1 00:00:07,757 --> 00:00:08,883 Miesiąc temu 2 00:00:08,967 --> 00:00:11,761 dwanaście par przybyło na tropikalną wyspę. 3 00:00:12,137 --> 00:00:14,097 Po awaryjnym lądowaniu balonem, 4 00:00:14,597 --> 00:00:16,891 nalotu meduz i bijącym rekordy popularności 5 00:00:17,392 --> 00:00:20,395 wypadku z katapultą i melonem 6 00:00:21,146 --> 00:00:22,731 w grze pozostały cztery pary. 7 00:00:23,148 --> 00:00:25,817 Jestem Tag Tuckerbag, a to największa przygoda, 8 00:00:25,900 --> 00:00:28,236 jaką można przeżyć w jednym miejscu. 9 00:00:28,445 --> 00:00:29,988 W Cudownym Miejscu! 10 00:00:30,071 --> 00:00:31,614 Program o miejscu! 11 00:00:32,323 --> 00:00:35,118 Finałowa konkurencja to skok przez lilie. 12 00:00:35,326 --> 00:00:38,413 Ostatnio była w sezonie 22, 13 00:00:38,663 --> 00:00:40,081 „Piękni kontra seksowni”. 14 00:00:40,206 --> 00:00:43,126 #SKOKPRZEZLILIE 15 00:00:43,293 --> 00:00:46,963 Kayla, nie stawaj na łodygę, bo wywrócisz lilię. 16 00:00:47,088 --> 00:00:49,340 Jesteś coachem, powinnaś to wiedzieć. 17 00:00:51,468 --> 00:00:53,303 Wywrócili lilię! 18 00:00:54,095 --> 00:00:55,263 Co za trąba. 19 00:00:59,350 --> 00:01:02,270 Hector i Audrey Chang wygrywają 20 00:01:02,395 --> 00:01:04,189 Cudowne Miejsce! 21 00:01:04,355 --> 00:01:06,983 - Mówiłam. - Zawsze dobrze typujesz, mamo. 22 00:01:07,150 --> 00:01:08,193 Jak to robisz? 23 00:01:08,318 --> 00:01:10,779 Wasz ojciec ma futbol i piwo u Moe, 24 00:01:10,862 --> 00:01:13,615 a ja mam samotność i ten program. 25 00:01:13,698 --> 00:01:15,450 Lubisz przygody, bandany 26 00:01:15,533 --> 00:01:17,660 i obnażanie słabości przed kamerą? 27 00:01:17,744 --> 00:01:22,707 Zgłoś się do 48. sezonu Cudownego Miejsca. 28 00:01:23,124 --> 00:01:25,794 Może zgłosisz się do programu? 29 00:01:26,002 --> 00:01:27,087 Byłabyś najlepsza. 30 00:01:27,212 --> 00:01:28,713 Nie mogłabym. 31 00:01:28,922 --> 00:01:30,632 Jak to mówią: jeśli nie strzelisz, 32 00:01:30,715 --> 00:01:33,635 nie spudłujesz. 33 00:01:33,760 --> 00:01:35,804 Oglądałaś wszystkie odcinki 34 00:01:35,887 --> 00:01:38,139 i słuchałaś komentarzy reżysera. 35 00:01:38,223 --> 00:01:41,392 Kazałaś nam nawet grać w tę okropną grę. 36 00:01:41,518 --> 00:01:43,269 CUDOWNE MIEJSCE PRZYGODA NA PŁYCIE CD 37 00:01:43,353 --> 00:01:44,854 - Dalej, mamo. - Spróbuj. 38 00:01:44,938 --> 00:01:46,981 - Spróbuj. - No, dalej. 39 00:01:47,107 --> 00:01:48,608 - Spróbuj. - Musisz spróbować. 40 00:01:48,691 --> 00:01:50,151 - Spróbuj. - Spróbuj, mamo. 41 00:01:51,486 --> 00:01:52,821 - Spróbuj! - Spróbuj! 42 00:01:52,904 --> 00:01:54,823 - Zrób to, mamo! - No, dalej! 43 00:01:54,906 --> 00:01:56,324 Spróbuj! 44 00:01:57,242 --> 00:01:58,535 - No, dalej. - Mamo. 45 00:01:58,618 --> 00:02:00,370 - Spróbuj. - Po prostu spróbuj. 46 00:02:00,453 --> 00:02:02,413 - Zrób to. - No, dalej. 47 00:02:02,497 --> 00:02:05,625 Nie spróbuję, więc zamknijcie się. 48 00:02:07,752 --> 00:02:10,171 Kazałam własnym dzieciom się zamknąć. 49 00:02:10,255 --> 00:02:11,840 Co się ze mną stało? 50 00:02:11,923 --> 00:02:13,591 Kochanie, kiedyś trzeba im powiedzieć. 51 00:02:13,675 --> 00:02:14,843 Co takiego? 52 00:02:14,926 --> 00:02:16,344 Znamy wszystkie rodzinne sekrety. 53 00:02:16,427 --> 00:02:18,096 Na przykład, że tata roztrwonił 54 00:02:18,263 --> 00:02:20,932 nasze fundusze na studia, inwestując w kafejki z tytoniem do żucia. 55 00:02:21,015 --> 00:02:22,934 To był świetny pomysł. 56 00:02:23,017 --> 00:02:25,270 Nie przemyśleliśmy tylko kwestii plucia. 