1
00:00:06,339 --> 00:00:07,340
SPRINGFIELD BARNESKOLE
2
00:00:07,424 --> 00:00:09,342
DAGENS FJERDEKLASSING
REDAKTØRMØTE
3
00:00:09,801 --> 00:00:12,512
Hubert, godt arbeid med
kafeteriaens saus-historie.
4
00:00:12,595 --> 00:00:14,764
Besvarte en mengde spørsmål,
men stilte enda flere.
5
00:00:14,848 --> 00:00:16,141
REQUIEM FOR EN LUNSJ
6
00:00:17,308 --> 00:00:21,187
Jeg kommer med det dere
journalister hater som pesten: nyheter.
7
00:00:21,271 --> 00:00:23,481
Dagens Fjerdeklassing taper penger.
8
00:00:23,565 --> 00:00:25,150
Sist måned mistet avisen...
9
00:00:25,525 --> 00:00:27,569
Trettito dollar.
10
00:00:28,820 --> 00:00:30,780
Men man kan ikke sette pris på sannheten.
11
00:00:30,864 --> 00:00:35,076
Jeg har endelig fått en kilde på
hjernerystelser i kanonball.
12
00:00:35,160 --> 00:00:37,203
Bombardering.
13
00:00:37,287 --> 00:00:39,622
Bombardering.
14
00:00:40,081 --> 00:00:42,876
Jeg beklager, men jeg har ikke annet valg
enn å hente inn ny redaktør.
15
00:00:42,959 --> 00:00:46,129
Femteklassingen som på en eller annen måte
gjorde skolens diktsamling
16
00:00:46,212 --> 00:00:48,965
til en eksploderende pengemaskin: Billy.
17
00:00:50,091 --> 00:00:52,552
Barneskolen er ferdig,
18
00:00:52,635 --> 00:00:56,139
Denne dagen blir som da Carrie Underwood
ledet Country Music Awards...
19
00:00:56,222 --> 00:00:58,433
Det er forandringer på gang.
20
00:00:58,516 --> 00:01:00,810
Du... jeg kan se du virkelig har talent.
21
00:01:00,894 --> 00:01:02,645
Ut. Du har sparken.
22
00:01:02,729 --> 00:01:04,481
Ser dere? Ingen er trygge.
23
00:01:04,564 --> 00:01:05,648
Gi meg spinneren.
24
00:01:07,025 --> 00:01:08,193
Hva gjør du?
25
00:01:08,276 --> 00:01:09,986
Hubert er en god journalist.
26
00:01:10,070 --> 00:01:12,739
Godt journalistikken ikke
betaler pizzamannen...
27
00:01:12,822 --> 00:01:14,991
Vi skal bare være online:
28
00:01:15,075 --> 00:01:17,660
popkultur-quizzer, sponsede lister,
29
00:01:17,744 --> 00:01:19,871
overskrifter som tiltrekker:
30
00:01:19,954 --> 00:01:22,373
"Dere vil ikke tro
hvordan Milhouse ser ut nå."
31
00:01:22,457 --> 00:01:24,042
Kan du vedde på jeg ikke vil.
32
00:01:24,125 --> 00:01:27,670
Men du kan ikke gjøre skoleavisen
om til online klikk-agn.
33
00:01:27,754 --> 00:01:29,339
Vi har et ansvar for...
34
00:01:29,422 --> 00:01:31,424
Å Gud, det snakker fremdeles.
35
00:01:31,508 --> 00:01:34,260
Jeg hater deg å så mye at du
får den viktigste jobben
36
00:01:34,344 --> 00:01:35,762
på denne sveipe-blekka.
37
00:01:35,845 --> 00:01:38,181
-Du er en hva?
-Jeg er anmelder.
38
00:01:39,516 --> 00:01:41,935
-Hva?
-En tv-anmelder.
39
00:01:42,018 --> 00:01:45,188
Jeg ser hver episode i en serie,
og skriver en oppsummering,
40
00:01:45,271 --> 00:01:48,191
fulgt av en sarkastisk kommentar
og en bokstavvurdering.
41
00:01:48,274 --> 00:01:50,026
Noen ganger er jeg redd for
42
00:01:50,110 --> 00:01:53,071
at jeg har gal oppfatning
av det jeg nettopp har sett.
43
00:01:59,744 --> 00:02:00,912
Dette er ikke meg.
44
00:02:00,995 --> 00:02:03,581
Hva slags person kan bare
spy ut en endeløs strøm
45
00:02:03,665 --> 00:02:05,708
av umiddelbare reaksjoner?
46
00:02:05,792 --> 00:02:07,961
De burde dele ut godteri ved Thanksgiving
47
00:02:08,044 --> 00:02:10,004
og stuffing ved Halloween.
48
00:02:10,380 --> 00:02:14,384
Pappa, du har jammen
mange sterke meninger.
49
00:02:14,467 --> 00:02:17,303
Kan du se på denne serien og
fortelle meg hva du mener?
50
00:02:17,387 --> 00:02:20,932
Kjemp, kjemp, kjemp,
The Itchy & Scratchy Show!
