1
00:00:06,381 --> 00:00:07,340
SPRINGFIELDS GRUNDSKOLA
2
00:00:07,424 --> 00:00:09,342
FJÄRDEKLASSARNAS TIDNING
REDAKTIONSMÖTE
3
00:00:09,801 --> 00:00:12,512
Hubert, bra jobb
med storyn om såsen i kafeterian.
4
00:00:12,595 --> 00:00:14,764
Den besvarade många frågor
men den skapade många fler.
5
00:00:14,848 --> 00:00:16,141
REKVIEM FÖR EN LUNCH
SISTA DELEN AV 12
6
00:00:17,308 --> 00:00:21,187
Jag kommer med den sak
som ni journalister hatar mest: nyheter.
7
00:00:21,271 --> 00:00:23,481
Fjärdeklassarnas tidning blöder pengar.
8
00:00:23,565 --> 00:00:25,150
Förra månaden förlorade tidningen...
9
00:00:25,525 --> 00:00:27,569
32 dollar.
10
00:00:28,820 --> 00:00:30,780
Men man kan inte
sätta ett pris på sanningen.
11
00:00:30,864 --> 00:00:35,076
Jag har äntligen en källa som kan prata
om hjärnskakning vid spökboll.
12
00:00:35,160 --> 00:00:37,203
Bombardemang.
13
00:00:37,287 --> 00:00:39,622
Bombardemang.
14
00:00:40,081 --> 00:00:42,876
Tyvärr har jag inget annat val
än att ta in en ny redaktör.
15
00:00:42,959 --> 00:00:46,129
Den femteklassare som på något sätt
vände skolans poesitidskrift
16
00:00:46,212 --> 00:00:48,965
till en pengasprutande brandslang: Billy
17
00:00:50,091 --> 00:00:52,552
Förskolan är över, nyheter rockar.
18
00:00:52,635 --> 00:00:56,139
Idag blir det som när Carrie Underwood
är värd för Country Music Awards...
19
00:00:56,222 --> 00:00:58,433
det blir många förändringar.
20
00:00:58,516 --> 00:01:00,810
Du... jag kan se att du har talang.
21
00:01:00,894 --> 00:01:02,645
Ut med dig. Du får sparken.
22
00:01:02,729 --> 00:01:04,481
Ser ni? Ingen är säker.
23
00:01:04,564 --> 00:01:05,648
Fidget spinner.
24
00:01:07,025 --> 00:01:08,193
Vad gör du?
25
00:01:08,276 --> 00:01:09,986
Hubert är en bra journalist.
26
00:01:10,070 --> 00:01:12,739
Bra journalistik betalar inte
pizzakillen, sötnos.
27
00:01:12,822 --> 00:01:14,991
Vi ska vara enbart online.
28
00:01:15,075 --> 00:01:17,660
Quiz med popkultur, sponsrade listor,
29
00:01:17,744 --> 00:01:19,871
rubriker som griper dig i skolväskan:
30
00:01:19,954 --> 00:01:22,373
"Du kommer inte att tro på
hur Milhouse ser ut nu"
31
00:01:22,457 --> 00:01:24,042
Du kan slå vad om skolväskan
att jag inte vet det.
32
00:01:24,125 --> 00:01:27,670
Men du kan inte bara göra skoltidningen
till ett online-klickbete.
33
00:01:27,754 --> 00:01:29,339
Vi har ett ansvar inför...
34
00:01:29,422 --> 00:01:31,424
Gode gud, det pratar fortfarande.
35
00:01:31,508 --> 00:01:34,260
Jag hatar dig så mycket att jag ger
dig det viktigaste jobbet
36
00:01:34,344 --> 00:01:35,762
på den här swipe-blaskan.
37
00:01:35,845 --> 00:01:38,181
-Du är en vad då?
-Jag skriver referat.
38
00:01:39,516 --> 00:01:41,935
-Vad?
-Referat från tv.
39
00:01:42,018 --> 00:01:45,188
Jag tittar på varje avsnitt av en serie
och skriver ett sammandrag,
40
00:01:45,271 --> 00:01:48,191
följt av snorkiga kommentarer
och ett bokstavsbetyg.
41
00:01:48,274 --> 00:01:50,026
Ibland oroar jag mig
42
00:01:50,110 --> 00:01:53,071
över att jag har fel åsikter
om vad jag precis har sett.
43
00:01:59,744 --> 00:02:00,912
Det här är inte jag.
44
00:02:00,995 --> 00:02:03,581
Vad för slags person kan bara
spotta ut en oändlig ström
45
00:02:03,665 --> 00:02:05,708
av reflexartade reaktioner?
46
00:02:05,792 --> 00:02:07,961
De borde dela ut godis på Thanksgiving
47
00:02:08,044 --> 00:02:10,004
och fyllning på Halloween.
48
00:02:10,380 --> 00:02:14,384
Du, pappa, du har säker många
starka åsikter.
49
00:02:14,467 --> 00:02:17,303
Varför tittar inte du på den här serien
och berättar för mig vad du tycker.
