1
00:00:07,757 --> 00:00:08,883
Miesiąc temu
2
00:00:08,967 --> 00:00:11,761
dwanaście par przybyło
na tropikalną wyspę.
3
00:00:12,137 --> 00:00:14,097
Po awaryjnym lądowaniu balonem,
4
00:00:14,597 --> 00:00:16,891
nalotu meduz
i bijącym rekordy popularności
5
00:00:17,392 --> 00:00:20,395
wypadku z katapultą i melonem
6
00:00:21,146 --> 00:00:22,731
w grze pozostały cztery pary.
7
00:00:23,148 --> 00:00:25,817
Jestem Tag Tuckerbag,
a to największa przygoda,
8
00:00:25,900 --> 00:00:28,236
jaką można przeżyć w jednym miejscu.
9
00:00:28,445 --> 00:00:29,988
W Cudownym Miejscu!
10
00:00:30,071 --> 00:00:31,614
Program o miejscu!
11
00:00:32,323 --> 00:00:35,118
Finałowa konkurencja
to skok przez lilie.
12
00:00:35,326 --> 00:00:38,413
Ostatnio była w sezonie 22,
13
00:00:38,663 --> 00:00:40,081
„Piękni kontra seksowni”.
14
00:00:40,206 --> 00:00:43,126
#SKOKPRZEZLILIE
15
00:00:43,293 --> 00:00:46,963
Kayla, nie stawaj na łodygę,
bo wywrócisz lilię.
16
00:00:47,088 --> 00:00:49,340
Jesteś coachem, powinnaś to wiedzieć.
17
00:00:51,468 --> 00:00:53,303
Wywrócili lilię!
18
00:00:54,095 --> 00:00:55,263
Co za trąba.
19
00:00:59,350 --> 00:01:02,270
Hector i Audrey Chang wygrywają
20
00:01:02,395 --> 00:01:04,189
Cudowne Miejsce!
21
00:01:04,355 --> 00:01:06,983
- Mówiłam.
- Zawsze dobrze typujesz, mamo.
22
00:01:07,150 --> 00:01:08,193
Jak to robisz?
23
00:01:08,318 --> 00:01:10,779
Wasz ojciec ma futbol i piwo u Moe,
24
00:01:10,862 --> 00:01:13,615
a ja mam samotność i ten program.
25
00:01:13,698 --> 00:01:15,450
Lubisz przygody, bandany
26
00:01:15,533 --> 00:01:17,660
i obnażanie słabości przed kamerą?
27
00:01:17,744 --> 00:01:22,707
Zgłoś się do 48. sezonu
Cudownego Miejsca.
28
00:01:23,124 --> 00:01:25,794
Może zgłosisz się do programu?
29
00:01:26,002 --> 00:01:27,087
Byłabyś najlepsza.
30
00:01:27,212 --> 00:01:28,713
Nie mogłabym.
31
00:01:28,922 --> 00:01:30,632
Jak to mówią: jeśli nie strzelisz,
32
00:01:30,715 --> 00:01:33,635
nie spudłujesz.
33
00:01:33,760 --> 00:01:35,804
Oglądałaś wszystkie odcinki
34
00:01:35,887 --> 00:01:38,139
i słuchałaś komentarzy reżysera.
35
00:01:38,223 --> 00:01:41,392
Kazałaś nam nawet grać
w tę okropną grę.
36
00:01:41,518 --> 00:01:43,269
CUDOWNE MIEJSCE
PRZYGODA NA PŁYCIE CD
37
00:01:43,353 --> 00:01:44,854
- Dalej, mamo.
- Spróbuj.
38
00:01:44,938 --> 00:01:46,981
- Spróbuj.
- No, dalej.
39
00:01:47,107 --> 00:01:48,608
- Spróbuj.
- Musisz spróbować.
40
00:01:48,691 --> 00:01:50,151
- Spróbuj.
- Spróbuj, mamo.
41
00:01:51,486 --> 00:01:52,821
- Spróbuj!
- Spróbuj!
42
00:01:52,904 --> 00:01:54,823
- Zrób to, mamo!
- No, dalej!
43
00:01:54,906 --> 00:01:56,324
Spróbuj!
44
00:01:57,242 --> 00:01:58,535
- No, dalej.
- Mamo.
45
00:01:58,618 --> 00:02:00,370
- Spróbuj.
- Po prostu spróbuj.
46
00:02:00,453 --> 00:02:02,413
- Zrób to.
- No, dalej.
47
00:02:02,497 --> 00:02:05,625
Nie spróbuję, więc zamknijcie się.
48
00:02:07,752 --> 00:02:10,171
Kazałam własnym dzieciom się zamknąć.
49
00:02:10,255 --> 00:02:11,840
Co się ze mną stało?
50
00:02:11,923 --> 00:02:13,591
Kochanie, kiedyś trzeba im powiedzieć.
51
00:02:13,675 --> 00:02:14,843
Co takiego?
52
00:02:14,926 --> 00:02:16,344
Znamy wszystkie rodzinne sekrety.
53
00:02:16,427 --> 00:02:18,096
Na przykład, że tata roztrwonił
54
00:02:18,263 --> 00:02:20,932
nasze fundusze na studia,
inwestując w kafejki z tytoniem do żucia.