51
00:02:21,015 --> 00:02:23,268
ITCHY & SCRATCHY I
DØDEN SHAWARMA-ED OVER
52
00:02:27,147 --> 00:02:28,314
Ja.
53
00:02:30,150 --> 00:02:31,025
Voila.
54
00:02:31,109 --> 00:02:32,193
STERK SAUS
55
00:02:34,696 --> 00:02:35,613
DIKTAT
56
00:02:37,615 --> 00:02:39,784
Musen og katten hater hverandre.
57
00:02:39,868 --> 00:02:41,411
Det kjennes ekte ut.
58
00:02:41,494 --> 00:02:45,456
Det var litt av en tur,
og jeg hang med frem til shawarmaen skrek.
59
00:02:45,540 --> 00:02:47,250
Veldig skuffende.
60
00:02:47,333 --> 00:02:48,960
En klassiker.
61
00:02:49,043 --> 00:02:52,714
Pappa, du ble født for å beskrive
tv for en fjerdeklassing.
62
00:02:52,797 --> 00:02:54,340
Vel.
63
00:02:54,424 --> 00:02:56,968
Kan du anmelde Krusty Show
for skoleavisen min?
64
00:02:57,051 --> 00:03:00,346
Alt du trenger er å se tv, og ikke si noe.
65
00:03:00,430 --> 00:03:03,808
Bare si ting om tv.
66
00:03:11,691 --> 00:03:15,570
Krusty, en anmelder vurderer
showet ditt nå.
67
00:03:15,653 --> 00:03:16,779
La meg se.
68
00:03:16,863 --> 00:03:18,364
"Monologene virker endeløse"?
69
00:03:18,448 --> 00:03:20,450
"Paien treffer tydelig fjeset
til stuntmannen"?
70
00:03:20,533 --> 00:03:22,911
"Overdreven bruk av komiregelen om tre"?
71
00:03:23,453 --> 00:03:27,790
Hvorfor skulle jeg bry meg om meningen
til denne patetiske bomsen?
72
00:03:29,209 --> 00:03:30,084
B-minus?
73
00:03:33,046 --> 00:03:34,214
C-pluss?
74
00:03:37,091 --> 00:03:38,426
C-minus?
75
00:03:41,012 --> 00:03:43,556
Dagens Krusty Show kuttet alle pausene.
76
00:03:43,640 --> 00:03:44,849
Noe som var en stor feil,
77
00:03:44,933 --> 00:03:48,269
da flere av stoppene burde vært der.
D-pluss.
78
00:03:55,193 --> 00:03:59,781
Jeg skal lære deg å fornærme en tynnskinna
Hollywood-narsissist.
79
00:03:59,864 --> 00:04:02,659
Tesla, ditt 400 kilos
80
00:04:02,742 --> 00:04:06,412
stille, øyeblikkelige dreiemoment
er den perfekte drapsmaskin.
81
00:04:09,040 --> 00:04:10,416
Hvor kjenner jeg den fyren fra?
82
00:04:12,669 --> 00:04:14,128
Hevngjerrig klovn!
83
00:04:16,839 --> 00:04:20,093
"Krusty prøver å myrde meg.
84
00:04:20,176 --> 00:04:21,594
Hvis han gjør det,
85
00:04:21,678 --> 00:04:24,722
blir det første gang
han dreper på årevis."
86
00:04:25,598 --> 00:04:27,183
Er jeg ikke morsom?
87
00:04:27,267 --> 00:04:29,811
Vil du ser noe virkelig humoristisk?
88
00:04:29,894 --> 00:04:31,479
NÆRHETSVARSEL
89
00:04:32,397 --> 00:04:34,023
"Kjøre meg av veien?
90
00:04:34,107 --> 00:04:36,776
Tydeligvis en morder uten ideer."
91
00:04:40,363 --> 00:04:42,031
Som showet mitt!
92
00:04:42,115 --> 00:04:45,576
Hvordan det? Er det sesong fire igjen?
93
00:04:45,660 --> 00:04:46,661
Du, din...
94
00:04:57,088 --> 00:04:58,715
SI NEI TIL
FORSTYRRET KJØRING
95
00:05:10,518 --> 00:05:13,104
Vær så snill, vær i live.
96
00:05:13,187 --> 00:05:16,274
Hvis noe skjedde med deg,
aner jeg ikke hva jeg skulle gjøre
97
00:05:16,357 --> 00:05:17,608
Gi meg et tegn.
98
00:05:17,692 --> 00:05:19,610
La meg få se at min verden ikke er over.
99
00:05:19,694 --> 00:05:20,903
Ikke se i bagasjerommet mitt!
100
00:05:20,987 --> 00:05:23,948
Men hvis du gjør det,
sier en kinesisk doktor jeg trenger det.
101
00:05:24,032 --> 00:05:26,284
Å, du lever.
102
00:05:26,367 --> 00:05:28,995
Ok, fortell hvem som angrep deg,
så henter vi dem inn.
