1 00:00:05,588 --> 00:00:07,298 ΔΗΜΟΤΙΚΟ ΣΧΟΛΕΙΟ ΣΠΡΙΝΓΚΦΙΛΝΤ 2 00:00:07,424 --> 00:00:09,592 "ΝΤΕ'Ι'ΛΙ ΦΟΡΘ ΓΚΡΑΝΤΙΑΝ" ΣΥΣΚΕΨΗ ΣΥΝΤΑΚΤΩΝ 3 00:00:10,010 --> 00:00:12,846 Χιούμπερτ, τέλειο άρθρο περί σάλτσας. 4 00:00:12,971 --> 00:00:15,807 'Εδωσε απαντήσεις, γέννησε ερωτήματα. 5 00:00:17,517 --> 00:00:21,354 Σας φέρνω ό,τι μισείτε πιο πολύ. Νέα. 6 00:00:21,479 --> 00:00:23,773 Η εφημερίδα χάνει χρήματα. 7 00:00:23,898 --> 00:00:27,193 Τον προηγούμενο μήνα έχασε $32. 8 00:00:28,987 --> 00:00:30,947 Η αλήθεια δεν κοστολογείται. 9 00:00:31,072 --> 00:00:33,700 Βρήκα επιτέλους κάποιον να μιλήσει... 10 00:00:33,825 --> 00:00:36,494 ...για τις διασείσεις στο ντότζμπολ. 11 00:00:36,619 --> 00:00:39,664 Βομβαρδισμός. Βομβαρδισμός. 12 00:00:40,331 --> 00:00:43,126 Λυπάμαι. Πρέπει να φέρω νέο εκδότη. 13 00:00:43,251 --> 00:00:46,046 Μετέτρεψε το περιοδικό ποίησης... 14 00:00:46,171 --> 00:00:49,090 ...σε μάνικα εσόδων. Ο Μπίλι. 15 00:00:50,300 --> 00:00:52,802 Το νηπιαγωγείο τελείωσε, γελοίοι. 16 00:00:52,927 --> 00:00:56,222 Φανταστείτε την 'Αντεργουντ, κάντρι. 17 00:00:56,347 --> 00:00:58,600 'Ερχονται πολλές αλλαγές. 18 00:00:58,725 --> 00:01:02,270 Φαίνεσαι αληθινό ταλέντο. Απολύεσαι. 19 00:01:02,937 --> 00:01:04,773 Κανείς δεν είναι ασφαλής. 20 00:01:04,898 --> 00:01:06,983 Φίτζετ σπίνερ. 21 00:01:07,108 --> 00:01:10,070 Τι κάνεις; Ο Χιούμπερτ είναι καλός. 22 00:01:10,236 --> 00:01:12,864 Το καλός δεν αρκεί για πίτσες. 23 00:01:12,989 --> 00:01:15,366 Θα κινούμαστε μόνο στο διαδίκτυο. 24 00:01:15,492 --> 00:01:17,869 Ποπ κουλτούρα, κουίζ, χορηγοί. 25 00:01:18,036 --> 00:01:20,330 Πρωτοσέλιδα που σε μαγνητίζουν. 26 00:01:20,497 --> 00:01:23,249 "Απίστευτο. Δείτε Τον Μίλχαουζ Τώρα." 27 00:01:23,374 --> 00:01:25,001 Σίγουρα απίστευτο. 28 00:01:25,210 --> 00:01:28,004 Θα την κάνεις διαδικτυακό ψάρεμα; 29 00:01:28,129 --> 00:01:29,756 'Εχουμε ευθύνη να... 30 00:01:29,881 --> 00:01:31,841 Θεέ μου. Μιλάει ακόμα. 31 00:01:31,966 --> 00:01:36,096 Σε μισώ τόσο, που θα σου δώσω την πιο σπουδαία δουλειά. 32 00:01:36,221 --> 00:01:37,680 Τι είσαι; 33 00:01:37,806 --> 00:01:39,265 Σχολιάστρια. 34 00:01:39,390 --> 00:01:40,892 Τι; 35 00:01:41,017 --> 00:01:42,811 Τηλεοπτική σχολιάστρια. 36 00:01:42,936 --> 00:01:48,483 Βλέπω όλα τα επεισόδια εκπομπών και γράφω μια δηκτική σύνοψη και βαθμό. 37 00:01:48,650 --> 00:01:53,279 Συχνά ανησυχώ ότι έχω λανθασμένη άποψη για κάτι που είδα. 38 00:01:59,953 --> 00:02:05,333 Δεν είμαι εγώ αυτή. Τι είδους άτομο απλώς πετάει ασυλλόγιστα σχόλια; 39 00:02:05,875 --> 00:02:11,297 Πρέπει να μοιράζουν ζαχαρωτά στις Ευχαριστίες και γέμιση στο Χαλογουίν. 40 00:02:11,422 --> 00:02:14,592 Μπαμπά, εσύ έχεις πολλές σθεναρές απόψεις. 41 00:02:14,717 --> 00:02:17,762 Δες την εκπομπή και πες μου πώς σου φάνηκε. 