57 00:02:25,436 --> 00:02:27,605 Chyba powinnam to z siebie zrzucić. 58 00:02:30,942 --> 00:02:36,072 Najgorsze jest to, że Chaw House zgarnął cały rynek okazjonalnego żucia tytoniu. 59 00:02:36,906 --> 00:02:38,783 MARZENIA ODRZUCONE - ODŁOŻONE - ZNISZCZONE 60 00:02:38,867 --> 00:02:41,536 Prawda jest taka, że próbowaliśmy. 61 00:02:41,661 --> 00:02:43,079 Dziesiątki razy. 62 00:02:45,123 --> 00:02:48,209 Dlaczego powinniście wybrać nas do Cudownego Miejsca? 63 00:02:48,418 --> 00:02:51,421 Bo jesteśmy najlepszymi przyjaciółmi i nigdy się nie kłócimy. 64 00:02:52,255 --> 00:02:54,966 Bo ciągle skaczemy sobie do gardeł. 65 00:02:56,301 --> 00:02:58,511 Jeździmy na motorach. 66 00:02:58,720 --> 00:03:00,138 Taką mamy role. 67 00:03:01,139 --> 00:03:03,558 Nie mamy pojęcia, czego chcecie. 68 00:03:03,725 --> 00:03:05,810 Wybierzcie nas, prosimy. 69 00:03:06,060 --> 00:03:07,478 Dlaczego wciąż to robicie? 70 00:03:07,645 --> 00:03:08,771 Byliśmy już w programie, 71 00:03:08,855 --> 00:03:10,899 gdzie trzeba było się czołgać w rowie. 72 00:03:10,982 --> 00:03:13,151 Byłeś sam. I to nie był program, 73 00:03:13,234 --> 00:03:14,736 tylko nagranie z kamery policyjnej. 74 00:03:14,819 --> 00:03:16,779 Dobry program. 75 00:03:18,198 --> 00:03:21,576 Po tym, jak odrzucili nas 46 razy, zrozumiałam aluzję. 76 00:03:21,993 --> 00:03:23,661 Nie chcą nas. 77 00:03:26,789 --> 00:03:30,585 W reality show lubią ckliwe historie, 78 00:03:30,710 --> 00:03:33,421 a my tu mamy hektolitry łez. 79 00:03:33,546 --> 00:03:35,465 W czasie gdy moja siostra będzie je montować, 80 00:03:35,548 --> 00:03:38,384 ja nakarmię psa piankami i zobaczę, co się stanie. 81 00:03:52,523 --> 00:03:54,108 CUDOWNE MIEJSCE DZIŚ CASTING 82 00:03:54,192 --> 00:03:55,985 Nie szukamy tu przyjaciół. 83 00:03:56,110 --> 00:03:58,988 Chyba że spotkam kogoś, kto będzie chciał nim zostać. 84 00:03:59,072 --> 00:04:02,200 Spotkałem fajnego gościa przy stoisku z herbatą bąbelkową, 85 00:04:02,325 --> 00:04:04,619 ale powiedział, że przenosi się do Hong Kongu 86 00:04:04,702 --> 00:04:06,287 i nie zna jeszcze nowego numeru. 87 00:04:06,371 --> 00:04:09,707 W każdym programie potrzebny jest szaleniec bez zahamowań, 88 00:04:09,791 --> 00:04:12,835 który ma za nic społeczne tabu. 89 00:04:12,961 --> 00:04:15,421 Przygotujcie sprzęt do cenzurowania obrazu, 90 00:04:15,505 --> 00:04:19,884 nadchodzi jedzący robale goły grubas. 91 00:04:19,968 --> 00:04:21,970 A poza tym nie szukamy tutaj przyjaciół. 92 00:04:22,053 --> 00:04:24,013 CUDOWNE MIEJSCE 93 00:04:24,597 --> 00:04:26,891 O Boże, małżeństwo dzieci? 94 00:04:26,975 --> 00:04:28,142 Witajcie w programie. 95 00:04:28,226 --> 00:04:29,602 To nie tak. 96 00:04:29,811 --> 00:04:31,813 Jesteśmy tu w imieniu innych dziwaków. 97 00:04:31,896 --> 00:04:34,315 Nasi rodzice próbowali się dostać do każdego sezonu 98 00:04:34,440 --> 00:04:35,650 Cudownego Miejsca. 99 00:04:35,817 --> 00:04:38,569 Tata nagrywał mamę podczas otwierania poczty, 100 00:04:38,653 --> 00:04:40,113 na wypadek gdyby zostali wybrani. 101 00:04:48,079 --> 00:04:51,207 CUDOWNE MIEJSCE 102 00:04:51,541 --> 00:04:53,835 Pomyślcie, jak dobrze wyglądałoby w telewizji, 103 00:04:53,918 --> 00:04:56,629 gdyby mama dowiedziała się, że została wybrana do programu. 104 00:04:56,796 --> 00:04:58,339 Po tym jak straciła wszelką nadzieję 105 00:04:58,423 --> 00:05:00,842 i nawet nie przyszła na casting. 106 00:05:00,967 --> 00:05:04,178 Największa superfanka dostaje ostatnią szansę, 107 00:05:04,304 --> 00:05:06,180 żeby spełnić marzenia. 