55
00:02:21,015 --> 00:02:22,934
To był świetny pomysł.
56
00:02:23,017 --> 00:02:25,270
Nie przemyśleliśmy tylko kwestii plucia.
57
00:02:25,436 --> 00:02:27,605
Chyba powinnam to z siebie zrzucić.
58
00:02:30,942 --> 00:02:36,072
Najgorsze jest to, że Chaw House zgarnął
cały rynek okazjonalnego żucia tytoniu.
59
00:02:36,906 --> 00:02:38,783
MARZENIA ODRZUCONE - ODŁOŻONE -
ZNISZCZONE
60
00:02:38,867 --> 00:02:41,536
Prawda jest taka, że próbowaliśmy.
61
00:02:41,661 --> 00:02:43,079
Dziesiątki razy.
62
00:02:45,123 --> 00:02:48,209
Dlaczego powinniście wybrać nas
do Cudownego Miejsca?
63
00:02:48,418 --> 00:02:51,421
Bo jesteśmy najlepszymi przyjaciółmi
i nigdy się nie kłócimy.
64
00:02:52,255 --> 00:02:54,966
Bo ciągle skaczemy sobie do gardeł.
65
00:02:56,301 --> 00:02:58,511
Jeździmy na motorach.
66
00:02:58,720 --> 00:03:00,138
Taką mamy role.
67
00:03:01,139 --> 00:03:03,558
Nie mamy pojęcia, czego chcecie.
68
00:03:03,725 --> 00:03:05,810
Wybierzcie nas, prosimy.
69
00:03:06,060 --> 00:03:07,478
Dlaczego wciąż to robicie?
70
00:03:07,645 --> 00:03:08,771
Byliśmy już w programie,
71
00:03:08,855 --> 00:03:10,899
gdzie trzeba było się czołgać w rowie.
72
00:03:10,982 --> 00:03:13,151
Byłeś sam. I to nie był program,
73
00:03:13,234 --> 00:03:14,736
tylko nagranie z kamery policyjnej.
74
00:03:14,819 --> 00:03:16,779
Dobry program.
75
00:03:18,198 --> 00:03:21,576
Po tym, jak odrzucili nas 46 razy,
zrozumiałam aluzję.
76
00:03:21,993 --> 00:03:23,661
Nie chcą nas.
77
00:03:26,789 --> 00:03:30,585
W reality show lubią ckliwe historie,
78
00:03:30,710 --> 00:03:33,421
a my tu mamy hektolitry łez.
79
00:03:33,546 --> 00:03:35,465
W czasie gdy moja siostra
będzie je montować,
80
00:03:35,548 --> 00:03:38,384
ja nakarmię psa piankami
i zobaczę, co się stanie.
81
00:03:52,523 --> 00:03:54,108
CUDOWNE MIEJSCE
DZIŚ CASTING
82
00:03:54,192 --> 00:03:55,985
Nie szukamy tu przyjaciół.
83
00:03:56,110 --> 00:03:58,988
Chyba że spotkam kogoś,
kto będzie chciał nim zostać.
84
00:03:59,072 --> 00:04:02,200
Spotkałem fajnego gościa
przy stoisku z herbatą bąbelkową,
85
00:04:02,325 --> 00:04:04,619
ale powiedział, że przenosi się
do Hong Kongu
86
00:04:04,702 --> 00:04:06,287
i nie zna jeszcze nowego numeru.
87
00:04:06,371 --> 00:04:09,707
W każdym programie potrzebny jest
szaleniec bez zahamowań,
88
00:04:09,791 --> 00:04:12,835
który ma za nic społeczne tabu.
89
00:04:12,961 --> 00:04:15,421
Przygotujcie sprzęt
do cenzurowania obrazu,
90
00:04:15,505 --> 00:04:19,884
nadchodzi jedzący robale goły grubas.
91
00:04:19,968 --> 00:04:21,970
A poza tym nie szukamy tutaj przyjaciół.
92
00:04:22,053 --> 00:04:24,013
CUDOWNE MIEJSCE
93
00:04:24,597 --> 00:04:26,891
O Boże, małżeństwo dzieci?
94
00:04:26,975 --> 00:04:28,142
Witajcie w programie.
95
00:04:28,226 --> 00:04:29,602
To nie tak.
96
00:04:29,811 --> 00:04:31,813
Jesteśmy tu w imieniu innych dziwaków.
97
00:04:31,896 --> 00:04:34,315
Nasi rodzice próbowali się dostać
do każdego sezonu
98
00:04:34,440 --> 00:04:35,650
Cudownego Miejsca.
99
00:04:35,817 --> 00:04:38,569
Tata nagrywał mamę
podczas otwierania poczty,
100
00:04:38,653 --> 00:04:40,113
na wypadek gdyby zostali wybrani.
101
00:04:48,079 --> 00:04:51,207
CUDOWNE MIEJSCE
102
00:04:51,541 --> 00:04:53,835
Pomyślcie, jak dobrze
wyglądałoby w telewizji,
103
00:04:53,918 --> 00:04:56,629
gdyby mama dowiedziała się,
że została wybrana do programu.
104
00:04:56,796 --> 00:04:58,339
Po tym jak straciła wszelką nadzieję
105
00:04:58,423 --> 00:05:00,842
i nawet nie przyszła na casting.