42 00:02:29,649 --> 00:02:33,319 ΚΑΥΤΕΡΗ ΣΑΛΤΣΑ 43 00:02:34,696 --> 00:02:35,780 ΥΠΑΓΟΡΕΥΣΗ 44 00:02:37,824 --> 00:02:41,911 Ο ποντικός και η γάτα αλληλομισιούνται. Είναι αληθοφανές. 45 00:02:42,036 --> 00:02:47,250 'Ηταν καλό ώσπου ούρλιαξε το σαουάρμα. Πολύ απογοητευτικό. 46 00:02:47,500 --> 00:02:49,627 'Αμεσα κλασικό. 47 00:02:49,794 --> 00:02:54,883 Γεννήθηκες να περιγράφεις εκπομπές σε επίπεδο τετάρτης δημοτικού. 48 00:02:55,049 --> 00:02:58,052 Δες το "The Krusty Show" για την εφημερίδα. 49 00:02:58,178 --> 00:03:01,097 Θα βλέπεις τηλεόραση και θα το σχολιάζεις. 50 00:03:01,222 --> 00:03:04,392 Απλώς θα λέω πράγματα για την τηλεόραση; 51 00:03:08,271 --> 00:03:10,231 ΚΡΑΣΤΙΛΟΥ ΣΤΟΥΝΤΙΟ 52 00:03:11,691 --> 00:03:15,820 Κράστι, ένας σχολιαστής κάνει κριτική στην εκπομπή σου. 53 00:03:15,945 --> 00:03:18,656 Φέρε να το δω. "Ατέλειωτος μονόλογος." 54 00:03:18,781 --> 00:03:21,075 "Η τάρτα έπεσε στον κασκαντέρ." 55 00:03:21,201 --> 00:03:23,745 "Κατάχρηση του του κανόνα των τριών;" 56 00:03:23,870 --> 00:03:28,541 Γιατί να με ενδιαφέρει η άποψη αυτού του αξιοθρήνητου παράσιτου; 57 00:03:29,375 --> 00:03:31,377 Β-; 58 00:03:33,254 --> 00:03:35,298 Γ+; 59 00:03:37,300 --> 00:03:39,594 Γ-; 60 00:03:41,095 --> 00:03:45,683 "Στο σημερινό επεισόδιο τα 'δωσαν όλα για όλα. Τεράστιο λάθος." 61 00:03:45,934 --> 00:03:48,311 "Το παράκαναν. Δ+." 62 00:03:55,276 --> 00:04:00,615 Θα σε μάθω εγώ να προσβάλλεις έναν λεπτόπετσο χολιγουντιανό ναρκισσιστή. 63 00:04:00,782 --> 00:04:06,579 Tesla. Η στιγμιαία ροπή σου 408 κιλών είναι η τέλεια δολοφονική μηχανή. 64 00:04:09,457 --> 00:04:11,751 Πού τον ξέρω αυτόν τον τύπο; 65 00:04:13,378 --> 00:04:15,463 Εκδικητικός κλόουν. 66 00:04:17,090 --> 00:04:20,301 Ο Κράστι προσπαθεί να με δολοφονήσει. 67 00:04:20,426 --> 00:04:25,640 Αν το κάνει, θα είναι η πρώτη φορά που έκανε πάταγο εδώ και χρόνια. 68 00:04:25,765 --> 00:04:29,852 Δεν είμαι αστείος; Θες να δεις αληθινό χιούμορ; 69 00:04:32,689 --> 00:04:38,361 Προσπαθεί να με βγάλει από το δρόμο. 'Ενας εντελώς κοινότυπος φονιάς. 70 00:04:40,530 --> 00:04:45,743 -Αγάπησε την εκπομπή μου. -Γιατί; Ξανάρθε ο τέταρτος κύκλος; 71 00:04:45,868 --> 00:04:47,829 Παλιο... 72 00:04:57,088 --> 00:04:58,881 ΤΙΠΟΤΑ ΝΑ ΜΗ ΣΑΣ ΑΠΟΣΠΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΟΧΗ ΟΤΑΝ ΟΔΗΓΕΙΤΕ 73 00:05:10,476 --> 00:05:13,438 Σε παρακαλώ, ας είσαι καλά. Ας είσαι καλά. 74 00:05:13,563 --> 00:05:16,774 Αν σου συνέβαινε κάτι, δεν ξέρω τι θα έκανα. 75 00:05:16,899 --> 00:05:20,153 Δώσε ένα σημάδι ότι ο κόσμος μου δεν τελείωσε. 76 00:05:20,278 --> 00:05:25,158 Αυτό που έχω στο μπαούλο μου μου το 'δωσε ένας Κινέζος γιατρός. 77 00:05:25,283 --> 00:05:26,826 Είσαι καλά. 78 00:05:26,993 --> 00:05:29,579 Ποιος σου επιτέθηκε; Θα τον συλλάβω. 