1 00:00:02,669 --> 00:00:06,006 阿森一族 2 00:00:06,381 --> 00:00:07,257 (春田小學) 3 00:00:07,340 --> 00:00:09,467 (每日四年級留言板,編輯會議) 4 00:00:09,843 --> 00:00:12,470 修伯特,餐廳肉汁的報道寫得很好 5 00:00:12,637 --> 00:00:14,764 解答了許多問題,但揭發了更多問題 6 00:00:14,848 --> 00:00:16,307 (廚房醜聞,午餐安魂曲) 7 00:00:17,434 --> 00:00:21,187 我帶著記者最痛恨的東西來了 8 00:00:21,312 --> 00:00:23,481 每日四年級留言板造成嚴重虧損 9 00:00:23,648 --> 00:00:27,485 上個月的校園報共損失了32元 10 00:00:28,737 --> 00:00:30,697 但真相是無法用錢衡量的 11 00:00:30,864 --> 00:00:34,826 我終於找到提供躲避球 腦震盪消息的報料人士 12 00:00:35,076 --> 00:00:37,078 轟炸… 13 00:00:37,328 --> 00:00:39,748 轟炸 14 00:00:40,040 --> 00:00:42,876 抱歉,我要派一位新編輯過來 15 00:00:43,084 --> 00:00:46,129 這位五年級生將學校的詩集雜誌 16 00:00:46,212 --> 00:00:49,215 打造成我們的搖錢樹,歡迎比利 17 00:00:50,050 --> 00:00:52,469 玩煮飯仔的時間結束了,新聞蠢豬 18 00:00:52,761 --> 00:00:56,139 今天我們就像是由凱莉安德伍 主持的《鄉村音樂獎》 19 00:00:56,264 --> 00:00:58,308 即將迎來大改革 20 00:00:58,600 --> 00:01:02,353 我看得出你很有才華 出去,你被開除了 21 00:01:02,896 --> 00:01:05,940 你們給我打醒十二分精神 把指尖陀螺拿過來 22 00:01:06,941 --> 00:01:09,736 你在做什麼?修伯特是個好記者 23 00:01:10,070 --> 00:01:12,572 好的記者道德可沒辦法當飯吃 24 00:01:13,031 --> 00:01:14,991 我們只會推出網上版 25 00:01:15,283 --> 00:01:19,829 要有流行文化問答,贊助商名單 能讓你緊緊抓住書包的頭條標題 26 00:01:19,913 --> 00:01:22,415 “你肯定無法相信 米爾豪斯現在的模樣” 27 00:01:22,540 --> 00:01:24,167 我敢說你肯定會看到抓緊書包 28 00:01:24,292 --> 00:01:27,629 但你不能把校園報變成標題黨網站 29 00:01:27,796 --> 00:01:31,299 -我們有責任… -我的天,竟然還在說 30 00:01:31,591 --> 00:01:34,385 我太討厭你了,所以我要給你 31 00:01:34,469 --> 00:01:35,637 網上小報中最重要的工作 32 00:01:36,054 --> 00:01:38,223 -你說你是什麼? -節目評論員 33 00:01:38,431 --> 00:01:42,018 -什麼? -電視節目評論員 34 00:01:42,143 --> 00:01:45,396 我會觀看每一集節目,然後寫下摘要 35 00:01:45,480 --> 00:01:48,024 還要寫評論臭罵節目一頓,然後評分 36 00:01:48,316 --> 00:01:49,984 有時候我的確會擔心 37 00:01:50,068 --> 00:01:53,029 我對於剛看過節目的感想可能是錯的 38 00:01:59,744 --> 00:02:01,037 這不是我該做的 39 00:02:01,121 --> 00:02:03,665 到底有什麼人能信手拈來 40 00:02:03,748 --> 00:02:05,583 反射性地給評論? 41 00:02:05,708 --> 00:02:08,128 他們應該在感恩節派糖果 42 00:02:08,211 --> 00:02:10,171 然後在萬聖節派火雞餡料 43 00:02:10,505 --> 00:02:14,384 爸,你應該有很多強而有力的意見 44 00:02:14,509 --> 00:02:17,053 不如你來看節目,告訴我你的感想? 