106
00:05:00,967 --> 00:05:04,178
Największa superfanka
dostaje ostatnią szansę,
107
00:05:04,304 --> 00:05:06,180
żeby spełnić marzenia.
108
00:05:06,264 --> 00:05:08,683
Sam nie wiem.
Brzmi trochę jak manipulacja.
109
00:05:08,766 --> 00:05:10,184
Jesteś zwolniony.
110
00:05:10,268 --> 00:05:12,603
To będzie nasz Boston Rob.
111
00:05:12,687 --> 00:05:15,690
A to wasz Springfield Clancy.
112
00:05:15,773 --> 00:05:17,608
I jak?
113
00:05:19,902 --> 00:05:21,696
Zaległy rachunek za prąd.
114
00:05:21,779 --> 00:05:24,991
Odnowienie domeny DippinDens.com.
115
00:05:25,158 --> 00:05:26,200
A to co?
116
00:05:26,367 --> 00:05:29,370
„Marge i Homer Simpsonowie,
serdecznie gratulujemy.
117
00:05:29,495 --> 00:05:31,372
„Zostaliście wybrani do programu…”
118
00:05:31,456 --> 00:05:32,957
Cudowne Miejsce!
119
00:05:33,958 --> 00:05:35,585
Tag Tuckerbag?
120
00:05:35,752 --> 00:05:36,961
Tag Buggernut?
121
00:05:37,086 --> 00:05:38,921
Tak jest. Po latach odrzucenia
122
00:05:39,005 --> 00:05:41,382
nareszcie zagracie o milion dolarów
123
00:05:41,466 --> 00:05:43,384
w programie Cudowne Miejsce.
124
00:05:43,509 --> 00:05:45,386
Ale nawet się nie zgłosiliśmy.
125
00:05:45,928 --> 00:05:47,889
Zmontowałam wasze
wcześniejsze zgłoszenia.
126
00:05:48,097 --> 00:05:50,058
A ja dodałem uwagi,
które zostały pominięte.
127
00:05:51,476 --> 00:05:54,771
Moje szalone marzenie się spełni.
128
00:05:54,937 --> 00:05:57,565
Najpierw podpiszcie te cudowne klauzule.
129
00:05:57,690 --> 00:05:59,734
Umrzeć można na tak wiele sposobów.
130
00:06:00,068 --> 00:06:03,738
Mogę spaść ze skały,
skała może spaść na mnie.
131
00:06:04,238 --> 00:06:05,823
Toksoplazmoza?
132
00:06:06,157 --> 00:06:08,201
To coś zjadło twarz Toma Przystojniaka.
133
00:06:08,368 --> 00:06:10,661
Homer Przystojniak, do usług.
134
00:06:10,828 --> 00:06:14,248
- Pa, mamo!
- Nie złap toksoplazmozy!
135
00:06:18,669 --> 00:06:20,380
Witajcie w Cudownym Miejscu.
136
00:06:20,588 --> 00:06:23,091
To będzie sprawdzian
odporności psychicznej i siły.
137
00:06:23,216 --> 00:06:25,343
Będziecie też udzielać wywiadów,
138
00:06:25,426 --> 00:06:28,554
udając, że jesteście w środku rywalizacji
już po zakończeniu programu.
139
00:06:28,638 --> 00:06:32,433
Zaczniemy jednak od romantycznej
imprezy luau na plaży
140
00:06:32,809 --> 00:06:34,602
w Lagunie Miłości.
141
00:06:36,396 --> 00:06:38,106
Zaraz po pierwszym zadaniu.
142
00:06:38,189 --> 00:06:40,149
Zabraliśmy wam po jednym przedmiocie
143
00:06:40,233 --> 00:06:42,610
i umieściliśmy go w bagażu innej osoby.
144
00:06:42,735 --> 00:06:46,531
Czas zacząć poszukiwania
podrzutka w walizce.
145
00:06:47,073 --> 00:06:49,450
To się nazywa wyrzucać rzeczy na asfalt.
146
00:06:49,992 --> 00:06:51,452
Podrzutek w walizce.
147
00:06:51,536 --> 00:06:53,496
Robili to już wcześniej trzy razy.
148
00:06:53,663 --> 00:06:56,124
Oto sekret: wyrzuć i kop.
149
00:06:56,249 --> 00:06:58,167
Znalazłem podrzutka.
150
00:07:00,002 --> 00:07:02,964
Świetnie. Sprawdź drugą torbę.
151
00:07:08,344 --> 00:07:09,846
Homie, tylko bez paniki.
152
00:07:09,929 --> 00:07:13,015
Cały sekret to nie śpieszyć się i…
153
00:07:15,852 --> 00:07:18,479
Homer i Marge, przykro mi, ale…
154
00:07:18,604 --> 00:07:20,815
- Nie mów tego.
- …zostaliście wyelimuszlowani.
155
00:07:20,940 --> 00:07:22,316
Tylko nie to.
156
00:07:22,400 --> 00:07:24,277
Nie możemy wylecieć jako pierwsza para.
157
00:07:24,360 --> 00:07:26,904
To największe upokorzenie.
158
00:07:32,326 --> 00:07:34,412
Nie zdążyłam włożyć stroju kąpielowego.
159
00:07:34,495 --> 00:07:36,998
Nie widziałam laguny.
