1 00:00:03,086 --> 00:00:06,131 심슨 가족 2 00:00:07,757 --> 00:00:08,883 1달 전 3 00:00:08,967 --> 00:00:11,761 12쌍의 부부가 이곳 열대 섬에 도착했습니다 4 00:00:12,137 --> 00:00:14,097 열기구 불시착 사고는 물론 5 00:00:14,597 --> 00:00:16,891 해파리 폭발에 최고 조회 수를 기록한 6 00:00:17,392 --> 00:00:20,395 역대급 멜론 투석기 사고를 거쳐 7 00:00:21,146 --> 00:00:22,731 단 4쌍의 부부만 남았죠 8 00:00:23,148 --> 00:00:25,817 전 태그 터커백이고 이곳은 최고의 모험이 9 00:00:25,900 --> 00:00:28,236 단 한 장소에서 펼쳐지는 10 00:00:28,361 --> 00:00:29,988 - 어메이징 플레이스입니다! - 어메이징 플레이스입니다! 11 00:00:30,071 --> 00:00:31,614 더 플레이스 쇼! 12 00:00:32,323 --> 00:00:35,118 마지막 도전은 수련 잎 뛰어넘기네요 13 00:00:35,326 --> 00:00:38,413 잎 넘기 도전은 22시즌 이후 처음이야 14 00:00:38,663 --> 00:00:40,081 '미인 대 섹시 미인'이었지 15 00:00:40,165 --> 00:00:43,209 "#수련뛰어넘기" 16 00:00:43,293 --> 00:00:46,963 케일라, 줄기 밟으면 안 되지 잎이 뒤집어지잖아 17 00:00:47,088 --> 00:00:49,340 그 정도는 알아야지 라이프 코치라며! 18 00:00:51,468 --> 00:00:53,303 - 잎 뒤집었대요! - 잎 뒤집었대요! 19 00:00:54,095 --> 00:00:55,263 패배자 같기는 20 00:00:59,350 --> 00:01:01,144 헥터와 오드리 챙 부부가 21 00:01:01,269 --> 00:01:02,312 "#챙챙" 22 00:01:02,395 --> 00:01:04,189 어메이징 플레이스에서 우승했습니다! 23 00:01:04,355 --> 00:01:06,983 - 내가 뭐랬어 - 엄마 예상은 항상 맞아요 24 00:01:07,150 --> 00:01:08,193 어떻게 아세요? 25 00:01:08,318 --> 00:01:10,779 너희 아빠가 모의 술집 가고 풋볼 볼 때마다 26 00:01:10,862 --> 00:01:13,615 난 홀로 남아서 이거 봤거든 27 00:01:13,698 --> 00:01:15,450 당신도 모험과 머릿수건을 좋아하고 28 00:01:15,617 --> 00:01:17,952 정신 줄 놓는 모습이 TV로 중계되길 바라시나요? 29 00:01:18,078 --> 00:01:22,707 어메이징 플레이스 시즌 48의 참가자로 지원하세요! 30 00:01:23,124 --> 00:01:25,794 엄마랑 아빠도 신청하지 그래요? 31 00:01:26,002 --> 00:01:27,087 다 쓸어버릴 텐데 32 00:01:27,212 --> 00:01:28,713 아니, 그럴 수는 없어 33 00:01:28,922 --> 00:01:30,632 그런 말도 있잖니 34 00:01:30,715 --> 00:01:33,635 100% 실패하지 않으려면 시도하지 않으면 된다 35 00:01:33,760 --> 00:01:35,804 하지만 엄마는 안 본 에피소드가 없고 36 00:01:35,887 --> 00:01:38,139 감독 해설도 다 들었잖아요 37 00:01:38,223 --> 00:01:41,392 저 재미없는 게임까지 억지로 하게 했으면서! 38 00:01:41,518 --> 00:01:43,269 "어메이징 플레이스 CD롬 클릭으로 떠나는 모험" 39 00:01:43,353 --> 00:01:44,854 - 제발요, 엄마 - 신청해 봐요 40 00:01:44,938 --> 00:01:46,981 - 제발 신청해요 - 제발요 41 00:01:47,107 --> 00:01:48,608 - 제발 신청해요 - 신청해요 42 00:01:48,691 --> 00:01:50,151 - 신청해요 - 신청하라고요 43 00:01:50,318 --> 00:01:51,319 "패스카" 44 00:01:51,486 --> 00:01:52,821 - 신청해요 - 신청해요 45 00:01:52,904 --> 00:01:54,823 - 제발요, 그냥 해봐요 - 제발! 46 00:01:54,906 --> 00:01:56,324 신청하시라고요 47 00:01:57,242 --> 00:01:58,535 - 제발요 - 엄마 48 00:01:58,618 --> 00:02:00,370 - 신청해 봐요 - 왜 안 해요? 49 00:02:00,453 --> 00:02:02,413 - 그냥 신청해요 - 제발 해요 50 00:02:02,497 --> 00:02:05,625 난 안 할 거야 그러니 입 닫아! 51 00:02:07,752 --> 00:02:10,171 내 자식들한테 '입 닫아'라고 하다니 52 00:02:10,255 --> 00:02:11,840 내가 어떻게 됐나 봐 53 00:02:11,923 --> 00:02:13,591 마지, 언젠가는 말해야 해 54 00:02:13,675 --> 00:02:14,843 뭘 말해요? 55 00:02:14,926 --> 00:02:16,344 우리는 모르는 