45 00:02:17,303 --> 00:02:20,849 (來打架,來打架,來打架 《貓鼠大戰》) 46 00:02:20,974 --> 00:02:23,143 (《貓鼠大鼠》之 “可怕的死亡沙威瑪”) 47 00:02:31,985 --> 00:02:33,194 (辣醬) 48 00:02:34,612 --> 00:02:35,530 (語音輸入) 49 00:02:37,699 --> 00:02:41,327 老鼠和貓彼此仇視 我覺得演得很真實 50 00:02:41,661 --> 00:02:45,331 令人印象非常深刻,我非常投入 直到沙威瑪開始尖叫 51 00:02:45,540 --> 00:02:48,918 非常令人失望,太經典了 52 00:02:49,002 --> 00:02:52,714 爸,你有用四年級水準 評述節目的天賦 53 00:02:54,382 --> 00:02:57,135 你能替我評論庫斯提秀嗎? 學校功課要交的 54 00:02:57,218 --> 00:03:00,263 你只需要看電視,然後作出評論 55 00:03:00,430 --> 00:03:03,933 只需要說關於電視的事情 56 00:03:08,188 --> 00:03:10,106 (庫斯提魯工作室) 57 00:03:11,566 --> 00:03:15,570 庫斯提,節目評論員在看你的節目 58 00:03:15,653 --> 00:03:17,280 我看看,“永無止境的獨角戲”? 59 00:03:17,363 --> 00:03:18,281 (《小丑庫斯提秀》 荷馬辛普森撰稿) 60 00:03:18,489 --> 00:03:20,408 “蛋糕砸臉的是替身”? 61 00:03:20,491 --> 00:03:22,994 “濫用喜劇的三之法則”? 62 00:03:23,578 --> 00:03:25,079 我為什麼要在乎 63 00:03:25,163 --> 00:03:27,707 這些鍵盤戰士的評論? 64 00:03:28,082 --> 00:03:29,042 (B-) 65 00:03:29,292 --> 00:03:30,335 B-? 66 00:03:33,004 --> 00:03:34,255 C+? 67 00:03:37,258 --> 00:03:38,343 C-? 68 00:03:41,012 --> 00:03:43,598 今天的庫斯提秀使出了渾身解數 69 00:03:43,806 --> 00:03:45,058 這是嚴重的錯誤 70 00:03:45,183 --> 00:03:47,060 因為有些招數應該先留起來 71 00:03:47,143 --> 00:03:48,311 D+ 72 00:03:55,235 --> 00:03:59,530 我會讓你知道 侮辱易怒的荷里活自戀狂會有何下場 73 00:03:59,822 --> 00:04:02,867 特斯拉每呎九百磅安靜的瞬間扭矩 74 00:04:02,951 --> 00:04:06,371 簡直就是完美的殺戮機器 75 00:04:09,290 --> 00:04:10,750 我認識這傢伙嗎? 76 00:04:13,253 --> 00:04:14,545 是復仇小丑 77 00:04:16,923 --> 00:04:20,134 “庫斯提想謀殺我” 78 00:04:20,301 --> 00:04:24,639 “如果成功 這將是他第一次把事辦好” 79 00:04:25,515 --> 00:04:27,267 我不好笑? 80 00:04:27,392 --> 00:04:29,644 你想見識真正好笑的事嗎? 81 00:04:32,480 --> 00:04:36,734 “想把我撞出馬路 這殺手顯然無計可施了” 82 00:04:36,859 --> 00:04:38,069 (自動駕駛啟動) 83 00:04:40,405 --> 00:04:45,535 -我要你喜歡我的節目! -為什麼?又到第四季了嗎? 84 00:04:45,743 --> 00:04:46,619 你這個… 85 00:04:57,046 --> 00:04:58,756 (駕駛時請勿分心) 86 00:05:10,977 --> 00:05:13,104 上天保佑,千萬要沒事 87 00:05:13,271 --> 00:05:16,274 如果你出事了,我真不知道該怎麼辦 88 00:05:16,733 --> 00:05:19,569 回應我,讓我知道我的世界還沒崩潰 89 00:05:19,694 --> 00:05:20,778 別看我的車尾廂! 