79 00:05:29,704 --> 00:05:32,498 Εκτός αν είναι συμμορίες. 'Η μηχανόβιοι. 80 00:05:32,623 --> 00:05:37,587 Οι μηχανόβιοι σε κοπανάνε στα μούτρα με τις αλυσίδες τους. Αδιαφορούν. 81 00:05:37,754 --> 00:05:43,468 Ο Κράστι προσπάθησε να με βγάλει από το δρόμο. Είμαι ζωντανός όμως. Γ+. 82 00:05:46,804 --> 00:05:50,933 Μη φοβάσαι. Ξέρω ένα μέρος που δε θα σε βρει η αστυνομία. 83 00:05:51,059 --> 00:05:54,354 Καλή τύχη, μικρέ. Είμαι τηλεοπτική διασημότητα. 84 00:05:54,479 --> 00:05:57,023 Δεν μπορώ να χαθώ στο πλήθος. 85 00:06:01,861 --> 00:06:04,489 Στο τσίρκο; Γιατί; -Κλόουν είσαι. 86 00:06:04,614 --> 00:06:08,076 Δε θα κάτσω εδώ να με προσβάλλεις... 87 00:06:08,242 --> 00:06:09,952 Δίκιο έχεις. 88 00:06:12,121 --> 00:06:16,959 Είμαι τηλεοπτικός κλόουν. 'Οχι γελοίος ακροβάτης κάτω από μια τέντα. 89 00:06:17,126 --> 00:06:22,340 Αυτοί δε μιλάνε. Εγώ δίνω παράσταση μπροστά στην κάμερα με λεπτότητα. 90 00:06:26,052 --> 00:06:29,597 'Οχι επιφωνήματα. Η αστυνομία σε αναζητά παντού. 91 00:06:29,722 --> 00:06:34,435 Δεν μπορώ να πάω φυλακή. Μόλις έκοψα το κάπνισμα. Τι θα κάνω; 92 00:06:35,895 --> 00:06:40,108 -Πώς αυτοαποκαλείσαι; -Σόγκι. Σόγκι ο κλόουν. 93 00:06:40,233 --> 00:06:43,903 -Δεν έχουμε έναν Σόγκι; -'Οχι. Τον Μόιστι σκέφτεσαι. 94 00:06:44,028 --> 00:06:45,738 Προσλαμβάνεσαι. 95 00:06:45,905 --> 00:06:50,201 -Τι νούμερο κάνεις; -Παρουσιάζω κινούμενα σχέδια. 96 00:06:50,368 --> 00:06:53,037 Προσποιούμαι ότι απολαμβάνω δημητριακά. 97 00:06:53,162 --> 00:06:57,834 Και γίνομαι πύραυλος όταν μου πάρει κάποιος τη θέση πάρκιν. 98 00:06:57,959 --> 00:07:02,088 -Δηλαδή είσαι τηλεοπτικός κλόουν. -'Οχι, όχι, όχι. 99 00:07:02,713 --> 00:07:05,967 Τους μισώ... από τον τρόπο που το είπες. 100 00:07:06,092 --> 00:07:09,595 Πάνε τέσσερις με ένα αμάξι, σαν βασιλιάδες. 101 00:07:09,720 --> 00:07:12,557 Τρώνε ψητό από μπολ αντί για τις χούφτες. 102 00:07:12,682 --> 00:07:17,603 Ο χειρότερος απ' όλους είναι εκείνος ο λευκός Ιούδας, ο Κράστι. 103 00:07:17,728 --> 00:07:20,731 Οι κλόουν του τσίρκο τον μισούν; -Εσύ, όχι; 104 00:07:20,857 --> 00:07:23,818 Τον μισώ όλη μου τη ζωή, με τον τρόπο μου. 105 00:07:23,943 --> 00:07:26,195 Καταλαβαίνεις. Είσαι καλό παιδί. 106 00:07:26,320 --> 00:07:31,534 Εδώ τρως, εδώ κοιμάσαι και εδώ σκουπίζεις τα κόπρανα του ελέφαντα. 107 00:07:32,535 --> 00:07:35,955 -Και οι τρεις σε αυτό το κλουβί; -Αποδοτικό, έτσι; 108 00:07:36,122 --> 00:07:40,793 Και τώρα να σου γνωρίσω τους καλύτερους κλόουν κλειστών τσίρκο. 109 00:07:40,918 --> 00:07:45,840 Σκίτερς, Μπάμπο, Γουίγκλς, Κλάμπι, δρ Πικλς, κ. Μπιντλ, Μπάρελς... 110 00:07:45,965 --> 00:07:49,760 ...Ντρούλι, Τρεμπλς, Μπλίτζι, Μπούμπσι, κ. Μπούμπσι... 111 00:07:49,886 --> 00:07:52,889 ...