呆子和一个女孩 145 00:08:09,655 --> 00:08:12,867 真的很荣幸见到你 你的评论极具毁灭性 146 00:08:13,034 --> 00:08:15,453 甚至让节目明星想动手杀你 147 00:08:15,661 --> 00:08:17,830 秘诀就是实话实说 148 00:08:18,372 --> 00:08:23,127 -感觉就像在跟海明威讲话 -或是索波电视的薛波·古德分 149 00:08:23,336 --> 00:08:25,421 你愿意来《文化粉碎者》 150 00:08:25,505 --> 00:08:27,340 担任全职的节目评论员吗 151 00:08:27,632 --> 00:08:29,759 你们要付钱雇我看电视 152 00:08:29,967 --> 00:08:33,304 愿上帝保佑你们这些钓鱼新闻成瘾者 153 00:08:33,471 --> 00:08:36,849 -我们会给你30个节目 -这个月 154 00:08:37,225 --> 00:08:40,561 不 是今晚 欢迎来到尖峰电视 155 00:08:42,855 --> 00:08:44,023 《这就是我们》 156 00:08:44,690 --> 00:08:47,777 这就是我 C+ 157 00:08:54,575 --> 00:08:57,870 湿软小丑 第一次登台兴奋吗 158 00:08:58,037 --> 00:09:02,792 紧张 我才不会紧张 把这小鬼赶走 少跟我提紧张 159 00:09:03,084 --> 00:09:04,877 你讲了一大堆“紧张” 160 00:09:05,169 --> 00:09:08,714 闭嘴 你这个神经质的小混蛋 我可是四点的电视之王 161 00:09:08,798 --> 00:09:10,967 我扮的小丑会让他们吓到掉裤子 162 00:09:20,059 --> 00:09:20,977 那是什么 163 00:09:21,060 --> 00:09:23,479 这里的小丑在帐篷打开前都会喝这个 164 00:09:23,646 --> 00:09:26,023 -这叫做河马汁 -你知道里面加了什么吗 165 00:09:26,148 --> 00:09:27,692 我需要河马汁 166 00:09:47,044 --> 00:09:48,337 狮子饲料 167 00:10:07,315 --> 00:10:11,652 好的 《阴尸路》 走的路太多 死的人太少 给C- 168 00:10:11,861 --> 00:10:14,864 《权力游戏》 到底谁是谁 A- 169 00:10:15,239 --> 00:10:18,743 《怪奇物语》 史蒂芬·斯皮尔伯格回来了 给C- 170 00:10:19,076 --> 00:10:23,289 霍默 你电视节目看太多了 要不要休息一下呢 171 00:10:23,623 --> 00:10:26,834 我们可以打开床头柜上的第三个抽屉 172 00:10:27,084 --> 00:10:28,669 结婚周年抽屉 173 00:10:33,633 --> 00:10:35,926 在床上亲热 熟悉的例行公事 174 00:10:36,010 --> 00:10:37,261 不过还是好处多多 175 00:10:38,596 --> 00:10:39,764 捏屁股是吧 176 00:10:39,847 --> 00:10:42,433 由角色触发 让故事继续进行 177 00:10:43,142 --> 00:10:46,771 咬咬耳垂能够让疲软的系列作品 重新奋起吗 178 00:10:46,937 --> 00:10:49,190 等等 你在评论亲热过程吗 179 00:10:49,357 --> 00:10:53,402 -这只是床边细语 宝贝 -你说是就是吧 180 00:10:53,527 --> 00:10:56,989 精明的观众已经注意到丈夫还没刷牙 181 00:10:57,198 --> 00:10:58,115 够了 182 00:10:58,449 --> 00:11:02,286 你为了评论工作看太多电视节目了 183 00:11:02,370 --> 00:11:03,746 这毁了我们的生活 184 00:11:03,913 --> 00:11:05,998 你最好别给我评分 185 00:11:06,207 --> 00:11:09,710 好的 就这样吧 B- 186 00:11:10,586 --> 00:11:12,630 你要选我还是选工作 187 00:11:13,422 --> 00:11:16,801 玛琦制造了虚假的危机 188 00:11:17,093 --> 00:11:19,762 不 这是你应得的 189 00:11:21,305 --> 00:11:23,974 老天 他们把最棒的角色赶走了 190 00:11:26,102 --> 00:11:28,854 湿软小丑 听我一句忠告 你烂透了 191 00:11:29,021 --> 00:11:32,817 交还你的河马汁桶 河马水晶 还有你的河马管 192 00:11:32,942 --> 00:11:33,818 你被开除了 193 00:11:35,945 --> 00:11:38,656 拜托 喇叭妈妈 你不会也这么认为吧 194 00:11:39,782 --> 00:11:42,618 是真的 我是个糟糕的小丑 195 00:11:44,161 --> 