1
00:00:02,711 --> 00:00:06,131
辛普森一家
2
00:00:07,757 --> 00:00:08,883
一个月前
3
00:00:08,967 --> 00:00:11,761
12对配偶来到这热带岛屿
4
00:00:12,137 --> 00:00:14,097
在经过紧急热气球着陆
5
00:00:14,597 --> 00:00:16,891
水母轰炸和收视率最高的
6
00:00:17,392 --> 00:00:20,395
哈密瓜弹射意外后
7
00:00:21,146 --> 00:00:22,731
只剩四对能继续挑战
8
00:00:23,148 --> 00:00:25,817
我是标签塔克 这是最精彩的探险秀
9
00:00:25,900 --> 00:00:28,236
只在一个地方拍摄的
10
00:00:28,445 --> 00:00:29,988
-《神奇之境》
-《神奇之境》
11
00:00:30,071 --> 00:00:31,614
《神奇之境》
12
00:00:32,323 --> 00:00:35,118
最后挑战是“跳跃睡莲叶”
13
00:00:35,326 --> 00:00:38,413
自从第22季的“美女与性感”后
14
00:00:38,663 --> 00:00:40,081
就没人挑战过“跳跃睡莲叶”了
15
00:00:40,165 --> 00:00:43,209
跳跃睡莲叶
16
00:00:43,293 --> 00:00:46,963
凯拉 别踩在叶茎上 会翻过去的
17
00:00:47,088 --> 00:00:49,340
你应该知道的 你可是人生导师啊
18
00:00:51,468 --> 00:00:53,303
-翻了啦
-翻了啦
19
00:00:54,095 --> 00:00:55,263
真是菜鸟
20
00:00:59,350 --> 00:01:01,144
海克特与奥黛丽张 你们赢得了
21
00:01:01,227 --> 00:01:02,312
张氏夫妇
22
00:01:02,395 --> 00:01:04,189
《神奇之境》
23
00:01:04,355 --> 00:01:06,983
-我猜中了
-妈 你总能猜中赢家
24
00:01:07,150 --> 00:01:08,193
怎么知道的
25
00:01:08,318 --> 00:01:10,779
你老爸也许会去老莫酒吧和看足球
26
00:01:10,862 --> 00:01:13,615
但我一直在追这个节目
27
00:01:13,698 --> 00:01:15,450
你喜欢冒险 头巾
28
00:01:15,533 --> 00:01:17,660
并让朋友们看你在电视上崩溃吗
29
00:01:17,744 --> 00:01:22,707
《神奇之境》第48季正在呼唤你
30
00:01:23,124 --> 00:01:25,794
不如你们也去参加吧
31
00:01:26,002 --> 00:01:27,087
一定能主导比赛
32
00:01:27,212 --> 00:01:28,713
不 我不能
33
00:01:28,922 --> 00:01:30,632
俗话说得好
34
00:01:30,715 --> 00:01:33,635
不尝试就绝不会失败
35
00:01:33,760 --> 00:01:35,804
但你每集节目都看过
36
00:01:35,887 --> 00:01:38,139
还听了导演评论
37
00:01:38,223 --> 00:01:41,392
甚至逼我们玩糟透了的家庭版游戏
38
00:01:41,518 --> 00:01:43,269
《神奇之境》光盘
39
00:01:43,353 --> 00:01:44,854
-去嘛 妈妈
-去试试嘛
40
00:01:44,938 --> 00:01:46,981
-去试试嘛
-试试看
41
00:01:47,107 --> 00:01:48,608
-去试试嘛
-试试看
42
00:01:48,691 --> 00:01:50,151
-去试试嘛
-试试看 妈妈
43
00:01:50,318 --> 00:01:51,319
佛罗里达运动汽车竞赛协会
44
00:01:51,486 --> 00:01:52,821
-去试试嘛
-试试看
45
00:01:52,904 --> 00:01:54,823
-去试试嘛 妈妈
-试试看
46
00:01:54,906 --> 00:01:56,324
试试看
47
00:01:57,242 --> 00:01:58,535
-去嘛
-妈妈
48
00:01:58,618 --> 00:02:00,370
-试试看
-为什么不去嘛
49
00:02:00,453 --> 00:02:02,413
-试试看
-去嘛
50
00:02:02,497 --> 00:02:05,625
我不会尝试的 所以给我住口
51
00:02:07,752 --> 00:02:10,171
我竟然对自己的孩子说了“住口”
52
00:02:10,255 --> 00:02:11,840
我变成了什么样的母亲啊
53
00:02:11,923 --> 00:02:13,591
宝贝 你早晚要跟他们说的
54
00:02:13,675 --> 00:02:14,843
说什么
55
00:02:14,926 --> 00:02:16,344