50
00:02:17,387 --> 00:02:20,932
Slåss, slåss, slåss,
Itchy & Scratchy Show!
51
00:02:21,015 --> 00:02:23,143
ITCHY & SCRATCHY
I DÖDEN SHAWARMA-DE ÖVER
52
00:02:27,147 --> 00:02:28,314
Hej, ja.
53
00:02:30,150 --> 00:02:31,025
Voilà.
54
00:02:32,110 --> 00:02:33,194
HET SÅS
55
00:02:34,696 --> 00:02:35,613
INSPELNING
56
00:02:37,615 --> 00:02:39,784
Musen och katten hatar varandra.
57
00:02:39,868 --> 00:02:41,411
Det känns äkta.
58
00:02:41,494 --> 00:02:45,456
Det var en resa det, och jag var med
ända till shawarma-skriket.
59
00:02:45,540 --> 00:02:47,250
Väldigt nedslående.
60
00:02:47,333 --> 00:02:48,960
En omedelbar klassiker.
61
00:02:49,043 --> 00:02:52,714
Pappa, du är född att beskriva
tv på en fjärdeklassares nivå.
62
00:02:52,797 --> 00:02:54,340
Tja...
63
00:02:54,424 --> 00:02:56,968
Kan du referera The Krusty Show
för min skoltidning?
64
00:02:57,051 --> 00:03:00,346
Allt du behöver göra är att titta på tv
och säga saker om det.
65
00:03:00,430 --> 00:03:03,808
Bara säga saker om tv.
66
00:03:11,691 --> 00:03:15,570
Krusty, nån refererar ditt program nu.
67
00:03:15,653 --> 00:03:16,779
Låt mig se det där.
68
00:03:16,863 --> 00:03:18,364
"Monologen verkade oändlig"?
69
00:03:18,448 --> 00:03:20,450
"Pajen träffar tydligt
i ansiktet på stuntpersonen"?
70
00:03:20,533 --> 00:03:22,911
"Överanvändning av
komedins treenighetsregel"?
71
00:03:23,453 --> 00:03:27,790
Varför skulle jag alls bry mig om åsikten
hos den här patetiska bottenfödan?
72
00:03:29,209 --> 00:03:30,084
B-minus?
73
00:03:33,046 --> 00:03:34,214
C-plus?
74
00:03:37,091 --> 00:03:38,426
C-minus?
75
00:03:41,012 --> 00:03:43,556
Dagens Krusty Show
gjorde allt den kunde.
76
00:03:43,640 --> 00:03:44,849
Vilket var ett stort misstag,
77
00:03:44,933 --> 00:03:48,269
eftersom mycket av det som gjordes
aldrig borde ha varit med. D-plus.
78
00:03:55,193 --> 00:03:59,781
Jag ska lära dig att förolämpa
en tunnhudad Hollywood-narcissist.
79
00:03:59,864 --> 00:04:02,659
Tesla, din 400-kilos fot
80
00:04:02,742 --> 00:04:06,412
av tyst, omedelbart vridmoment
är den perfekta dödsmaskinen.
81
00:04:09,040 --> 00:04:10,416
Var har jag sett den killen förut?
82
00:04:12,669 --> 00:04:14,128
Hämndgirig clown!
83
00:04:16,839 --> 00:04:20,093
"Krusty försöker mörda mig.
84
00:04:20,176 --> 00:04:21,594
Om han gör det,
85
00:04:21,678 --> 00:04:24,722
blir det första gången
han mördat på åratal."
86
00:04:25,598 --> 00:04:27,183
Är jag inte kul?
87
00:04:27,267 --> 00:04:29,769
Vill du se något verkligt humoristiskt?
88
00:04:29,852 --> 00:04:30,728
NÄRHETSSENSORVARNING
89
00:04:32,397 --> 00:04:34,023
"Köra mig av vägen?
90
00:04:34,107 --> 00:04:36,776
Uppenbarligen en mördare
med slut på idéer."
91
00:04:40,363 --> 00:04:42,031
Gilla min show!
92
00:04:42,115 --> 00:04:45,576
Varför? Är det säsong fyra igen?
93
00:04:45,660 --> 00:04:46,661
Du, din...
94
00:04:57,088 --> 00:04:58,715
SÄG NEJ TILL DISTRAHERAD KÖRNING
95
00:05:10,518 --> 00:05:13,104
Åh, snälla var okej. Snälla var okej.
96
00:05:13,187 --> 00:05:16,274
Om något hände med dig,
vet jag inte vad jag skulle göra.
97
00:05:16,357 --> 00:05:17,608
Åh, ge mig ett tecken.
98
00:05:17,692 --> 00:05:19,610
Låt mig veta att min värld inte är över.
99
00:05:19,694 --> 00:05:20,903
Titta inte i min baklucka!
100
00:05:20,987 --> 00:05:23,948
Men om du gör det, säger
en kinesisk doktor att jag behöver det.
101
00:05:24,032 --> 00:05:26,284
Åh, du är okej.
