1 00:00:01,251 --> 00:00:04,129 “フォグバリーポートに ようこそ〟 2 00:00:04,254 --> 00:00:06,798 “緑のクラムチャウダー 発祥の地〟 3 00:00:06,881 --> 00:00:08,133 “墓地〟 4 00:00:09,884 --> 00:00:10,635 “ESPN局〟 5 00:00:10,719 --> 00:00:11,928 “アメリカ例外主義〟 6 00:00:12,012 --> 00:00:13,054 “トイザらス〟 7 00:00:13,138 --> 00:00:14,431 “スイカ味オレオ〟 8 00:00:14,514 --> 00:00:17,058 “愛する妻〟 9 00:00:17,142 --> 00:00:19,853 “愛する隠し妻〟 10 00:00:19,978 --> 00:00:23,440 “愛するボート〟 11 00:00:23,523 --> 00:00:25,608 “カキの大食い競争〟 12 00:00:25,692 --> 00:00:28,945 ここって      ものすごく奇妙だわ 13 00:00:29,029 --> 00:00:32,073 カモメも         ニューイングランド訛なまりよ 14 00:00:35,326 --> 00:00:37,120 何で旅行に来た? 15 00:00:37,203 --> 00:00:41,875 行方不明になる前に    訪れるべき場所の1つなの 16 00:00:42,000 --> 00:00:45,503 バカめ 大会はワナなのだ 17 00:00:46,171 --> 00:00:46,796 何だ? 18 00:00:46,880 --> 00:00:51,801 深海に眠る邪悪なる神への いけにえにする      19 00:00:51,885 --> 00:00:52,719 スポンジ・ボブ? 20 00:00:52,844 --> 00:00:53,428 違う 21 00:00:53,511 --> 00:00:57,057 永遠なる恐怖の神 クトゥルフだ   22 00:01:10,195 --> 00:01:11,112 何だ? 23 00:01:21,372 --> 00:01:23,583 おい ちょっと待て 24 00:01:23,708 --> 00:01:26,336 大食い競争はどうなる? 25 00:01:26,419 --> 00:01:30,423 チラシを見て来たんだ 約束を果たせ     26 00:01:30,548 --> 00:01:32,258 いいだろう 27 00:01:34,177 --> 00:01:37,889 クトゥルフ相手に 大食い競争だと? 28 00:01:37,972 --> 00:01:42,435 グレートバリアリーフも デカいと感じない神だぞ 29 00:01:42,560 --> 00:01:44,896 パパは朝食を抜いてるわ 30 00:01:49,609 --> 00:01:50,902 調子は? 31 00:01:51,820 --> 00:01:54,072 いいから黙ってろ 32 00:01:54,989 --> 00:01:57,951 少し歩けば まだ食べられる 33 00:02:00,120 --> 00:02:02,747 勝った! 願いを聞け 34 00:02:03,289 --> 00:02:04,541 分かった 35 00:02:06,584 --> 00:02:08,837 望みは不死の体か? 36 00:02:08,962 --> 00:02:11,673 間近で        クジラを見ることか? 37 00:02:12,882 --> 00:02:15,093 俺の望みはこれだ 38 00:02:16,761 --> 00:02:18,012 何てこった 39 00:02:21,641 --> 00:02:23,518 墨袋だぞ 40 00:02:23,935 --> 00:02:26,437 “ハロウィーン・ スペシャルXXIX〟 41 00:02:35,196 --> 00:02:37,365 「ポディ・スイッチャー」 42 00:02:44,122 --> 00:02:46,624 “マップル・   コンピューター〟 43 00:02:46,708 --> 00:02:51,629 死後も愛される創業者 スティーヴ・モブズです 44 00:02:53,298 --> 00:02:54,465 やあ 45 00:02:56,301 --> 00:02:57,677 そこまで 46 00:02:57,802 --> 00:03:01,598 計画どおりなら 企業価値は今頃— 47 00:03:01,681 --> 00:03:04,309 1兆ドル規模に なってる 48 00:03:04,392 --> 00:03:07,437 「ロザンヌ」は 復活しては消え— 49 00:03:07,520 --> 00:03:11,024 パッとしない 第2の私が後を継ぐ 50 00:03:11,149 --> 00:03:12,775 君のズボンだよ 51 00:03:12,859 --> 00:03:15,612 新商品はマイフォン・ アルティマだ 52 00:03:15,695 --> 00:03:17,488 色は黒と— 53 00:03:19,073 --> 00:03:19,991 スレートグレー 54 00:03:21,743 --> 00:03:22,285 以上 55 00:03:30,043 --> 00:03:32,629 時が来た 計画実行だ 56 00:03:32,712 --> 00:03:33,880 見られてない? 