00:11:45,037 打起精神 库斯提 196 00:11:45,121 --> 00:11:48,124 肯定还有比这里更糟糕的马戏团 197 00:11:48,374 --> 00:11:53,003 我不是电视小丑 也不是马戏团小丑 我什么都不是 198 00:11:54,755 --> 00:11:58,551 湿软小丑 走钢索的熊 吃掉猜体重的家伙后生病了 199 00:11:58,676 --> 00:12:00,511 我们需要有人顶替演出 200 00:12:00,678 --> 00:12:03,305 但没有小丑愿意 因为没有防护网 201 00:12:03,389 --> 00:12:04,890 所以我们想到你 202 00:12:05,266 --> 00:12:07,685 这是我最后的弥补机会吗 203 00:12:07,977 --> 00:12:09,812 如果你没死 我们还是会开除你 204 00:12:10,855 --> 00:12:12,732 管他的 我愿意 205 00:12:13,274 --> 00:12:18,988 我置生死于度外 等等 我的确想一头栽下去 206 00:12:19,155 --> 00:12:21,991 谁会出席我的葬礼 或许只有蚂蚁 207 00:12:22,116 --> 00:12:23,492 嘟嘟嘟… 208 00:12:43,846 --> 00:12:44,972 哒哒 209 00:12:47,057 --> 00:12:49,226 他们在拍手 明明没有拍手标志 210 00:12:49,393 --> 00:12:50,853 没想到真的会有这种事 211 00:12:51,061 --> 00:12:54,231 马戏团的欢呼是世界上最棒的 212 00:12:54,607 --> 00:12:56,984 他就是我们的超新星 213 00:12:57,193 --> 00:12:58,944 那是我见过最勇敢的表演 214 00:12:59,111 --> 00:13:02,239 我甚至还看过某个马戏团 没有允许就致敬披头士呢 215 00:13:02,823 --> 00:13:07,036 -我觉得我迷上你了 湿软小丑 -我觉得你不是我的菜 216 00:13:16,754 --> 00:13:19,048 至今为止 我的人生什么也不是 217 00:13:19,215 --> 00:13:24,804 从今天开始 我就是湿软小丑 218 00:13:35,773 --> 00:13:40,444 河马汁 219 00:13:40,528 --> 00:13:43,364 湿软小丑 找死的小丑 220 00:13:47,618 --> 00:13:51,205 这是我的荣幸 但我已经有对象了 221 00:13:51,872 --> 00:13:54,458 半小时后我在密封槽后面等你 222 00:13:56,377 --> 00:13:58,045 好消息 你的经纪人刚打电话来 223 00:13:58,170 --> 00:14:00,714 有个日本游戏节目需要美国艺人 224 00:14:00,798 --> 00:14:03,342 从厕所跳出来吓正在约会的情侣 225 00:14:03,425 --> 00:14:05,135 这样警察就永远抓不到你了 226 00:14:05,219 --> 00:14:07,346 如果是两周前 我肯定会一口答应 227 00:14:07,471 --> 00:14:09,557 但我现在是马戏团小丑 228 00:14:09,723 --> 00:14:13,602 但你也是超级电视巨星 你不觉得马戏团差多了吗 229 00:14:14,186 --> 00:14:18,524 我曾爱当明星 但现在我更爱大帐篷 230 00:14:18,649 --> 00:14:20,734 因为… 231 00:14:24,989 --> 00:14:28,033 马戏团小丑就是我的生活 232 00:14:28,200 --> 00:14:30,995 我要对烂儿童节目比中指 233 00:14:31,412 --> 00:14:34,415 马戏团成员们的友情真挚 234 00:14:34,707 --> 00:14:37,376 我不会被开除 因为他们没有验尿 235 00:14:37,501 --> 00:14:40,754 每一剂镇静剂都让他乐观开朗 236 00:14:41,088 --> 00:14:43,591 马戏团的笑声比天高 237 00:14:43,674 --> 00:14:44,550 十吨 238 00:14:44,633 --> 00:14:47,177 能看到你死去 令观众笑开怀 239 00:14:47,261 --> 00:14:50,139 瞧他摔断脖子 多么刺激 240 00:14:50,806 --> 00:14:53,559 我的问题全都不药而愈 241 00:14:53,976 --> 00:14:56,854 和熊聊天比医学疗法更有效 242 00:14:57,062 --> 00:15:00,232 一个拥抱就能克服恐女脚症 243 00:15:00,441 --> 00:15:03,110 我只有十岁 能加入马戏团吗 244 00:15:03,611 --> 00:15:06,322 这是假的身份证 今后你就叫本 245 00:15:06,906 --> 00:15:11,035 再也没有妈妈会保护我安然无恙 我能杂耍扔剑 246 00:15:11,160 --> 00:15:12,912 