게 없는데요 56 00:02:16,427 --> 00:02:18,096 아빠가 우리 대학 학자금 57 00:02:18,263 --> 00:02:20,932 씹는담배 카페에 투자해서 날린 것도 알고요 58 00:02:21,015 --> 00:02:22,934 '디핑 덴'은 좋은 아이디어였어 59 00:02:23,017 --> 00:02:25,270 바닥에 뱉는 침을 감당 못 했을 뿐 60 00:02:25,436 --> 00:02:27,605 그래, 진실을 알려줄게 61 00:02:30,942 --> 00:02:36,072 진짜 비극은 이제 '추 하우스'가 씹는담배 시장을 장악해버린 거야 62 00:02:36,906 --> 00:02:38,783 "거부당한 꿈 - 미뤄둔 꿈 깨진 꿈" 63 00:02:38,867 --> 00:02:41,536 사실은 우리도 신청해 봤어 64 00:02:41,661 --> 00:02:43,079 수십 번이나 65 00:02:45,123 --> 00:02:48,209 우리를 어메이징 플레이스 출연자로 왜 뽑아야 하냐고요? 66 00:02:48,418 --> 00:02:51,421 우리는 다툼이라곤 한 번도 안 하는 절친 부부거든요 67 00:02:52,255 --> 00:02:54,966 우리는 항상 싸워요 목을 움켜쥐고 살죠 68 00:02:56,301 --> 00:02:58,511 우리는 바이크족이에요 69 00:02:58,720 --> 00:03:00,138 그게 우리 페르소나죠 70 00:03:01,139 --> 00:03:03,558 대체 뭘 원하시는지 모르겠네요 71 00:03:03,725 --> 00:03:05,810 제발 그냥 뽑아주세요 72 00:03:06,060 --> 00:03:07,478 이거 왜 아직 하는 거야? 73 00:03:07,645 --> 00:03:08,771 이미 출연해 봤잖아 74 00:03:08,855 --> 00:03:10,899 배수로로 기어 들어가는 도전도 하고 75 00:03:10,982 --> 00:03:13,151 그건 당신만 했고 TV 출연한 것도 아니었거든? 76 00:03:13,234 --> 00:03:14,736 경찰 바디캠 영상이었다고 77 00:03:14,819 --> 00:03:16,779 괜찮은 프로그램이었지 78 00:03:18,198 --> 00:03:21,576 46번이나 거절당하고 나니 나도 알겠더구나 79 00:03:21,993 --> 00:03:23,661 제작진은 우리를 원하지 않아 80 00:03:26,789 --> 00:03:30,585 리얼리티 쇼는 눈물 나는 사연 좋아하잖아 81 00:03:30,710 --> 00:03:33,421 여기 눈물 나는 사연이 그야말로 한 박스 있고 82 00:03:33,546 --> 00:03:35,465 난 그걸 다 편집할 동생이 있지 83 00:03:35,548 --> 00:03:38,384 내가 개한테 마시멜로 먹여 볼 동안 84 00:03:40,386 --> 00:03:42,555 "끈적 삼촌의 마시멜로" 85 00:03:52,523 --> 00:03:54,108 "스프링필드 오징어항 어메이징 플레이스 예선" 86 00:03:54,192 --> 00:03:55,985 저희는 친구 사귀려고 온 거 아니에요 87 00:03:56,110 --> 00:03:58,988 물론 멋진 남자가 제 친구 하고 싶다면 몰라도요 88 00:03:59,072 --> 00:04:02,200 버블티 가게에서 정말 멋진 남자를 만났는데 89 00:04:02,325 --> 00:04:04,619 홍콩으로 이사해야 해서 90 00:04:04,702 --> 00:04:06,287 아직 자기 번호를 모른다더라고요 91 00:04:06,371 --> 00:04:09,707 리얼리티 쇼에는 항상 한계도 없이 미친 남자가 92 00:04:09,791 --> 00:04:12,835 등장해서 사회 금기를 다 깨버리잖아요? 93 00:04:12,961 --> 00:04:15,421 이제 모자이크 기계 꺼내셔야 할 거예요 94 00:04:15,505 --> 00:04:19,884 저는 나체로 벌레 먹는 뚱뚱보니까요 95 00:04:19,968 --> 00:04:21,970 그리고, 물론 친구 사귀러 온 거 아니에요 96 00:04:22,053 --> 00:04:24,013 "어메이징 플레이스" 97 00:04:24,597 --> 00:04:26,891 세상에, 결혼한 어린이들? 98 00:04:26,975 --> 00:04:28,142 당장 출연해 99 00:04:28,226 --> 00:04:29,602 끔찍해라, 아니거든요 100 00:04:29,811 --> 00:04:31,813 저희는 여기에 다른 찌질이 대신해서 왔어요 101 00:04:31,896 --> 00:04:34,315 부모님이 매 시즌 어메이징 플레이스에 102 00:04:34,440 --> 00:04:35,650 출연 신청을 하셨거든요 103 00:04:35,817 --> 00:04:38,569 엄마가 편지 여는 반응도 아빠가 매번 찍어두셨죠 104 00:04:38,653 --> 00:04:40,113 뽑혔을 때를 대비해서요 105 00:04:48,079 --> 00:04:51,457 "어메이징 플레이스" 106 00:04:51,541 --> 00:04:53,835 얼마나 마법 같은 장면이 연출될지 상상해 보세요 107 00:04:53,918 --> 00:04:56,629 엄마가 여기 출연자로 뽑힌 걸 알게 되면요 108 00:04:56,796 --> 00:04:58,339 그것도 희망까지 잃었을 때! 109 00:04:58,423 --> 00:05:00,842 출연 신청한 사실도 모를 때요! 110 00:05:00,967 --> 00:05:04,178 극강의 덕후가 꿈을 이룰 마지막 기회를 111 00:05:04,304 --> 00:05:06,180 마침내 얻는다? 112 00:05:06,264 --> 00:05:08,683 글쎄요, 너무 교묘한 연출인데요 113 00:05:08,766 --> 00:05:10,184 넌 해고야 114 00:05:10,268 --> 00:05:12,603 보스턴 롭 같은 스타가 나오겠어 115 00:05:12,687 --> 00:05:15,690 스프링필드 클랜시는 안 될까요? 116 00:05:15,773 --> 00:05:17,608 어때요, 네? 117 00:05:19,902 --> 00:05:21,696 전기 요금, 납부 기한 지났고 118 00:05:21,779 --> 00:05:24,991 '디핑 덴 닷컴' 웹사이트 새 단장 119 00:05:25,158 --> 00:05:26,200 이건 뭐지? 120 00:05:26,367 --> 00:05:29,370 축하합니다, 마지와 호머 심슨 121 00:05:29,495 --> 00:05:31,372 참가자로 선정되어 떠나게 되셨습니다 122 00:05:31,456 --> 00:05:32,957 어메이징 플레이스로요! 123 00:05:33,958 --> 00:05:35,585 태그 터커백? 124 00:05:35,752 --> 00:05:36,961 태그 버거넛? 125 00:05:37,086 --> 00:05:38,921 기회가 왔어요 수없이 탈락했지만 126 00:05:39,005 --> 00:05:41,382 마침내 백만 달러를 노릴 수 있게 됐군요 127 00:05:41,466 --> 00:05:43,384 어메이징 플레이스에서요! 128 00:05:43,509 --> 00:05:45,386 이번엔 신청도 안 했는데요? 129 00:05:45,928 --> 00:05:47,889 제가 예전 오디션 비디오를 편집했어요 130 00:05:48,097 --> 00:05:50,058 저도 옆에서 조언했는데 무시당했어요 131 00:05:51,476 --> 00:05:54,771 내 정신 나간 꿈이 현실이 되다니 132 00:05:54,937 --> 00:05:57,565 먼저 동의서부터 작성하셔야죠 133 00:05:57,690 --> 00:05:59,734 다양하게도 죽을 수 있네 134 00:06:00,068 --> 00:06:03,738 바위에서 떨어지는 거 바위가 내 위로 떨어지는 거 135 00:06:04,238 --> 00:06:05,823 '톡소포자충증'? 136 00:06:06,157 --> 00:06:08,201 잘생긴 톰이 그것 때문에 얼굴을 잃었어 137 00:06:08,368 --> 00:06:10,661 이제 잘생긴 호머라고 불러줘 138 00:06:10,828 --> 00:06:14,248 - 엄마, 잘 다녀오세요 - 톡소포자충증 조심해요 139 00:06:14,832 --> 00:06:15,875 "에어 에어" 140 00:06:18,669 --> 00:06:20,380 어메이징 플레이스에 잘 오셨습니다 141 00:06:20,588 --> 00:06:23,091 첫 게임은 침착함과 강한 정신력을 142 00:06:23,216 --> 00:06:24,384 시험하는 도전입니다 143 00:06:24,467 --> 00:06:26,928 게임 끝난 후 인터뷰하실 땐 144 00:06:27,053 --> 00:06:28,554 게임 중인 척하시면 되고요 145 00:06:28,638 --> 00:06:32,433 먼저 낭만적인 해변 파티로 시작해 볼 텐데요 146 00:06:32,809 --> 00:06:34,602 연인의 웅덩이에서 진행되죠 147 00:06:36,396 --> 00:06:38,106 물론 첫 번째 도전 후에요! 148 00:06:38,189 --> 00:06:40,149 여러분의 짐에서 한 가지 물건을 꺼내 149 00:06:40,233 --> 00:06:42,610 다른 참가자의 짐에 넣어뒀습니다 150 00:06:42,735 --> 00:06:46,531 이제 여러분의 가방에 무임승차한 물건을 찾아주세요! 151 00:06:47,073 --> 00:06:49,450 궁극의 아스팔트 짐 풀기죠 152 00:06:49,992 --> 00:06:51,452 짐 가방 무임승차 도전이네 153 00:06:51,536 --> 00:06:53,496 이때까지 총 3번 한 건데 154 00:06:53,663 --> 00:06:56,124 비법은 엎어서 뒤지는 거야 155 00:06:56,249 --> 00:06:58,167 난 내 거 찾았어 156 00:07:00,002 --> 00:07:02,964 좋아, 내 다른 가방 뒤져! 157 00:07:08,344 --> 00:07:09,846 호미, 당황하지 마 158 00:07:09,929 --> 00:07:13,015 너무 서두르지 말고 침착하게… 159 00:07:15,852 --> 00:07:18,479 미안하군요, 호머와 마지 당신들은… 160 00:07:18,604 --> 00:07:20,815 - 말하지 마요! - 탈락했습니다 161 00:07:20,940 --> 00:07:22,316 이건 아니에요, 아니라고요 162 00:07:22,400 --> 