Μπέιμπι Μπούμπσι, Δίδυμες Μπούμπσι,... 112 00:07:53,014 --> 00:07:56,893 ...Μπινγκ-μπονγκ, Φλιπ-Φλοπ, Φλαπ-Τζακ και Σιν Μπλόου. 113 00:07:57,018 --> 00:07:59,353 Χαίρω πολύ. 114 00:08:00,563 --> 00:08:02,273 Ναι. 115 00:08:04,400 --> 00:08:06,861 Αυτός είναι. Αλήθεια αυτός είναι. 116 00:08:06,986 --> 00:08:09,906 'Ενας αληθινός σπασίκλας. Και ένα κορίτσι. 117 00:08:10,031 --> 00:08:13,075 Τιμή μας να γνωρίζουμε τον σκληρό κριτικό... 118 00:08:13,201 --> 00:08:15,786 ...που του όρμισε ο πρωταγωνιστής. 119 00:08:15,912 --> 00:08:20,708 -Το μυστικό είναι να λες τι έγινε. -Λες και μιλάμε στον Χέμινγουεϊ. 120 00:08:20,833 --> 00:08:23,794 'Η στον Σεπ Γκόλντφαϊν από το "Τι Βι Ζορπ". 121 00:08:23,920 --> 00:08:27,673 Θες να κάνεις σχολιασμό για εμάς στο "Κάλτσουρ Σμας"; 122 00:08:27,798 --> 00:08:30,468 Θα με πληρώνετε για να βλέπω τηλεόραση; 123 00:08:30,593 --> 00:08:33,846 Ο Θεός να σας ευλογεί, εθισμένοι κυνηγοί κλικ. 124 00:08:33,971 --> 00:08:37,183 -Θα ξεκινήσουμε με 30 εκπομπές. -Αυτό το μήνα; 125 00:08:37,308 --> 00:08:40,311 Απόψε. Καλώς ήρθες στην Πικ TV. 126 00:08:43,064 --> 00:08:46,651 "This Is Us." Αυτός είμαι εγώ. 127 00:08:47,068 --> 00:08:48,653 Γ+. 128 00:08:54,825 --> 00:08:58,079 Γεια, Σόγκι. Αδημονείς για την πρώτη παράσταση; 129 00:08:58,204 --> 00:09:03,459 Αγχωμένος; Δεν είμαι αγχωμένος. Ακούστε τι λέει ο μικρός. Αγχωμένος. 130 00:09:03,584 --> 00:09:07,380 -Λες πολύ τη λέξη αγχωμένος. -Πάψε, αγχωμένε αλητάκο. 131 00:09:07,505 --> 00:09:12,593 Είμαι ο βασιλιάς της τηλεόρασης των 4:00 μ.μ. Θα τους ξεβρακώσω όλους. 132 00:09:19,600 --> 00:09:23,646 -Τι είναι αυτό; -Αυτό πίνουν πριν ανοίξει η αυλαία. 133 00:09:23,771 --> 00:09:26,190 Χυμός ιπποπόταμου. -Τι έχει μέσα; 134 00:09:26,315 --> 00:09:28,859 Χρειάζομαι το χυμό ιπποπόταμου. 135 00:09:47,169 --> 00:09:48,462 ΛΙΧΟΥΔΙΕΣ ΓΙΑ ΛΙΟΝΤΑΡΙΑ 136 00:10:07,481 --> 00:10:11,986 Εντάξει. "Walking Dead." Πολύ περπάτημα, λίγοι νεκροί. Γ-. 137 00:10:12,111 --> 00:10:15,364 "Game οf Τhrοnes." Ποιοι είναι όλοι αυτοί; Α+. 138 00:10:15,489 --> 00:10:19,076 "Stranger Τhings." Ο Σπίλμπεργκ επέστρεψε. Γ-. 139 00:10:19,285 --> 00:10:23,873 Χόμι, βλέπεις τόσες πολλές εκπομπές. Κάνε ένα διάλειμμα; 140 00:10:23,998 --> 00:10:27,293 Θα ανοίξουμε το τρίτο συρτάρι του κομοδίνου. 141 00:10:27,418 --> 00:10:30,004 Το συρτάρι της επετείου. 142 00:10:33,716 --> 00:10:38,596 Χαριεντίσματα στο κρεβάτι. Γνώριμο μοτίβο, μα επιτυγχάνει το στόχο. 143 00:10:38,971 --> 00:10:43,225 Ζούληγμα πισινού. Ενθουσιασμός που εξελίσσει την ιστορία. 144 00:10:43,351 --> 00:10:47,355 Μια δαγκωνίτσα στο αφτί θα ξαναδώσει ζωή στο φραντσάιζ; 145 00:10:47,480 --> 00:10:52,068 -Σχολιάζεις τα χάδια μας; -'Οχι. Κουβέντες του κρεβατιού είναι. 