吃地板上的炸热狗 247 00:15:13,370 --> 00:15:16,290 摆脱电视真是可喜可贺 248 00:15:16,540 --> 00:15:19,126 我不再活在电视收视率的阴影中 249 00:15:19,209 --> 00:15:24,632 马戏团小丑就是我的生活 250 00:15:27,635 --> 00:15:31,847 -坏消息 我们的马戏团要倒闭了 -倒闭 为什么 251 00:15:32,097 --> 00:15:34,516 -有段恐怖的影片流出了 -哪一个 252 00:15:34,767 --> 00:15:36,018 就是我们在马戏团卖的影片 253 00:15:36,143 --> 00:15:37,227 钉铃兄弟马戏团 欢乐国度 254 00:15:37,394 --> 00:15:40,564 这里歇业的话 那我该去哪 255 00:15:40,689 --> 00:15:42,733 -大学吗 -结束了 256 00:15:42,816 --> 00:15:45,235 我唯一的快乐天堂消失了 在这里我不需要 257 00:15:45,319 --> 00:15:47,655 做一些杂七杂八的事表现自己 258 00:15:47,738 --> 00:15:52,910 这是我第一次觉得自己像个真的小丑 但现在我一无所有了 259 00:15:55,120 --> 00:15:57,331 为了挽救我的婚姻 此决定立即生效 260 00:15:57,414 --> 00:16:00,834 我要辞掉评论员的工作 我得向《文化粉碎者》 261 00:16:00,918 --> 00:16:03,253 和整个垃圾爆裂者媒体家族致歉 262 00:16:03,337 --> 00:16:04,672 发送 263 00:16:09,760 --> 00:16:11,387 -上车 -好 264 00:16:11,595 --> 00:16:13,639 谷歌士尼 诺斯洛普·高德曼公司 265 00:16:16,058 --> 00:16:19,186 霍默 我是大型 媒体集团的首席执行官 266 00:16:19,395 --> 00:16:23,065 我们不能让你辞职 你是美国顶尖的评论员 267 00:16:23,273 --> 00:16:26,068 我非辞不可 这正在摧毁我的婚姻 268 00:16:26,235 --> 00:16:28,404 而且节目太多 我不可能全部追完 269 00:16:28,696 --> 00:16:32,408 对 目前在网络 第四台和直播上 270 00:16:32,491 --> 00:16:34,284 共有超过五百个戏剧节目 271 00:16:34,493 --> 00:16:39,164 你为什么要制作这么多节目 根本没人能看超过三百个 272 00:16:39,665 --> 00:16:40,958 我们不在乎他们看不看 273 00:16:41,250 --> 00:16:44,753 我们只在乎每个月13美元的订阅费 274 00:16:46,005 --> 00:16:47,923 如果他们订阅但不看 275 00:16:48,007 --> 00:16:50,342 那我们就不必再做节目了 276 00:16:50,634 --> 00:16:53,012 我们只要观众相信自己会看 277 00:16:53,262 --> 00:16:55,848 假的节目 如果他们打算看怎么办 278 00:16:56,098 --> 00:17:00,352 他们不会的 因为像你这样的评论家 会给那些节目“B-”的评分 279 00:17:00,602 --> 00:17:02,813 没人会看B-的节目 280 00:17:03,313 --> 00:17:06,358 但这太疯狂了 这不可能成功的 281 00:17:06,567 --> 00:17:10,362 已经成功了 你熟悉美国网络电视台吗 282 00:17:10,571 --> 00:17:14,408 当然 《上流名医》 《无照律师》 《虎胆妙探》 283 00:17:14,533 --> 00:17:17,119 你有看过那些节目吗 284 00:17:17,536 --> 00:17:19,830 没有 但肯定有人看过… 285 00:17:20,372 --> 00:17:23,500 -肯定有人… -这20年来根本没有 286 00:17:23,667 --> 00:17:26,462 美国网络电视台 那只是公交车广告 287 00:17:26,670 --> 00:17:27,629 《上流名医》 美国网络电视台周二晚九点播出 288 00:17:27,838 --> 00:17:33,719 老天 尖峰电视是个谎 你的计划太疯狂了 289 00:17:34,094 --> 00:17:36,764 或许吧 但我可没有疯到… 290 00:17:37,181 --> 00:17:40,225 去制作那么多节目 291 00:17:41,143 --> 00:17:46,065 我从不相信神或家人 但我一直都对电视深信不疑 292 00:17:46,190 --> 00:17:48,609 我不会让你对电视这么做的 293 00:17:48,942 --> 00:17:53,238 你说的每一句话都被输入在上面 294 00:17:53,489 --> 00:17:57,451 我要告诉全世界 关于你恐怖计划的所有细节 295 00:17:59,161 --> 