160
00:07:37,081 --> 00:07:40,334
Płaczę i nikt tego nie filmuje.
161
00:07:43,754 --> 00:07:45,923
Nie zeszliśmy nawet z asfaltu.
162
00:07:46,007 --> 00:07:48,384
Wszystko przez to, że nawaliłam.
163
00:07:48,468 --> 00:07:49,760
No to wracamy do domu.
164
00:07:49,844 --> 00:07:51,471
Nie, idziecie tam.
165
00:07:52,388 --> 00:07:53,931
HOTEL
PRZY LOTNISKU
166
00:07:54,098 --> 00:07:55,725
Hotel? Przecież przegraliśmy.
167
00:07:55,808 --> 00:07:58,019
Jeśli puścimy was do domu,
fani dowiedzą się,
168
00:07:58,102 --> 00:08:00,521
że odpadliście,
zanim program trafi na antenę.
169
00:08:00,688 --> 00:08:03,524
Wyeliminowani uczestnicy
muszą zostać w hotelu
170
00:08:03,608 --> 00:08:06,027
do czasu, aż nagramy wszystkie odcinki.
171
00:08:06,194 --> 00:08:08,613
Czyli nie możemy
wrócić do domu przez miesiąc?
172
00:08:08,779 --> 00:08:10,531
Sześć tygodni, wliczając postprodukcję.
173
00:08:10,698 --> 00:08:12,783
Nie wiem, co to jest postprodukcja.
174
00:08:12,950 --> 00:08:15,453
Zostaw te łzy na podsumowanie sezonu.
175
00:08:15,536 --> 00:08:19,373
Każecie nam usiąść z tyłu
i nie zadacie ani jednego pytania.
176
00:08:19,457 --> 00:08:21,459
Nie będziemy nawet mogli
uściskać zwycięzców.
177
00:08:21,542 --> 00:08:24,045
Tak, ale przegrani z finału
zawsze kręcą się po studiu,
178
00:08:24,170 --> 00:08:25,213
żeby ktoś ich przytulił.
179
00:08:25,296 --> 00:08:26,506
To twoje zadanie.
180
00:08:28,007 --> 00:08:30,384
Ale ze mnie trąba.
181
00:08:30,468 --> 00:08:33,596
Mogę nauczyć się kochać trąbę.
Z czasem.
182
00:08:33,804 --> 00:08:35,723
Tęsknię już za dziećmi.
183
00:08:35,848 --> 00:08:38,142
Musi być jakiś sposób,
żeby zadzwonić do domu
184
00:08:38,226 --> 00:08:39,769
i nie popaść w tarapaty.
185
00:08:39,936 --> 00:08:42,063
Jeśli powiesz coś,
co ujawni lub zasugeruje,
186
00:08:42,146 --> 00:08:44,148
że odpadliście z programu,
187
00:08:44,232 --> 00:08:46,526
będziecie podlegać grzywnie
w wysokości do miliona dolarów.
188
00:08:46,609 --> 00:08:49,153
Mieszkańcom stanu Georgia
grozi kara śmierci.
189
00:08:50,863 --> 00:08:53,241
Jak się macie, dzieci?
190
00:08:53,324 --> 00:08:54,909
Lisa zabrania mi używać płynu do kąpieli,
191
00:08:54,992 --> 00:08:56,827
chociaż mówiłaś, że jest dla wszystkich.
192
00:08:56,994 --> 00:08:58,162
Daj spokój z płynem.
193
00:08:58,246 --> 00:08:59,121
Jak program?
194
00:08:59,205 --> 00:09:00,081
Wygrywacie?
195
00:09:00,164 --> 00:09:02,667
Nie wolno mi nic mówić.
196
00:09:02,833 --> 00:09:05,419
Czyli pełna dominacja! Wiedziałem!
197
00:09:05,503 --> 00:09:07,004
Nie ma mowy o dominacji.
198
00:09:07,088 --> 00:09:09,257
Nic nie ujawniam ani nie sugeruję.
199
00:09:09,340 --> 00:09:11,592
Chyba jeszcze was nie wyrzucili?
200
00:09:11,717 --> 00:09:12,885
Dopiero co wyjechaliście.
201
00:09:17,932 --> 00:09:19,183
„Wasz matka i ja z radością
202
00:09:19,267 --> 00:09:21,435
„dołączyliśmy do rodziny
Cudownego Miejsca.
203
00:09:21,519 --> 00:09:23,604
„Wszelkie pytania prosimy kierować
pisemnie na adres
204
00:09:23,688 --> 00:09:26,607
„Don DiBusco Productions,
Burbank, Kalifornia.”
205
00:09:26,774 --> 00:09:28,442
Co ty pleciesz?
206
00:09:28,609 --> 00:09:30,278
Niniejszym przerywam konwersację.
207
00:09:30,361 --> 00:09:33,030
Każdemu z was przysługuje
jedna nakrętka płynu do kąpieli.
208
00:09:35,866 --> 00:09:37,743
To się nazywa wychowanie.
209
00:09:38,786 --> 00:09:40,788
Daj spokój, kochanie. Nie jest tak źle.
210
00:09:41,205 --> 00:09:42,164
Czyżby?