57 00:03:34,005 --> 00:03:36,216 彼らは何も見ない 58 00:03:40,303 --> 00:03:42,180 こりゃ楽勝だ 59 00:03:42,263 --> 00:03:44,807 モニターを 見るだけでしょ 60 00:03:52,523 --> 00:03:54,609 “「フューチュラマ」の 復活を〟        61 00:03:54,692 --> 00:03:56,277 “宇宙探査艦オーヴィル〟 62 00:03:59,697 --> 00:04:04,285 宇宙から胞子が 降ってきてるらしいぞ 63 00:04:04,369 --> 00:04:07,872 バツありの女が 俺に会いたいって 64 00:04:11,292 --> 00:04:12,877 “コミックブック店〟 65 00:04:18,383 --> 00:04:20,677 「ボディ・ スナッチャー」に— 66 00:04:20,802 --> 00:04:21,719 オマージュ? 67 00:04:21,803 --> 00:04:25,473 「遊星からの物体X」の パクリ作品なのに 68 00:04:28,726 --> 00:04:31,145 この本を返品したい 69 00:04:31,229 --> 00:04:34,148 音読したら 不自然だった 70 00:04:34,232 --> 00:04:37,777 返品もいいが 危険が迫ってるぞ 71 00:04:37,902 --> 00:04:41,072 俺のポッド… いや パッドを使う? 72 00:04:41,155 --> 00:04:42,907 今どきパッド? 73 00:04:43,032 --> 00:04:44,367 逃げよう! 74 00:04:49,580 --> 00:04:52,250 みんなが ゾンビになってる 75 00:04:53,918 --> 00:04:55,628 オヤジは無事か 76 00:04:56,504 --> 00:04:58,214 ママ 何か変なんだ 77 00:04:58,298 --> 00:05:01,217 逃げられないわ 我々は全能よ  78 00:05:01,926 --> 00:05:05,555 ママへの怒りが たまってるわね 79 00:05:05,638 --> 00:05:07,348 子守歌にウンザリ 80 00:05:07,432 --> 00:05:08,558 “警察署〟 81 00:05:08,599 --> 00:05:09,267 署長 82 00:05:09,350 --> 00:05:11,602 植物が人を食べてる 83 00:05:11,686 --> 00:05:13,187 もう知ってる 84 00:05:14,147 --> 00:05:16,524 最低な男だから同情は不要 85 00:05:16,607 --> 00:05:18,860 まだ感情は残ってる 86 00:05:18,943 --> 00:05:21,279 今のは空気漏れの音だ 87 00:05:22,697 --> 00:05:26,534 我々は止められない もう時間の問題…  88 00:05:26,617 --> 00:05:29,203 宇宙人は なぜ棒読みなの? 89 00:05:29,287 --> 00:05:31,622 怖そうに聞こえるから 90 00:05:31,706 --> 00:05:34,500 回りくどい    言い方をするのも— 91 00:05:34,625 --> 00:05:36,627 同じ理由だ 92 00:05:38,129 --> 00:05:39,547 針葉樹はやられた 93 00:05:46,304 --> 00:05:47,555 私は人間だ 94 00:05:47,638 --> 00:05:51,309 じゃグラスゴーの    サッカー選手の名を言え 95 00:05:51,392 --> 00:05:54,312 知らないよ ルーニーは? 96 00:05:54,395 --> 00:05:56,939 どこにでもルーニーはいる 97 00:06:03,488 --> 00:06:06,657 こういう映画を見て 学んだわ      98 00:06:06,783 --> 00:06:10,578 原作が3部でも   4部の映画ができて— 99 00:06:10,661 --> 00:06:12,997 希望なき結末ということ 100 00:06:13,081 --> 00:06:15,875 だから さよならを言うわ 101 00:06:16,000 --> 00:06:18,961 お前が聞く最後の言葉は… 102 00:06:37,522 --> 00:06:38,648 “スマーフ不動産〟 103 00:06:38,731 --> 00:06:43,027 サラダじゃ誰も なびかない 104 00:06:53,246 --> 00:06:56,124 おめでとう   幸運な地球人よ 105 00:06:56,332 --> 00:06:59,043 君の新たなる楽園だ 106 00:07:01,045 --> 00:07:01,879 ここは? 107 00:07:01,963 --> 00:07:06,175 君らが呼ぶところの かに星雲だが…   108 00:07:06,259 --> 00:07:08,928 本来は地球が かに星雲だ 109 00:07:09,053 --> 00:07:11,556 私を殺して連れてきたの? 