102
00:05:26,367 --> 00:05:28,995
Säg vem som överföll dig,
och vi tar in dem.
103
00:05:29,078 --> 00:05:31,956
Om det inte är ett gäng
eller motorcykelkillar.
104
00:05:32,040 --> 00:05:35,752
En motorcykelkille kan piska dig
rakt i ansiktet med sin kedja.
105
00:05:35,835 --> 00:05:37,045
Han bryr sig inte.
106
00:05:37,128 --> 00:05:39,380
Krusty försökte köra mig av vägen!
107
00:05:39,464 --> 00:05:41,507
Men jag lever fortfarande. C-plus.
108
00:05:46,721 --> 00:05:47,597
Oroa dig inte, Krusty.
109
00:05:47,680 --> 00:05:49,974
Jag vet ett ställe där polisen
aldrig hittar dig.
110
00:05:50,058 --> 00:05:53,936
Lycka till, grabben,
men jag är en stor tv-kändis.
111
00:05:54,020 --> 00:05:56,689
Det sista jag nånsin kunde göra
är att försvinna i mängden.
112
00:06:00,318 --> 00:06:01,319
CIRKUS
113
00:06:01,402 --> 00:06:03,071
Cirkusen? Varför?
114
00:06:03,154 --> 00:06:04,280
Du är en clown.
115
00:06:04,364 --> 00:06:06,449
Jag tänker inte stå här
och bli förolämpad!
116
00:06:07,283 --> 00:06:08,576
Åh, visst.
117
00:06:11,954 --> 00:06:13,623
Grabben, jag är en tv-clown,
118
00:06:13,706 --> 00:06:16,501
inte som de här
trapetssugande tältfluffarna.
119
00:06:16,584 --> 00:06:18,336
Cirkusclowner pratar inte...
120
00:06:18,419 --> 00:06:19,337
CLOWNER ANSTÄLLES
121
00:06:19,420 --> 00:06:22,131
...medan jag uppträder inför kamera
med fin-tonad subtilitet.
122
00:06:22,215 --> 00:06:23,174
Hej, hej!
123
00:06:25,885 --> 00:06:27,095
Tona ner "hej, hejen".
124
00:06:27,178 --> 00:06:28,805
Polisen letar överallt efter dig.
125
00:06:29,263 --> 00:06:30,473
Jag kan inte åka i fängelse.
126
00:06:30,556 --> 00:06:32,892
Jag har precis slutat röka
Vad ska jag göra?
127
00:06:35,686 --> 00:06:36,979
Vad kallar du dig själv?
128
00:06:37,063 --> 00:06:40,108
Soggy. Clownen Soggy.
129
00:06:40,191 --> 00:06:41,526
Jag trodde vi redan hade en Soggy.
130
00:06:41,609 --> 00:06:43,694
Nä, du tänker på Moisty.
131
00:06:43,778 --> 00:06:44,946
Du är anställd.
132
00:06:45,029 --> 00:06:47,573
Så, Soggy, vad är ditt gig?
133
00:06:47,657 --> 00:06:50,076
Jag kan presentera tecknad film,
134
00:06:50,159 --> 00:06:52,787
låtsas njuta av barns frukostflingor.
135
00:06:52,870 --> 00:06:54,997
Och jag går fullständigt i taket
136
00:06:55,081 --> 00:06:57,083
när någon tar min parkeringsplats.
137
00:06:57,667 --> 00:07:00,545
Du låter som en... tv-clown.
138
00:07:00,628 --> 00:07:02,171
Åh, nej, nej.
139
00:07:02,255 --> 00:07:05,299
Jag hatar tv-clowner
från hur du precis sa det där.
140
00:07:05,842 --> 00:07:07,051
Tv-clowner...
141
00:07:07,135 --> 00:07:09,429
Åker fyra i varje bil som kungligheter,
142
00:07:09,512 --> 00:07:12,348
äter sin stuvning från en skål
istället för kupade händer.
143
00:07:12,432 --> 00:07:16,561
Och vet du vem den värsta är?
Judas med vitansiktet: Krusty.
144
00:07:16,644 --> 00:07:19,480
Vänta. Hatar cirkusclowner Krusty?
145
00:07:19,564 --> 00:07:20,481
Gör inte du det?
146
00:07:20,565 --> 00:07:23,151
På mitt eget sätt har jag hatat honom
hela mitt liv.
147
00:07:23,234 --> 00:07:25,653
Ja, du fattar, Soggy. Du är en bra grabb.
148
00:07:25,736 --> 00:07:28,364
I alla fall, det är här du äter,
det är här du sover,
149
00:07:28,448 --> 00:07:31,117
och det är här
du sopar upp elefantbajset.
150
00:07:32,326 --> 00:07:34,620
Så, alla tre i den här buren.
151
00:07:34,704 --> 00:07:35,913
Effektivt, eller hur?
152
00:07:35,997 --> 00:07:37,790
Får jag nu presentera
de finaste clownerna
153
00:07:37,874 --> 00:07:40,501
från de bästa stängda
cirkusarna i världen.