211
00:09:42,248 --> 00:09:44,875
Sześć tygodni bez dzieci,
212
00:09:44,959 --> 00:09:47,837
dziadka, sióstr i twojej pracy.
213
00:09:47,920 --> 00:09:51,299
Będziemy tylko zamawiać
darmowe jedzenie z hotelu
214
00:09:51,382 --> 00:09:54,719
i oglądać głupie filmy,
podczas gdy oni będą nas uciszać,
215
00:09:54,802 --> 00:09:57,471
bez końca serwując darmowy alkohol.
216
00:09:58,014 --> 00:09:59,056
To koszmar.
217
00:09:59,140 --> 00:10:02,143
Masz rację. Prawdziwy koszmar.
218
00:10:03,352 --> 00:10:04,228
ŻYCIE W HOTELU RZĄDZI!
219
00:10:08,774 --> 00:10:10,234
CHROŃ ŚRODOWISKO
OSZCZĘDZAJ RĘCZNIKI
220
00:10:12,069 --> 00:10:12,987
TYDZIEŃ PÓŹNIEJ
221
00:10:13,112 --> 00:10:16,657
Wiesz, Curtis, żeby naprawdę
zrozumieć SportsCenter,
222
00:10:16,741 --> 00:10:18,743
trzeba trzy razy obejrzeć odcinek.
223
00:10:18,826 --> 00:10:20,995
Życzy pan sobie nowe przekąski?
224
00:10:21,078 --> 00:10:23,831
Nie. Pójdę sprawdzić, co u żony.
225
00:10:24,040 --> 00:10:26,917
Trudno jej przywyknąć do życia w hotelu.
226
00:10:30,546 --> 00:10:33,799
Daj mi chociaż posprzątać.
227
00:10:38,429 --> 00:10:39,972
Kochanie, martwię się o ciebie.
228
00:10:40,056 --> 00:10:43,601
Siedzisz tu cały dzień,
zmieniając kod do sejfu.
229
00:10:44,018 --> 00:10:45,936
Chcesz coś do niego włożyć?
230
00:10:46,020 --> 00:10:47,772
Nie zasługuję na kosztowności.
231
00:10:47,855 --> 00:10:49,815
To moja wina, że tu utknęliśmy.
232
00:10:49,940 --> 00:10:51,651
Zasługuję tylko, żeby siedzieć tu samotnie
233
00:10:51,734 --> 00:10:54,737
i oglądać kanał telewizyjny o hotelu.
234
00:10:54,862 --> 00:10:56,781
Nie masz szczoteczki? Nie ma sprawy.
235
00:10:56,864 --> 00:11:00,743
W sklepie z pamiątkami znajdziesz
wszystkie potrzebne przybory toaletowe.
236
00:11:00,826 --> 00:11:03,829
Ten sklep jest świetny.
Kupiłem tam koszulkę.
237
00:11:04,914 --> 00:11:06,582
Wiem, że czujesz się podle,
238
00:11:06,666 --> 00:11:09,585
ale mogę ci pokazać,
jakie to świetne miejsce.
239
00:11:09,669 --> 00:11:12,129
To tylko głupi hotel sieciowy.
240
00:11:12,296 --> 00:11:13,756
Kochanie, chwyć mnie za rękę,
241
00:11:13,839 --> 00:11:16,300
a przekonasz się, że to znacznie więcej.
242
00:11:16,384 --> 00:11:18,594
Sknociłaś zadanie
243
00:11:18,719 --> 00:11:21,013
Lecz o tym cicho sza!
244
00:11:21,138 --> 00:11:24,016
Hotel Przy Lotnisku nasze
245
00:11:24,141 --> 00:11:26,268
Wydatki pokrywa!
246
00:11:26,394 --> 00:11:28,938
Poduszka taka mięciutka
247
00:11:29,021 --> 00:11:30,773
Żarełko zamawiasz do łózka
248
00:11:30,856 --> 00:11:34,694
Zjemy Toblerone, więc nie płacz już
249
00:11:35,569 --> 00:11:38,114
Na śniadanie dają bajgle
250
00:11:38,197 --> 00:11:40,241
Ser topiony bez łososia
251
00:11:40,533 --> 00:11:44,912
Małe paczki płatków
Co wystarczy mlekiem oblać
252
00:11:45,204 --> 00:11:47,456
Woda o zapachu chloru
253
00:11:47,540 --> 00:11:49,291
I ręczniki bez koloru
254
00:11:49,375 --> 00:11:53,587
Ratownika brak
Więc nie ocali nas
255
00:11:54,380 --> 00:11:56,465
Praca, dzieci i Flanders precz!
256
00:11:56,549 --> 00:11:58,551
Do wyboru masz mydło lub żel
257
00:11:58,634 --> 00:12:01,679
Keczupik z musztardką, a to wszystko
258
00:12:01,804 --> 00:12:03,347
W Hotelu Przy Lotnisku
259
00:12:04,056 --> 00:12:06,642
Widziałaś już wszystko, skarbie
260
00:12:06,726 --> 00:12:08,978
Mam nadzieję, że nas tu zostawią
261
00:12:09,103 --> 00:12:12,857
Tylko co robi w kibelku telefon?
262
00:12:15,901 --> 00:12:21,073
Czy moja pani życzy sobie zobaczyć film,
którego tytuł nie pojawi się na rachunku?