110 00:07:11,639 --> 00:07:13,975 殺してない 救ったんだ 111 00:07:14,058 --> 00:07:17,186 君が地球に吸収された際— 112 00:07:17,311 --> 00:07:20,731 意識が         この楽園に送られたのだ 113 00:07:20,857 --> 00:07:24,318 娘は あなた方と住めて 幸せよ         114 00:07:24,402 --> 00:07:25,778 菜食主義者なの 115 00:07:25,903 --> 00:07:26,904 殺人鬼! 116 00:07:27,613 --> 00:07:30,408 冗談さ 私のお尻を食べて 117 00:07:32,243 --> 00:07:35,079 待て 俺たちはサヤポッド人間? 118 00:07:35,163 --> 00:07:37,540 君らはすでにポッド人間だ 119 00:07:37,623 --> 00:07:39,083 何の話? 120 00:07:39,167 --> 00:07:42,420 iPodだよ      ずっと画面を見てる 121 00:07:42,503 --> 00:07:45,923 太陽を        見ることもないだろ? 122 00:07:46,007 --> 00:07:49,343 SFが         ハッピーエンドだなんて— 123 00:07:49,469 --> 00:07:50,761 完ぺきだわ 124 00:07:50,845 --> 00:07:55,349 我々は数は多いが 心は1つなのだ  125 00:07:55,433 --> 00:07:57,810 お互いのベストを追求する 126 00:07:57,935 --> 00:08:01,272 愛によって     前に進んでいくのさ 127 00:08:01,606 --> 00:08:02,690 どこでそれを? 128 00:08:02,773 --> 00:08:04,567 あいつの下にあった 129 00:08:04,650 --> 00:08:08,154 もみの木の仕事だからね よろしく        130 00:08:13,451 --> 00:08:14,994 気がついたよ 131 00:08:15,119 --> 00:08:18,456 よし パンチで   できないことはない 132 00:08:18,581 --> 00:08:20,666 時刻を合わせるのは? 133 00:08:22,460 --> 00:08:25,129 何事だ? ここは? 134 00:08:29,634 --> 00:08:31,469 誰の仕業だ? 135 00:08:31,802 --> 00:08:35,389 ミルハウスの家に いたはずだ    136 00:08:36,599 --> 00:08:39,101 仕事だから あそこで寝な 137 00:08:39,185 --> 00:08:40,520 呼ばれてない 138 00:08:40,645 --> 00:08:45,983 あたしも野球チームの   バスに呼ばれてなかったさ 139 00:08:46,108 --> 00:08:50,571 出てけと言われた時   オッパイがポロリと出た 140 00:08:52,657 --> 00:08:57,620 謎のオレンジジュースが 送られてきた 141 00:08:52,657 --> 00:08:57,620 “サニーD〟 142 00:08:59,330 --> 00:09:03,668 お前らが倒れて     警察を呼ぼうと思ったが 143 00:09:03,751 --> 00:09:06,420 ヒーローもやられちまった 144 00:09:13,761 --> 00:09:14,845 リサ? 145 00:09:15,304 --> 00:09:18,307 リサじゃない ペネロピよ 146 00:09:18,391 --> 00:09:19,850 元気? 147 00:09:20,017 --> 00:09:21,936 本当に元気? 148 00:09:22,019 --> 00:09:25,690 私があなたたちを 眠らせたの    149 00:09:25,815 --> 00:09:28,568 ケタミン入りの ジュースでね  150 00:09:28,693 --> 00:09:31,195 ケタミン? イカれてる 151 00:09:32,905 --> 00:09:34,699 イカれてるですって? 152 00:09:35,032 --> 00:09:36,534 イカれてる 153 00:09:36,701 --> 00:09:38,077 イカれてる 154 00:09:39,370 --> 00:09:41,872 誰がイカれてるって? 155 00:09:41,998 --> 00:09:44,125 似てないよ! 156 00:09:45,543 --> 00:09:47,044 ブッ飛ばしてやる 157 00:09:47,920 --> 00:09:49,880 安っぽい歌でね 158 00:09:52,550 --> 00:09:55,553 捕まったね   ネズミのように 159 00:09:55,636 --> 00:09:58,556 誰も居場所を知らない 160 00:09:57,555 --> 00:09:58,556 「プレイビル」 161 00:09:58,639 --> 00:10:02,059 パンツでもかぶってれば? 