108 00:05:06,264 --> 00:05:08,683 Sam nie wiem. Brzmi trochę jak manipulacja. 109 00:05:08,766 --> 00:05:10,184 Jesteś zwolniony. 110 00:05:10,268 --> 00:05:12,603 To będzie nasz Boston Rob. 111 00:05:12,687 --> 00:05:15,690 A to wasz Springfield Clancy. 112 00:05:15,773 --> 00:05:17,608 I jak? 113 00:05:19,902 --> 00:05:21,696 Zaległy rachunek za prąd. 114 00:05:21,779 --> 00:05:24,991 Odnowienie domeny DippinDens.com. 115 00:05:25,158 --> 00:05:26,200 A to co? 116 00:05:26,367 --> 00:05:29,370 „Marge i Homer Simpsonowie, serdecznie gratulujemy. 117 00:05:29,495 --> 00:05:31,372 „Zostaliście wybrani do programu…” 118 00:05:31,456 --> 00:05:32,957 Cudowne Miejsce! 119 00:05:33,958 --> 00:05:35,585 Tag Tuckerbag? 120 00:05:35,752 --> 00:05:36,961 Tag Buggernut? 121 00:05:37,086 --> 00:05:38,921 Tak jest. Po latach odrzucenia 122 00:05:39,005 --> 00:05:41,382 nareszcie zagracie o milion dolarów 123 00:05:41,466 --> 00:05:43,384 w programie Cudowne Miejsce. 124 00:05:43,509 --> 00:05:45,386 Ale nawet się nie zgłosiliśmy. 125 00:05:45,928 --> 00:05:47,889 Zmontowałam wasze wcześniejsze zgłoszenia. 126 00:05:48,097 --> 00:05:50,058 A ja dodałem uwagi, które zostały pominięte. 127 00:05:51,476 --> 00:05:54,771 Moje szalone marzenie się spełni. 128 00:05:54,937 --> 00:05:57,565 Najpierw podpiszcie te cudowne klauzule. 129 00:05:57,690 --> 00:05:59,734 Umrzeć można na tak wiele sposobów. 130 00:06:00,068 --> 00:06:03,738 Mogę spaść ze skały, skała może spaść na mnie. 131 00:06:04,238 --> 00:06:05,823 Toksoplazmoza? 132 00:06:06,157 --> 00:06:08,201 To coś zjadło twarz Toma Przystojniaka. 133 00:06:08,368 --> 00:06:10,661 Homer Przystojniak, do usług. 134 00:06:10,828 --> 00:06:14,248 - Pa, mamo! - Nie złap toksoplazmozy! 135 00:06:18,669 --> 00:06:20,380 Witajcie w Cudownym Miejscu. 136 00:06:20,588 --> 00:06:23,091 To będzie sprawdzian odporności psychicznej i siły. 137 00:06:23,216 --> 00:06:25,343 Będziecie też udzielać wywiadów, 138 00:06:25,426 --> 00:06:28,554 udając, że jesteście w środku rywalizacji już po zakończeniu programu. 139 00:06:28,638 --> 00:06:32,433 Zaczniemy jednak od romantycznej imprezy luau na plaży 140 00:06:32,809 --> 00:06:34,602 w Lagunie Miłości. 141 00:06:36,396 --> 00:06:38,106 Zaraz po pierwszym zadaniu. 142 00:06:38,189 --> 00:06:40,149 Zabraliśmy wam po jednym przedmiocie 143 00:06:40,233 --> 00:06:42,610 i umieściliśmy go w bagażu innej osoby. 144 00:06:42,735 --> 00:06:46,531 Czas zacząć poszukiwania podrzutka w walizce. 145 00:06:47,073 --> 00:06:49,450 To się nazywa wyrzucać rzeczy na asfalt. 146 00:06:49,992 --> 00:06:51,452 Podrzutek w walizce. 147 00:06:51,536 --> 00:06:53,496 Robili to już wcześniej trzy razy. 148 00:06:53,663 --> 00:06:56,124 Oto sekret: wyrzuć i kop. 149 00:06:56,249 --> 00:06:58,167 Znalazłem podrzutka. 150 00:07:00,002 --> 00:07:02,964 Świetnie. Sprawdź drugą torbę. 151 00:07:08,344 --> 00:07:09,846 Homie, tylko bez paniki. 152 00:07:09,929 --> 00:07:13,015 Cały sekret to nie śpieszyć się i… 153 00:07:15,852 --> 00:07:18,479 Homer i Marge, przykro mi, ale… 154 00:07:18,604 --> 00:07:20,815 - Nie mów tego. - …zostaliście wyelimuszlowani. 155 00:07:20,940 --> 00:07:22,316 Tylko nie to. 156 00:07:22,400 --> 00:07:24,277 Nie możemy wylecieć jako pierwsza para. 157 00:07:24,360 --> 00:07:26,904 To największe upokorzenie. 158 00:07:32,326 --> 00:07:34,412 Nie zdążyłam włożyć stroju kąpielowego. 159 00:07:34,495 --> 00:07:36,998 Nie widziałam laguny. 