263
00:12:21,866 --> 00:12:22,783
MAŁŻEŃSKIE PRAGNIENIA
264
00:12:22,867 --> 00:12:24,535
NOC W WERSALU
265
00:12:25,077 --> 00:12:27,121
FIGLE NA ROCZNICĘ
266
00:12:29,665 --> 00:12:32,585
Uwięzienie tutaj nie jest wcale najgorsze.
267
00:12:32,668 --> 00:12:35,337
Nie martwię się nawet, co robią dzieci.
268
00:12:35,963 --> 00:12:39,675
- No dalej. Kopcie.
- Gorąco nam.
269
00:12:39,967 --> 00:12:44,054
Jak skończycie kopać basen,
będziecie mogli się w nim ochłodzić.
270
00:12:44,138 --> 00:12:46,682
Powiem wszystko Patty i Selmie.
271
00:12:46,766 --> 00:12:48,517
Po co? Chcemy tego basenu.
272
00:12:48,601 --> 00:12:50,603
Zrobiłam pierwszą depilację od lat.
273
00:12:50,770 --> 00:12:53,314
Tak bolało, że dali mi
znieczulenie zewnątrzoponowe.
274
00:12:57,485 --> 00:12:58,778
Ha… ha?
275
00:13:00,196 --> 00:13:03,032
W siłowni była tylko stara bieżnia,
276
00:13:03,115 --> 00:13:04,909
ale ćwiczenia dobrze mi zrobiły.
277
00:13:05,201 --> 00:13:07,703
Siedziałem na piłce do jogi,
popijając wodę ogórkową.
278
00:13:07,787 --> 00:13:09,246
Dobrze wiedzieć, że wciąż daję radę.
279
00:13:09,455 --> 00:13:10,790
CUDOWNE MIEJSCE
POSTPRODUKCJA
280
00:13:10,956 --> 00:13:12,291
Zajrzymy do środka?
281
00:13:12,458 --> 00:13:15,377
Jestem ciekawa, co się dzieje w programie.
282
00:13:15,669 --> 00:13:17,338
Na pewno dasz sobie z tym radę?
283
00:13:17,421 --> 00:13:18,589
Oczywiście.
284
00:13:18,964 --> 00:13:22,843
Wciąż mam dobry nastrój
po przeczytaniu USA Today za darmo.
285
00:13:25,554 --> 00:13:27,723
Montują nasz odcinek.
286
00:13:27,848 --> 00:13:30,893
Szukam podrzutka w walizce.
287
00:13:31,018 --> 00:13:33,229
Nie udało mi się znaleźć.
288
00:13:33,354 --> 00:13:35,898
Świetnie. Sprawdź drugą torbę.
289
00:13:35,981 --> 00:13:39,151
A tu ja szukam podrzutka.
290
00:13:39,652 --> 00:13:42,321
Witaminy Marge, piżama Marge,
291
00:13:42,404 --> 00:13:43,948
wielka tabliczka czekolady Marge.
292
00:13:44,114 --> 00:13:46,700
Nie wzięłam ze sobą czekolady.
293
00:13:48,869 --> 00:13:50,287
Marge jeszcze nie wie,
294
00:13:50,371 --> 00:13:53,582
że jej mąż właśnie pożarł
jej podrzutka w walizce.
295
00:13:53,666 --> 00:13:56,836
Ten błąd sprawi,
że będą musieli się pakować.
296
00:13:58,087 --> 00:14:01,423
To nie ja nawaliłam, tylko ty.
297
00:14:01,841 --> 00:14:02,842
Bardzo mi przykro.
298
00:14:02,925 --> 00:14:05,970
Pewnie potrzebujesz nabrać dystansu.
Będę spał na kanapie.
299
00:14:47,303 --> 00:14:48,721
Ale nora.
300
00:14:49,305 --> 00:14:50,472
Z jakiego to filmu?
301
00:14:50,556 --> 00:14:52,683
- Co?
- „Ale nora.”
302
00:14:52,766 --> 00:14:54,226
Skąd mam wiedzieć.
303
00:14:54,310 --> 00:14:57,396
Nie bylibyśmy tutaj, gdybyś nie spartolił.
304
00:14:57,771 --> 00:14:59,732
Jestem zmęczony, skarbie. Późno już.
305
00:14:59,815 --> 00:15:01,901
Czekoladowy partacz.
306
00:15:02,026 --> 00:15:04,194
Tak, jestem czekoladowym partaczem.
307
00:15:04,278 --> 00:15:06,322
W kółko o tym jęczysz.
308
00:15:06,447 --> 00:15:07,823
Nie jęczę!
309
00:15:07,948 --> 00:15:10,075
Dobrze, nie jęczysz.
310
00:15:10,159 --> 00:15:12,536
Ja nie jęczę.
311
00:15:12,620 --> 00:15:14,121
Powiedziałem, że nie jęczysz.
312
00:15:14,204 --> 00:15:15,331
Zrób mi drinka.
313
00:15:15,414 --> 00:15:17,541
- Dość już wypiłaś.
- Zrób mi drinka.
314
00:15:17,625 --> 00:15:18,959
Dobrze, skarbie.
315
00:15:20,628 --> 00:15:23,339
I podaj orzeszki. Będziemy mieli gości.