我们知道所有家族秘密
56
00:02:16,427 --> 00:02:18,096
比方说爸爸花掉了我们的大学基金
57
00:02:18,263 --> 00:02:20,932
投资了一家嚼烟咖啡连锁店
58
00:02:21,015 --> 00:02:22,934
浸淫渊薮在当时真的很棒
59
00:02:23,017 --> 00:02:25,270
我们只是没做好吐成那样的准备
60
00:02:25,436 --> 00:02:27,605
我还是坦白吧
61
00:02:30,942 --> 00:02:36,072
真正的悲剧是现在“咀嚼之屋”
垄断了整个嚼烟市场
62
00:02:36,906 --> 00:02:38,783
放弃 推迟 粉碎的梦想
63
00:02:38,867 --> 00:02:41,536
事实是我们尝试过
64
00:02:41,661 --> 00:02:43,079
很多次了
65
00:02:45,123 --> 00:02:48,209
为什么该选我们上《神奇之境》呢
66
00:02:48,418 --> 00:02:51,421
因为我们是从不争吵的好朋友
67
00:02:52,255 --> 00:02:54,966
我们经常会掐彼此的喉咙
68
00:02:56,301 --> 00:02:58,511
我们是摩托车手
69
00:02:58,720 --> 00:03:00,138
我们在角色扮演
70
00:03:01,139 --> 00:03:03,558
我们不知道你们想要什么
71
00:03:03,725 --> 00:03:05,810
请选我们吧
72
00:03:06,060 --> 00:03:07,478
你怎么还在试啊
73
00:03:07,645 --> 00:03:08,771
我们已经上过那个
74
00:03:08,855 --> 00:03:10,899
要爬进排水沟的节目了
75
00:03:10,982 --> 00:03:13,151
那只有你去 而且也不算节目
76
00:03:13,234 --> 00:03:14,736
是警察随身摄像机拍的
77
00:03:14,819 --> 00:03:16,779
那节目很好看呢
78
00:03:18,198 --> 00:03:21,576
在被拒绝46次后 我明白了
79
00:03:21,993 --> 00:03:23,661
他们不会选我们
80
00:03:26,789 --> 00:03:30,585
真人秀喜欢伤感的故事
81
00:03:30,710 --> 00:03:33,421
我们有满满一箱充满血泪的故事
82
00:03:33,546 --> 00:03:35,465
我有个会剪辑影片的妹妹
83
00:03:35,548 --> 00:03:38,384
而我则去喂狗狗吃棉花糖
看看会发生什么事
84
00:03:40,386 --> 00:03:42,555
黏腻大叔牌棉花糖
85
00:03:52,523 --> 00:03:54,108
春田市斯圭德波特
《神奇之境》今日选拔
86
00:03:54,192 --> 00:03:55,985
我们不是来这里交朋友的
87
00:03:56,110 --> 00:03:58,988
除非遇见很酷的人愿意当我朋友
88
00:03:59,072 --> 00:04:02,200
我在波霸奶茶店遇过很酷的人
89
00:04:02,325 --> 00:04:04,619
但他说要搬到香港
90
00:04:04,702 --> 00:04:06,287
还不知道电话号码
91
00:04:06,371 --> 00:04:09,707
每个真人秀都需要疯狂没有设限的人
92
00:04:09,791 --> 00:04:12,835
借此打破社会禁忌 对吧
93
00:04:12,961 --> 00:04:15,421
砸烂你们的像素化机器吧
94
00:04:15,505 --> 00:04:19,884
因为我是会吃虫子的裸体肥仔
95
00:04:19,968 --> 00:04:21,970
我也不是来这里交朋友的
96
00:04:22,053 --> 00:04:24,514
《神奇之境》
97
00:04:24,597 --> 00:04:26,891
天啊 结婚的小孩
98
00:04:26,975 --> 00:04:28,142
你们入选了
99
00:04:28,226 --> 00:04:29,602
才不是
100
00:04:29,811 --> 00:04:31,813
我们是代表与众不同的怪胎来的
101
00:04:31,896 --> 00:04:34,315
我们的父母尝试过《神奇之境》的
102
00:04:34,440 --> 00:04:35,650
每一季选拔
103
00:04:35,817 --> 00:04:38,569
我爸还录下
每次妈妈拆开你们来信的影像
104
00:04:38,653 --> 00:04:40,113
为了以防被选中
105
00:04:48,079 --> 00:04:51,457
《神奇之境》
106
00:04:51,541 --> 00:04:53,835
想想如果我们的妈妈发现自己获选
107
00:04:53,918 --> 00:04:56,629
会是多么神奇的瞬间啊
108
00:04:56,796 --> 00:04:58,339
在失去所有希望后
109
00:04:58,423 --> 00:05:00,842