160 00:07:37,081 --> 00:07:40,334 Płaczę i nikt tego nie filmuje. 161 00:07:43,754 --> 00:07:45,923 Nie zeszliśmy nawet z asfaltu. 162 00:07:46,007 --> 00:07:48,384 Wszystko przez to, że nawaliłam. 163 00:07:48,468 --> 00:07:49,760 No to wracamy do domu. 164 00:07:49,844 --> 00:07:51,471 Nie, idziecie tam. 165 00:07:52,388 --> 00:07:53,931 HOTEL PRZY LOTNISKU 166 00:07:54,098 --> 00:07:55,725 Hotel? Przecież przegraliśmy. 167 00:07:55,808 --> 00:07:58,019 Jeśli puścimy was do domu, fani dowiedzą się, 168 00:07:58,102 --> 00:08:00,521 że odpadliście, zanim program trafi na antenę. 169 00:08:00,688 --> 00:08:03,524 Wyeliminowani uczestnicy muszą zostać w hotelu 170 00:08:03,608 --> 00:08:06,027 do czasu, aż nagramy wszystkie odcinki. 171 00:08:06,194 --> 00:08:08,613 Czyli nie możemy wrócić do domu przez miesiąc? 172 00:08:08,779 --> 00:08:10,531 Sześć tygodni, wliczając postprodukcję. 173 00:08:10,698 --> 00:08:12,783 Nie wiem, co to jest postprodukcja. 174 00:08:12,950 --> 00:08:15,453 Zostaw te łzy na podsumowanie sezonu. 175 00:08:15,536 --> 00:08:19,373 Każecie nam usiąść z tyłu i nie zadacie ani jednego pytania. 176 00:08:19,457 --> 00:08:21,459 Nie będziemy nawet mogli uściskać zwycięzców. 177 00:08:21,542 --> 00:08:24,045 Tak, ale przegrani z finału zawsze kręcą się po studiu, 178 00:08:24,170 --> 00:08:25,213 żeby ktoś ich przytulił. 179 00:08:25,296 --> 00:08:26,506 To twoje zadanie. 180 00:08:28,007 --> 00:08:30,384 Ale ze mnie trąba. 181 00:08:30,468 --> 00:08:33,596 Mogę nauczyć się kochać trąbę. Z czasem. 182 00:08:33,804 --> 00:08:35,723 Tęsknię już za dziećmi. 183 00:08:35,848 --> 00:08:38,142 Musi być jakiś sposób, żeby zadzwonić do domu 184 00:08:38,226 --> 00:08:39,769 i nie popaść w tarapaty. 185 00:08:39,936 --> 00:08:42,063 Jeśli powiesz coś, co ujawni lub zasugeruje, 186 00:08:42,146 --> 00:08:44,148 że odpadliście z programu, 187 00:08:44,232 --> 00:08:46,526 będziecie podlegać grzywnie w wysokości do miliona dolarów. 188 00:08:46,609 --> 00:08:49,153 Mieszkańcom stanu Georgia grozi kara śmierci. 189 00:08:50,863 --> 00:08:53,241 Jak się macie, dzieci? 190 00:08:53,324 --> 00:08:54,909 Lisa zabrania mi używać płynu do kąpieli, 191 00:08:54,992 --> 00:08:56,827 chociaż mówiłaś, że jest dla wszystkich. 192 00:08:56,994 --> 00:08:58,162 Daj spokój z płynem. 193 00:08:58,246 --> 00:08:59,121 Jak program? 194 00:08:59,205 --> 00:09:00,081 Wygrywacie? 195 00:09:00,164 --> 00:09:02,667 Nie wolno mi nic mówić. 196 00:09:02,833 --> 00:09:05,419 Czyli pełna dominacja! Wiedziałem! 197 00:09:05,503 --> 00:09:07,004 Nie ma mowy o dominacji. 198 00:09:07,088 --> 00:09:09,257 Nic nie ujawniam ani nie sugeruję. 199 00:09:09,340 --> 00:09:11,592 Chyba jeszcze was nie wyrzucili? 200 00:09:11,717 --> 00:09:12,885 Dopiero co wyjechaliście. 201 00:09:17,932 --> 00:09:19,183 „Wasz matka i ja z radością 202 00:09:19,267 --> 00:09:21,435 „dołączyliśmy do rodziny Cudownego Miejsca. 203 00:09:21,519 --> 00:09:23,604 „Wszelkie pytania prosimy kierować pisemnie na adres 204 00:09:23,688 --> 00:09:26,607 „Don DiBusco Productions, Burbank, Kalifornia.” 205 00:09:26,774 --> 00:09:28,442 Co ty pleciesz? 206 00:09:28,609 --> 00:09:30,278 Niniejszym przerywam konwersację. 207 00:09:30,361 --> 00:09:33,030 Każdemu z was przysługuje jedna nakrętka płynu do kąpieli. 208 00:09:35,866 --> 00:09:37,743 To się nazywa wychowanie. 209 00:09:38,786 --> 00:09:40,788 Daj spokój, kochanie. Nie jest tak źle. 210 00:09:41,205 --> 00:09:42,164 Czyżby? 