154
00:07:40,585 --> 00:07:42,420
Skitters, Bumpo, Wiggles,
155
00:07:42,503 --> 00:07:44,714
Clabby, dr Pickles, mr Bindle,
156
00:07:44,797 --> 00:07:46,549
Barrels, Drooly, Trembles,
157
00:07:46,632 --> 00:07:47,842
Blitzy, Handsy,
158
00:07:47,925 --> 00:07:49,218
Boobsy, mr Boobsy,
159
00:07:49,302 --> 00:07:51,387
Baby Boobsy, Boobsy-tvillingarna,
160
00:07:51,471 --> 00:07:53,431
Ding-a-ling, Bing-bong, Ring-a-ling,
161
00:07:53,514 --> 00:07:55,516
Flip-Flop, Fiddle-Faddle, Flap-Jack,
162
00:07:55,600 --> 00:07:56,851
och Scene Blow.
163
00:07:56,934 --> 00:07:57,894
Trevligt att träffas...
164
00:08:00,271 --> 00:08:01,481
Ja.
165
00:08:04,192 --> 00:08:06,736
Det är han. Det är verkligen han.
166
00:08:06,819 --> 00:08:09,572
En vanlig tönt och en tjejig.
167
00:08:09,655 --> 00:08:12,783
Det är en ära att träffa mannen
vars referat var så förödande
168
00:08:12,867 --> 00:08:15,578
att showens stjärna försökte döda honom.
169
00:08:15,661 --> 00:08:17,997
Hemligheten är, säg vad som hände.
170
00:08:18,080 --> 00:08:20,416
Åh, det är som om vi pratar med Hemingway.
171
00:08:20,500 --> 00:08:23,085
Eller Shep Goldfein från TV Zorp.
172
00:08:23,169 --> 00:08:27,423
Hur skulle du gilla att komma och referera
på heltid för oss på Culture Smash?
173
00:08:27,507 --> 00:08:29,800
Skulle ni betala mig för att titta på tv?
174
00:08:29,884 --> 00:08:33,429
Gud välsigne er,
innehållsberoende klickbeten.
175
00:08:33,513 --> 00:08:35,640
Du får börja med 30 program.
176
00:08:35,723 --> 00:08:36,849
Den här månaden?
177
00:08:36,933 --> 00:08:38,267
Nej, ikväll.
178
00:08:38,351 --> 00:08:40,478
Välkommen till Peak TV.
179
00:08:42,772 --> 00:08:44,190
This Is Us.
180
00:08:44,607 --> 00:08:46,776
Det här är jag.
181
00:08:46,859 --> 00:08:47,860
C-plus.
182
00:08:54,659 --> 00:08:56,202
Hej där, Soggy.
183
00:08:56,285 --> 00:08:57,787
Är du spänd inför din första show?
184
00:08:57,870 --> 00:08:59,747
Nervös? Jag är inte nervös.
185
00:08:59,830 --> 00:09:01,415
Fatta det grabben. "Nervös."
186
00:09:01,916 --> 00:09:02,959
Nervös.
187
00:09:03,042 --> 00:09:05,044
Du säger i alla fall "nervös" ofta.
188
00:09:05,127 --> 00:09:06,712
Håll tyst, din nervösa lilla slyngel.
189
00:09:06,796 --> 00:09:08,631
Jag är kungen av eftermiddags-tv.
190
00:09:08,714 --> 00:09:11,133
Jag kan clowna brallorna
av de här förlorarna.
191
00:09:19,725 --> 00:09:20,726
Vad är det?
192
00:09:20,810 --> 00:09:23,312
Det är vad clownerna här
dricker innan tältet öppnar.
193
00:09:23,396 --> 00:09:25,982
-Det kallas Hippo Juice.
-Vet du ens vad som är i den?
194
00:09:26,065 --> 00:09:27,775
Jag behöver min Hippo Juice!
195
00:09:47,336 --> 00:09:48,379
LEJONGODIS
196
00:10:07,106 --> 00:10:09,066
Okej, Walking Dead.
197
00:10:09,150 --> 00:10:11,777
För mycket vandrande,
inte tillräckligt med död. C-plus.
198
00:10:11,861 --> 00:10:13,029
Game of Thrones.
199
00:10:13,112 --> 00:10:14,989
Vem är alla? A-plus.
200
00:10:15,072 --> 00:10:18,909
Stranger Things.
Spielberg är tillbaka. C-minus.
201
00:10:18,993 --> 00:10:21,829
Homie, du tittar på så många shower.
202
00:10:21,912 --> 00:10:23,372
Varför tar du inte en paus?
203
00:10:23,456 --> 00:10:26,792
Vi kan öppna den tredje lådan
på nattduksbordet.
204
00:10:26,876 --> 00:10:28,711
Jubileumslådan.
205
00:10:33,507 --> 00:10:35,718
Hångla i sängen...
en bekant blandning,
206
00:10:35,801 --> 00:10:37,595
men den levererar fortfarande.
207
00:10:38,554 --> 00:10:39,555
En rump-tryckning.