而且她甚至不知道自己有申请
110
00:05:00,967 --> 00:05:04,178
终极粉丝有了最后一次
111
00:05:04,304 --> 00:05:06,180
实现梦想的机会
112
00:05:06,264 --> 00:05:08,683
不知道 感觉有点耍手段
113
00:05:08,766 --> 00:05:10,184
你被炒鱿鱼了
114
00:05:10,268 --> 00:05:12,603
我觉得找到了我们的“波士顿罗伯”
115
00:05:12,687 --> 00:05:15,690
或是你们的“春田克兰西”
116
00:05:15,773 --> 00:05:17,608
怎么样
117
00:05:19,902 --> 00:05:21,696
电费账单逾期了
118
00:05:21,779 --> 00:05:24,991
浸淫渊薮网站更新
119
00:05:25,158 --> 00:05:26,200
这是什么
120
00:05:26,367 --> 00:05:29,370
“恭喜 玛琦与霍默·辛普森”
121
00:05:29,495 --> 00:05:31,372
“你们被选中参加…”
122
00:05:31,456 --> 00:05:32,957
《神奇之境》
123
00:05:33,958 --> 00:05:35,585
标签塔克
124
00:05:35,752 --> 00:05:36,961
讨厌的疯子吗
125
00:05:37,086 --> 00:05:38,921
是这样 在被拒绝多年后
126
00:05:39,005 --> 00:05:41,382
你们终于能参加《神奇之境》
127
00:05:41,466 --> 00:05:43,384
赢取百万大奖
128
00:05:43,509 --> 00:05:45,386
但我们没有报名啊
129
00:05:45,928 --> 00:05:47,889
我把你们以前的试镜影片剪辑过了
130
00:05:48,097 --> 00:05:50,058
我还给了评语 但被忽视了
131
00:05:51,476 --> 00:05:54,771
我的疯狂梦想就要成真了
132
00:05:54,937 --> 00:05:57,565
但你们要先签弃权书
133
00:05:57,690 --> 00:05:59,734
好多死法啊
134
00:06:00,068 --> 00:06:03,738
从岩石上掉下来 岩石砸死我
135
00:06:04,238 --> 00:06:05,823
弓虫症吗
136
00:06:06,157 --> 00:06:08,201
那玩意吃了帅气汤姆的脸呢
137
00:06:08,368 --> 00:06:10,661
叫我“帅气霍默”
138
00:06:10,828 --> 00:06:14,248
-再见 妈妈
-别感染弓形虫
139
00:06:14,832 --> 00:06:15,875
空中航空
140
00:06:18,669 --> 00:06:20,380
欢迎来到《神奇之境》
141
00:06:20,588 --> 00:06:23,091
你们马上要接受意志力和体能的考验
142
00:06:23,216 --> 00:06:25,343
等到结束后 还必须接受采访
143
00:06:25,426 --> 00:06:28,554
要假装自己仍在挑战中
144
00:06:28,638 --> 00:06:32,433
一开始我们会在情人湖举办
145
00:06:32,809 --> 00:06:34,602
浪漫的海滨宴会
146
00:06:36,396 --> 00:06:38,106
但要先进行第一项挑战
147
00:06:38,189 --> 00:06:40,149
我们从每个人的行李中拿了一件物品
148
00:06:40,233 --> 00:06:42,610
藏在其他参赛者的行李中
149
00:06:42,735 --> 00:06:46,531
现在开始“行李偷渡”挑战
150
00:06:47,073 --> 00:06:49,450
这是“停机坪拆包攻击”的终极版
151
00:06:49,992 --> 00:06:51,452
好 “行李偷渡”挑战
152
00:06:51,536 --> 00:06:53,496
他们之前玩过三次了
153
00:06:53,663 --> 00:06:56,124
秘诀就是倒出来再翻
154
00:06:56,249 --> 00:06:58,167
我找到我被偷渡的东西了
155
00:07:00,002 --> 00:07:02,964
很好 去翻其他行李
156
00:07:08,344 --> 00:07:09,846
好了 霍默 别慌
157
00:07:09,929 --> 00:07:13,015
秘诀就是慢慢来…
158
00:07:15,852 --> 00:07:18,479
抱歉 霍默与玛琦 你们被…
159
00:07:18,604 --> 00:07:20,815
-别说出来
-除名了
160
00:07:20,940 --> 00:07:22,316
不…
161
00:07:22,400 --> 00:07:24,277
我们不能成为第一对被淘汰的配偶
162
00:07:24,360 --> 00:07:26,904
这是终极的耻辱啊
163