00:07:24,277 첫 번째로 쫓겨나는 팀이 되다니 163 00:07:24,360 --> 00:07:26,904 이건 극강의 수치라고요 164 00:07:32,326 --> 00:07:34,412 수영복도 못 입어 봤네 165 00:07:34,495 --> 00:07:36,998 산호 웅덩이도 못 보고 166 00:07:37,081 --> 00:07:40,334 우는데도 아무도 안 찍어주네 167 00:07:43,754 --> 00:07:45,923 아스팔트도 못 벗어났어 168 00:07:46,007 --> 00:07:48,384 다 내가 망쳤기 때문이야 169 00:07:48,468 --> 00:07:49,760 이제 집에 가야겠네 170 00:07:49,844 --> 00:07:51,471 아니요, 저기로 가셔야죠 171 00:07:52,388 --> 00:07:54,015 "코트야드 바이 에어포트" 172 00:07:54,098 --> 00:07:55,725 호텔에요? 우리는 탈락했는데요 173 00:07:55,808 --> 00:07:58,019 지금 집에 보내면 시청자들이 알잖아요 174 00:07:58,102 --> 00:08:00,521 방송도 되기 전에 탈락한걸요 175 00:08:00,688 --> 00:08:03,524 그래서 방출된 출연자들은 호텔에서 지내요 176 00:08:03,608 --> 00:08:06,027 모든 에피소드 녹화가 끝나기 전까지는요 177 00:08:06,194 --> 00:08:08,613 집에 한 달 동안 못 간다고요? 178 00:08:08,779 --> 00:08:10,531 6주죠, 포스트를 포함하면요 179 00:08:10,698 --> 00:08:12,783 전 포스트가 뭔지 몰라요 180 00:08:12,950 --> 00:08:15,453 눈물은 재결합 방송 때 흘리고 지금은 아껴둬요 181 00:08:15,536 --> 00:08:19,373 그냥 뒤에만 세워줘요 아무런 질문도 안 할게요 182 00:08:19,457 --> 00:08:21,459 우승자도 못 안아주게 됐잖아요 183 00:08:21,542 --> 00:08:25,213 걱정 마, 안아줄 사람 찾아다니는 준우승자들 있잖아 184 00:08:25,296 --> 00:08:26,506 그 사람들을 노려 185 00:08:28,007 --> 00:08:30,384 어쩌다 내가 이런 패배자가 됐지? 186 00:08:30,468 --> 00:08:33,596 패배자라도 사랑하도록 노력할게 시간 좀 걸리겠지만 187 00:08:33,804 --> 00:08:35,723 애들이 벌써 보고 싶어 188 00:08:35,848 --> 00:08:38,142 집에 전화할 방법이야 있지 않을까? 189 00:08:38,226 --> 00:08:39,769 문제 안 되게? 190 00:08:39,936 --> 00:08:42,063 절대 밝히거나 암시하면 안 됩니다 191 00:08:42,146 --> 00:08:44,148 어메이징 플레이스에서 탈락한 사실은요 192 00:08:44,232 --> 00:08:46,526 그 경우 최대 백만 달러의 벌금은 물론 193 00:08:46,609 --> 00:08:49,153 조지아 주민은 사형 선고까지 받을 수 있습니다 194 00:08:50,863 --> 00:08:53,241 얘들아, 너희 어떻게 지내니? 195 00:08:53,324 --> 00:08:54,909 리사가 거품 목욕 못 하게 해요 196 00:08:54,992 --> 00:08:56,827 엄마가 전부 쓰라고 사놓은 건데 197 00:08:56,994 --> 00:08:58,162 거품 목욕 얘기 그만해 198 00:08:58,246 --> 00:08:59,121 촬영은 어때요? 199 00:08:59,205 --> 00:09:00,081 이기고 있어요? 200 00:09:00,164 --> 00:09:02,667 그런 건 얘기하면 안 돼 201 00:09:02,833 --> 00:09:05,419 쓸어버리고 있구나! 그럴 줄 알았어요 202 00:09:05,503 --> 00:09:07,004 아니, 우리는 쓸고 있지 않아 203 00:09:07,088 --> 00:09:09,257 그런 사실을 밝히거나 암시한 적 없어 204 00:09:09,340 --> 00:09:11,592 벌써 탈락하셨을 리도 없잖아요 205 00:09:11,717 --> 00:09:12,885 이제 막 도착했는데 206 00:09:17,932 --> 00:09:19,183 '네 엄마와 나는' 207 00:09:19,267 --> 00:09:21,435 '어메이징 플레이스의 일원이어서 기쁘단 사실을 밝히며' 208 00:09:21,519 --> 00:09:23,604 '추가 문의는 서면으로 작성해서' 209 00:09:23,688 --> 00:09:26,607 '캘리포니아 돈 디버스코 제작사로 보내길 바란다' 210 00:09:26,774 --> 00:09:28,442 뭔 헛소리예요? 