146 00:10:52,234 --> 00:10:53,778 Αφού το λες εσύ. 147 00:10:53,903 --> 00:10:57,406 Το είδατε. Ο σύζυγος δεν έπλυνε τα δόντια του. 148 00:10:57,531 --> 00:11:01,786 Ως εδώ. Βλέπεις τόσες πολλές τηλεοπτικές εκπομπές... 149 00:11:01,911 --> 00:11:06,540 ...που μας καταστρέφει τη ζωή. Μην τολμήσεις να με βαθμολογήσεις. 150 00:11:06,666 --> 00:11:10,127 Εντάξει. Θα αφήσω την αλφα-βήτα. Μείον. 151 00:11:10,795 --> 00:11:13,214 'Η εγώ ή η δουλειά. 152 00:11:13,589 --> 00:11:17,385 Η Μαρτζ δημιουργεί κάτι που μοιάζει με ψευδή κίνδυνο. 153 00:11:17,510 --> 00:11:19,887 'Οχι. Κέρδισες αυτή τη στιγμή. 154 00:11:21,430 --> 00:11:24,684 Μόλις έδιωξαν τον καλύτερο χαρακτήρα τους. 155 00:11:26,268 --> 00:11:29,397 Σόγκι, έχω να σου πω κάτι. Είσαι για κλάματα. 156 00:11:29,522 --> 00:11:34,193 Παράδωσε τον κουβά ιπποπόταμου, κρυστάλλους και πίπα. Απολύεσαι. 157 00:11:35,695 --> 00:11:39,949 'Ελα, Τούτσο. Δεν το εννοείς στ' αλήθεια αυτό, σωστά; 158 00:11:40,074 --> 00:11:43,119 Είναι αλήθεια. Είμαι απαίσιος κλόουν. 159 00:11:44,370 --> 00:11:49,500 Χαμογέλα. Θα υπάρχει κάποιο άλλο τσίρκο εκεί έξω. Κάποιο χειρότερο. 160 00:11:49,667 --> 00:11:55,005 Δεν είμαι τηλεοπτικός κλόουν. Ούτε κλόουν για τσίρκο. Είμαι ένα τίποτα. 161 00:11:55,131 --> 00:11:59,260 Η αρκούδα αρρώστησε. 'Εφαγε τον τύπο Μάντεψε-Το-Βάρος-Σου. 162 00:11:59,385 --> 00:12:04,515 Θέλουμε κάποιον για το νούμερο. Οι άλλοι αρνούνται γιατί δεν έχει δίχτυ. 163 00:12:04,640 --> 00:12:08,144 Σκεφτήκαμε εσένα. -Μια ύστατη ευκαιρία εξιλέωσης; 164 00:12:08,269 --> 00:12:11,272 'Οχι. Αν επιζήσεις, παραμένεις απολυμένος. 165 00:12:11,397 --> 00:12:13,399 Ποιος νοιάζεται; Δέχομαι. 166 00:12:13,524 --> 00:12:16,318 Δε με νοιάζει, αν θα ζήσω ή θα πεθάνω. 167 00:12:16,485 --> 00:12:19,238 'Οχι, με νοιάζει. Θέλω να πεθάνω. 168 00:12:19,363 --> 00:12:24,410 Ποιος τη σορό μου θα ζητήσει; 'Ισως η μαϊμού μεσολαβήσει. 169 00:12:47,183 --> 00:12:51,687 Χειροκροτούν. Χωρίς ειδική ταμπέλα. Δεν ήξερα πως γίνεται αυτό. 170 00:12:51,812 --> 00:12:54,648 Οι επευφημίες του τσίρκου είναι θεϊκές. 171 00:12:54,774 --> 00:12:59,195 -Να το νέο μας αστέρι. -'Ηταν το πιο τολμηρό νούμερο. 172 00:12:59,320 --> 00:13:03,032 Ακόμα και από το αφιέρωμα στους Beatles χωρίς άδεια. 173 00:13:03,157 --> 00:13:07,578 -Νομίζω πως σε ερωτεύομαι, Σόγκι. -Δεν είσαι ο τύπος μου. 174 00:13:10,456 --> 00:13:12,500 Εσύ... 175 00:13:16,879 --> 00:13:19,465 Η ζωή μου ως τώρα ήταν ένα τίποτα. 176 00:13:19,590 --> 00:13:22,343 Στο εξής θα είμαι ο Σόγκι. 177 00:13:22,802 --> 00:13:25,095 Ο Σόγκι ο κλόουν. 178 00:13:25,221 --> 00:13:27,181 Ναι. 179 00:13:35,815 --> 00:13:40,486 ΧΥΜΟΣ ΙΠΠΟΠΟΤΑΜΟΥ 180 00:13:40,611 --> 00:13:43,489 ΣΟΓΚΙ Ο ΚΛΟΟΥΝ ΠΟΥ ΘΕΛΕΙ ΝΑ ΠΕΘΑΝΕΙ 181 00:13:47,827 --> 00:13:51,413 Με κολακεύεις, Τούτσο. Είμαι με κάποια όμως. 182 00:13:52,081 --> 00:13:55,835 Πίσω από τι δεξαμενή με τις φώκιες σε μισή ώρα. 183 00:13:56,544 --> 00:14:00,631 Πήρε ο ατζέντης σου. Μια ιαπωνική εκπομπή με παιχνίδια... 