211 00:09:42,248 --> 00:09:44,875 Sześć tygodni bez dzieci, 212 00:09:44,959 --> 00:09:47,837 dziadka, sióstr i twojej pracy. 213 00:09:47,920 --> 00:09:51,299 Będziemy tylko zamawiać darmowe jedzenie z hotelu 214 00:09:51,382 --> 00:09:54,719 i oglądać głupie filmy, podczas gdy oni będą nas uciszać, 215 00:09:54,802 --> 00:09:57,471 bez końca serwując darmowy alkohol. 216 00:09:58,014 --> 00:09:59,056 To koszmar. 217 00:09:59,140 --> 00:10:02,143 Masz rację. Prawdziwy koszmar. 218 00:10:03,352 --> 00:10:04,228 ŻYCIE W HOTELU RZĄDZI! 219 00:10:08,774 --> 00:10:10,234 CHROŃ ŚRODOWISKO OSZCZĘDZAJ RĘCZNIKI 220 00:10:12,069 --> 00:10:12,987 TYDZIEŃ PÓŹNIEJ 221 00:10:13,112 --> 00:10:16,657 Wiesz, Curtis, żeby naprawdę zrozumieć SportsCenter, 222 00:10:16,741 --> 00:10:18,743 trzeba trzy razy obejrzeć odcinek. 223 00:10:18,826 --> 00:10:20,995 Życzy pan sobie nowe przekąski? 224 00:10:21,078 --> 00:10:23,831 Nie. Pójdę sprawdzić, co u żony. 225 00:10:24,040 --> 00:10:26,917 Trudno jej przywyknąć do życia w hotelu. 226 00:10:30,546 --> 00:10:33,799 Daj mi chociaż posprzątać. 227 00:10:38,429 --> 00:10:39,972 Kochanie, martwię się o ciebie. 228 00:10:40,056 --> 00:10:43,601 Siedzisz tu cały dzień, zmieniając kod do sejfu. 229 00:10:44,018 --> 00:10:45,936 Chcesz coś do niego włożyć? 230 00:10:46,020 --> 00:10:47,772 Nie zasługuję na kosztowności. 231 00:10:47,855 --> 00:10:49,815 To moja wina, że tu utknęliśmy. 232 00:10:49,940 --> 00:10:51,651 Zasługuję tylko, żeby siedzieć tu samotnie 233 00:10:51,734 --> 00:10:54,737 i oglądać kanał telewizyjny o hotelu. 234 00:10:54,862 --> 00:10:56,781 Nie masz szczoteczki? Nie ma sprawy. 235 00:10:56,864 --> 00:11:00,743 W sklepie z pamiątkami znajdziesz wszystkie potrzebne przybory toaletowe. 236 00:11:00,826 --> 00:11:03,829 Ten sklep jest świetny. Kupiłem tam koszulkę. 237 00:11:04,914 --> 00:11:06,582 Wiem, że czujesz się podle, 238 00:11:06,666 --> 00:11:09,585 ale mogę ci pokazać, jakie to świetne miejsce. 239 00:11:09,669 --> 00:11:12,129 To tylko głupi hotel sieciowy. 240 00:11:12,296 --> 00:11:13,756 Kochanie, chwyć mnie za rękę, 241 00:11:13,839 --> 00:11:16,300 a przekonasz się, że to znacznie więcej. 242 00:11:16,384 --> 00:11:18,594 Sknociłaś zadanie 243 00:11:18,719 --> 00:11:21,013 Lecz o tym cicho sza! 244 00:11:21,138 --> 00:11:24,016 Hotel Przy Lotnisku nasze 245 00:11:24,141 --> 00:11:26,268 Wydatki pokrywa! 246 00:11:26,394 --> 00:11:28,938 Poduszka taka mięciutka 247 00:11:29,021 --> 00:11:30,773 Żarełko zamawiasz do łózka 248 00:11:30,856 --> 00:11:34,694 Zjemy Toblerone, więc nie płacz już 249 00:11:35,569 --> 00:11:38,114 Na śniadanie dają bajgle 250 00:11:38,197 --> 00:11:40,241 Ser topiony bez łososia 251 00:11:40,533 --> 00:11:44,912 Małe paczki płatków Co wystarczy mlekiem oblać 252 00:11:45,204 --> 00:11:47,456 Woda o zapachu chloru 253 00:11:47,540 --> 00:11:49,291 I ręczniki bez koloru 254 00:11:49,375 --> 00:11:53,587 Ratownika brak Więc nie ocali nas 255 00:11:54,380 --> 00:11:56,465 Praca, dzieci i Flanders precz! 256 00:11:56,549 --> 00:11:58,551 Do wyboru masz mydło lub żel 257 00:11:58,634 --> 00:12:01,679 Keczupik z musztardką, a to wszystko 258 00:12:01,804 --> 00:12:03,347 W Hotelu Przy Lotnisku 259 00:12:04,056 --> 00:12:06,642 Widziałaś już wszystko, skarbie 260 00:12:06,726 --> 00:12:08,978 Mam nadzieję, że nas tu zostawią 261 00:12:09,103 --> 00:12:12,857 Tylko co robi w kibelku telefon? 262 00:12:15,901 --> 00:12:21,073 Czy moja pani życzy sobie zobaczyć film, którego tytuł nie pojawi się na rachunku? 