208
00:10:39,639 --> 00:10:42,475
Motiverad av karaktär
och den för storyn framåt.
209
00:10:43,017 --> 00:10:46,729
Kan en öronslickning vara saken
som återupplivar den här trötta kopian?
210
00:10:46,812 --> 00:10:49,106
Vänta. Refererar du vårt hångel?
211
00:10:49,190 --> 00:10:51,567
Nej, bara kärleksprat, älskling.
212
00:10:51,651 --> 00:10:53,402
Om du säger det.
213
00:10:53,486 --> 00:10:57,031
Smarta tittare kommer att lägga märke till
att mannen inte har borstat tänderna.
214
00:10:57,114 --> 00:10:58,366
Nu räcker det.
215
00:10:58,449 --> 00:11:02,203
Du tittar på så många tv-serier
för ditt jobb
216
00:11:02,286 --> 00:11:03,746
att det förstör vårt liv.
217
00:11:03,829 --> 00:11:06,082
Och du skulle bara våga
ge mig ett bokstavsbetyg.
218
00:11:06,165 --> 00:11:09,752
Okej, jag ska låta det här vara... minus.
219
00:11:10,586 --> 00:11:12,713
Det är antingen jag eller jobbet.
220
00:11:13,381 --> 00:11:16,884
Marge skapar vad som känns
som falsk Jeopardy.
221
00:11:16,967 --> 00:11:19,595
Nej, ögonblicket är väl uppbyggt.
222
00:11:21,055 --> 00:11:24,016
De gjorde sig precis av med
sin bästa karaktär.
223
00:11:25,893 --> 00:11:28,896
Soggy, ett litet råd: du suger.
224
00:11:28,979 --> 00:11:30,481
Lämna in din spann med Hippo Juice,
225
00:11:30,564 --> 00:11:32,775
dina hippokristaller, och din hippopipa.
226
00:11:32,858 --> 00:11:33,943
Du får sparken.
227
00:11:35,528 --> 00:11:36,946
Åh, kom igen, Tootso.
228
00:11:37,029 --> 00:11:38,614
Du menar inte riktigt det där, eller hur?
229
00:11:39,490 --> 00:11:40,449
Det är sant.
230
00:11:40,533 --> 00:11:42,576
Jag är en hemsk clown.
231
00:11:43,911 --> 00:11:45,121
Upp med hakan, Krusty.
232
00:11:45,204 --> 00:11:48,249
Det måste finnas en annan cirkus
där ute, en värre.
233
00:11:48,332 --> 00:11:50,501
Nä. Jag är inte en tv-clown.
234
00:11:50,584 --> 00:11:52,837
Jag är inte en cirkusclown.
Jag är ingenting.
235
00:11:54,714 --> 00:11:58,509
Den lindansande björnen blev sjuk
efter att ha ätit Gissa-din-vikt-killen,
236
00:11:58,592 --> 00:12:00,594
så vi behöver någon att göra hans nummer.
237
00:12:00,678 --> 00:12:03,139
Och ingen av de andra clownerna gör det
för det finns inget nät.
238
00:12:03,222 --> 00:12:05,099
Så, ja, vi tänkte på dig.
239
00:12:05,182 --> 00:12:07,852
Du menar en sista chans
att återupprätta mig?
240
00:12:07,935 --> 00:12:09,937
Nej, nej. Om du överlever,
är du fortfarande sparkad.
241
00:12:10,020 --> 00:12:11,689
Vem bryr sig?
242
00:12:11,772 --> 00:12:12,898
Jag gör det.
243
00:12:13,274 --> 00:12:16,026
Jag bryr mig inte om jag lever eller dör
244
00:12:16,110 --> 00:12:18,946
Vänta, jag vill det, jag vill dö
245
00:12:19,029 --> 00:12:20,364
Vem tar hand om min kropp?
246
00:12:20,448 --> 00:12:21,866
Kanske apan
247
00:12:46,891 --> 00:12:49,143
De applåderar.
Och det finns ingen applådskylt.
248
00:12:49,226 --> 00:12:50,895
Jag visste inte att det var möjligt.
249
00:12:50,978 --> 00:12:54,398
Cirkushyllningar är de
bästa hyllningarna i världen!
250
00:12:54,482 --> 00:12:57,067
Där är han, vår nya stjärna.
251
00:12:57,151 --> 00:12:58,861
Det var det djärvaste numret
jag har någonsin sett.
252
00:12:58,944 --> 00:13:02,406
Och jag såg en cirkus
göra Beatles-tribut utan tillstånd.
253
00:13:02,490 --> 00:13:05,075
Jag tror jag faller för dig, Soggy.
254
00:13:05,159 --> 00:13:07,161
Jag tror inte riktigt att du är min typ.
255
00:13:16,670 --> 00:13:19,048
Hela mitt liv fram tills nu var ingenting.
256
00:13:19,131 --> 00:13:22,468
Från och med den här dagen är jag Soggy.
257
00:13:22,551 --> 00:13:24,553
Clownen Soggy!