90 00:05:20,945 --> 00:05:23,990 如果看了,中醫說那是我需要的東西 91 00:05:24,866 --> 00:05:26,075 你沒事就好了 92 00:05:26,409 --> 00:05:28,911 好,告訴我是誰攻擊你的 我們會緝拿兇手 93 00:05:29,245 --> 00:05:31,831 除非兇手是幫派分子或飛車黨 94 00:05:32,290 --> 00:05:35,710 飛車黨會用鍊子鞭打你的臉 95 00:05:35,793 --> 00:05:36,919 他們毫不在乎 96 00:05:37,211 --> 00:05:41,382 庫斯提想把我撞出馬路 但我還活著,只能給他C+ 97 00:05:46,679 --> 00:05:47,680 別擔心,庫斯提 98 00:05:47,805 --> 00:05:49,891 我知道一個警察找不到你的地方 99 00:05:50,183 --> 00:05:53,853 祝你好運,孩子,我是電視明星 100 00:05:54,062 --> 00:05:56,689 我最難辦到的事情就是融入人群之中 101 00:06:00,276 --> 00:06:01,611 (馬戲團) 102 00:06:01,694 --> 00:06:04,364 -馬戲團?為什麼? -你是小丑 103 00:06:04,489 --> 00:06:06,783 我不想站在這裡被羞辱 104 00:06:08,034 --> 00:06:09,118 你也有道理 105 00:06:11,913 --> 00:06:13,664 孩子,我是電視小丑 106 00:06:13,790 --> 00:06:16,376 和這些空中飛人和帳篷廢物不同 107 00:06:16,667 --> 00:06:18,294 馬戲團的小丑不會說話 108 00:06:18,419 --> 00:06:21,172 但我經過磨練,專門對攝影機表演 109 00:06:21,255 --> 00:06:22,215 (招募小丑) 110 00:06:22,340 --> 00:06:23,299 嘿嘿! 111 00:06:25,843 --> 00:06:28,137 別這麼激動,警察還在四處搜捕你 112 00:06:28,221 --> 00:06:29,097 (招募) 113 00:06:29,222 --> 00:06:32,892 我不能去坐牢 我才剛戒煙,我應該怎麼辦? 114 00:06:35,645 --> 00:06:36,562 你說你叫什麼? 115 00:06:36,687 --> 00:06:37,563 (馬戲團領班) 116 00:06:37,688 --> 00:06:41,526 -濕軟,濕軟小丑 -我們已經有一個濕軟小丑了 117 00:06:41,609 --> 00:06:44,737 -不對,我們的是潮濕小丑 -你被錄用了 118 00:06:45,279 --> 00:06:47,323 潮濕小丑,你會表演什麼? 119 00:06:47,698 --> 00:06:50,159 我能夠介紹卡通 120 00:06:50,284 --> 00:06:52,745 假裝我很享受兒童的早餐麥片 121 00:06:53,079 --> 00:06:57,083 還有當有人搶了我的泊車位時 我會瞬間暴怒 122 00:06:57,667 --> 00:07:00,336 你聽起來比較像電視小丑 123 00:07:00,628 --> 00:07:02,255 絕對不是 124 00:07:02,338 --> 00:07:05,216 我最痛恨電視小丑,你一說我就生氣 125 00:07:05,758 --> 00:07:09,429 電視小丑,他們開著四輪車 把自己當貴族 126 00:07:09,554 --> 00:07:12,390 用碗吃燉菜,而不是用手捧著吃 127 00:07:12,515 --> 00:07:16,519 最糟糕的就是那個白臉猶大,庫斯提 128 00:07:16,644 --> 00:07:20,189 -等等,馬戲團小丑討厭庫斯提? -你不討厭嗎? 129 00:07:20,440 --> 00:07:23,151 我這一生都痛恨他 130 00:07:23,317 --> 00:07:25,611 這樣就對了,濕軟小丑 你是個好傢伙 131 00:07:25,736 --> 00:07:28,364 總之,吃飯在那裡,睡覺在這裡 132 00:07:28,531 --> 00:07:31,075 在那邊清理大象排泄物 133 00:07:32,452 --> 00:07:35,788 -都在籠子裡 -很省空間吧? 