162 00:10:02,143 --> 00:10:04,854 あんたらを蹴ってやる 163 00:10:08,065 --> 00:10:09,859 拍手しなきゃ殺す 164 00:10:12,111 --> 00:10:13,613 やっぱり殺す 165 00:10:13,738 --> 00:10:15,114 何でだよ 166 00:10:15,239 --> 00:10:17,158 アンコールと言わなかった 167 00:10:17,908 --> 00:10:20,786 アンコールは   くだらないだろ? 168 00:10:20,911 --> 00:10:23,414 歌ったら終われよな 169 00:10:23,456 --> 00:10:27,710 「多重人格リサ」 170 00:10:29,128 --> 00:10:30,588 お代わりは? 171 00:10:30,713 --> 00:10:34,216 パンケーキも人生も 意味なんてない   172 00:10:34,300 --> 00:10:37,261 リサが変だぞ バートは? 173 00:10:39,013 --> 00:10:42,266 その子から電話があったよ 174 00:10:42,391 --> 00:10:46,270 ミルハウスの家に もう1泊するとか 175 00:10:46,354 --> 00:10:48,272 男子の利点は— 176 00:10:48,397 --> 00:10:51,275 何もトラブルが 起きないこと  177 00:10:54,403 --> 00:10:58,658 脳ミソが空っぽか? ドアが破れないぞ  178 00:10:58,783 --> 00:11:00,993 ドアを破るのか? 179 00:11:01,118 --> 00:11:04,497 ミルハウス   足首を噛み切れ 180 00:11:04,622 --> 00:11:08,250 やってみるけど     自分自身にアレルギーが 181 00:11:09,377 --> 00:11:12,296 これ以上       女々しいこと言ったら… 182 00:11:12,421 --> 00:11:14,840 このメガネはダメ! 183 00:11:14,965 --> 00:11:17,677 「ウィメンズヘルス」に 載ってた        184 00:11:21,847 --> 00:11:22,807 ハァッ ハー 185 00:11:22,890 --> 00:11:25,184 リサがワンピースを着てる 186 00:11:25,309 --> 00:11:28,979 スコットランドという 死の島へ—      187 00:11:29,105 --> 00:11:31,315 行く覚悟はできたかい? 188 00:11:31,440 --> 00:11:35,820 外へ出てみるんだね 獣ビーストに気をつけな   189 00:11:36,487 --> 00:11:39,824 かわいいな      ウィリーのマネだろ? 190 00:11:39,907 --> 00:11:41,701 そう かわいくもない 191 00:11:41,867 --> 00:11:43,160 アイカランバ! 192 00:11:47,581 --> 00:11:49,041 「バートのアルバム」 193 00:11:50,042 --> 00:11:53,087 こんな風に      カロリーを燃やしたい 194 00:11:53,170 --> 00:11:55,589 太ってるんだな 195 00:12:03,055 --> 00:12:07,017 あんたらを       リサイクルする時が来た 196 00:12:07,101 --> 00:12:09,603 その話し方だと アデルみたいに— 197 00:12:09,729 --> 00:12:12,523 ノドにポリープができるよ 198 00:12:17,194 --> 00:12:20,322 僕の骨を        ネックレスにして着けて 199 00:12:17,194 --> 00:12:20,698 “新聞結束機〟 200 00:12:24,577 --> 00:12:28,789 “使用済み磁石〟 201 00:12:25,411 --> 00:12:27,955 ハァッ ハー 失敗したな 202 00:12:34,545 --> 00:12:36,005 どうしたんだ? 203 00:12:36,088 --> 00:12:39,049 覚えがあるはずよ 204 00:12:43,596 --> 00:12:45,639 “スペルテスト リサ・シンプソン〟 205 00:12:48,058 --> 00:12:49,727 “先生は ドラッグクイーン〟 206 00:12:55,065 --> 00:13:00,154 誰かのイタズラだろうけど 別にどうでもいいわ    207 00:13:01,197 --> 00:13:02,490 “落第〟 208 00:13:02,573 --> 00:13:04,700 ベッドに1人でいると— 209 00:13:04,784 --> 00:13:08,537 会社のマスコットだと 思い出し むなしいよ 210 00:13:08,621 --> 00:13:10,873 採点のほうが興奮する 211 00:13:10,956 --> 00:13:12,458 何てこった 212 00:13:14,251 --> 00:13:16,670 リサの人生を壊したわね 213 00:13:16,754 --> 00:13:21,675 あの日 私の中から   ビーストが生まれ出たの 214 00:13:28,432 --> 00:13:33,145 これは1人の人間が  1日で出すゴミの量よ 215 00:13:33,270 --> 00:13:37,441 たわ言はいいから もう殺してくれ  216 00:13:39,944 --> 00:13:44,281 感動的なスピーチで 命拾いしたいなら— 217 00:13:44,406 --> 00:13:45,908 今がその時よ 218 00:13:45,991 --> 00:13:50,621 俺を許してくれ      兄貴としてお前を支えるよ 219 00:13:50,704 --> 00:13:54,458 彼氏に捨てられたら 酒に付き合ってやる 220 00:13:54,583 --> 00:13:58,045 ヨリを戻せば     そいつと仲良くなるさ 221 00:13:58,128 --> 00:14:01,298 俺なしじゃ       お前はウソっぽく見える 222 00:14:02,508 --> 00:14:04,552 効果あったわ 成功よ 223 00:14:04,635 --> 00:14:08,013 大変 一体 何をしたの? 224 00:14:08,138 --> 00:14:12,685 我慢の限界が来て   キレることあるわよね 225 00:14:12,810 --> 00:14:15,813 女性ってそうでしょ? 226 00:14:15,980 --> 00:14:17,815 そんなことないわ 227 00:14:17,898 --> 00:14:18,941 パパは? 228 00:14:19,024 --> 00:14:20,985 トランクの中よ 229 00:14:21,068 --> 00:14:25,447 結婚した日が      結婚記念日なんて初耳だ 230 00:14:25,739 --> 00:14:28,367 新聞売りが夢だったんだ 231 00:14:28,492 --> 00:14:30,953 その姿のほうがステキ 232 00:14:31,036 --> 00:14:34,081 香水のサンプルをあげるよ 233 00:14:37,710 --> 00:14:42,840 「老人ジェリアトリックパーク」 234 00:14:42,923 --> 00:14:46,093 検証前だが     恐竜のDNAを使い— 235 00:14:46,218 --> 00:14:49,722 老人を若返らせたら もうかるぞ     236 00:14:49,847 --> 00:14:52,516 または町が    怪獣だらけになる 237 00:14:53,142 --> 00:14:54,685 それでも もうかる 238 00:14:54,977 --> 00:14:57,438 1年後 239 00:15:00,524 --> 00:15:02,443 “ジュラシック・パーク〟 240 00:15:02,526 --> 00:15:04,445 “ジュラシック・パーク2〟 241 00:15:04,528 --> 00:15:06,447 “ジュラシック・パーク3〟 242 00:15:06,530 --> 00:15:08,449 “ジュラシック・ワールド〟 243 00:15:08,532 --> 00:15:10,492 “ワールド2 今度は安全〟 244 00:15:10,868 --> 00:15:12,369 “ジェリアトリック・ パーク〟       245 00:15:12,453 --> 00:15:16,040 “ゴールドブラムは不在〟 246 00:15:16,123 --> 00:15:20,753 空を飛んで入場するのに なぜドアがあるの?   247 00:15:21,045 --> 00:15:22,546 “ドア代 3000万ドル〟 248 00:15:22,755 --> 00:15:23,380 クソ 249 00:15:23,464 --> 00:15:26,634 おじいちゃんは  満足してるかしら 250 00:15:26,717 --> 00:15:29,053 もちろん満足してるさ 251 00:15:29,178 --> 00:15:33,140 家族は必ずそう言うもんだ 252 00:15:36,393 --> 00:15:37,603 “恐竜DNA〟 253 00:15:37,728 --> 00:15:39,063 “人間用死体袋〟 254 00:15:39,146 --> 00:15:40,481 “恐竜用死体袋〟 255 00:15:40,564 --> 00:15:45,361 変だわ ここって  地図に載ってないの 256 00:15:45,444 --> 00:15:47,988 リサは疑い深い性格ね 257 00:15:48,072 --> 00:15:50,199 我が施設のモットーは— 258 00:15:50,324 --> 00:15:53,535 “踏み込んだ質問は なし〟だ     259 00:15:54,620 --> 00:16:00,876 当施設では推測的な理論と 未検証の技術を使い—   260 00:16:01,418 --> 00:16:04,380 高齢者の人生を 豊かにします  261 00:16:04,797 --> 00:16:07,257 副作用も起こり得ます 262 00:16:07,383 --> 