258
00:13:40,611 --> 00:13:43,489
SOGGY
CLOWNEN SOM VILL DÖ
259
00:13:47,535 --> 00:13:51,038
Jag är smickrad, Tootso,
men jag dejtar någon.
260
00:13:51,705 --> 00:13:54,416
Jag träffar dig bakom
sältanken om en halvtimme.
261
00:13:56,043 --> 00:13:58,003
Goda nyheter. Din agent ringde precis.
262
00:13:58,087 --> 00:14:00,256
En japansk spelshow behöver
en amerikansk kändis
263
00:14:00,339 --> 00:14:03,342
som ska poppa ut ur toaletter
för att skrämma par på dejter.
264
00:14:03,425 --> 00:14:05,094
Polisen kommer aldrig att hitta dig.
265
00:14:05,177 --> 00:14:07,304
För två veckor sedan,
skulle jag ha hoppat på det.
266
00:14:07,388 --> 00:14:09,640
Men nu är jag cirkusclown.
267
00:14:09,723 --> 00:14:11,642
Men du är en stor tv-kändis.
268
00:14:11,725 --> 00:14:13,727
Är inte cirkusen mycket värre?
269
00:14:13,811 --> 00:14:16,105
Jag brukade älska kändisar,
270
00:14:16,188 --> 00:14:18,774
men jag ser klart nu.
271
00:14:18,858 --> 00:14:20,860
För att...
272
00:14:24,780 --> 00:14:28,117
Cirkusclowning är livet för mig
273
00:14:28,200 --> 00:14:31,120
Ska visa fingret åt usel barn-tv
274
00:14:31,203 --> 00:14:34,623
Cirkusfolk har verkligt kamratskap
275
00:14:34,707 --> 00:14:37,167
Jag kan inte få sparken
för de testar inte mitt kiss
276
00:14:37,251 --> 00:14:40,963
Han skulle testa positivt
för varje lugnande
277
00:14:41,046 --> 00:14:43,424
Cirkusskratt, det finns inget bättre
att bli hög på
278
00:14:44,592 --> 00:14:47,011
Massan är uppeldad
för de kanske får se dig dö
279
00:14:47,094 --> 00:14:48,470
Om han bryter nacken
280
00:14:48,554 --> 00:14:50,472
En sån spänning de får
281
00:14:50,556 --> 00:14:53,642
Alla mina problem har löst sig gratis
282
00:14:53,726 --> 00:14:56,854
Att prata med björnen slår terapi
283
00:14:56,937 --> 00:15:00,399
En kram kan övervinna
rädsla för kvinnors fötter
284
00:15:00,482 --> 00:15:03,068
Får jag följa med cirkusen
om jag bara är tio år?
285
00:15:03,152 --> 00:15:06,697
Här är ett fejkat ID, nu är ditt namn Ben
286
00:15:06,780 --> 00:15:09,366
Finns ingen mamma som kan hålla mig trygg
287
00:15:09,450 --> 00:15:11,160
Jag får jonglera med svärd
288
00:15:11,243 --> 00:15:13,078
Äta corn dogs från marken
289
00:15:13,162 --> 00:15:16,332
Så, skönt att vara av med tv
290
00:15:16,415 --> 00:15:18,876
Jag känner mig levande
istället för livet-plus-tre
291
00:15:18,959 --> 00:15:20,878
För cirkusclowning
292
00:15:20,961 --> 00:15:22,838
Är livet för
293
00:15:22,922 --> 00:15:24,214
Mig.
294
00:15:27,676 --> 00:15:28,594
Dåliga nyheter.
295
00:15:28,677 --> 00:15:30,179
Vi stänger ner cirkusen.
296
00:15:30,262 --> 00:15:31,972
Stänger ner den? Men varför?
297
00:15:32,056 --> 00:15:34,725
-En hemsk video har kommit ut.
-Vilken av dem?
298
00:15:34,808 --> 00:15:36,226
Videon vi säljer här på cirkusen.
299
00:15:36,310 --> 00:15:37,186
EN VÄRLD AV SKOJ
300
00:15:37,269 --> 00:15:41,482
Om de stänger ner det här stället,
vad rymmer jag till då? College?
301
00:15:41,565 --> 00:15:42,691
Allt är över.
302
00:15:42,775 --> 00:15:45,027
Jag förlorar den enda lycka
jag inte behövde dunka,
303
00:15:45,110 --> 00:15:47,696
snorta, skjuta, slå vad om,
eller bli förstorad.
304
00:15:47,780 --> 00:15:50,616
För första gången var jag en riktig clown.
305
00:15:50,699 --> 00:15:52,701
Och nu har jag tappat allt det.
306
00:15:54,995 --> 00:15:57,081
För att rädda mitt äktenskap,
med omedelbar verkan,
307
00:15:57,164 --> 00:15:58,874
slutar jag med referaten.
308
00:15:58,958 --> 00:16:00,751
Mina ursäkter till Culture Smash
309
00:16:00,834 --> 00:16:03,337
och hela Garbage Blast-mediafamiljen.