00:07:32,326 --> 00:07:34,412
我甚至都还没穿上泳衣呢
164
00:07:34,495 --> 00:07:36,998
没能看到那个湖
165
00:07:37,081 --> 00:07:40,334
我在哭 还没人拍我
166
00:07:43,754 --> 00:07:45,923
我们连停机坪都跨不出去
167
00:07:46,007 --> 00:07:48,384
都怪我搞砸了
168
00:07:48,468 --> 00:07:49,760
我想我们该回家了
169
00:07:49,844 --> 00:07:51,471
不 你们要去那里
170
00:07:52,263 --> 00:07:54,015
机场庭园饭店
171
00:07:54,098 --> 00:07:55,725
什么 饭店吗 但我们输了啊
172
00:07:55,808 --> 00:07:58,019
若让你们现在就回家
173
00:07:58,102 --> 00:08:00,521
在这季节目播出前
粉丝就会知道你们被淘汰了
174
00:08:00,688 --> 00:08:03,524
所以在录制完每集节目之前
175
00:08:03,608 --> 00:08:06,027
所有被逐出的参赛者都要住在饭店
176
00:08:06,194 --> 00:08:08,613
所以一个月都不能回家
177
00:08:08,779 --> 00:08:10,531
包括后期制作是六周
178
00:08:10,698 --> 00:08:12,783
我都不知道后期是什么
179
00:08:12,950 --> 00:08:15,453
把眼泪留到团圆秀再哭吧
180
00:08:15,536 --> 00:08:19,373
我们只能在后排 也不会被提问
181
00:08:19,457 --> 00:08:21,459
甚至不能跟赢家拥抱
182
00:08:21,542 --> 00:08:24,045
但亚军一向都会环顾四周
183
00:08:24,170 --> 00:08:25,213
找人拥抱
184
00:08:25,296 --> 00:08:26,506
那时就该你登场了
185
00:08:28,007 --> 00:08:30,384
我怎么能这么菜啊
186
00:08:30,468 --> 00:08:33,596
我终究会学着爱上菜鸟的
187
00:08:33,804 --> 00:08:35,723
我已经开始想念孩子们了
188
00:08:35,848 --> 00:08:38,142
肯定有不会惹是生非
189
00:08:38,226 --> 00:08:39,769
就能打电话回家的办法
190
00:08:39,936 --> 00:08:42,063
如果你们说了任何暴露或暗示
191
00:08:42,146 --> 00:08:44,148
你们被《神奇之境》除名的话
192
00:08:44,232 --> 00:08:46,526
罚款会高达一百万美元
193
00:08:46,609 --> 00:08:49,153
如果是乔治亚州居民就会被判死刑
194
00:08:50,863 --> 00:08:53,241
孩子们 你们还好吗
195
00:08:53,324 --> 00:08:54,909
莉萨说我不能用泡泡浴精
196
00:08:54,992 --> 00:08:56,827
你说你是买给大家用的
197
00:08:56,994 --> 00:08:58,162
别管什么泡泡浴了
198
00:08:58,246 --> 00:08:59,121
节目如何
199
00:08:59,205 --> 00:09:00,081
你们赢了吗
200
00:09:00,164 --> 00:09:02,667
我不能透露
201
00:09:02,833 --> 00:09:05,419
那一定是主导比赛了 我就知道
202
00:09:05,503 --> 00:09:07,004
没有主导
203
00:09:07,088 --> 00:09:09,257
我没有暴露或暗示结果
204
00:09:09,340 --> 00:09:11,592
你们现在肯定还没被淘汰吧
205
00:09:11,717 --> 00:09:12,885
你们才刚到
206
00:09:17,932 --> 00:09:19,183
“我和你妈非常兴奋”
207
00:09:19,267 --> 00:09:21,435
“能加入《神奇之境》这个大家庭”
208
00:09:21,519 --> 00:09:23,604
“若有进一步问题需手写提交给”
209
00:09:23,688 --> 00:09:26,607
“加州伯班克
唐·迪巴斯克制作公司”
210
00:09:26,774 --> 00:09:28,442
你到底在说什么啊
211
00:09:28,609 --> 00:09:30,278
谈话就此结束
212
00:09:30,361 --> 00:09:33,030
你们分别有权获得一勺泡泡浴精
213
00:09:35,866 --> 00:09:37,743
这才是为人父母的样子啊
214
00:09:38,786 --> 00:09:40,788
宝贝 没那么糟啦
215
00:09:41,205 --> 00:09:42,164
真的吗
216
00:09:42,248 --> 00:09:44,875