263 00:12:21,866 --> 00:12:22,783 MAŁŻEŃSKIE PRAGNIENIA 264 00:12:22,867 --> 00:12:24,535 NOC W WERSALU 265 00:12:25,077 --> 00:12:27,121 FIGLE NA ROCZNICĘ 266 00:12:29,665 --> 00:12:32,585 Uwięzienie tutaj nie jest wcale najgorsze. 267 00:12:32,668 --> 00:12:35,337 Nie martwię się nawet, co robią dzieci. 268 00:12:35,963 --> 00:12:39,675 - No dalej. Kopcie. - Gorąco nam. 269 00:12:39,967 --> 00:12:44,054 Jak skończycie kopać basen, będziecie mogli się w nim ochłodzić. 270 00:12:44,138 --> 00:12:46,682 Powiem wszystko Patty i Selmie. 271 00:12:46,766 --> 00:12:48,517 Po co? Chcemy tego basenu. 272 00:12:48,601 --> 00:12:50,603 Zrobiłam pierwszą depilację od lat. 273 00:12:50,770 --> 00:12:53,314 Tak bolało, że dali mi znieczulenie zewnątrzoponowe. 274 00:12:57,485 --> 00:12:58,778 Ha… ha? 275 00:13:00,196 --> 00:13:03,032 W siłowni była tylko stara bieżnia, 276 00:13:03,115 --> 00:13:04,909 ale ćwiczenia dobrze mi zrobiły. 277 00:13:05,201 --> 00:13:07,703 Siedziałem na piłce do jogi, popijając wodę ogórkową. 278 00:13:07,787 --> 00:13:09,246 Dobrze wiedzieć, że wciąż daję radę. 279 00:13:09,455 --> 00:13:10,790 CUDOWNE MIEJSCE POSTPRODUKCJA 280 00:13:10,956 --> 00:13:12,291 Zajrzymy do środka? 281 00:13:12,458 --> 00:13:15,377 Jestem ciekawa, co się dzieje w programie. 282 00:13:15,669 --> 00:13:17,338 Na pewno dasz sobie z tym radę? 283 00:13:17,421 --> 00:13:18,589 Oczywiście. 284 00:13:18,964 --> 00:13:22,843 Wciąż mam dobry nastrój po przeczytaniu USA Today za darmo. 285 00:13:25,554 --> 00:13:27,723 Montują nasz odcinek. 286 00:13:27,848 --> 00:13:30,893 Szukam podrzutka w walizce. 287 00:13:31,018 --> 00:13:33,229 Nie udało mi się znaleźć. 288 00:13:33,354 --> 00:13:35,898 Świetnie. Sprawdź drugą torbę. 289 00:13:35,981 --> 00:13:39,151 A tu ja szukam podrzutka. 290 00:13:39,652 --> 00:13:42,321 Witaminy Marge, piżama Marge, 291 00:13:42,404 --> 00:13:43,948 wielka tabliczka czekolady Marge. 292 00:13:44,114 --> 00:13:46,700 Nie wzięłam ze sobą czekolady. 293 00:13:48,869 --> 00:13:50,287 Marge jeszcze nie wie, 294 00:13:50,371 --> 00:13:53,582 że jej mąż właśnie pożarł jej podrzutka w walizce. 295 00:13:53,666 --> 00:13:56,836 Ten błąd sprawi, że będą musieli się pakować. 296 00:13:58,087 --> 00:14:01,423 To nie ja nawaliłam, tylko ty. 297 00:14:01,841 --> 00:14:02,842 Bardzo mi przykro. 298 00:14:02,925 --> 00:14:05,970 Pewnie potrzebujesz nabrać dystansu. Będę spał na kanapie. 299 00:14:47,303 --> 00:14:48,721 Ale nora. 300 00:14:49,305 --> 00:14:50,472 Z jakiego to filmu? 301 00:14:50,556 --> 00:14:52,683 - Co? - „Ale nora.” 302 00:14:52,766 --> 00:14:54,226 Skąd mam wiedzieć. 303 00:14:54,310 --> 00:14:57,396 Nie bylibyśmy tutaj, gdybyś nie spartolił. 304 00:14:57,771 --> 00:14:59,732 Jestem zmęczony, skarbie. Późno już. 305 00:14:59,815 --> 00:15:01,901 Czekoladowy partacz. 306 00:15:02,026 --> 00:15:04,194 Tak, jestem czekoladowym partaczem. 307 00:15:04,278 --> 00:15:06,322 W kółko o tym jęczysz. 308 00:15:06,447 --> 00:15:07,823 Nie jęczę! 309 00:15:07,948 --> 00:15:10,075 Dobrze, nie jęczysz. 310 00:15:10,159 --> 00:15:12,536 Ja nie jęczę. 311 00:15:12,620 --> 00:15:14,121 Powiedziałem, że nie jęczysz. 312 00:15:14,204 --> 00:15:15,331 Zrób mi drinka. 313 00:15:15,414 --> 00:15:17,541 - Dość już wypiłaś. - Zrób mi drinka. 314 00:15:17,625 --> 00:15:18,959 Dobrze, skarbie. 315 00:15:20,628 --> 00:15:23,339 I podaj orzeszki. Będziemy mieli gości. 