316
00:15:23,422 --> 00:15:26,508
- Co takiego?
- Gości. Gości!
317
00:15:26,592 --> 00:15:28,177
Jak im tam?
318
00:15:28,302 --> 00:15:29,386
Nie wiem.
319
00:15:29,470 --> 00:15:31,347
Właśnie odpadli z programu.
320
00:15:31,430 --> 00:15:34,850
Po pięciu tygodniach, nie pięciu minutach.
321
00:15:36,769 --> 00:15:38,062
Otwórz.
322
00:15:38,187 --> 00:15:40,439
Jak sobie życzysz, skarbie.
323
00:15:40,522 --> 00:15:43,233
Otwórz drzwi. Drzwi!
324
00:15:43,400 --> 00:15:44,568
Już otwieram.
325
00:15:44,652 --> 00:15:47,196
Nie musisz jęczeć
jak jakiś nieludzki potwór.
326
00:15:47,279 --> 00:15:49,031
Idź do diabła!
327
00:15:51,575 --> 00:15:55,079
Witajcie. Wejdźcie.
328
00:15:55,204 --> 00:15:57,539
- Ty jesteś…
- Honey.
329
00:15:57,623 --> 00:15:59,625
A ty Nick.
330
00:15:59,708 --> 00:16:02,044
Myślałem, że nazywa się Jak-mu-tam.
331
00:16:04,505 --> 00:16:06,924
Ignorujcie Homera. To stary ponurak.
332
00:16:07,007 --> 00:16:07,883
To ja.
333
00:16:07,967 --> 00:16:11,261
Ponuraku, podaj naszym gościom drinki.
334
00:16:11,387 --> 00:16:12,262
Dobrze, skarbie.
335
00:16:15,516 --> 00:16:18,936
Piękny pokój.
W naszym wiszą te same obrazy.
336
00:16:22,731 --> 00:16:26,652
Byliście o krok od wygranej
w wyścigu na trzech nogach.
337
00:16:26,777 --> 00:16:31,407
Miałeś to, Nick. Szedłeś jak burza.
338
00:16:31,490 --> 00:16:33,409
Jesteś nie do zdarcia, prawda?
339
00:16:33,492 --> 00:16:36,245
A ty jak rozegrałabyś ten wyścig?
340
00:16:36,328 --> 00:16:38,330
Mogę ci pokazać.
341
00:16:38,414 --> 00:16:41,834
- Nie zachęcaj jej.
- Zachęć mnie.
342
00:16:48,257 --> 00:16:51,093
Do środka i na zewnątrz,
do środka i na zewnątrz,
343
00:16:51,176 --> 00:16:55,097
raz, dwa, raz, dwa!
344
00:16:57,141 --> 00:17:00,561
Możesz sobie leżeć i wydychać opary ginu.
345
00:17:00,686 --> 00:17:03,981
Śmiało, rozedrzyj mnie na pół,
jak opakowanie po czepku kąpielowym.
346
00:17:04,064 --> 00:17:06,442
To naprawdę w porządku.
347
00:17:06,525 --> 00:17:08,193
Wytrzymasz to.
348
00:17:08,360 --> 00:17:09,778
Nie wytrzymam tego!
349
00:17:09,903 --> 00:17:11,613
Wytrzymasz.
350
00:17:11,989 --> 00:17:13,949
Po to się ze mną ożeniłeś.
351
00:17:14,033 --> 00:17:17,161
- Nasz syn nie żyje.
- Nieprawda.
352
00:17:17,244 --> 00:17:19,872
- Nie mamy syna!
- Właśnie że mamy!
353
00:17:20,914 --> 00:17:22,458
No tak, Bart.
354
00:17:23,917 --> 00:17:26,628
Wczorajsza noc była
boleśnie realistycznym obrazem
355
00:17:26,712 --> 00:17:28,464
kryzysu małżeńskiego.
356
00:17:28,547 --> 00:17:32,509
Kryzys się nie skończył,
opychający się czekoladą zabójco marzeń.
357
00:17:32,885 --> 00:17:36,847
Uwaga! Zbiórka przy jogurtach.
358
00:17:36,930 --> 00:17:39,349
Po raz pierwszy w Cudownym Miejscu
359
00:17:39,516 --> 00:17:42,061
dwoje wyeliminowanych
uczestników powróci
360
00:17:42,144 --> 00:17:43,645
do gry w finale.
361
00:17:45,147 --> 00:17:47,066
Ale jest pewien haczyk. Aby wrócić,
362
00:17:47,149 --> 00:17:49,985
trzeba rzucić ukochaną osobę
i wybrać innego partnera.
363
00:17:50,069 --> 00:17:53,989
A więc jeśli małżonek nawalił,
masz szansę się go pozbyć.
364
00:17:54,073 --> 00:17:56,200
Zaczynamy zrzucanie balastu.
365
00:17:58,118 --> 00:17:59,787
Wybieram Nicka.
366
00:18:00,954 --> 00:18:02,664
Homer, to musiało boleć.
367
00:18:02,748 --> 00:18:04,666
Cieszę się, że rodzina i przyjaciele
368
00:18:04,750 --> 00:18:07,795
nie zobaczą nigdy mojego poniżenia.
369
00:18:12,091 --> 00:18:14,093
Oto finałowa konkurencja.