离开孩子们
217
00:09:44,959 --> 00:09:47,837
爷爷和我的姐妹们六周
你也不能工作
218
00:09:47,920 --> 00:09:51,299
除了免费客房服务
219
00:09:51,382 --> 00:09:54,719
应要求看蠢片之外 什么都不能做
为了让我们安静
220
00:09:54,802 --> 00:09:57,471
还免费供应酒水畅饮
221
00:09:58,014 --> 00:09:59,056
真是噩梦
222
00:09:59,140 --> 00:10:02,143
确实是
223
00:10:03,352 --> 00:10:04,228
酒店住宿规则
224
00:10:08,566 --> 00:10:10,359
为保护环境 请重复使用毛巾
225
00:10:12,069 --> 00:10:13,029
微风道酒吧
226
00:10:13,112 --> 00:10:14,030
一周后
227
00:10:14,155 --> 00:10:16,657
看到没 柯提斯
体育中心的节目要看到第三遍
228
00:10:16,741 --> 00:10:18,743
才能心领神会
229
00:10:18,826 --> 00:10:20,995
要再来份开胃拼盘吗
230
00:10:21,078 --> 00:10:23,831
不用了 我最好去看看我老婆
231
00:10:24,040 --> 00:10:26,917
她很难适应饭店生活
232
00:10:30,546 --> 00:10:33,799
让我打扫就对了
233
00:10:38,429 --> 00:10:39,972
亲爱的 我很担心你
234
00:10:40,056 --> 00:10:43,601
你整天坐在这里
修改房间保险箱的密码
235
00:10:44,018 --> 00:10:45,936
你想放什么进保险箱吗
236
00:10:46,020 --> 00:10:47,772
我不配拥有贵重物品
237
00:10:47,855 --> 00:10:49,815
我们被困在这里全都怪我
238
00:10:49,940 --> 00:10:51,651
我只能自己坐在这里
239
00:10:51,734 --> 00:10:54,737
看介绍饭店的电视频道
240
00:10:54,862 --> 00:10:56,781
忘了带牙刷吗 没关系
241
00:10:56,864 --> 00:11:00,743
礼品店有旅人所需的盥洗用品
242
00:11:00,826 --> 00:11:03,829
那间店很棒 这件衬衫就是在那买的
243
00:11:04,914 --> 00:11:06,582
听着 我知道你很痛苦
244
00:11:06,666 --> 00:11:09,585
但让我带你去看看这地方有多棒
245
00:11:09,669 --> 00:11:12,129
就只是愚蠢的连锁饭店罢了
246
00:11:12,296 --> 00:11:13,756
亲爱的 牵我的手
247
00:11:13,839 --> 00:11:16,300
会看到更多美景
248
00:11:16,384 --> 00:11:18,594
自从你搞砸比赛后
249
00:11:18,719 --> 00:11:21,013
我们还不能说出去
250
00:11:21,138 --> 00:11:24,016
我们在机场饭店
251
00:11:24,141 --> 00:11:26,268
免费享受一切
252
00:11:26,394 --> 00:11:28,938
枕头软绵绵 宝贝
253
00:11:29,021 --> 00:11:30,773
打电话直接点餐
254
00:11:30,856 --> 00:11:34,694
还能吃瑞士三角巧克力 所以别哭
255
00:11:35,569 --> 00:11:38,114
早餐提供贝果
256
00:11:38,197 --> 00:11:40,241
奶油奶酪 但没有熏鲑鱼
257
00:11:40,533 --> 00:11:44,912
迷你包麦片快来泡一碗
258
00:11:45,204 --> 00:11:47,456
泳池满是氯气 宝贝
259
00:11:47,540 --> 00:11:49,291
毛巾也太小
260
00:11:49,375 --> 00:11:53,587
没看到救生员 我们可能会死
261
00:11:54,380 --> 00:11:56,465
没有工作 没有孩子 没有法兰德斯
262
00:11:56,549 --> 00:11:58,551
选择肥皂或沐浴液
263
00:11:58,634 --> 00:12:01,679
小小西红柿酱的朋友就是小小芥末酱
264
00:12:01,804 --> 00:12:03,347
机场饭店
265
00:12:04,056 --> 00:12:06,642
现在你知道了 宝贝
266
00:12:06,726 --> 00:12:08,978
他们不会打扰我们
267
00:12:09,103 --> 00:12:12,857
厕所有电话 我也不知道原因
268
00:12:15,901 --> 00:12:21,073
这位女士想看不用付费的电影吗
269
00:12:21,824 --> 00:12:22,742
夫妻爱看
270