316 00:15:23,422 --> 00:15:26,508 - Co takiego? - Gości. Gości! 317 00:15:26,592 --> 00:15:28,177 Jak im tam? 318 00:15:28,302 --> 00:15:29,386 Nie wiem. 319 00:15:29,470 --> 00:15:31,347 Właśnie odpadli z programu. 320 00:15:31,430 --> 00:15:34,850 Po pięciu tygodniach, nie pięciu minutach. 321 00:15:36,769 --> 00:15:38,062 Otwórz. 322 00:15:38,187 --> 00:15:40,439 Jak sobie życzysz, skarbie. 323 00:15:40,522 --> 00:15:43,233 Otwórz drzwi. Drzwi! 324 00:15:43,400 --> 00:15:44,568 Już otwieram. 325 00:15:44,652 --> 00:15:47,196 Nie musisz jęczeć jak jakiś nieludzki potwór. 326 00:15:47,279 --> 00:15:49,031 Idź do diabła! 327 00:15:51,575 --> 00:15:55,079 Witajcie. Wejdźcie. 328 00:15:55,204 --> 00:15:57,539 - Ty jesteś… - Honey. 329 00:15:57,623 --> 00:15:59,625 A ty Nick. 330 00:15:59,708 --> 00:16:02,044 Myślałem, że nazywa się Jak-mu-tam. 331 00:16:04,505 --> 00:16:06,924 Ignorujcie Homera. To stary ponurak. 332 00:16:07,007 --> 00:16:07,883 To ja. 333 00:16:07,967 --> 00:16:11,261 Ponuraku, podaj naszym gościom drinki. 334 00:16:11,387 --> 00:16:12,262 Dobrze, skarbie. 335 00:16:15,516 --> 00:16:18,936 Piękny pokój. W naszym wiszą te same obrazy. 336 00:16:22,731 --> 00:16:26,652 Byliście o krok od wygranej w wyścigu na trzech nogach. 337 00:16:26,777 --> 00:16:31,407 Miałeś to, Nick. Szedłeś jak burza. 338 00:16:31,490 --> 00:16:33,409 Jesteś nie do zdarcia, prawda? 339 00:16:33,492 --> 00:16:36,245 A ty jak rozegrałabyś ten wyścig? 340 00:16:36,328 --> 00:16:38,330 Mogę ci pokazać. 341 00:16:38,414 --> 00:16:41,834 - Nie zachęcaj jej. - Zachęć mnie. 342 00:16:48,257 --> 00:16:51,093 Do środka i na zewnątrz, do środka i na zewnątrz, 343 00:16:51,176 --> 00:16:55,097 raz, dwa, raz, dwa! 344 00:16:57,141 --> 00:17:00,561 Możesz sobie leżeć i wydychać opary ginu. 345 00:17:00,686 --> 00:17:03,981 Śmiało, rozedrzyj mnie na pół, jak opakowanie po czepku kąpielowym. 346 00:17:04,064 --> 00:17:06,442 To naprawdę w porządku. 347 00:17:06,525 --> 00:17:08,193 Wytrzymasz to. 348 00:17:08,360 --> 00:17:09,778 Nie wytrzymam tego! 349 00:17:09,903 --> 00:17:11,613 Wytrzymasz. 350 00:17:11,989 --> 00:17:13,949 Po to się ze mną ożeniłeś. 351 00:17:14,033 --> 00:17:17,161 - Nasz syn nie żyje. - Nieprawda. 352 00:17:17,244 --> 00:17:19,872 - Nie mamy syna! - Właśnie że mamy! 353 00:17:20,914 --> 00:17:22,458 No tak, Bart. 354 00:17:23,917 --> 00:17:26,628 Wczorajsza noc była boleśnie realistycznym obrazem 355 00:17:26,712 --> 00:17:28,464 kryzysu małżeńskiego. 356 00:17:28,547 --> 00:17:32,509 Kryzys się nie skończył, opychający się czekoladą zabójco marzeń. 357 00:17:32,885 --> 00:17:36,847 Uwaga! Zbiórka przy jogurtach. 358 00:17:36,930 --> 00:17:39,349 Po raz pierwszy w Cudownym Miejscu 359 00:17:39,516 --> 00:17:42,061 dwoje wyeliminowanych uczestników powróci 360 00:17:42,144 --> 00:17:43,645 do gry w finale. 361 00:17:45,147 --> 00:17:47,066 Ale jest pewien haczyk. Aby wrócić, 362 00:17:47,149 --> 00:17:49,985 trzeba rzucić ukochaną osobę i wybrać innego partnera. 363 00:17:50,069 --> 00:17:53,989 A więc jeśli małżonek nawalił, masz szansę się go pozbyć. 364 00:17:54,073 --> 00:17:56,200 Zaczynamy zrzucanie balastu. 365 00:17:58,118 --> 00:17:59,787 Wybieram Nicka. 366 00:18:00,954 --> 00:18:02,664 Homer, to musiało boleć. 367 00:18:02,748 --> 00:18:04,666 Cieszę się, że rodzina i przyjaciele 368 00:18:04,750 --> 00:18:07,795 nie zobaczą nigdy mojego poniżenia. 369 00:18:12,091 --> 00:18:14,093 Oto finałowa konkurencja. 370 00:18:14,343 --> 00:18:15,803 Mango Tango. 