134 00:07:35,997 --> 00:07:37,915 為你介紹世上最棒最封閉的馬戲團中 135 00:07:37,999 --> 00:07:40,376 最出色的小丑們 136 00:07:40,501 --> 00:07:45,506 敏敏,胖寶,搖擺,輪仔 黃瓜博士,流浪漢先生,桶仔 137 00:07:45,590 --> 00:07:49,218 口水仔,抖抖,壯壯 大手,大胸,大胸男 138 00:07:49,427 --> 00:07:53,264 大胸寶寶,大胸雙胞胎 叮鈴,鑼哥,鈴鈴 139 00:07:53,473 --> 00:07:56,726 拖鞋弟,彈彈,阿雞師,還有夏伊跳 140 00:07:56,893 --> 00:07:57,768 很高興認識… 141 00:08:00,396 --> 00:08:01,397 好吧 142 00:08:03,649 --> 00:08:04,650 (螢火蟲) 143 00:08:04,734 --> 00:08:06,652 是他,真的是他 144 00:08:07,195 --> 00:08:09,405 一個典型的呆子和一個女孩 145 00:08:09,655 --> 00:08:12,867 真的很榮幸見到你 你的評論極具毀滅性 146 00:08:13,034 --> 00:08:15,453 甚至讓節目明星想動手殺你 147 00:08:15,661 --> 00:08:17,830 秘訣就是實話實說 148 00:08:18,372 --> 00:08:23,127 -感覺就像在跟海明威說話 -或是索波電視的薛波古德分 149 00:08:23,336 --> 00:08:25,421 你願意來《文化粉碎者》 150 00:08:25,505 --> 00:08:27,340 擔任全職的節目評論員嗎? 151 00:08:27,632 --> 00:08:29,759 你們要付錢請我看電視? 152 00:08:29,967 --> 00:08:33,304 願上帝保佑你們這些標題黨成癮者 153 00:08:33,471 --> 00:08:36,849 -我們會給你30個節目 -這個月? 154 00:08:37,225 --> 00:08:40,561 不,是今晚,歡迎來到尖峰電視 155 00:08:42,855 --> 00:08:44,023 《這就是我們》 156 00:08:44,690 --> 00:08:47,777 這就是我,C+ 157 00:08:54,575 --> 00:08:57,870 濕軟小丑,第一次登台興奮嗎? 158 00:08:58,037 --> 00:09:02,792 緊張?我才不會緊張 把這小鬼趕走,緊張什麼鬼 159 00:09:03,084 --> 00:09:04,877 你講了一大堆“緊張” 160 00:09:05,169 --> 00:09:08,714 閉嘴,你這個神經質的小混蛋 我可是四點的電視之王 161 00:09:08,798 --> 00:09:10,967 我扮的小丑會讓他們嚇到掉褲子 162 00:09:20,059 --> 00:09:20,977 那是什麼? 163 00:09:21,060 --> 00:09:23,479 這裡的小丑在帳篷打開前都會喝這個 164 00:09:23,646 --> 00:09:26,023 -這叫做河馬汁 -你知道裡面加了什麼嗎? 165 00:09:26,148 --> 00:09:27,692 我需要河馬汁 166 00:09:47,044 --> 00:09:48,337 (獅子飼料) 167 00:10:07,315 --> 00:10:11,652 好的,《行屍》 走的路太多,死的人太少,給C+ 168 00:10:11,861 --> 00:10:14,864 《權力遊戲》,到底誰是誰?A+ 169 00:10:15,239 --> 00:10:18,743 《怪奇物語》 史蒂芬史匹堡回來了,給C- 170 00:10:19,076 --> 00:10:23,289 小荷,你看太多電視節目了 不如休息一下吧 171 00:10:23,623 --> 00:10:26,834 我們可以打開床頭櫃的第三格抽屜 172 00:10:27,084 --> 00:10:28,669 結婚週年抽屜 173 00:10:33,633 --> 00:10:35,926 在床上親熱,熟悉的例行公事 174 00:10:36,010 --> 00:10:37,261 不過還是好處多多 175 00:10:38,596 --> 00:10:39,764 捏屁股是吧 176 00:10:39,847 --> 00:10:42,433 由角色帶動,讓劇情繼續推進 177 00:10:43,142 --> 00:10:46,771 咬咬耳垂能夠讓疲軟的系列作品 重新奮起嗎? 