103
00:05:29,078 --> 00:05:31,956
Med mindre det er gjenger
eller motorsykkelklubber.
104
00:05:32,040 --> 00:05:35,752
En motorsykkefyr smeller deg
rett i fjeset med kjedet sitt.
105
00:05:35,835 --> 00:05:37,045
Han bryr seg ikke.
106
00:05:37,128 --> 00:05:39,380
Krusty prøve å kjøre meg ned!
107
00:05:39,464 --> 00:05:41,507
Men jeg lever enda. C pluss.
108
00:05:46,721 --> 00:05:47,597
Slapp av, Krusty.
109
00:05:47,680 --> 00:05:49,974
Jeg vet en plass politiet
aldri finner deg.
110
00:05:50,058 --> 00:05:53,936
Ja, lykke til, gutt,
men jeg er en stor tv-personlighet.
111
00:05:54,020 --> 00:05:56,689
Det siste jeg kan klare,
er å bli en i mengden.
112
00:06:00,318 --> 00:06:01,319
SIRKUS
113
00:06:01,402 --> 00:06:03,071
Sirkuset? Hvorfor?
114
00:06:03,154 --> 00:06:04,280
Du er en klovn.
115
00:06:04,364 --> 00:06:06,449
Jeg står ikke her og blir latterliggjort!
116
00:06:07,283 --> 00:06:08,576
Akkurat.
117
00:06:11,954 --> 00:06:13,623
Gutt, jeg er en TV-klovn,
118
00:06:13,706 --> 00:06:16,501
ikke som de trapes-sugende teltdottene.
119
00:06:16,584 --> 00:06:18,336
Sirkusklovner snakker ikke...
120
00:06:18,419 --> 00:06:19,337
KLOVNER ØNSKET
121
00:06:19,420 --> 00:06:22,131
...mens jeg opptrer foran kamera
med raffinert list.
122
00:06:22,215 --> 00:06:23,174
Hei!
123
00:06:25,885 --> 00:06:27,095
Forsiktig med "hei"-ene.
124
00:06:27,178 --> 00:06:28,805
Politet leter etter deg overalt.
125
00:06:29,263 --> 00:06:30,473
Jeg kan ikke gå i fengsel.
126
00:06:30,556 --> 00:06:32,892
Jeg sluttet nettopp å røyke. Hva gjør jeg?
127
00:06:35,686 --> 00:06:36,979
Så, hva vil du kalle deg selv?
128
00:06:37,063 --> 00:06:40,108
Soggy. Klovnen Soggy.
129
00:06:40,191 --> 00:06:41,526
Trodde vi allerede hadde en Soggy.
130
00:06:41,609 --> 00:06:43,694
Nja, du tenker på Moisty.
131
00:06:43,778 --> 00:06:44,946
Du er ansatt.
132
00:06:45,029 --> 00:06:47,573
Så Soggy, hva er ditt talent?
133
00:06:47,657 --> 00:06:50,076
Vel, jeg kan introdusere tegnefilmer,
134
00:06:50,159 --> 00:06:52,787
late som jeg liker
frokostblanding for barn.
135
00:06:52,870 --> 00:06:54,997
Og jeg mister fullstendig besinnelsen
136
00:06:55,081 --> 00:06:57,083
når noen tar parkeringsplassen min.
137
00:06:57,667 --> 00:07:00,545
Du høres ut som en... TV-klovn.
138
00:07:00,628 --> 00:07:02,171
Å, nei.
139
00:07:02,255 --> 00:07:05,299
Jeg hater TV-kovner, slik du sa det.
140
00:07:05,842 --> 00:07:07,051
TV-klovner...
141
00:07:07,135 --> 00:07:09,429
Fire i en bil som kongelige,
142
00:07:09,512 --> 00:07:12,348
spiser lapskaus fra bollen
i stedet for
143
00:07:12,432 --> 00:07:16,561
Og du vet hvem som er verst,
den hvit-trynede Judasen: Krusty.
144
00:07:16,644 --> 00:07:19,480
Vent. Hater sirkusklovner Krusty?
145
00:07:19,564 --> 00:07:20,481
Gjør ikke du?
146
00:07:20,565 --> 00:07:23,151
Jeg har hatet ham hele livet på min måte.
147
00:07:23,234 --> 00:07:25,653
Ja, du skjønner, Soggy.
Du er en god fyr.
148
00:07:25,736 --> 00:07:28,364
Uansett, her spiser du,
her sover du,
149
00:07:28,448 --> 00:07:31,117
og her tar du opp elefantskiten.
150
00:07:32,326 --> 00:07:34,620
Så alle tre i dette buret.
151
00:07:34,704 --> 00:07:35,913
Effektivt, ikke sant?
152
00:07:35,997 --> 00:07:37,790
Hils på de fineste klovnene
153
00:07:37,874 --> 00:07:40,501
fra de største, lukkede
sirkusene i verden.