211 00:09:28,609 --> 00:09:30,278 이 대화는 현재부로 종료되었으며 212 00:09:30,361 --> 00:09:33,030 거품 목욕은 각각 1회씩 허용합니다 213 00:09:35,866 --> 00:09:37,743 부모 노릇 할 줄 아시네 214 00:09:38,786 --> 00:09:40,788 여보 그렇게 나쁜 상황은 아니잖아 215 00:09:41,205 --> 00:09:42,164 그럴까? 216 00:09:42,248 --> 00:09:44,875 6주 동안 애들도 못 보고 217 00:09:44,959 --> 00:09:47,837 할아버지, 언니들이랑도 떨어져서 당신 출근도 못 하고 218 00:09:47,920 --> 00:09:51,299 공짜 룸서비스 시켜 먹는 거 말고 할 일도 없고 219 00:09:51,382 --> 00:09:54,719 재미있는 영화도 뭐든 볼 수 있고 220 00:09:54,802 --> 00:09:57,471 무제한 술도 제공되잖아 221 00:09:58,014 --> 00:09:59,056 악몽이 따로 없어 222 00:09:59,140 --> 00:10:02,143 그럼, 악몽이고말고 223 00:10:03,311 --> 00:10:04,270 "호텔에서 사는 게 최고" 224 00:10:08,774 --> 00:10:10,234 "환경 보호를 위해 수건을 재사용하세요" 225 00:10:12,069 --> 00:10:13,029 "브리저웨이" 226 00:10:13,112 --> 00:10:14,030 "1주일 후" 227 00:10:14,155 --> 00:10:16,657 커티스, '스포츠센터' 쇼를 다 이해하려면 228 00:10:16,741 --> 00:10:18,743 세 번은 봐야 하더라니까요 229 00:10:18,826 --> 00:10:20,995 애피타이저 세트 새로 드려요? 230 00:10:21,078 --> 00:10:23,831 괜찮아요, 부인한테 가봐야겠어요 231 00:10:24,040 --> 00:10:26,917 호텔에서 사는 데 적응 못 하고 있거든요 232 00:10:30,546 --> 00:10:33,799 제가 좀 할게요 233 00:10:38,429 --> 00:10:39,972 마지, 난 당신이 걱정돼 234 00:10:40,056 --> 00:10:43,601 종일 방에 앉아서 금고 비밀번호만 바꾸고 있잖아 235 00:10:44,018 --> 00:10:45,936 금고에 넣을 귀중품 있어? 236 00:10:46,020 --> 00:10:47,772 귀중품은 나한테 안 어울려 237 00:10:47,855 --> 00:10:49,815 여기 갇힌 것도 다 내 탓이니까 238 00:10:49,940 --> 00:10:51,651 나한테 어울리는 건 혼자 앉아서 239 00:10:51,734 --> 00:10:54,737 호텔 소개하는 채널 보는 것뿐이야 240 00:10:54,862 --> 00:10:56,781 칫솔을 깜빡했나요? 걱정 마세요 241 00:10:56,864 --> 00:11:00,743 잡동사니 기념품 가게엔 필요한 세면도구가 다 있으니까요 242 00:11:00,826 --> 00:11:03,829 저기 좋더라 난 티셔츠도 하나 샀어 243 00:11:04,914 --> 00:11:06,582 마지, 당신이 절망한 건 알겠지만 244 00:11:06,666 --> 00:11:09,585 여기서 얼마나 잘 지낼 수 있는지 내가 보여줄게 245 00:11:09,669 --> 00:11:12,129 겨우 체인 호텔이 뭐 대단하다고 246 00:11:12,296 --> 00:11:13,756 여보, 내 손을 잡아 247 00:11:13,839 --> 00:11:16,300 훨씬 많은 게 보일 테니까 248 00:11:16,384 --> 00:11:18,594 당신이 도전을 망친 덕에 249 00:11:18,719 --> 00:11:21,013 탈락 사실을 비밀로 지켜야 하고 250 00:11:21,138 --> 00:11:24,016 대신 모든 비용이 공짜인 251 00:11:24,141 --> 00:11:26,268 에어포트 호텔에서 묵고 있지 252 00:11:26,394 --> 00:11:28,938 베개도 정말 푹신하지 253 00:11:29,021 --> 00:11:30,773 음식도 전화로 주문하지 254 00:11:30,856 --> 00:11:34,694 초콜릿도 먹을 수 있으니 울지 마 255 00:11:35,569 --> 00:11:38,114 아침 식사로 베이글을 주지 256 00:11:38,197 --> 00:11:40,241 크림치즈는 주지만 연어는 없지 257 00:11:40,533 --> 00:11:44,912 미니 팩 시리얼을 박스 그대로 담아 먹지 258 00:11:45,204 --> 00:11:47,456 수영장 물은 염소 냄새가 진하지 259 00:11:47,540 --> 00:11:49,291 수건은 너무 작지 260 00:11:49,375 --> 00:11:53,587 안전 요원은 없지 죽을 수도 있다네 261 00:11:54,380 --> 00:11:56,465 일도 안 하고 플랜더스랑 애들도 없지 262 00:11:56,549 --> 00:11:58,551 비누, 샤워젤 고민도 안 하지 263 00:11:58,634 --> 00:12:01,679 작은 케첩은 겨자의 친구지 264 00:12:01,804 --> 00:12:03,347 에어포트 호텔이라네 265 00:12:04,056 --> 00:12:06,642 얼마나 멋진지 보여줬으니 266 00:12:06,726 --> 00:12:08,978 이제 우리를 내버려 둬야 하지 267 00:12:09,103 --> 00:12:12,857 화장실 전화기는 무슨 용도인지 모르겠지 268 00:12:15,901 --> 00:12:21,073 영수증에 공개 안 되는 영화 한 편 보실 건지? 269 