370
00:18:14,343 --> 00:18:15,803
Mango Tango.
371
00:18:15,969 --> 00:18:20,849
Najpierw trzeba zerwać i obrać
owoce mango na sześć porcji mango-rity,
372
00:18:20,933 --> 00:18:24,019
które przeniesiecie
przez kłodę nad przepaścią.
373
00:18:24,103 --> 00:18:28,023
Pod kłodami czeka zgraja małp,
które uwielbiają mango.
374
00:18:28,107 --> 00:18:29,399
Uspokoić może je tylko
375
00:18:29,525 --> 00:18:32,027
wprawna gra na fujarce.
376
00:18:32,111 --> 00:18:34,530
W tle będzie również stała kia sportage.
377
00:18:34,613 --> 00:18:37,032
Nie mamy pojęcia,
jak wykorzystać ją w konkurencji.
378
00:18:37,116 --> 00:18:40,119
Mango Tango, czas start!
379
00:18:40,828 --> 00:18:42,704
Marge zrywa pierwszy owoc.
380
00:18:43,789 --> 00:18:45,666
Lubię mango-ritę.
381
00:18:45,749 --> 00:18:49,461
Cóż za zespół!
Czy wymiksują z tego milion dolarów?
382
00:18:49,962 --> 00:18:52,131
Zajmę się małpami.
383
00:18:58,470 --> 00:19:01,515
Czas na relaksujące dźwięki fujarki.
384
00:19:01,598 --> 00:19:03,851
Spójrzcie, małpy cichną.
385
00:19:04,476 --> 00:19:07,646
Przypominamy: kia sportage.
386
00:19:10,023 --> 00:19:11,400
Udało mi się.
387
00:19:11,483 --> 00:19:13,861
Wygraliśmy. Bez Homera.
388
00:19:15,904 --> 00:19:17,281
Marge i Nick,
389
00:19:17,364 --> 00:19:20,576
Chciałbym pogratulować wam
wygranej w Cudownym Miejscu.
390
00:19:20,659 --> 00:19:23,245
- Hura!
- Chciałbym, ale nie mogę.
391
00:19:24,913 --> 00:19:28,417
Nie posypałaś obrzeży kieliszków solą,
392
00:19:28,500 --> 00:19:31,420
więc drinki są do niczego.
393
00:19:32,671 --> 00:19:34,840
Sknociłam przepis?
394
00:19:34,923 --> 00:19:38,385
Ustąpcie miejsca prawdziwym zwycięzcom,
którymi są Shaun i Barry.
395
00:19:38,468 --> 00:19:39,511
Hej!
396
00:19:39,761 --> 00:19:42,639
Nasze obrzeża są bardzo słone.
397
00:19:46,476 --> 00:19:48,437
Hej, przestańcie!
398
00:19:49,438 --> 00:19:51,815
Ale ze mnie trąba.
399
00:19:53,233 --> 00:19:55,861
Ale ze mnie trąba.
400
00:19:57,237 --> 00:19:58,488
Co za trąba.
401
00:19:58,614 --> 00:20:00,616
- Totalna trąba.
- Klasyczna trąba.
402
00:20:00,949 --> 00:20:04,786
Homie, byłam okropna.
Jak mogę ci to wynagrodzić?
403
00:20:05,162 --> 00:20:07,122
Kochanie, już mi to wynagrodziłaś.
404
00:20:07,456 --> 00:20:09,499
Ale ze mnie trąba.
405
00:20:11,376 --> 00:20:14,254
Tyle razy nawaliłem w małżeństwie,
406
00:20:14,338 --> 00:20:17,216
że wszyscy ciągle się nad tobą użalają.
407
00:20:17,299 --> 00:20:21,136
Dzięki twojej spektakularnej wtopie
teraz użalają się nade mną.
408
00:20:21,386 --> 00:20:24,181
Och, jaki ja biedny.
409
00:20:25,140 --> 00:20:27,476
To tak się czujesz przez cały czas?
410
00:20:27,976 --> 00:20:31,021
Tak, ale staram się tym nie cieszyć.
411
00:20:31,146 --> 00:20:34,441
To przyjemne, gdy się nad tobą użalają.
412
00:20:44,743 --> 00:20:46,203
Co oglądamy?
413
00:20:46,286 --> 00:20:49,248
Słyszałam, że jest nowy reality show.
414
00:20:49,414 --> 00:20:52,626
Na PBS leci sztuka Edwarda Albee.
415
00:20:52,960 --> 00:20:54,670
Niech będzie program sportowy.
416
00:20:54,753 --> 00:20:56,338
ZŁY KONTRA WŚCIEKŁY
417
00:20:56,421 --> 00:20:58,674
Jak możesz dawać Phoenix
szansę na zwycięstwo
418
00:20:58,757 --> 00:21:00,008
w Konferencji Zachodniej?
419
00:21:00,092 --> 00:21:01,510
O co ci chodzi?
420
00:21:01,593 --> 00:21:04,388
Przecież obaj typowaliśmy
Phoenix Suns do mistrzostwa.
421
00:21:04,471 --> 00:21:06,306
Nasze Słońca zaszły.
422
00:21:06,390 --> 00:21:08,058
Nie!
423
00:21:27,035 --> 00:21:29,037
Napisy: Krzysztof Rączkowiak