371 00:18:15,969 --> 00:18:20,849 Najpierw trzeba zerwać i obrać owoce mango na sześć porcji mango-rity, 372 00:18:20,933 --> 00:18:24,019 które przeniesiecie przez kłodę nad przepaścią. 373 00:18:24,103 --> 00:18:28,023 Pod kłodami czeka zgraja małp, które uwielbiają mango. 374 00:18:28,107 --> 00:18:29,399 Uspokoić może je tylko 375 00:18:29,525 --> 00:18:32,027 wprawna gra na fujarce. 376 00:18:32,111 --> 00:18:34,530 W tle będzie również stała kia sportage. 377 00:18:34,613 --> 00:18:37,032 Nie mamy pojęcia, jak wykorzystać ją w konkurencji. 378 00:18:37,116 --> 00:18:40,119 Mango Tango, czas start! 379 00:18:40,828 --> 00:18:42,704 Marge zrywa pierwszy owoc. 380 00:18:43,789 --> 00:18:45,666 Lubię mango-ritę. 381 00:18:45,749 --> 00:18:49,461 Cóż za zespół! Czy wymiksują z tego milion dolarów? 382 00:18:49,962 --> 00:18:52,131 Zajmę się małpami. 383 00:18:58,470 --> 00:19:01,515 Czas na relaksujące dźwięki fujarki. 384 00:19:01,598 --> 00:19:03,851 Spójrzcie, małpy cichną. 385 00:19:04,476 --> 00:19:07,646 Przypominamy: kia sportage. 386 00:19:10,023 --> 00:19:11,400 Udało mi się. 387 00:19:11,483 --> 00:19:13,861 Wygraliśmy. Bez Homera. 388 00:19:15,904 --> 00:19:17,281 Marge i Nick, 389 00:19:17,364 --> 00:19:20,576 Chciałbym pogratulować wam wygranej w Cudownym Miejscu. 390 00:19:20,659 --> 00:19:23,245 - Hura! - Chciałbym, ale nie mogę. 391 00:19:24,913 --> 00:19:28,417 Nie posypałaś obrzeży kieliszków solą, 392 00:19:28,500 --> 00:19:31,420 więc drinki są do niczego. 393 00:19:32,671 --> 00:19:34,840 Sknociłam przepis? 394 00:19:34,923 --> 00:19:38,385 Ustąpcie miejsca prawdziwym zwycięzcom, którymi są Shaun i Barry. 395 00:19:38,468 --> 00:19:39,511 Hej! 396 00:19:39,761 --> 00:19:42,639 Nasze obrzeża są bardzo słone. 397 00:19:46,476 --> 00:19:48,437 Hej, przestańcie! 398 00:19:49,438 --> 00:19:51,815 Ale ze mnie trąba. 399 00:19:53,233 --> 00:19:55,861 Ale ze mnie trąba. 400 00:19:57,237 --> 00:19:58,488 Co za trąba. 401 00:19:58,614 --> 00:20:00,616 - Totalna trąba. - Klasyczna trąba. 402 00:20:00,949 --> 00:20:04,786 Homie, byłam okropna. Jak mogę ci to wynagrodzić? 403 00:20:05,162 --> 00:20:07,122 Kochanie, już mi to wynagrodziłaś. 404 00:20:07,456 --> 00:20:09,499 Ale ze mnie trąba. 405 00:20:11,376 --> 00:20:14,254 Tyle razy nawaliłem w małżeństwie, 406 00:20:14,338 --> 00:20:17,216 że wszyscy ciągle się nad tobą użalają. 407 00:20:17,299 --> 00:20:21,136 Dzięki twojej spektakularnej wtopie teraz użalają się nade mną. 408 00:20:21,386 --> 00:20:24,181 Och, jaki ja biedny. 409 00:20:25,140 --> 00:20:27,476 To tak się czujesz przez cały czas? 410 00:20:27,976 --> 00:20:31,021 Tak, ale staram się tym nie cieszyć. 411 00:20:31,146 --> 00:20:34,441 To przyjemne, gdy się nad tobą użalają. 412 00:20:44,743 --> 00:20:46,203 Co oglądamy? 413 00:20:46,286 --> 00:20:49,248 Słyszałam, że jest nowy reality show. 414 00:20:49,414 --> 00:20:52,626 Na PBS leci sztuka Edwarda Albee. 415 00:20:52,960 --> 00:20:54,670 Niech będzie program sportowy. 416 00:20:54,753 --> 00:20:56,338 ZŁY KONTRA WŚCIEKŁY 417 00:20:56,421 --> 00:20:58,674 Jak możesz dawać Phoenix szansę na zwycięstwo 418 00:20:58,757 --> 00:21:00,008 w Konferencji Zachodniej? 419 00:21:00,092 --> 00:21:01,510 O co ci chodzi? 420 00:21:01,593 --> 00:21:04,388 Przecież obaj typowaliśmy Phoenix Suns do mistrzostwa. 421 00:21:04,471 --> 00:21:06,306 Nasze Słońca zaszły. 422 00:21:06,390 --> 00:21:08,058 Nie! 423 00:21:27,035 --> 00:21:29,037 Napisy: Krzysztof Rączkowiak