00:12:21,824 --> 00:12:22,783 "부부의 욕망" 270 00:12:22,867 --> 00:12:24,535 "베르사유의 밤 중세 도적의 로맨스" 271 00:12:25,077 --> 00:12:27,163 "기념일 뒹굴기" 272 00:12:29,665 --> 00:12:32,585 여기 갇혀 있는 것도 괜찮을지도 몰라 273 00:12:32,668 --> 00:12:35,337 이제 애들이 뭐 하고 있을지 걱정도 안 돼 274 00:12:35,963 --> 00:12:39,675 - 얼른, 더 깊게 파 - 우리 더워 275 00:12:39,967 --> 00:12:44,054 시원한 물에 수영하게 해줄게 수영장 다 파고 나면! 276 00:12:44,138 --> 00:12:46,682 패티랑 셀마 이모한테 다 이른다? 277 00:12:46,766 --> 00:12:48,517 뭐? 우리도 수영장을 원해 278 00:12:48,601 --> 00:12:50,603 몇 년 만에 제모도 했어 279 00:12:50,770 --> 00:12:53,314 너무 아파서 하반신을 마취해야 했다고 280 00:12:57,485 --> 00:12:58,778 하…하? 281 00:13:00,196 --> 00:13:03,032 오래된 러닝머신밖에 없지만 282 00:13:03,115 --> 00:13:04,909 그래도 운동하고 나니 좋다 283 00:13:05,201 --> 00:13:07,703 난 짐볼 위에 앉아서 오이 물 마셨어 284 00:13:07,787 --> 00:13:09,246 그게 아직 가능하다니 좋더라고 285 00:13:09,455 --> 00:13:10,790 "어메이징 플레이스 편집실" 286 00:13:10,956 --> 00:13:12,291 조금만 구경할까? 287 00:13:12,458 --> 00:13:15,377 어떻게 진행되는지 궁금하기도 하고 288 00:13:15,669 --> 00:13:17,338 정말? 감당할 수 있겠어? 289 00:13:17,421 --> 00:13:18,589 그럼 290 00:13:18,964 --> 00:13:22,843 'USA 투데이' 공짜로 읽어서 아직 기분 좋거든 291 00:13:25,554 --> 00:13:27,723 우리가 나오는 에피소드네 292 00:13:27,848 --> 00:13:30,893 내가 무임승차 물건 찾고 있어 293 00:13:31,018 --> 00:13:33,229 결국 못 찾았어, 그렇지? 294 00:13:33,354 --> 00:13:35,898 좋아, 다른 가방 뒤져! 295 00:13:35,981 --> 00:13:39,151 이번엔 내가 그거 찾고 있네! 296 00:13:39,652 --> 00:13:42,321 보자, 마지 비타민이랑 마지 잠옷 297 00:13:42,404 --> 00:13:43,948 마지 대왕 초콜릿 298 00:13:44,114 --> 00:13:46,700 난 대왕 초콜릿 안 챙겼는데? 299 00:13:48,869 --> 00:13:50,287 마지는 꿈에도 모릅니다 300 00:13:50,371 --> 00:13:53,582 자기 남편이 무임승차 물건을 먹어 치우는 줄은요 301 00:13:53,666 --> 00:13:56,836 절대 하면 안 되는 실수로 탈락하게 됐군요 302 00:13:58,087 --> 00:14:01,423 내가 망친 게 아니었어 당신이었지! 303 00:14:01,841 --> 00:14:02,842 정말 미안해 304 00:14:02,925 --> 00:14:05,970 좀 떨어져 있고 싶다면 내가 소파에서 잘게 305 00:14:47,303 --> 00:14:48,721 허름하기 짝이 없네 306 00:14:49,305 --> 00:14:50,472 어디에서 나온 거지? 307 00:14:50,556 --> 00:14:52,683 - 뭐가? - '허름하기 짝이 없네' 308 00:14:52,766 --> 00:14:54,226 내가 어떻게 알아? 309 00:14:54,310 --> 00:14:57,396 당신이 그런 실패자만 아니었어도 이런 데 있진 않겠지 310 00:14:57,771 --> 00:14:59,732 나 피곤해, 여보 늦었잖아 311 00:14:59,815 --> 00:15:01,901 초콜릿 실패자 같으니 312 00:15:02,026 --> 00:15:04,194 그래, 초콜릿 실패자다 313 00:15:04,278 --> 00:15:06,322 남들한테 계속 그렇게 소리쳤잖아 314 00:15:06,447 --> 00:15:07,823 소리친 적 없어! 315 00:15:07,948 --> 00:15:10,075 알았어, 소리 안 쳤어 316 00:15:10,159 --> 00:15:12,536 소리친 적 없다고! 317 00:15:12,620 --> 00:15:14,121 그래, 소리 안 쳤다고 318 00:15:14,204 --> 00:15:15,331 술이나 한 잔 만들어 319 00:15:15,414 --> 00:15:17,541 - 충분히 마시지 않았어? - 얼른! 320 00:15:17,625 --> 00:15:18,959 알았어, 여보 321 00:15:20,628 --> 00:15:23,339 견과류도 꺼내놔, 손님 올 거야 322 00:15:23,422 --> 00:15:26,508 - 뭐가 온다고? - 손님, 손님! 323 00:15:26,592 --> 00:15:28,177 있잖아, 