154
00:07:40,585 --> 00:07:42,420
Skitters, Bumpo, Wiggles,
155
00:07:42,503 --> 00:07:44,714
Clabby, Dr. Pickles, Mr. Bindle,
156
00:07:44,797 --> 00:07:46,549
Barrels, Drooly, Trembles,
157
00:07:46,632 --> 00:07:47,842
Blitzy, Handsy,
158
00:07:47,925 --> 00:07:49,218
Boobsy, Mr. Boobsy,
159
00:07:49,302 --> 00:07:51,387
Baby Boobsy, Boobsy-tvillingene,
160
00:07:51,471 --> 00:07:53,431
Ding-a-ling, Bing-bong, Ring-a-ling,
161
00:07:53,514 --> 00:07:55,516
Flip-Flop, Fiddle-Faddle, Flap-Jack,
162
00:07:55,600 --> 00:07:56,851
og Scene Blow.
163
00:07:56,934 --> 00:07:57,894
Hyggelig å møte...
164
00:08:00,271 --> 00:08:01,481
Ja.
165
00:08:04,192 --> 00:08:06,736
Det er ham.
Det er virkelig ham.
166
00:08:06,819 --> 00:08:09,572
En vanlig kødd og en jente
167
00:08:09,655 --> 00:08:12,783
Det er en ære å møte mannen hvis
anmeldelser var så ødeleggende
168
00:08:12,867 --> 00:08:15,578
at stjernen i showet prøvde å drepe ham.
169
00:08:15,661 --> 00:08:17,997
Hemmeligheten er å si hva som skjedde.
170
00:08:18,080 --> 00:08:20,416
Det er som vi snakker med Hemingway.
171
00:08:20,500 --> 00:08:23,085
Eller Shep Goldfein fra TV Zorp.
172
00:08:23,169 --> 00:08:27,423
Kunne du tenke deg å jobbe heltid
hos oss på Culture Smash?
173
00:08:27,507 --> 00:08:29,800
Vil dere betale meg for å se på tv?
174
00:08:29,884 --> 00:08:33,429
Gud velsigne dere,
seriehekta klikkagn-folk.
175
00:08:33,513 --> 00:08:35,640
Vi gir deg 30 episoder til å begynne med.
176
00:08:35,723 --> 00:08:36,849
Denne måneden?
177
00:08:36,933 --> 00:08:38,267
Nei, i kveld.
178
00:08:38,351 --> 00:08:40,478
Velkommen til populær-tv.
179
00:08:42,772 --> 00:08:44,190
Dette er oss.
180
00:08:44,607 --> 00:08:46,776
Dette er meg.
181
00:08:46,859 --> 00:08:47,860
C-pluss.
182
00:08:54,659 --> 00:08:56,202
Hei, Soggy.
183
00:08:56,285 --> 00:08:57,787
Spent på den første forestillingen din?
184
00:08:57,870 --> 00:08:59,747
Nervøs? Jeg er ikke nervøs.
185
00:08:59,830 --> 00:09:01,415
Hører du gutten. "Nervøs."
186
00:09:01,916 --> 00:09:02,959
Nervøs.
187
00:09:03,042 --> 00:09:05,044
Skal si du sier "nervøs" mange ganger.
188
00:09:05,127 --> 00:09:06,712
Hold tåta, din nervøse litt dritt.
189
00:09:06,796 --> 00:09:08,631
Jeg er kongen av 16.00-sendingen.
190
00:09:08,714 --> 00:09:11,133
Jeg kan klovne buksene av disse taperne.
191
00:09:19,725 --> 00:09:20,726
Hva er det?
192
00:09:20,810 --> 00:09:23,312
Det er det klovnene her
drikker før teltet åpner.
193
00:09:23,396 --> 00:09:25,982
-Det kalles Hippo-jucie.
-Vet du egentlig hva det er?
194
00:09:26,065 --> 00:09:27,775
Jeg må ha Hippo-juicen min.
195
00:09:47,336 --> 00:09:48,462
LØVESNACKS
196
00:10:07,106 --> 00:10:09,066
Ok, Walking Dead.
197
00:10:09,150 --> 00:10:11,777
For mye trasking, ikke nok død. C-pluss.
198
00:10:11,861 --> 00:10:13,029
Game of Thrones.
199
00:10:13,112 --> 00:10:14,989
Hvem er alle sammen? A-pluss.
200
00:10:15,072 --> 00:10:18,909
Stranger Things.
Spielberg står bak. C-minus.
201
00:10:18,993 --> 00:10:21,829
Homie, du ser så mange serier.
202
00:10:21,912 --> 00:10:23,372
Kan du ikke ta en pause?
203
00:10:23,456 --> 00:10:26,792
Vi kan åpne den tredje
skuffen i nattbordet.
204
00:10:26,876 --> 00:10:28,711
Jubileumsskuffen.
205
00:10:33,507 --> 00:10:35,718
Kline på senga...
en velkjent formel,
206
00:10:35,801 --> 00:10:37,595
men leverer sakene.
207
00:10:38,554 --> 00:10:39,555
En rompeklyping.
208
00:10:39,639 --> 00:10:42,475
Motivert av karakteren
og beveger historien fremover.