178 00:10:46,937 --> 00:10:49,190 等等,你在評論親熱過程嗎? 179 00:10:49,357 --> 00:10:53,402 -這只是床邊細語,寶貝 -你說是就是吧 180 00:10:53,527 --> 00:10:56,989 精明的觀眾已經注意到丈夫還沒刷牙 181 00:10:57,198 --> 00:10:58,115 夠了 182 00:10:58,449 --> 00:11:02,286 你為了評論工作,看太多電視節目了 183 00:11:02,370 --> 00:11:03,746 簡直破壞了我們的生活 184 00:11:03,913 --> 00:11:05,998 你別想給我評分 185 00:11:06,207 --> 00:11:09,710 好的,就這樣吧,B- 186 00:11:10,586 --> 00:11:12,630 你選我還是選工作? 187 00:11:13,422 --> 00:11:16,801 美枝製造了虛假的危機 188 00:11:17,093 --> 00:11:19,762 不,這是你應得的 189 00:11:21,305 --> 00:11:23,974 老天,他們把最棒的角色趕走了 190 00:11:26,102 --> 00:11:28,854 濕軟小丑,聽我一句忠告 你真的不行 191 00:11:29,021 --> 00:11:32,817 交還你的河馬汁桶,河馬水晶 還有你的河馬管 192 00:11:32,942 --> 00:11:33,818 你被開除了 193 00:11:35,945 --> 00:11:38,656 別這樣,喇媽 你不會也這麼認為吧? 194 00:11:39,782 --> 00:11:42,618 是真的,我是差勁的小丑 195 00:11:44,161 --> 00:11:45,037 打起精神,庫斯提 196 00:11:45,121 --> 00:11:48,124 肯定還有比這裡更糟糕的馬戲團 197 00:11:48,374 --> 00:11:53,003 我不是電視小丑 也不是馬戲團小丑,我什麼都不是 198 00:11:54,755 --> 00:11:58,551 濕軟小丑,走鋼索的熊 吃掉猜體重的傢伙後生病了 199 00:11:58,676 --> 00:12:00,511 我們需要有人頂替演出 200 00:12:00,678 --> 00:12:03,305 但沒有小丑願意,因為沒有防護網 201 00:12:03,389 --> 00:12:04,890 所以我們想到你 202 00:12:05,266 --> 00:12:07,685 這是我最後的彌補機會嗎? 203 00:12:07,977 --> 00:12:09,812 如果你沒死,我們還是會開除你 204 00:12:10,855 --> 00:12:12,732 管他的?我願意 205 00:12:13,274 --> 00:12:18,988 我置生死於度外 等等,我的確想一頭栽 206 00:12:19,155 --> 00:12:21,991 誰會出席我的葬禮?或許只有螞蟻 207 00:12:22,116 --> 00:12:23,492 嘟嘟嘟… 208 00:12:43,846 --> 00:12:44,972 噠噠 209 00:12:47,057 --> 00:12:49,226 他們在拍手,明明沒有拍手標誌 210 00:12:49,393 --> 00:12:50,853 沒想到真的會有這種事 211 00:12:51,061 --> 00:12:54,231 馬戲團的歡呼是世界上最棒的! 212 00:12:54,607 --> 00:12:56,984 他就是我們的超新星 213 00:12:57,193 --> 00:12:58,944 那是我見過最勇敢的表演 214 00:12:59,111 --> 00:13:02,239 我甚至還看過某個馬戲團 未經允許就向披頭四致敬呢 215 00:13:02,823 --> 00:13:07,036 -我覺得我迷上你了,濕軟小丑 -我覺得你不是我杯茶 216 00:13:16,754 --> 00:13:19,048 至今為止,我的人生什麼也不是 217 00:13:19,215 --> 00:13:24,804 從今天開始,我就是濕軟小丑 218 00:13:35,773 --> 00:13:40,444 (河馬汁) 