그 이름이 뭐더라 324 00:15:28,302 --> 00:15:29,386 난 모르는데 325 00:15:29,470 --> 00:15:31,347 이번에 탈락한 사람들이래 326 00:15:31,430 --> 00:15:34,850 그 사람들은 5주가 걸렸어 5분이 아니라! 327 00:15:36,769 --> 00:15:38,062 가서 맞이해 328 00:15:38,187 --> 00:15:40,439 알았어, 여보 분부대로 할게 329 00:15:40,522 --> 00:15:43,233 가서 맞이하라고, 얼른! 330 00:15:43,400 --> 00:15:44,568 가고 있어 331 00:15:44,652 --> 00:15:47,196 그렇게 괴물처럼 소리칠 필요 없잖아 332 00:15:47,279 --> 00:15:49,031 지옥에나 떨어져! 333 00:15:51,575 --> 00:15:55,079 안녕, 안녕하세요 들어와요 334 00:15:55,204 --> 00:15:57,539 - 이쪽은, 그러니까… - 허니예요 335 00:15:57,623 --> 00:15:59,625 이쪽은 닉이야 336 00:15:59,708 --> 00:16:02,044 그래, 그런 이름인 것 같았어 337 00:16:04,505 --> 00:16:06,924 호머 말은 무시해요 원래 투덜이예요 338 00:16:07,007 --> 00:16:07,883 그렇죠 339 00:16:07,967 --> 00:16:11,261 투덜이, 술 좀 말아 오지? 340 00:16:11,387 --> 00:16:12,262 그래, 여보 341 00:16:15,516 --> 00:16:18,936 방이 아늑하네요 우리 방이랑 그림도 같아요 342 00:16:22,731 --> 00:16:26,652 이인삼각 경기에서 거의 우승할 뻔하셨죠? 343 00:16:26,777 --> 00:16:31,407 현장에 있었잖아요, 닉 결정적인 일이 일어나는 현장에요 344 00:16:31,490 --> 00:16:33,409 이제 아주 막 나가는군 345 00:16:33,492 --> 00:16:36,245 당신이라면 이인삼각 경기를 어떻게 했을까요? 346 00:16:36,328 --> 00:16:38,330 직접 보여줄까요? 347 00:16:38,414 --> 00:16:41,834 - 부추기지 마요 - 날 부추겨요 348 00:16:48,257 --> 00:16:51,093 안쪽, 바깥쪽 안쪽, 바깥쪽 349 00:16:51,176 --> 00:16:55,097 안, 바깥, 안, 바깥 안, 바깥, 안, 바깥 350 00:16:57,141 --> 00:17:00,561 떡하니 의자에 앉아서 미니바 술을 내뿜어 가면서 351 00:17:00,686 --> 00:17:03,981 날 모욕하고 샤워 캡 상자처럼 형편없이 만들어도 돼 352 00:17:04,064 --> 00:17:06,442 그래, 괜찮아 괜찮다고 353 00:17:06,525 --> 00:17:08,193 참을 수 있어야지 354 00:17:08,360 --> 00:17:09,778 난 못 참아! 355 00:17:09,903 --> 00:17:11,613 참을 수 있어 356 00:17:11,989 --> 00:17:13,949 그러니까 나하고 결혼했지 357 00:17:14,033 --> 00:17:17,161 - 우리 아들이 죽었어 - 안 죽었거든? 358 00:17:17,244 --> 00:17:19,872 - 우리는 아들이 없어! - 있거든? 359 00:17:20,914 --> 00:17:22,458 맞다, 바트 360 00:17:23,917 --> 00:17:26,628 어젯밤은 끔찍했어 아주 혹독했지 361 00:17:26,712 --> 00:17:28,464 파국 맞은 부부처럼 싸워댔잖아 362 00:17:28,547 --> 00:17:32,509 여전히 파국이거든? 초콜릿밖에 모르는 꿈 파괴자야 363 00:17:32,885 --> 00:17:36,847 주목하세요, 여러분 미니 요거트 볼 주변으로 모여요 364 00:17:36,930 --> 00:17:39,349 어메이징 플레이스 역사상 최초로 365 00:17:39,516 --> 00:17:42,061 두 명의 탈락자를 다시 합류시켜 366 00:17:42,144 --> 00:17:43,645 결승에서 다투게 할 겁니다 367 00:17:45,147 --> 00:17:47,066 다만 다시 돌아가려면 368 00:17:47,149 --> 00:17:49,985 사랑하는 사람을 버리고 다른 사람과 팀을 이뤄야 합니다 369 00:17:50,069 --> 00:17:53,989 배우자 때문에 탈락했다면 지금이 바로 버릴 기회입니다 370 00:17:54,073 --> 00:17:56,200 사중 손실이죠 371 00:17:58,118 --> 00:17:59,787 전 닉을 선택할래요 372 00:18:00,954 --> 00:18:02,664 상처받았겠어요, 호머 373 00:18:02,748 --> 00:18:04,666 내 친구랑 가족이 374 00:18:04,750 --> 00:18:07,795 내가 망신당하는 걸 못 보는 게 다행이죠 375 00:18:12,091 --> 00:18:14,093 드디어 마지막 도전이네요 376 00:18:14,343 --> 00:18:15,803 바로 '망고 탱고'죠 377 00:18:15,969 --> 00:18:20,849 먼저 망고리타 6개 분량의 