00:12:22,950 --> 00:12:24,535
《凡尔赛之夜》
《亡命徒的浪漫爱情》
271
00:12:25,077 --> 00:12:27,163
《纪念日的紧抱》
272
00:12:29,665 --> 00:12:32,585
也许被困在这里并不是太糟糕
273
00:12:32,668 --> 00:12:35,337
我都不担心孩子们怎么样了
274
00:12:35,963 --> 00:12:39,675
-快点挖啊
-我们好热
275
00:12:39,967 --> 00:12:44,054
等一下就能在凉爽的泳池中戏水
但要先把泳池挖出来
276
00:12:44,138 --> 00:12:46,682
我跟帕蒂和西尔玛说了你在做的事
277
00:12:46,766 --> 00:12:48,517
怎样 我们也想要泳池
278
00:12:48,601 --> 00:12:50,603
这么多年来我第一次去除毛
279
00:12:50,770 --> 00:12:53,314
疼到他们都必须给我打麻醉了
280
00:12:57,485 --> 00:12:58,778
什么
281
00:13:00,196 --> 00:13:03,032
健身中心只有老旧的跑步机
282
00:13:03,115 --> 00:13:04,909
但运动后感觉真好
283
00:13:05,201 --> 00:13:07,703
我就坐在瑜珈球上喝黄瓜水
284
00:13:07,787 --> 00:13:09,246
还能做到这样真好
285
00:13:09,330 --> 00:13:10,873
《神奇之境》后期室
286
00:13:10,956 --> 00:13:12,291
我们去偷看一眼吧
287
00:13:12,458 --> 00:13:15,377
我还挺好奇的 不知道节目如何
288
00:13:15,669 --> 00:13:17,338
真的吗 你确定承受得了
289
00:13:17,421 --> 00:13:18,589
是的
290
00:13:18,964 --> 00:13:22,843
读了免费的报纸后我心情还好着呢
291
00:13:25,554 --> 00:13:27,723
他们正在剪辑我们那一集呢
292
00:13:27,848 --> 00:13:30,893
是我呢 正在挑战“行李偷渡”
293
00:13:31,018 --> 00:13:33,229
我就没找到过 对吧
294
00:13:33,354 --> 00:13:35,898
很好 去翻其他行李
295
00:13:35,981 --> 00:13:39,151
那是我在找东西呢
296
00:13:39,652 --> 00:13:42,321
好 玛琦的维生素 玛琦的睡衣
297
00:13:42,404 --> 00:13:43,948
玛琦的巨型巧克力棒
298
00:13:44,114 --> 00:13:46,700
我没有带巨型巧克力棒啊
299
00:13:48,869 --> 00:13:50,287
玛琦不知道的是
300
00:13:50,371 --> 00:13:53,582
她先生吃掉了偷渡的物品
301
00:13:53,666 --> 00:13:56,836
这种下三滥的事将让他们打包走人
302
00:13:58,087 --> 00:14:01,423
搞砸比赛的人不是我 是你
303
00:14:01,841 --> 00:14:02,842
我很抱歉
304
00:14:02,925 --> 00:14:05,970
我知道你需要一点空间
所以我会睡沙发
305
00:14:47,303 --> 00:14:48,721
好个垃圾场
306
00:14:49,305 --> 00:14:50,472
这句话哪来的
307
00:14:50,556 --> 00:14:52,683
-什么
-“好个垃圾场”
308
00:14:52,766 --> 00:14:54,226
我怎么会知道
309
00:14:54,310 --> 00:14:57,396
你没砸锅我们就不用住在垃圾场了
310
00:14:57,771 --> 00:14:59,732
我很累 亲爱的 很晚了
311
00:14:59,815 --> 00:15:01,901
你这个巧克力废物
312
00:15:02,026 --> 00:15:04,194
没错 “巧克力废物”
313
00:15:04,278 --> 00:15:06,322
你对每个人都这么嘶喊
314
00:15:06,447 --> 00:15:07,823
我才没有嘶喊
315
00:15:07,948 --> 00:15:10,075
好吧 你没有嘶喊
316
00:15:10,159 --> 00:15:12,536
我不嘶喊的
317
00:15:12,620 --> 00:15:14,121
我说了你没有嘶喊
318
00:15:14,204 --> 00:15:15,331
给我来杯酒
319
00:15:15,414 --> 00:15:17,541
-还没喝够吗
-给我来杯酒
320
00:15:17,625 --> 00:15:18,959
好 亲爱的
321
00:15:20,628 --> 00:15:23,339
拿些综合坚果出来 我们有客人
322
00:15:23,422 --> 00:15:26,508
-有什么
-客人…
323