184 00:14:00,756 --> 00:14:05,469 ...θέλει να πετάγεσαι μέσα από τουαλέτα για να τρομάζεις ζευγάρια. 185 00:14:05,594 --> 00:14:09,765 Πριν δυο βδομάδες θα 'φευγα. Είμαι κλόουν του τσίρκο πλέον. 186 00:14:09,890 --> 00:14:14,603 Είσαι τηλεοπτικός αστέρας. Δεν είναι μακράν χειρότερο το τσίρκο; 187 00:14:14,728 --> 00:14:18,816 Λάτρευα τη διασημότητα, μα τώρα βλέπω με καθαρότητα. 188 00:14:18,941 --> 00:14:21,026 Γιατί... 189 00:14:25,072 --> 00:14:28,367 Ζωή κλόουν σε τσίρκο, να 'ξερες πόσο τη βρίσκω. 190 00:14:28,534 --> 00:14:31,620 Γυρίζω την πλάτη στην τηλεόραση την παιδική. 191 00:14:31,745 --> 00:14:34,665 Οι άνθρωποι εδώ μοιάζουν οικογένεια σωστή. 192 00:14:34,790 --> 00:14:38,085 Τεστ ούρων δε μου κάνουν, απόλυση δε θα συμβεί. 193 00:14:38,210 --> 00:14:41,422 Το τεστ θα ήταν θετικό για κάθε ηρεμιστικό. 194 00:14:41,547 --> 00:14:44,425 Τα γέλια του τσίρκο σε φτιάχνουν τρομερά. 195 00:14:44,550 --> 00:14:47,720 Ο κόσμος αδημονεί να δει να σκας από ψηλά. 196 00:14:47,845 --> 00:14:51,557 Αν το σβέρκο του τον σπάσει το κοινό θα διασκεδάσει. 197 00:14:51,682 --> 00:14:54,643 'Ολα τα προβλήματά μου τσάμπα έχουνε λυθεί. 198 00:14:54,768 --> 00:14:57,313 Η αρκούδα είναι ψυχολόγος πιο καλή. 199 00:14:57,438 --> 00:15:01,233 Μια αγκαλιά και δίχως λόγια πάει ο φόβος για τα πόδια. 200 00:15:01,358 --> 00:15:03,903 Μπορώ να 'ρθω στα δέκα για δουλειά; 201 00:15:04,028 --> 00:15:06,906 Να ψεύτικη ταυτότητα, Μπεν σε λένε πια. 202 00:15:07,031 --> 00:15:10,117 Δεν υπάρχει η μαμά ασφαλή να με κρατά ακόμα. 203 00:15:10,242 --> 00:15:13,621 Μπορώ να παίζω με σπαθιά, να τρώω από το χώμα. 204 00:15:13,746 --> 00:15:19,376 Στα τσακίδια, τηλεόραση. Νιώθω ζωντανός, όχι μαγνητοσκόπηση. 205 00:15:19,501 --> 00:15:25,257 Γιατί του κλόουν στο τσίρκο η δουλειά είναι για μένα η ιδανική, παιδιά. 206 00:15:27,927 --> 00:15:30,346 'Ασχημα νέα. Κλείνουμε το τσίρκο. 207 00:15:30,471 --> 00:15:34,266 -Το κλείνετε; Γιατί; -Κυκλοφόρησε ένα απαίσιο βίντεο. 208 00:15:34,391 --> 00:15:37,478 -Ποιο; -Αυτό που πουλάμε στο τσίρκο. 209 00:15:37,645 --> 00:15:42,066 Και πού θα πάω εγώ αν το σκάσω από το σπίτι; Στο πανεπιστήμιο; 210 00:15:42,191 --> 00:15:45,945 Χάνω τη μόνη χαρά που δε χρειάστηκε να αγκομαχώ... 211 00:15:46,070 --> 00:15:48,572 ...να πυροβολώ ή να στοιχηματίζω. 212 00:15:48,697 --> 00:15:53,535 Για πρώτη φορά ήμουν αληθινός κλόουν. Και τώρα το έχασα αυτό. 213 00:15:55,454 --> 00:15:59,249 Για να σώσω το γάμο μου παραιτούμαι από σχολιαστής. 214 00:15:59,375 --> 00:16:03,295 Συγγνώμη, "Κάλτσουρ Σμας" και οικογένεια των μέσων. 