209
00:10:43,017 --> 00:10:46,729
Kan litt ørenapping være det som hever
energinivået på denne slitne franchisen?
210
00:10:46,812 --> 00:10:49,106
Vent. Anmelder eller koser du?
211
00:10:49,190 --> 00:10:51,567
Nei, bare koseprat, baby.
212
00:10:51,651 --> 00:10:53,402
Hvis du sier det så.
213
00:10:53,486 --> 00:10:57,031
Intelligente seere vil oppfatte at
ektemannen ikke har pusset tennene sine.
214
00:10:57,114 --> 00:10:58,366
Det var dråpen.
215
00:10:58,449 --> 00:11:02,203
Du ser så mange serier i
anmelder-jobben din,
216
00:11:02,286 --> 00:11:03,746
at det ødelegger livet vårt.
217
00:11:03,829 --> 00:11:06,082
Og ikke våg deg å gi meg
en bokstavvurdering.
218
00:11:06,165 --> 00:11:09,752
Ok, jeg lar bare dette være... minus.
219
00:11:10,586 --> 00:11:12,713
Det er enten meg eller jobben.
220
00:11:13,381 --> 00:11:16,884
Marge skaper noe som oppleves
som false jeopardy.
221
00:11:16,967 --> 00:11:19,595
Nei, øyeblikket fortjener det.
222
00:11:21,055 --> 00:11:24,016
Å, de mistet nettopp
den beste karakteren sin.
223
00:11:25,893 --> 00:11:28,896
Soggy, et godt råd: du suger.
224
00:11:28,979 --> 00:11:30,481
Lever flodhestbøtta,
225
00:11:30,564 --> 00:11:32,775
flodhestkrystallene og flodhestpipen.
226
00:11:32,858 --> 00:11:33,943
Du har sparken.
227
00:11:35,528 --> 00:11:36,946
Kom igjen, Tootso.
228
00:11:37,029 --> 00:11:38,614
Det mener du ikke, gjør du?
229
00:11:39,490 --> 00:11:40,449
Jo, det er sant.
230
00:11:40,533 --> 00:11:42,576
Jeg er en forferdelig klovn.
231
00:11:43,911 --> 00:11:45,121
Smil, Krusty.
232
00:11:45,204 --> 00:11:48,249
Det må finnes et annet sirkus der ute,
et verre et.
233
00:11:48,332 --> 00:11:50,501
Nja. Jeg er ikke en tvklovn.
234
00:11:50,584 --> 00:11:52,837
Jeg er ikke en sirkusklovn.
Jeg er ingenting.
235
00:11:54,714 --> 00:11:58,509
Soggy, linebjørnen ble syk etter å ha
spist Gjett-Vekten-Din-fyren,
236
00:11:58,592 --> 00:12:00,594
så noen må ta hans forestilling.
237
00:12:00,678 --> 00:12:03,139
Og ingen av de andre klovnene vil gjøre
det, siden det ikke er nett.
238
00:12:03,222 --> 00:12:05,099
Så, vi tenkte på deg.
239
00:12:05,182 --> 00:12:07,852
Mener du en siste sjanse til å innfri?
240
00:12:07,935 --> 00:12:09,937
Nei. Overlever du,
har du fremdeles sparken.
241
00:12:10,020 --> 00:12:11,689
Hvem bryr seg?
242
00:12:11,772 --> 00:12:12,898
Jeg er med.
243
00:12:13,274 --> 00:12:16,026
Jeg bryr meg ikke om jeg lever eller dør
244
00:12:16,110 --> 00:12:18,946
Vent, det gjør jeg, jeg vil dø
245
00:12:19,029 --> 00:12:20,364
Hvem vil ta imot kroppen min
246
00:12:20,448 --> 00:12:21,866
Kanskje apen
247
00:12:46,891 --> 00:12:49,143
De klapper.
Uten applaus-skilt.
248
00:12:49,226 --> 00:12:50,895
Jeg visste ikke at det var mulig.
249
00:12:50,978 --> 00:12:54,398
Sirkusjubel er beste jubel i verden!
250
00:12:54,482 --> 00:12:57,067
Der er han, vår nye stjerne!
251
00:12:57,151 --> 00:12:58,861
Det var det skumleste
jeg har sett.
252
00:12:58,944 --> 00:13:02,406
Og jeg så et sirkus gjøre
en Beatles-tribute uten tillatelse.
253
00:13:02,490 --> 00:13:05,075
Jeg tror jeg faller for deg, Soggy.
254
00:13:05,159 --> 00:13:07,161
Jeg tror ikke du er min type.
255
00:13:16,670 --> 00:13:19,048
Til nå har hele livet mitt vært ingenting.
256
00:13:19,131 --> 00:13:22,468
Fra i dag og fremover er jeg Soggy.
257
00:13:22,551 --> 00:13:24,553
Klovnen Soggy!
258
00:13:40,611 --> 00:13:43,489
SOGGY
KLOVNEN SOM ØNSKER Å DØ
259
00:13:47,535 --> 00:13:51,038
Jeg er smigret, Tootso,
men jeg treffer noen allerede.