00:18:01,497 休息室有半块生日蛋糕 296 00:18:01,622 --> 00:18:04,333 我可以…没关系 我懂 297 00:18:13,842 --> 00:18:15,844 不 你们不能关闭马戏团 298 00:18:16,053 --> 00:18:18,055 肯定有办法继续经营下去 299 00:18:18,347 --> 00:18:20,557 除非我们有五万美元 我们就能 300 00:18:20,641 --> 00:18:24,603 -改个新名字 规划新的表演 -我们可以请《太阳马戏团》 301 00:18:24,853 --> 00:18:27,648 没人像他们一样那么会吸金 302 00:18:28,899 --> 00:18:31,652 但我们连五万美元都没有 303 00:18:32,903 --> 00:18:34,530 马戏团完了 304 00:18:36,740 --> 00:18:37,908 不 听我说 305 00:18:38,951 --> 00:18:41,787 有了这个 你们就能筹到钱 306 00:18:41,912 --> 00:18:42,913 小丑库斯提 悬赏金五万美元 307 00:18:43,163 --> 00:18:47,334 -你要教我们上面写什么吗 -不 我就是库斯提 308 00:18:51,630 --> 00:18:53,048 嘿嘿 309 00:19:06,145 --> 00:19:07,229 钉铃兄弟马戏团 小丑付款 310 00:19:16,238 --> 00:19:17,489 给大多数人自由和正义 311 00:19:17,698 --> 00:19:19,741 基于谋杀霍默·辛普森未遂的罪行 312 00:19:19,825 --> 00:19:22,327 法院判处赫舍·克拉托夫斯基… 313 00:19:22,953 --> 00:19:24,037 无罪 314 00:19:25,289 --> 00:19:27,291 那是正当防卫 法官大人 315 00:19:27,416 --> 00:19:30,836 那个评论员给了库斯提的节目低分 316 00:19:31,336 --> 00:19:36,133 -他想谋杀霍默也是合理的 -他给了《异乡人》B-的评分 317 00:19:36,425 --> 00:19:39,511 拜托 那个节目知道自己在做什么 318 00:19:40,512 --> 00:19:43,473 我听说那节目有八集挺不错的 319 00:19:43,849 --> 00:19:45,017 库斯提 你可以走了 320 00:19:49,855 --> 00:19:52,858 这班列车还能多容下一位小丑吗 321 00:19:53,192 --> 00:19:56,195 他确实拯救了马戏团 你觉得呢 史库索 322 00:19:56,612 --> 00:20:03,535 拜托 我已经不是库斯提了 我现在是马戏团小丑 我是湿软小丑 323 00:20:05,078 --> 00:20:06,914 你是个电视小丑 324 00:20:07,080 --> 00:20:10,626 你是我此生有幸见过最棒的电视小丑 325 00:20:10,709 --> 00:20:12,127 但你是我们马戏团的叛徒 326 00:20:25,515 --> 00:20:28,393 再见了 马戏团 再见 327 00:20:36,610 --> 00:20:40,447 又一集糟糕透顶的节目 谢了 克里斯·潘恩 328 00:20:42,658 --> 00:20:44,493 又是糟糕的评论 329 00:20:44,618 --> 00:20:47,871 他们总能找到新蠢蛋来打击我 330 00:20:48,205 --> 00:20:49,831 A 我得到A 331 00:20:49,998 --> 00:20:51,917 我付出的努力终于有代价了 332 00:20:52,084 --> 00:20:54,253 我不会再难过了 333 00:20:56,046 --> 00:20:57,673 A是给拉尔夫的 334 00:21:09,518 --> 00:21:12,479 爸 他们早上把我们的报道贴出来了 335 00:21:12,562 --> 00:21:14,439 尖峰电视是假的 节目不存在 一切都说得通了 336 00:21:14,690 --> 00:21:17,526 我们携手揭发了真相 337 00:21:17,693 --> 00:21:20,070 这是网站中唯一符合 338 00:21:20,153 --> 00:21:21,697 记者精神的报道 339 00:21:22,281 --> 00:21:24,616 这篇无聊的尖峰电视文章是什么 340 00:21:24,783 --> 00:21:27,869 我的耐性比瑞秋·马朵的平头还要短 341 00:21:28,036 --> 00:21:30,872 我告诉你们几次了 没有钓鱼就没有点击率 342 00:21:31,123 --> 00:21:32,708 还有你 小熊软糖 343 00:21:32,791 --> 00:21:35,168 把幻灯片放上去 这样才能增加关注 344 00:21:35,335 --> 00:21:36,336 增加关注 345 00:21:38,505 --> 00:21:42,509 九个你把蛋炒错的理由 346 00:21:54,980 --> 00:21:56,982 字幕翻译:侯敏生