00:15:26,592 --> 00:15:28,177
你知道他们是谁
324
00:15:28,302 --> 00:15:29,386
我不知道他们是谁
325
00:15:29,470 --> 00:15:31,347
他们刚被节目淘汰
326
00:15:31,430 --> 00:15:34,850
参加了五周而不是五分钟
327
00:15:36,769 --> 00:15:38,062
快去应门
328
00:15:38,187 --> 00:15:40,439
好 亲爱的 全都听你的
329
00:15:40,522 --> 00:15:43,233
快去开门
330
00:15:43,400 --> 00:15:44,568
我正在开
331
00:15:44,652 --> 00:15:47,196
不必像在对类人怪物那样嘶喊
332
00:15:47,279 --> 00:15:49,031
下地狱去吧
333
00:15:51,575 --> 00:15:55,079
你们好 快请进
334
00:15:55,204 --> 00:15:57,539
-这是…
-亲爱的
335
00:15:57,623 --> 00:15:59,625
这是尼克
336
00:15:59,708 --> 00:16:02,044
我还以为他叫“什么名字”呢
337
00:16:04,505 --> 00:16:06,924
真好笑 别理讨人厌的老霍默
338
00:16:07,007 --> 00:16:07,883
那是我
339
00:16:07,967 --> 00:16:11,261
讨厌鬼 去帮他们调酒吧
340
00:16:11,387 --> 00:16:12,262
遵命 亲爱的
341
00:16:15,516 --> 00:16:18,936
我喜欢你们的房间 墙上的画都一样
342
00:16:22,731 --> 00:16:26,652
你们差点就赢了“三脚追逐赛”
343
00:16:26,777 --> 00:16:31,407
你在里面表现很棒 尼克
你是重要人物
344
00:16:31,490 --> 00:16:33,409
你还真是没下限 对吧
345
00:16:33,492 --> 00:16:36,245
你“三脚追逐赛”玩得如何
346
00:16:36,328 --> 00:16:38,330
我让你看看吧
347
00:16:38,414 --> 00:16:41,834
-别鼓励她
-鼓励我
348
00:16:48,257 --> 00:16:51,093
里 外 里 外…
349
00:16:51,176 --> 00:16:55,097
里 外…
350
00:16:57,141 --> 00:17:00,561
你可以坐在那里
嘴边流着迷你酒吧的杜松子酒
351
00:17:00,686 --> 00:17:03,981
你可以像拆浴帽盒那样把我撕碎
352
00:17:04,064 --> 00:17:06,442
完全没问题 没关系
353
00:17:06,525 --> 00:17:08,193
你能忍受的
354
00:17:08,360 --> 00:17:09,778
我受不了
355
00:17:09,903 --> 00:17:11,613
你受得了
356
00:17:11,989 --> 00:17:13,949
谁叫你娶了我
357
00:17:14,033 --> 00:17:17,161
-我们的儿子死了
-不 他没死
358
00:17:17,244 --> 00:17:19,872
-我们没儿子了
-不 我们有
359
00:17:20,914 --> 00:17:22,458
对 巴特
360
00:17:23,917 --> 00:17:26,628
天啊 所谓混乱不堪的婚姻
361
00:17:26,712 --> 00:17:28,464
一定就是昨晚那副样子
362
00:17:28,547 --> 00:17:32,509
我气还没消
你这个偷吃巧克力的梦想毁灭者
363
00:17:32,885 --> 00:17:36,847
大家请注意 快点集合
364
00:17:36,930 --> 00:17:39,349
《神奇之境》节目首次决定
365
00:17:39,516 --> 00:17:42,061
要救回两名被淘汰者
366
00:17:42,144 --> 00:17:43,645
来参加决赛
367
00:17:45,147 --> 00:17:47,066
但要注意的是 如要重回比赛
368
00:17:47,149 --> 00:17:49,985
就必须抛弃爱人 选择其他搭档
369
00:17:50,069 --> 00:17:53,989
如果你的配偶搞砸了比赛
现在正是摆脱他们的机会
370
00:17:54,073 --> 00:17:56,200
这叫“抛弃无用人”
371
00:17:58,118 --> 00:17:59,787
我选尼克
372
00:18:00,954 --> 00:18:02,664
你一定很心痛 霍默
373
00:18:02,748 --> 00:18:04,666
我只庆幸我的朋友和家人们
374
00:18:04,750 --> 00:18:07,795
不会看到我如此丢脸的模样
375
00:18:12,091 --> 00:18:14,093
这是最终挑战了
376
00:18:14,343 --> 00:18:15,803
“芒果探戈”
377