310
00:16:03,420 --> 00:16:04,713
SKICKA
311
00:16:09,635 --> 00:16:11,595
-In med dig.
-Okej.
312
00:16:11,679 --> 00:16:13,305
GOOGLE-DISNEY
ETT NORTHROP-GOLDMAN FÖRETAG
313
00:16:16,016 --> 00:16:19,353
Homer, jag är VD för
ett större media-konglomerat.
314
00:16:19,436 --> 00:16:20,729
Vi kan inte låta dig sluta.
315
00:16:20,813 --> 00:16:23,190
Du är en av de bästa på att referera
i Amerika...
316
00:16:23,273 --> 00:16:26,068
Jag var tvungen att sluta,
det förstörde mitt äktenskap.
317
00:16:26,151 --> 00:16:28,529
Det var så många serier,
jag kunde inte hänga med.
318
00:16:28,612 --> 00:16:31,991
Det är sant. Just nu finns det
över 500 listade serier
319
00:16:32,074 --> 00:16:34,368
på nätverk, kabel och i streaming.
320
00:16:34,451 --> 00:16:36,578
Varför gör ni så många shower?
321
00:16:36,662 --> 00:16:39,289
Ingen kan se mer än 300 av dem.
322
00:16:39,373 --> 00:16:41,000
Vi bryr oss inte om ifall folk tittar.
323
00:16:41,083 --> 00:16:45,004
Vi bryr oss bara om att de prenumererar
för 13 dollar i månaden.
324
00:16:45,963 --> 00:16:47,965
Du förstår, om folk prenumererar
men inte tittar,
325
00:16:48,048 --> 00:16:50,426
då behöver vi faktiskt inte göra serier.
326
00:16:50,509 --> 00:16:53,095
Vi behöver bara få tittarna att tro
att de kan titta på dem.
327
00:16:53,178 --> 00:16:54,430
Fusk-serier?
328
00:16:54,513 --> 00:16:56,015
Men tänk om folk försöker titta på dem?
329
00:16:56,098 --> 00:17:00,436
Det gör de inte, för de som refererar
ger de serierna ett B-minus.
330
00:17:00,519 --> 00:17:02,938
Ingen tittar nånsin på en B-minus.
331
00:17:03,022 --> 00:17:04,815
Men det är galet.
332
00:17:04,898 --> 00:17:06,525
Det kunde aldrig fungera.
333
00:17:06,608 --> 00:17:07,693
Det har det redan gjort.
334
00:17:07,776 --> 00:17:10,279
Känner du till USA Network?
335
00:17:10,362 --> 00:17:14,199
Visst. Royal Pains, Suits, White Collar.
336
00:17:14,283 --> 00:17:17,327
Har du nånsin sett någon av de serierna?
337
00:17:17,411 --> 00:17:19,663
Nej, men någon måste ha...
338
00:17:20,164 --> 00:17:21,331
Säkert har någon...
339
00:17:21,415 --> 00:17:23,459
Det finns inget USA Network.
340
00:17:23,542 --> 00:17:25,461
Det har inte funnits på 20 år.
341
00:17:25,544 --> 00:17:27,629
Det är bara bussreklam!
342
00:17:27,713 --> 00:17:29,006
Åh, gode gud.
343
00:17:29,089 --> 00:17:31,800
Peak TV är en lögn.
344
00:17:31,884 --> 00:17:33,802
Din plan är galen.
345
00:17:33,886 --> 00:17:34,970
Kanske.
346
00:17:35,054 --> 00:17:36,889
Men inte så galen som att göra...
347
00:17:36,972 --> 00:17:40,225
så... många... serier.
348
00:17:41,143 --> 00:17:43,604
Jag har aldrig trott på Gud
eller familjen,
349
00:17:43,687 --> 00:17:46,148
men jag trodde på televisonen.
350
00:17:46,231 --> 00:17:48,650
Och jag låter dig inte göra
så här mot honom.
351
00:17:48,734 --> 00:17:53,405
Jag har refererat allt du sagt precis här.
352
00:17:53,489 --> 00:17:57,409
Och jag ska berätta varenda detalj
av din hemska plan för hela världen.
353
00:17:59,244 --> 00:18:01,413
Det finns en halv födelsedagstårta
i pausrummet.
354
00:18:01,497 --> 00:18:02,539
Gör det något om jag...?
355
00:18:02,623 --> 00:18:04,666
Okej, jag fattar.
356
00:18:04,750 --> 00:18:06,460
CIRKUS
357
00:18:08,545 --> 00:18:09,963
STEROIDER
358
00:18:13,717 --> 00:18:15,844
Nej, du kan inte stänga cirkusen.
359
00:18:15,928 --> 00:18:18,138
Det måste finnas ett sätt
att hålla igång det här stället.
360
00:18:18,222 --> 00:18:20,432
Om vi bara hade 50 000,
så kunde vi börja om
361
00:18:20,516 --> 00:18:22,184
med ett nytt namn och ett nytt nummer.
362
00:18:22,267 --> 00:18:24,770
Ja. Vi kan få hit Flying Branzinos.