00:16:10,511 巨大な爪 小惑星への恐怖感 263 00:16:10,594 --> 00:16:14,264 第2の脳 耳の退化 性欲の増強 264 00:16:14,348 --> 00:16:17,559 産卵間近か 予定してる方は相談を 265 00:16:17,893 --> 00:16:20,938 元気になった家族と面会を 266 00:16:25,067 --> 00:16:30,114 彼らは年を取り 悲しんでた 267 00:16:30,197 --> 00:16:35,452 すべての関節が痛かった 268 00:16:35,536 --> 00:16:40,791 彼らはここに来て 幸せに暮らしてる 269 00:16:40,916 --> 00:16:45,963 これは世紀の大発見 270 00:16:41,792 --> 00:16:43,794 “揺れてたら ほっといて〟 271 00:16:46,296 --> 00:16:51,552 ジェリアトリック・パーク 272 00:16:49,967 --> 00:16:53,262 “若さよ 再び〟 273 00:16:51,635 --> 00:16:56,890 ここは とても安全 274 00:16:56,974 --> 00:17:00,936 トラブルは起きない 275 00:17:01,020 --> 00:17:03,814 トラブルは… トラブルは… 276 00:17:05,107 --> 00:17:08,652 今までになく   生き生きしてるわ 277 00:17:08,777 --> 00:17:10,654 ぼやきたくないが… 278 00:17:10,738 --> 00:17:12,239 変わったわね 279 00:17:12,322 --> 00:17:15,034 ここは少し寒いかな 280 00:17:15,159 --> 00:17:17,327 暖かくしてやろう 281 00:17:17,661 --> 00:17:19,830 “絶対に 温度を変えるな〟 282 00:17:18,120 --> 00:17:20,330 字は読みたくない 283 00:17:34,261 --> 00:17:35,179 何事だ? 284 00:17:35,262 --> 00:17:36,805 気温が変わった 285 00:17:36,889 --> 00:17:42,519 この のぞき穴で   顕微鏡レベルの観察を 286 00:18:01,705 --> 00:18:04,333 お前は味まで残念だ 287 00:18:04,416 --> 00:18:06,043 半分は母親のせい 288 00:18:20,057 --> 00:18:21,517 何で? 289 00:18:41,161 --> 00:18:42,913 “ゴミ リサイクル 頭〟 290 00:18:42,996 --> 00:18:46,208 私は あなたたちを 創った男だぞ    291 00:18:49,586 --> 00:18:51,130 手柄を独り占め? 292 00:18:52,172 --> 00:18:55,342 君らの名前は  脚注に載ってる 293 00:18:58,137 --> 00:18:59,888 助かったぞ 294 00:19:08,313 --> 00:19:09,940 母さんだわ 295 00:19:10,065 --> 00:19:12,526 珍しく機嫌がよさそう 296 00:19:12,776 --> 00:19:16,905 雨だ 老人はテレビ室で 天気予報を見るぞ    297 00:19:16,989 --> 00:19:19,867 雨じゃない   おじいちゃんよ 298 00:19:25,289 --> 00:19:26,540 リサ ダメよ 299 00:19:26,623 --> 00:19:30,919 ごめんなさい       私は人間の良心を信じてる 300 00:19:31,670 --> 00:19:36,800 おじいちゃんは      人として見てほしいのよね 301 00:19:36,925 --> 00:19:39,887 高齢者を      化け物扱いするなと— 302 00:19:40,012 --> 00:19:41,388 思ってる? 303 00:19:43,015 --> 00:19:47,227 おじいちゃんの意見を 全部 聞かせて    304 00:19:47,477 --> 00:19:51,732 リサが究極の犠牲を 払おうとしてるわ  305 00:19:54,985 --> 00:19:56,820 おじいちゃんったら 306 00:19:59,072 --> 00:20:00,866 今の姿も愛してる 307 00:20:02,826 --> 00:20:08,123 大事にされたいだけなのね 職員の扱い方も身につけた 308 00:20:08,207 --> 00:20:10,876 残ってようが持っていくぞ 309 00:20:12,252 --> 00:20:17,341 真の化け物であるCEOは 無傷で逃げましたとさ   310 00:20:18,550 --> 00:20:22,012 金持ちすぎてマズい 311 00:20:23,222 --> 00:20:28,393 楽しかったけど      首の切断はなくてよかった 312 00:20:28,518 --> 00:20:31,521 ところでパイロットは? 313 00:20:32,606 --> 00:20:34,775 ヴァージンエアってか?