00:18:15,969 --> 00:18:20,849
首先摘下并削皮够多的新鲜芒果
做出六杯芒果调酒
378
00:18:20,933 --> 00:18:24,019
然后必须拿着酒过桥
379
00:18:24,103 --> 00:18:28,023
但桥下会有一群爱吃芒果的猴子
380
00:18:28,107 --> 00:18:29,399
只有在吹响哨笛时
381
00:18:29,525 --> 00:18:32,027
才能安抚它们
382
00:18:32,111 --> 00:18:34,530
背景还有“起亚史宝提吉”跑车
383
00:18:34,613 --> 00:18:37,032
我们不知道如何处理
384
00:18:37,116 --> 00:18:40,119
“芒果探戈”现在开始
385
00:18:40,828 --> 00:18:42,704
玛琦摘下第一颗
386
00:18:43,789 --> 00:18:45,666
我来调酒
387
00:18:45,749 --> 00:18:49,461
很棒的团队合作
这一对能做出百万果泥吗
388
00:18:49,962 --> 00:18:52,131
我去应付那些猴子
389
00:18:58,470 --> 00:19:01,515
这是终极绝妙的哨笛干扰大法
390
00:19:01,598 --> 00:19:03,851
快看 那些猴子们都安静下来了
391
00:19:04,476 --> 00:19:07,646
来到“起亚史宝提吉”的关键时刻
392
00:19:10,023 --> 00:19:11,400
我成功了
393
00:19:11,483 --> 00:19:13,861
我们赢了 没有霍默的份
394
00:19:15,904 --> 00:19:17,281
玛琦和尼克
395
00:19:17,364 --> 00:19:20,576
我想恭喜你们赢得《神奇之境》大奖
396
00:19:20,659 --> 00:19:23,245
-太好了
-但不行
397
00:19:24,913 --> 00:19:28,417
因为你们没有在杯缘沾盐
398
00:19:28,500 --> 00:19:31,420
这就不算芒果调酒了
399
00:19:32,671 --> 00:19:34,840
我搞错配方了吗
400
00:19:34,923 --> 00:19:38,385
所以别挡着实际赢家肖恩和巴里
401
00:19:38,468 --> 00:19:39,511
太好了
402
00:19:39,761 --> 00:19:42,639
我们的杯缘超咸
403
00:19:46,476 --> 00:19:48,437
等等 别这样…
404
00:19:49,438 --> 00:19:51,815
我真是菜鸟
405
00:19:53,233 --> 00:19:55,861
我真是菜鸟
406
00:19:57,237 --> 00:19:58,488
我真是菜鸟
407
00:19:58,614 --> 00:20:00,616
-绝对是菜鸟
-经典菜鸟
408
00:20:00,949 --> 00:20:04,786
霍默 我之前太过分 如何补偿你
409
00:20:05,162 --> 00:20:07,122
亲爱的 你已经补偿我了
410
00:20:07,456 --> 00:20:09,499
我真是菜鸟
411
00:20:11,376 --> 00:20:14,254
在我们的婚姻中我已搞砸太多次
412
00:20:14,338 --> 00:20:17,216
大家总是为你感到难过
413
00:20:17,299 --> 00:20:21,136
但这个终极菜鸟错误会让他们同情我
414
00:20:21,386 --> 00:20:24,181
同情
415
00:20:25,140 --> 00:20:27,476
这就是你一直以来的感觉吗
416
00:20:27,976 --> 00:20:31,021
算是吧 但我可没让自己如此享受
417
00:20:31,146 --> 00:20:34,441
天啊 被同情感觉真好
418
00:20:44,743 --> 00:20:46,203
接下来看什么
419
00:20:46,286 --> 00:20:49,248
听说有一档新的真人秀
420
00:20:49,414 --> 00:20:52,626
PBS在播爱德华·艾伯的剧作
421
00:20:52,960 --> 00:20:54,670
看运动评论吧
422
00:20:54,753 --> 00:20:56,338
《怒火与愤怒》
423
00:20:56,421 --> 00:20:58,674
你怎么能说凤凰城太阳队
424
00:20:58,757 --> 00:21:00,008
有机会赢得西区联盟呢
425
00:21:00,092 --> 00:21:01,510
你在说什么啊
426
00:21:01,593 --> 00:21:04,388
我们都选凤凰城太阳队会赢啊
427
00:21:04,471 --> 00:21:06,306
太阳队已经不复存在
428
00:21:06,390 --> 00:21:08,058
不
429
00:21:09,935 --> 00:21:12,145
唐迪·布斯科出品
430
00:21:34,960 --> 00:21:36,962
字幕翻译:侯敏生