260
00:13:51,705 --> 00:13:54,416
Møt meg bak seltanken om en halvtime.
261
00:13:56,043 --> 00:13:58,003
Gode nyheter. Agenten din ringte nettopp.
262
00:13:58,087 --> 00:14:00,256
Et japansk tv-show trenger
en amerikansk kjendis
263
00:14:00,339 --> 00:14:03,342
til å hoppe opp av toaletter
og skremme par på stevnemøter.
264
00:14:03,425 --> 00:14:05,094
Politiet finner deg aldri.
265
00:14:05,177 --> 00:14:07,304
For to uker siden
hadde jeg hoppet rett på.
266
00:14:07,388 --> 00:14:09,640
Men jeg er en sikusklovn nå.
267
00:14:09,723 --> 00:14:11,642
Men du er en stor tv-stjerne.
268
00:14:11,725 --> 00:14:13,727
Er ikke sirkuset det verste av alt?
269
00:14:13,811 --> 00:14:16,105
Jeg pleide å elske kjendislivet,
270
00:14:16,188 --> 00:14:18,774
men nå har jeg sett lyset.
271
00:14:18,858 --> 00:14:20,901
For...
272
00:14:24,780 --> 00:14:28,117
Sirkusklovning er livet for meg
273
00:14:28,200 --> 00:14:31,120
Snu om til elendig barne-tv
274
00:14:31,203 --> 00:14:34,623
Sirkusfolk har ekte samhold
275
00:14:34,707 --> 00:14:37,167
Jeg kan ikke sparkes
For de kjører ikke tisseprøver
276
00:14:37,251 --> 00:14:40,963
Han ville vært positiv for alle midler
277
00:14:41,046 --> 00:14:43,424
Sirkuslatter, ingenting er høyere
278
00:14:43,507 --> 00:14:44,508
10 TONN
279
00:14:44,592 --> 00:14:47,011
Mengden fyres opp
For de tror du kanskje dør
280
00:14:47,094 --> 00:14:48,470
Hvis han knekker nakken
281
00:14:48,554 --> 00:14:50,472
For en spenning de får
282
00:14:50,556 --> 00:14:53,642
Alle mine problemer er løst gratis
283
00:14:53,726 --> 00:14:56,854
Så å snakke med bjørnen er terapi
284
00:14:56,937 --> 00:15:00,399
En klem kan fikse frykten for kvinneføtter
285
00:15:00,482 --> 00:15:03,068
Kan jeg bli med hvis jeg bare er ti?
286
00:15:03,152 --> 00:15:06,697
Her er falsk ID, nå heter du Ben
287
00:15:06,780 --> 00:15:09,366
Finnes ingen mor som kan holde meg trygg
288
00:15:09,450 --> 00:15:11,160
Jeg må sjonglere sverdene
289
00:15:11,243 --> 00:15:13,078
Spise maispølser fra bakken
290
00:15:13,162 --> 00:15:16,332
Så, takk Gud for TV
291
00:15:16,415 --> 00:15:18,876
Jeg er levende i stedet for live pluss tre
292
00:15:18,959 --> 00:15:20,878
For sirkus-klovning
293
00:15:20,961 --> 00:15:22,838
Er livet for
294
00:15:22,922 --> 00:15:24,214
Meg
295
00:15:27,676 --> 00:15:28,594
Dårlige nyheter:
296
00:15:28,677 --> 00:15:30,179
Vi må stenge sirkuset.
297
00:15:30,262 --> 00:15:31,972
Stenge det? Men hvorfor?
298
00:15:32,056 --> 00:15:34,725
-En grusom video kom ut.
-Hvilken?
299
00:15:34,808 --> 00:15:36,226
Videoen vi selger her på sirkuset.
300
00:15:36,310 --> 00:15:37,186
EN MORSOM VERDEN
301
00:15:37,269 --> 00:15:41,482
Hvis de stenger her,
hvor skal jeg rømme da? College?
302
00:15:41,565 --> 00:15:42,691
Det er over.
303
00:15:42,775 --> 00:15:45,027
Jeg mister den eneste gleden
jeg ikke trengte å drikke,
304
00:15:45,110 --> 00:15:47,696
sniffe, skyte, vedde på eller forstørre.
305
00:15:47,780 --> 00:15:50,616
For første gang var jeg en ekte klovn.
306
00:15:50,699 --> 00:15:52,701
Og nå har jeg mistet det.
307
00:15:54,995 --> 00:15:57,081
For å redde ekteskapet mitt,
med umiddelbar virkning,
308
00:15:57,164 --> 00:15:58,874
Jeg gir meg som anmelder.
309
00:15:58,958 --> 00:16:00,751
Mine beklagelser til Culture Smash
310
00:16:00,834 --> 00:16:03,253
og hele Garbage Blast-gjengen.
311
00:16:09,635 --> 00:16:11,470
-Hopp inn.
-Greit.
312
00:16:16,016 --> 00:16:19,353
Homer, jeg er adm.dir i en stor
media-organisasjon.
313
00:16:19,436 --> 00:16:20,729
Du kan ikke slutte.