219 00:13:40,528 --> 00:13:43,364 (濕軟小丑,作死的小丑) 220 00:13:47,618 --> 00:13:51,205 這是我的榮幸,但我已經有對象了 221 00:13:51,872 --> 00:13:54,458 半小時後我在密封槽後面等你 222 00:13:56,377 --> 00:13:58,045 好消息,你的經理人剛打電話來 223 00:13:58,170 --> 00:14:00,714 有個日本遊戲節目需要美國藝人 224 00:14:00,798 --> 00:14:03,342 從廁所跳出來嚇正在約會的情侶 225 00:14:03,425 --> 00:14:05,135 這樣警察就永遠抓不到你了 226 00:14:05,219 --> 00:14:07,346 如果是兩週前,我肯定會一口答應 227 00:14:07,471 --> 00:14:09,557 但我現在是馬戲團小丑 228 00:14:09,723 --> 00:14:13,602 但你也是超級電視巨星 你不覺得馬戲團太低等了嗎? 229 00:14:14,186 --> 00:14:18,524 我曾愛當明星,但現在我更愛大帳篷 230 00:14:18,649 --> 00:14:20,734 因為… 231 00:14:24,989 --> 00:14:28,033 馬戲團小丑就是我的生活 232 00:14:28,200 --> 00:14:30,995 我要對垃圾兒童節目豎中指 233 00:14:31,412 --> 00:14:34,415 馬戲團成員的友情真摯 234 00:14:34,707 --> 00:14:37,376 我不會被開除,因為他們沒有驗尿 235 00:14:37,501 --> 00:14:40,754 每一劑鎮靜劑都讓他樂觀開朗 236 00:14:41,088 --> 00:14:43,591 馬戲團的笑聲比天高 237 00:14:43,674 --> 00:14:44,550 (十噸) 238 00:14:44,633 --> 00:14:47,177 能看到你死去,令觀眾笑開懷 239 00:14:47,261 --> 00:14:50,139 看他跌斷頸椎,多麼刺激 240 00:14:50,806 --> 00:14:53,559 我的問題全部都不藥而癒 241 00:14:53,976 --> 00:14:56,854 和熊聊天比醫學療法更有效 242 00:14:57,062 --> 00:15:00,232 一個擁抱就能克服恐女腳症 243 00:15:00,441 --> 00:15:03,110 我只有十歲,能加入馬戲團嗎 244 00:15:03,611 --> 00:15:06,322 這是假的身份證,今天起你就叫班 245 00:15:06,906 --> 00:15:11,035 再也沒有媽媽會保護我安然無恙 我能雜耍扔劍 246 00:15:11,160 --> 00:15:12,912 吃地板上的炸熱狗 247 00:15:13,370 --> 00:15:16,290 擺脫電視真是可喜可賀 248 00:15:16,540 --> 00:15:19,126 我不再活在電視收視率的陰影中 249 00:15:19,209 --> 00:15:24,632 馬戲團小丑就是我的生活 250 00:15:27,635 --> 00:15:31,847 -壞消息,我們的馬戲團要倒閉了 -倒閉?為什麼? 251 00:15:32,097 --> 00:15:34,516 -有一段恐怖影片流出了 -哪一段? 252 00:15:34,767 --> 00:15:36,018 就是我們在馬戲團賣的影片 253 00:15:36,143 --> 00:15:37,227 (釘鈴兄弟馬戲團,歡樂國度) 254 00:15:37,394 --> 00:15:40,564 這裡停業的話,那我該去哪裡? 255 00:15:40,689 --> 00:15:42,733 -大學嗎? -結束了 256 00:15:42,816 --> 00:15:45,235 我唯一的快樂天堂消失了 在這裡我不需要 257 00:15:45,319 --> 00:15:47,655 做一些亂七八糟的事表現自己 258 00:15:47,738 --> 00:15:52,910 這是我第一次覺得自己像個真的小丑 但現在我一無所有了 259 00:15:55,120 --> 00:15:57,331 為了挽救我的婚姻,此決定即時生效 260 00:15:57,414 --> 00:16:00,834 我要辭掉評論員的工作 我要向《文化粉碎者》 261 00:16:00,918 --> 00:16:03,253 和整個垃圾大爆炸媒體家族致歉 262 00:16:03,337 --> 00:16:04,672 (發送) 263 00:16:09,760 --> 00:16:11,387 -上車 -好 264 00:16:11,595 --> 00:16:13,639 (谷歌迪士尼,諾斯洛普高盛公司) 265 00:16:16,058 --> 00:16:19,186 荷馬,我是大型傳媒集團的行政總裁 266 00:16:19,395 --> 00:16:23,065 我們不能讓你辭職 你是美國頂尖的評論員 267 00:16:23,273 --> 00:16:26,068 我非辭不可,這正在摧毀我的婚姻 268 00:16:26,235 --> 00:16:28,404 而且節目太多,我不可能全部追完 269 00:16:28,696 --> 00:16:32,408 對,目前在網上、第四台和直播上 270 00:16:32,491 --> 00:16:34,284 共有超過五百個戲劇節目 271 00:16:34,493 --> 00:16:39,164 你為什麼要製作這麼多節目? 根本沒人能看超過三百個 272 00:16:39,665 --> 00:16:40,958 我們不在乎他們看不看 273 00:16:41,250 --> 00:16:44,753 我們只在乎每個月13元的訂閱費 274 00:16:46,005 --> 00:16:47,923 如果他們訂閱但不看 275 00:16:48,007 --> 00:16:50,342 那我們就不必再做節目了 276 00:16:50,634 --> 00:16:53,012 我們只要觀眾相信自己會看 277 00:16:53,262 --> 00:16:55,848 假的節目?如果他們打算看怎麼辦? 278 00:16:56,098 --> 00:17:00,352 他們不會的,因為像你這樣的評論家 會給那些節目“B-”的評分 279 00:17:00,602 --> 00:17:02,813 沒人會看B-的節目 280 00:17:03,313 --> 00:17:06,358 但這太瘋狂了,這不可能成功的 281 00:17:06,567 --> 00:17:10,362 已經成功了 你熟悉美國網絡電視台嗎? 282 00:17:10,571 --> 00:17:14,408 當然,《上流名醫》 《無照律師》、《妙警賊探》 283 00:17:14,533 --> 00:17:17,119 你有看過那些節目嗎? 284 00:17:17,536 --> 00:17:19,830 沒有,但肯定有人看過… 285 00:17:20,372 --> 00:17:23,500 -肯定有人… -這20年來根本沒有 286 00:17:23,667 --> 00:17:26,503 美國網絡電視台,那只是巴士廣告 287 00:17:26,670 --> 00:17:27,546 (《上流名醫》 美國網絡電視台週二晚九點播出) 288 00:17:27,755 --> 00:17:33,719 老天,尖峰電視是謊言 你的計劃太瘋狂了 289 00:17:34,094 --> 00:17:36,764 可能吧,但我還沒有瘋到… 290 00:17:37,181 --> 00:17:40,225 去製作那麼多節目 291 00:17:41,143 --> 00:17:46,065 我從不相信神或家人 但我一直都對電視深信不疑 292 00:17:46,190 --> 00:17:48,609 我不會讓你對電視這麼做的 293 00:17:48,942 --> 00:17:53,238 你說的每一句話,這裡都記錄了 294 00:17:53,489 --> 00:17:57,451 我要告訴全世界 關於你恐怖計劃的所有細節 295 00:17:59,161 --> 00:18:01,497 休息室有半個生日蛋糕 296 00:18:01,622 --> 00:18:04,333 我可以…沒關係,我懂 297 00:18:13,842 --> 00:18:15,844 不,你們不能關閉馬戲團 298 00:18:16,053 --> 00:18:18,055 肯定有辦法繼續經營下去 299 00:18:18,347 --> 00:18:20,557 除非我們有五萬元,我們就能 300 00:18:20,641 --> 00:18:24,603 -改個新名字,規劃新的表演 -我們可以請《太陽馬戲團》 301 00:18:24,853 --> 00:18:27,648 沒人像他們一樣那麼會吸金 302 00:18:28,899 --> 00:18:31,652 