215 00:16:03,420 --> 00:16:04,797 ΑΠΟΣΤΟΛΗ 216 00:16:09,843 --> 00:16:12,054 -Μπες μέσα. -Εντάξει. 217 00:16:16,100 --> 00:16:19,395 Χόμερ, διευθύνω ένα μεγάλο όμιλο των μέσων. 218 00:16:19,520 --> 00:16:23,440 Δεν μπορείς να παραιτηθείς. Είσαι κορυφαίος σχολιαστής. 219 00:16:23,565 --> 00:16:26,235 'Επρεπε. Σκότωνε το γάμο μου. 220 00:16:26,360 --> 00:16:28,904 Δεν προλάβαινα τόσες εκπομπές. 221 00:16:29,029 --> 00:16:34,618 Πράγματι. Αυτή τη στιγμή είναι πάνω από 500 εκπομπές σε όλα τα μέσα. 222 00:16:34,743 --> 00:16:39,456 Γιατί φτιάχνετε τόσα πολλά; Κανείς δεν μπορεί να δει πάνω από 300. 223 00:16:39,581 --> 00:16:45,129 Αδιαφορούμε αν θα τα δουν. Μας αρκεί να κάνουν τη συνδρομή των $13/μήνα. 224 00:16:46,088 --> 00:16:51,010 Αν κάνουν συνδρομή και δε βλέπουν, δε χρειάζεται να γυρίζουμε σειρές. 225 00:16:51,135 --> 00:16:54,013 Αρκεί να θεωρούν ότι μπορούν να τις δουν. 226 00:16:54,138 --> 00:16:57,474 -Κι αν αποφασίσουν να τις δουν; -Δεν πρόκειται. 227 00:16:57,599 --> 00:17:01,145 Σχολιαστές σαν εσένα θα τις βαθμολογήσουν με Β-. 228 00:17:01,270 --> 00:17:03,439 Κανείς δε βλέπει ένα Β-. 229 00:17:03,939 --> 00:17:06,734 Είναι τρελό. Δεν πρόκειται να πιάσει. 230 00:17:06,859 --> 00:17:10,529 'Εχει πιάσει ήδη. Γνωρίζεις το Δίκτυο ΗΠΑ; 231 00:17:10,654 --> 00:17:14,366 Βέβαια. "Royal Pains", "Suits", "White CοΙΙar". 232 00:17:14,491 --> 00:17:19,872 -'Εχεις δει ποτέ κάποιο από αυτά; -'Οχι, αλλά κάποιος πρέπει να... 233 00:17:20,622 --> 00:17:24,043 Σίγουρα κάποιος θα... -Δεν υπάρχει Δίκτυο ΗΠΑ. 234 00:17:24,168 --> 00:17:28,422 Εδώ και 20 χρόνια. Διαφημίσεις σε λεωφορεία είναι μόνο. 235 00:17:28,589 --> 00:17:32,176 Θεέ μου. Η τηλεόραση επιλογών είναι ένα ψέμα. 236 00:17:32,301 --> 00:17:35,262 Το σχέδιό σου είναι παρανοϊκό. -'Ισως. 237 00:17:35,387 --> 00:17:40,684 'Οχι όσο παρανοϊκό θα ήταν να φτιάχνουμε τόσες πολλές σειρές όμως. 238 00:17:41,560 --> 00:17:46,356 Δεν πίστευα στο Θεό, στην οικογένεια. Πίστευα στην τηλεόραση όμως. 239 00:17:46,523 --> 00:17:49,610 Και δε θα σε αφήσω να το κάνεις αυτό. 240 00:17:49,777 --> 00:17:53,363 'Εχω όλα όσα είπες σε σύνοψη, εδώ. 241 00:17:53,697 --> 00:17:58,744 Θα πω σε όλο τον κόσμο κάθε λεπτομέρεια του φριχτού σου σχεδίου. 242 00:17:59,203 --> 00:18:03,290 Υπάρχει μισή τούρτα στην αίθουσα διαλειμμάτων. Μπορώ να... 243 00:18:03,415 --> 00:18:05,417 Εντάξει. Το καταλαβαίνω. 244 00:18:08,545 --> 00:18:10,047 ΣΤΕΡΟ'Ι'ΔΗ 245 00:18:14,301 --> 00:18:18,597 Μην κλείσεις το τσίρκο. Θα υπάρχει τρόπος να μείνει ανοιχτό. 246 00:18:18,764 --> 00:18:22,810 Με $50.000 θα ξεκινούσαμε πάλι με νέο όνομα και νούμερα. 247 00:18:22,935 --> 00:18:27,940 Να φέρουμε τους Ιπτάμενους Μπρανζίνο. Είναι οι καλύτεροι πορτοφολάδες. 248 00:18:29,066 --> 00:18:31,485 Δεν έχουμε τα $50.000 όμως. 249 00:18:32,986 --> 00:18:35,405 Το τσίρκο είναι τελειωμένο. 