314
00:16:20,813 --> 00:16:23,190
Du er en av Amerikas
største anmeldere.
315
00:16:23,273 --> 00:16:26,068
Jeg måtte slutte, gjenfortelling
ødela ekteskapet mitt.
316
00:16:26,151 --> 00:16:28,529
Det var så mange show,
jeg klarte ikke henge med.
317
00:16:28,612 --> 00:16:31,991
Det stemmer. For øyeblikket er det
over 500 manus-show
318
00:16:32,074 --> 00:16:34,368
på nett, kabel og strømmetjenester.
319
00:16:34,451 --> 00:16:36,578
Hvorfor lager dere så mange show?
320
00:16:36,662 --> 00:16:39,289
Ingen kan se mer enn 300 av dem.
321
00:16:39,373 --> 00:16:41,000
Vi bryr oss ikke om folk ser.
322
00:16:41,083 --> 00:16:45,004
Vi er bare opptatt av at de abonnerer
for 13 dollar i måneden.
323
00:16:45,963 --> 00:16:47,965
Hvis folk abonnerer,
men ikke ser,
324
00:16:48,048 --> 00:16:50,426
så trenger vi egentlig ikke lage showene.
325
00:16:50,509 --> 00:16:53,095
Vi trenger bare at seerne
tror de kan se dem.
326
00:16:53,178 --> 00:16:54,430
Falske show?
327
00:16:54,513 --> 00:16:56,015
Men hva om folk prøver å se dem?
328
00:16:56,098 --> 00:17:00,436
Det vil de ikke, for anmeldere,
slik som deg, gir showene en B minus.
329
00:17:00,519 --> 00:17:02,938
Ingen ser på B minus.
330
00:17:03,022 --> 00:17:04,815
Men det er jo sprøtt.
331
00:17:04,898 --> 00:17:06,525
Det kunne aldri fungere.
332
00:17:06,608 --> 00:17:07,693
Det har det allerede gjort.
333
00:17:07,776 --> 00:17:10,279
Kjenner du til USA Network?
334
00:17:10,362 --> 00:17:14,199
Ja. Royal Pains, Suits, White Collar.
335
00:17:14,283 --> 00:17:17,327
Har du noen gang sett noen av de seriene?
336
00:17:17,411 --> 00:17:19,663
Nei, men noen må ha gjort det...
337
00:17:20,164 --> 00:17:21,331
Noen må ha...
338
00:17:21,415 --> 00:17:23,459
Det finnes ikke noe USA Network.
339
00:17:23,542 --> 00:17:25,461
Det har det ikke vært på 20 år.
340
00:17:25,544 --> 00:17:27,629
Det er bare bussreklamer!
341
00:17:27,713 --> 00:17:29,006
Gode Gud!
342
00:17:29,089 --> 00:17:31,800
Topp-tv er en løgn.
343
00:17:31,884 --> 00:17:33,802
Planen din er galskap.
344
00:17:33,886 --> 00:17:34,970
Kanskje.
345
00:17:35,054 --> 00:17:36,889
Men ikke slik galskap som å lage...
346
00:17:36,972 --> 00:17:40,225
så... mange... serier.
347
00:17:41,143 --> 00:17:43,604
Jeg har aldri hatt tro
på Gud eller familie,
348
00:17:43,687 --> 00:17:46,148
men jeg hadde tro på tv.
349
00:17:46,231 --> 00:17:48,650
Og jeg vil ikke la deg
gjøre dette mot ham.
350
00:17:48,734 --> 00:17:53,405
Jeg har alt du sa oppsummert her.
351
00:17:53,489 --> 00:17:57,409
Og jeg skal fortelle hele verden alle
detaljer i den fryktelige planen din.
352
00:17:59,244 --> 00:18:01,413
Det står en halv bursdagskake
i pauserommet.
353
00:18:01,497 --> 00:18:02,539
Kan jeg...?
354
00:18:02,623 --> 00:18:04,666
Greit, jeg tok den.
355
00:18:04,750 --> 00:18:06,460
SIRKUS
356
00:18:08,545 --> 00:18:09,963
STEROIDER
357
00:18:13,717 --> 00:18:15,844
Nei, dere kan ikke stenge sirkuset.
358
00:18:15,928 --> 00:18:18,138
Det må finnes en måte
å holde det åpent.
359
00:18:18,222 --> 00:18:20,432
Hadde vi hatt 50 tusen,
kunne vi begynt på nytt,
360
00:18:20,516 --> 00:18:22,184
med nytt navn og ny forestilling.
361
00:18:22,267 --> 00:18:24,770
Tja. Vi kan få tak i Flying Brazinos.
362
00:18:24,853 --> 00:18:27,773
Ingen er så i lommene på publikum
som de gutta der.
363
00:18:28,899 --> 00:18:31,693
Men vi har ikke 50 tusen.
364
00:18:32,903 --> 00:18:34,613
Sirkuset er ferdig.
365
00:18:36,740 --> 00:18:37,783
Nei, hør.