但我們連五萬元都沒有 303 00:18:32,903 --> 00:18:34,530 馬戲團完了 304 00:18:36,740 --> 00:18:37,908 不,聽我說 305 00:18:38,951 --> 00:18:41,787 有了這個,你們就能籌到錢 306 00:18:41,912 --> 00:18:42,913 (小丑庫斯提,懸紅五萬元) 307 00:18:43,163 --> 00:18:47,334 -你要教我們上面寫什麼嗎? -不,我就是庫斯提 308 00:18:51,630 --> 00:18:53,048 嘿嘿 309 00:19:06,145 --> 00:19:07,229 (釘鈴兄弟馬戲團,小丑付款) 310 00:19:16,238 --> 00:19:17,489 (給大多數人自由和正義) 311 00:19:17,698 --> 00:19:19,741 基於謀殺荷馬辛普森不遂的罪行 312 00:19:19,825 --> 00:19:22,327 法院判處赫舍克拉托夫斯基… 313 00:19:22,953 --> 00:19:24,037 無罪? 314 00:19:25,289 --> 00:19:27,291 那是正當自衛,法官大人 315 00:19:27,416 --> 00:19:30,836 那個評論員給了庫斯提的節目低分 316 00:19:31,336 --> 00:19:36,133 -他想謀殺荷馬也是人之常情 -他給了《古戰場傳奇》B-的評分 317 00:19:36,425 --> 00:19:39,511 不是吧,那個節目知道自己在做什麼 318 00:19:40,512 --> 00:19:43,473 我聽說那節目有八集挺不錯的 319 00:19:43,849 --> 00:19:45,017 庫斯提,你可以走了 320 00:19:49,855 --> 00:19:52,858 這班列車還能容納多一位小丑嗎? 321 00:19:53,192 --> 00:19:56,195 他的確拯救了馬戲團 你覺得呢,史庫索? 322 00:19:56,612 --> 00:20:03,535 兩位,我已經不是庫斯提了 我現在是馬戲團小丑,我是濕軟小丑 323 00:20:05,078 --> 00:20:06,914 你是電視小丑 324 00:20:07,080 --> 00:20:10,626 你是我此生有幸見過最棒的電視小丑 325 00:20:10,709 --> 00:20:12,127 但你是我們馬戲團的叛徒 326 00:20:25,515 --> 00:20:28,393 再見了,馬戲團,再見 327 00:20:36,610 --> 00:20:40,447 又一集糟糕透頂的節目 謝謝你了,克里斯潘恩 328 00:20:42,658 --> 00:20:44,493 又是糟糕的評論 329 00:20:44,618 --> 00:20:47,871 他們總能找到新的蠢材來打擊我 330 00:20:48,205 --> 00:20:49,831 A?我拿到A? 331 00:20:49,998 --> 00:20:51,917 我付出的努力終於有回報了 332 00:20:52,084 --> 00:20:54,253 我不會再難過了 333 00:20:56,046 --> 00:20:57,673 A是給拉爾夫的 334 00:21:09,518 --> 00:21:12,479 爸,他們早上把我們的報道登出來了 335 00:21:12,562 --> 00:21:14,439 (尖峰電視是假的,節目不存在 一切都說得通了) 336 00:21:14,690 --> 00:21:17,526 我們攜手揭發了真相 337 00:21:17,693 --> 00:21:20,070 這是網站中唯一符合 338 00:21:20,153 --> 00:21:21,697 新聞精神的報道 339 00:21:22,281 --> 00:21:24,616 這篇無聊的尖峰電視文章是什麼? 340 00:21:24,783 --> 00:21:27,869 我的耐性比瑞秋馬朵的平頭還要短缺 341 00:21:28,036 --> 00:21:30,872 我告訴你們多少次了 沒有標題黨,沒有點擊率 342 00:21:31,123 --> 00:21:32,708 還有你,小熊軟糖 343 00:21:32,791 --> 00:21:35,168 把幻燈片放上去,這樣才能嘩眾取寵 344 00:21:35,335 --> 00:21:36,336 嘩眾取寵! 345 00:21:38,505 --> 00:21:42,509 (九個你把蛋炒錯的理由)