망고를 따서 껍질을 벗기고 378 00:18:20,933 --> 00:18:24,019 통나무 다리를 건너 옮겨야 합니다 379 00:18:24,103 --> 00:18:28,023 다리 아래에는 망고에 환장하는 원숭이가 가득한데 380 00:18:28,107 --> 00:18:29,399 원숭이를 진정시키는 유일한 방법은 381 00:18:29,525 --> 00:18:32,027 양철 피리를 연주하는 거죠 382 00:18:32,111 --> 00:18:34,530 기아 스포티지는 그냥 뒤에 세워 둘 겁니다 383 00:18:34,613 --> 00:18:37,032 도전에 녹여 낼 방법을 못 찾았거든요 384 00:18:37,116 --> 00:18:40,119 망고 탱고 도전 시작합니다 385 00:18:40,828 --> 00:18:42,704 마지가 가장 먼저 망고를 땄습니다 386 00:18:43,789 --> 00:18:45,666 망고리타는 내가 만들게요 387 00:18:45,749 --> 00:18:49,461 팀워크가 좋군요, 이 망고리타가 백만 달러의 주인공이 될까요? 388 00:18:49,962 --> 00:18:52,131 원숭이는 내가 맡죠 389 00:18:58,470 --> 00:19:01,515 원숭이를 진정시킬 궁극의 리듬을 연주합니다 390 00:19:01,598 --> 00:19:03,851 보세요, 원숭이들이 녹고 있군요 391 00:19:04,476 --> 00:19:07,646 이런 게 기아 스포티지다운 장면이죠! 392 00:19:10,023 --> 00:19:11,400 내가 해냈어 393 00:19:11,483 --> 00:19:13,861 우리가 이겼어요, 호머 없이요 394 00:19:15,904 --> 00:19:17,281 마지와 닉 395 00:19:17,364 --> 00:19:20,576 어메이징 플레이스 우승을 축하드리고 싶네요 396 00:19:20,659 --> 00:19:23,245 - 신난다! - 그러고 싶지만 불가능해요 397 00:19:24,913 --> 00:19:28,417 망고리타 잔 가장자리에 소금을 묻히는 걸 잊었으니까요 398 00:19:28,500 --> 00:19:31,420 이건 망고리타라고 할 수 없어요! 399 00:19:32,671 --> 00:19:34,840 내가 조리법을 안 따랐다고? 400 00:19:34,923 --> 00:19:38,385 이제 진짜 우승자를 위해 자리를 비켜주시죠, 숀과 배리요 401 00:19:38,468 --> 00:19:39,511 신난다! 402 00:19:39,761 --> 00:19:42,639 우리 잔 가장자리는 소금으로 가득해요 403 00:19:46,476 --> 00:19:48,437 뭐야, 그만해! 404 00:19:49,438 --> 00:19:51,815 난 완전 패배자야 405 00:19:53,233 --> 00:19:55,861 난 완전 패배자야 406 00:19:57,237 --> 00:19:58,488 완전 패배자네 407 00:19:58,614 --> 00:20:00,616 - 진짜 패배자네요 - 패배자 그 자체죠 408 00:20:00,949 --> 00:20:04,786 호미, 내가 너무 못되게 굴었지 어떻게 보상하면 좋을까? 409 00:20:05,162 --> 00:20:07,122 여보, 당신은 이미 보상했어 410 00:20:07,456 --> 00:20:09,499 난 완전 패배자야 411 00:20:11,376 --> 00:20:14,254 우리 결혼 생활을 망치는 건 언제나 나였어 412 00:20:14,338 --> 00:20:17,216 그래서 사람들이 당신을 항상 동정했잖아? 413 00:20:17,299 --> 00:20:21,136 당신이 한 패배자 짓 덕에 이제는 내가 동정을 받아 414 00:20:21,386 --> 00:20:24,181 동…정 415 00:20:25,140 --> 00:20:27,476 당신도 항상 이렇게 짜릿했어? 416 00:20:27,976 --> 00:20:31,021 글쎄, 난 그걸 즐긴 적은 없어서 417 00:20:31,146 --> 00:20:34,441 동정받는 게 최고야, 짜릿해 418 00:20:44,743 --> 00:20:46,203 이제 뭐 볼까요? 419 00:20:46,286 --> 00:20:49,248 재미있는 새 리얼리티 쇼가 나왔대 420 00:20:49,414 --> 00:20:52,626 PBS에서 에드워드 올비 연극을 보여준다던데요? 421 00:20:52,960 --> 00:20:54,670 스포츠 토크쇼나 보자 422 00:20:54,753 --> 00:20:56,338 "앵거 대 앵그리" 423 00:20:56,421 --> 00:20:58,674 어떻게 피닉스가 서부 콘퍼런스에서 424 00:20:58,757 --> 00:21:00,008 우승할 수 있다고 말하죠? 425 00:21:00,092 --> 00:21:01,510 지금 무슨 말이에요? 426 00:21:01,593 --> 00:21:04,388 우리 둘 다 피닉스 선스가 우승할 거라 예상했잖아요 427 00:21:04,471 --> 00:21:06,306 선스는 개나 줘버려요 428 00:21:06,390 --> 00:21:08,058 이런 429 00:21:10,060 --> 00:21:12,145 "돈 디버스코 제작" 430 00:21:34,960 --> 00:21:36,962 자막: 천지우