366
00:18:39,076 --> 00:18:40,619
Jeg kan fikse pengene.
367
00:18:40,702 --> 00:18:41,954
Med dette.
368
00:18:42,037 --> 00:18:42,996
ETTERSØKT
BELØNNING $ 50 000
369
00:18:43,080 --> 00:18:44,748
Skal du lære oss å lese?
370
00:18:44,832 --> 00:18:47,000
Nei. Jeg er Krusty.
371
00:18:51,964 --> 00:18:53,090
Hei.
372
00:19:06,228 --> 00:19:07,354
BETALING AV KLOVN
373
00:19:14,194 --> 00:19:16,280
FENGSEL
374
00:19:16,363 --> 00:19:17,573
FRIHET OG RETTFERDIGHET
FOR DE FLESTE
375
00:19:17,656 --> 00:19:19,783
I tiltalen vedrørende mordforsøk
på Homer Simpson
376
00:19:19,867 --> 00:19:22,494
finner juryen Herschel Krustofsky...
377
00:19:23,036 --> 00:19:24,079
ikke skyldig?
378
00:19:25,247 --> 00:19:27,207
Det var selvforsvar, ærede dommer.
379
00:19:27,291 --> 00:19:31,253
Den anmelderen gav Krusty-showet
dårlig terningkast.
380
00:19:31,336 --> 00:19:33,589
Det var et forsvarlig mord.
381
00:19:33,672 --> 00:19:36,175
Han gav Outlander en B minus.
382
00:19:36,258 --> 00:19:39,678
Den serien vet hva den vil være.
Kom igjen.
383
00:19:39,761 --> 00:19:43,432
Å, jeg har hørt den blir skikkelig god
åtte episoder inn i serien.
384
00:19:43,515 --> 00:19:45,100
Krusty, du er fri.
385
00:19:49,938 --> 00:19:53,025
Er det rom for en klovn til på det toget?
386
00:19:53,108 --> 00:19:55,027
Vel, han reddet sirkuset.
387
00:19:55,110 --> 00:19:56,486
Hva sier du, Scuzzo?
388
00:19:56,570 --> 00:19:57,696
Vær så snill!
389
00:19:57,779 --> 00:19:59,531
Jeg er ikke Krusty lenger!
390
00:19:59,615 --> 00:20:01,658
Jeg er en sirkusklovn.
391
00:20:01,742 --> 00:20:03,577
Jeg er Soggy.
392
00:20:05,204 --> 00:20:06,997
Du er en tv-klovn.
393
00:20:07,080 --> 00:20:10,459
Den beste tv-klovnen jeg har
hatt æren av å kjenne.
394
00:20:10,542 --> 00:20:12,044
Men du er en sviker i vårt yrke.
395
00:20:25,432 --> 00:20:27,017
Farvel, sirkus.
396
00:20:27,100 --> 00:20:28,310
Farvel.
397
00:20:36,526 --> 00:20:38,278
Enda en fryktelig episode.
398
00:20:38,362 --> 00:20:40,447
Tusen takk, Chris Pine.
399
00:20:42,574 --> 00:20:44,493
Og nå den dårlige anmeldelsen.
400
00:20:44,576 --> 00:20:47,829
De finner alltid en ny kubbe
å slå med ned med.
401
00:20:47,913 --> 00:20:49,831
"A"? Fikk jeg en "A"?
402
00:20:49,915 --> 00:20:51,833
Alt jeg noen gang har gjort
har vært fantastisk!
403
00:20:51,917 --> 00:20:53,919
Jeg skal aldri være trist mer.
404
00:20:56,046 --> 00:20:57,589
"A" er for Ralph.
405
00:21:09,434 --> 00:21:12,562
Pappa, se, de trykket
storyen vår i morges.
406
00:21:12,646 --> 00:21:14,523
POPULÆR TV IKKE EKTE -
MANGE SERIER EKSISTERER IKKE
407
00:21:14,606 --> 00:21:17,359
Sammen avslørte vi sannheten.
408
00:21:17,442 --> 00:21:20,028
Det blir det eneste
korrekte journalistarbeidet
409
00:21:20,112 --> 00:21:21,780
på hele siden.
410
00:21:21,863 --> 00:21:24,700
Hva er det med denne
kjedelige populær-tv artikkelen?
411
00:21:24,783 --> 00:21:27,744
Tålmodigheten min blir kortere
enn Rachel Maddows piggsveis.
412
00:21:27,828 --> 00:21:29,371
Hvor mange ganger må jeg si det:
413
00:21:29,454 --> 00:21:30,914
ingen lokkemat, ingen klikk.
414
00:21:30,998 --> 00:21:32,541
Hei du, gummibjørn,
415
00:21:32,624 --> 00:21:34,876
sett opp et slideshow
som gir meg seere.
416
00:21:35,294 --> 00:21:36,378
Seere!
417
00:21:38,547 --> 00:21:42,050
NI GRUNNER TIL AT
DU LAGER EGGERØRE FEIL
418
00:21:54,146 --> 00:21:57,107
Oversatt av: Yvonne Kallhovd