250 00:18:36,782 --> 00:18:38,742 'Οχι, όχι. 'Ακουσέ με. 251 00:18:39,284 --> 00:18:42,621 Μπορώ να σας βρω τα χρήματα. Με αυτό εδώ. 252 00:18:43,288 --> 00:18:47,334 -Θα μας μάθεις ανάγνωση; -'Οχι. Εγώ είμαι ο Κράστι. 253 00:18:53,257 --> 00:18:54,550 ΚΑΤΑΖΗΤΕΙΤΑΙ-ΑΜΟΙΒΗ $50.000 254 00:19:14,111 --> 00:19:16,280 ΦΥΛΑΚΗ 255 00:19:16,405 --> 00:19:17,614 ΕΛΕΥΘΕΡΙΑ ΚΑΙ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΟΥΣ 256 00:19:17,739 --> 00:19:23,203 Για την απόπειρα δολοφονίας του Χόμερ Σίμσον οι ένορκοι σε έκριναν... 257 00:19:23,328 --> 00:19:25,414 ...αθώο; 258 00:19:25,539 --> 00:19:30,919 'Ηταν σε αυτοάμυνα. Ο σχολιαστής έβαζε κακούς βαθμούς στον Κράστι. 259 00:19:31,378 --> 00:19:33,922 'Ηταν αιτιολογημένη Χομερ-οκτονία. 260 00:19:34,089 --> 00:19:36,466 'Εβαλε στο "Outlander" Β-. 261 00:19:36,592 --> 00:19:40,179 Αυτή η εκπομπή ξέρει τι θέλει να γίνει. Ελάτε τώρα. 262 00:19:40,637 --> 00:19:43,849 Γίνεται καλό μετά το όγδοο επεισόδιο, λένε. 263 00:19:43,974 --> 00:19:46,602 Κράστι, είσαι ελεύθερος να φύγεις. 264 00:19:50,063 --> 00:19:53,358 Χωράει άλλος ένας κλόουν σ' αυτό το τρένο; 265 00:19:53,483 --> 00:19:56,528 'Εσωσε το τσίρκο. Τι λες, Σκάζο; 266 00:19:56,737 --> 00:19:59,781 Σας παρακαλώ. Δεν είμαι ο Κράστι πια. 267 00:19:59,907 --> 00:20:03,660 Είμαι κλόουν του τσίρκο. Είμαι ο Σόγκι. 268 00:20:05,412 --> 00:20:10,792 Είσαι ο σπουδαιότερος τηλεοπτικός κλόουν που είχα την τιμή να γνωρίσω. 269 00:20:10,918 --> 00:20:13,921 Είσαι προδότης για το χώρο μας όμως. 270 00:20:25,724 --> 00:20:28,352 Αντίο, τσίρκο. Αντίο. 271 00:20:33,607 --> 00:20:35,359 ΚΡΑΣΤΙΛΟΥ ΣΤΟΥΝΤΙΟ 272 00:20:36,693 --> 00:20:41,323 'Αλλη μια άθλια εκπομπή. Ευχαριστώ πολύ, Κρις Πάιν. 273 00:20:42,908 --> 00:20:48,247 Κι άλλη κακή κριτική. Πάντα βρίσκουν κάποιον καινούργιο να με θάβει. 274 00:20:48,413 --> 00:20:50,374 Α; Πήρα Α; 275 00:20:50,499 --> 00:20:55,587 'Ολα όσα έχω κάνει είναι υπέροχα. Δε θα ξαναστενοχωρηθώ ποτέ. 276 00:20:56,255 --> 00:20:58,548 Το Α είναι για τον Ραλφ. 277 00:21:09,726 --> 00:21:12,521 Μπαμπά, κοίτα. Το άρθρο μας. 278 00:21:12,646 --> 00:21:14,564 ΤΗΛΕΟΡΑΣΗ ΕΠΙΛΟΓΗΣ-ΕΝΑ ΨΕΜΑ 279 00:21:14,690 --> 00:21:17,651 Μαζί αποκαλύψαμε την αλήθεια. 280 00:21:17,859 --> 00:21:21,697 Η μόνη σοβαρή είδηση της ιστοσελίδας. 281 00:21:22,406 --> 00:21:24,825 Τι βαρετό άρθρο είναι αυτό; 282 00:21:24,950 --> 00:21:28,036 Η υπομονή μου όλο και μειώνεται. 283 00:21:28,161 --> 00:21:31,081 Χωρίς δόλωμα δεν έχει χτυπήματα. 284 00:21:31,206 --> 00:21:35,127 Βάλε μερικά θέματα-δόλωμα. 285 00:21:35,460 --> 00:21:37,421 Θέλω βλέμματα. 286 00:21:38,547 --> 00:21:43,468 ΓΙΑΤΙ ΚΑΝΕΤΕ ΛΑΘΟΣ ΤΗΝ ΟΜΕΛΕΤΑ 287 00:21:47,306 --> 00:21:49,141 Επεξεργασία Fοrthnet Μedia