363
00:18:24,853 --> 00:18:27,773
Ingen kan tömma fickorna på en folkmassa
som de kan.
364
00:18:28,899 --> 00:18:31,693
Men vi har inte 50 000 dollar.
365
00:18:32,903 --> 00:18:34,613
Cirkusen är slut.
366
00:18:36,740 --> 00:18:37,783
Nej, nej, lyssna.
367
00:18:39,076 --> 00:18:40,619
Jag kan fixa pengarna åt er.
368
00:18:40,702 --> 00:18:41,954
Med det här.
369
00:18:42,037 --> 00:18:42,996
EFTERLYST FÖR MORDFÖRSÖK
370
00:18:43,080 --> 00:18:44,748
Ska du lära oss att läsa?
371
00:18:44,832 --> 00:18:47,000
Nej. Jag är Krusty.
372
00:18:51,964 --> 00:18:53,090
Hej, hej.
373
00:19:06,228 --> 00:19:07,354
BETALA TILL
CIRKUSEN 50 000 $
374
00:19:14,194 --> 00:19:16,280
FÄNGELSE
375
00:19:16,363 --> 00:19:17,573
FRIHET OCH RÄTTVISA FÖR DE FLESTA
376
00:19:17,656 --> 00:19:19,783
På anklagelsepunkten om mordförsök
på Homer Simpson,
377
00:19:19,867 --> 00:19:22,494
finner juryn Herschel Krustofsky...
378
00:19:23,036 --> 00:19:24,079
icke skyldig?
379
00:19:25,247 --> 00:19:27,207
Det var självförsvar, Ers nåd.
380
00:19:27,291 --> 00:19:31,253
Referaten gav Krustys show
dåliga recensioner.
381
00:19:31,336 --> 00:19:33,589
Det var ett berättigat Homer-mord.
382
00:19:33,672 --> 00:19:36,175
Han gav Outlander ett B-minus.
383
00:19:36,258 --> 00:19:39,678
Den serien vet vad den vill vara.
Kom igen.
384
00:19:39,761 --> 00:19:43,432
Jag har hört att den blir väldigt bra
ungefär åtta episoder in.
385
00:19:43,515 --> 00:19:45,100
Krusty, du är fri att gå.
386
00:19:49,938 --> 00:19:53,025
Finns det rum på tåget för en clown till?
387
00:19:53,108 --> 00:19:55,027
Ja, han räddade cirkusen.
388
00:19:55,110 --> 00:19:56,486
Vad säger du, Scuzzo?
389
00:19:56,570 --> 00:19:57,696
Snälla!
390
00:19:57,779 --> 00:19:59,531
Jag är inte Krusty längre!
391
00:19:59,615 --> 00:20:01,658
Jag är en cirkusclown.
392
00:20:01,742 --> 00:20:03,577
Jag är Soggy.
393
00:20:05,204 --> 00:20:06,997
Du är en tv-clown.
394
00:20:07,080 --> 00:20:10,459
Den bästa tv-clown
jag nånsin fått äran att känna.
395
00:20:10,542 --> 00:20:12,044
Men du är en förrädare mot vår sort.
396
00:20:25,432 --> 00:20:27,017
Farväl, cirkus.
397
00:20:27,100 --> 00:20:28,310
Farväl.
398
00:20:36,526 --> 00:20:38,278
Ännu en hemsk show.
399
00:20:38,362 --> 00:20:40,447
Tack så mycket Chris Pine.
400
00:20:42,574 --> 00:20:44,493
Och nu den dåliga recensionen.
401
00:20:44,576 --> 00:20:47,829
De hittar alltid någon ny knäppskalle
för att trycka ner mig.
402
00:20:47,913 --> 00:20:49,831
A? Fick jag ett A?
403
00:20:49,915 --> 00:20:51,833
Allt jag nånsin gjort
har varit fantastiskt!
404
00:20:51,917 --> 00:20:53,919
Jag ska aldrig vara ledsen igen.
405
00:20:56,046 --> 00:20:57,589
A är för Ralph.
406
00:21:09,434 --> 00:21:12,562
Pappa, titta, de postade
vår story i morse.
407
00:21:12,646 --> 00:21:14,523
PEAK TV INTE VERKLIG
MÅNGA SERIER FINNS INTE. LOGISKT
408
00:21:14,606 --> 00:21:17,359
Tillsammans avslöjade vi sanningen.
409
00:21:17,442 --> 00:21:20,028
Det kommer att vara den enda
legitima biten journalistik
410
00:21:20,112 --> 00:21:21,780
på hela sajten.
411
00:21:21,863 --> 00:21:24,700
Hur är det med den här tråkiga
Peak tv-artikeln?
412
00:21:24,783 --> 00:21:27,744
Mitt tålamod blir kortare
än Rachel Maddows personalnedskärningar.
413
00:21:27,828 --> 00:21:29,371
Hur många gånger måste jag säga till er,
414
00:21:29,454 --> 00:21:30,914
inga beten, inga klick.
415
00:21:54,146 --> 00:21:57,107
Översatt av: Maria Källquist