1 00:00:09,676 --> 00:00:10,719 D'oh! 2 00:00:26,568 --> 00:00:28,778 - Prądu nie ma. - D'oh! 3 00:00:40,331 --> 00:00:43,460 Najtrudniejszy test na świecie? Kto by chciał go rozwiązać? 4 00:00:46,671 --> 00:00:48,465 Hej, Bart. Co robisz? 5 00:00:48,757 --> 00:00:52,886 W tym teście można sprawdzić, czy jest się geniuszem. 6 00:00:53,136 --> 00:00:54,929 Wygląda na łatwiznę. 7 00:00:55,013 --> 00:00:57,640 Ponoć tylko jedna na 400 osób 8 00:00:57,724 --> 00:01:01,269 ma wystarczający zmysł przestrzenny, by pokonać ten labirynt. 9 00:01:01,519 --> 00:01:04,147 Elon Musk i Andżela Merkel osiągnęli doskonały wynik. 10 00:01:04,397 --> 00:01:06,107 Angela. 11 00:01:06,274 --> 00:01:08,651 Skoro jesteś taka mądra, rozwiąż ten labirynt. 12 00:01:08,777 --> 00:01:09,652 Dawaj! 13 00:01:09,736 --> 00:01:11,071 GENIALNY LABIRYNT 14 00:01:15,867 --> 00:01:17,952 Pierwszy był prosty. 15 00:01:18,161 --> 00:01:21,206 Następny jest ciut trudniejszy. Wymaga skupienia. 16 00:01:27,712 --> 00:01:29,130 Zaliczyłaś, geniuszko. 17 00:01:29,380 --> 00:01:31,007 Ale epicką porażkę! 18 00:01:31,257 --> 00:01:32,842 Nigdzie tego nie publikuj! 19 00:01:33,176 --> 00:01:34,552 I opublikuj. 20 00:01:36,346 --> 00:01:40,975 Wystraszyłeś mnie i nie pozwoliłeś dowieść mojego geniuszu! 21 00:01:41,184 --> 00:01:43,019 Jeśli jest okazja do żartu, 22 00:01:43,103 --> 00:01:44,229 trzeba ją wykorzystać. 23 00:01:44,437 --> 00:01:45,605 Trzeba. 24 00:01:46,606 --> 00:01:48,483 Wodospad lajków. 25 00:01:48,566 --> 00:01:51,820 Pomocnik Mel tweetnął to swoim durnowatym znajomym. 26 00:01:53,363 --> 00:01:54,781 Skończyłeś już? 27 00:01:54,864 --> 00:01:57,492 Masz swoje biuro. To jest moje! 28 00:02:01,621 --> 00:02:05,041 Jeszcze nie wiem, jak i kiedy, 29 00:02:05,291 --> 00:02:09,838 ale zemszczę się na tobie, Barcie Simpsonie. 30 00:02:10,088 --> 00:02:12,674 A będziesz wtedy miała na sobie moje gatki? 31 00:02:12,841 --> 00:02:13,842 I opublikuj. 32 00:02:15,510 --> 00:02:17,887 Opublikuj. 33 00:02:18,138 --> 00:02:20,056 Usuń to! 34 00:02:21,641 --> 00:02:22,934 I opublikuj. 35 00:02:29,065 --> 00:02:31,151 Internet padł! 36 00:02:31,359 --> 00:02:32,986 Jaki jest wynik? Kto z kim gra? 37 00:02:33,069 --> 00:02:34,195 BRAK POŁĄCZENIA 38 00:02:34,612 --> 00:02:35,947 MOJE PORNO! 39 00:02:36,114 --> 00:02:37,782 Nie ma Internetu. 40 00:02:37,949 --> 00:02:40,368 Możemy robić to, co robiło się, 41 00:02:40,493 --> 00:02:41,953 gdy byłam dzieckiem. 42 00:02:42,996 --> 00:02:45,456 Tylko bez planszówek. 43 00:02:45,623 --> 00:02:48,418 Już nigdy w nic z tobą nie zagram. 44 00:02:48,585 --> 00:02:49,627 GRYZMOŁY 45 00:02:49,711 --> 00:02:50,962 Okej. Żadnych planszówek. 46 00:02:51,212 --> 00:02:52,714 Głupie. Zbędne. Brak elementów. 47 00:02:52,797 --> 00:02:56,259 NIE ZGUB ELEMENTÓW OPERACJA BEZ IGŁY – DOMEK W LESIE 48 00:02:56,384 --> 00:02:57,385 Łatwopalne. 49 00:02:57,844 --> 00:02:59,637 Telewizor nadal działa. 50 00:02:59,846 --> 00:03:02,348 Filmy z DVD oglądaliśmy już milion razy, 51 00:03:02,765 --> 00:03:05,101 więc to dobry moment, aby sięgnąć po… 52 00:03:05,351 --> 00:03:07,395 kolekcję kaset tatusia. 53 00:03:07,687 --> 00:03:09,898 GNIAZDO OS, RACZKUJĄCY BART WESELE / PRZEMOWA ALASKI 54 00:03:09,981 --> 00:03:13,651 Klasyczne nagrania wideo, których nikt potem nie oglądał. 55 00:03:13,943 --> 00:03:15,195 Sprawy rodzinne? 56 00:03:15,445 --> 00:03:17,030 Z pewnością. 57 00:03:17,155 --> 00:03:18,573 Tracey Ullman Show? 58 00:03:18,948 --> 00:03:20,575 Mam już dość. 59 00:03:20,825 --> 00:03:22,035 Byle do dzwonka? 60 00:03:22,118 --> 00:03:25,205 Hit sprzed lat, dzięki któremu nikt się nie wybił. 61 00:03:25,580 --> 00:03:28,249 A teraz wystarczy podłączyć magnetowid. 62 00:03:28,708 --> 00:03:32,670 Fioletowy podłączę do fioletowego. 63 00:03:33,004 --> 00:03:34,255 Ustawię obraz. 64 00:03:34,339 --> 00:03:37,300 Marge, nagrywałem je w long play czy w extended play? 65 00:03:37,383 --> 00:03:39,969 - Co za różnica? - Long play jest krótszy. 66 00:03:40,470 --> 00:03:43,014 Ohyda! Pilot na kablu. 67 00:03:43,306 --> 00:03:45,350 Mój pierwszy pilot. 68 00:03:45,725 --> 00:03:47,644 Tak się składa, że wtedy zacząłem tyć. 69 00:03:50,438 --> 00:03:51,648 Co to za hałas? 70 00:03:51,814 --> 00:03:53,233 Przewijanie. 71 00:03:53,399 --> 00:03:55,860 Im bliżej początku, tym jest głośniejsze. 72 00:04:00,782 --> 00:04:02,242 Było miło. Dobranoc. 73 00:04:02,367 --> 00:04:03,785 Nie, teraz będziemy oglądać. 74 00:04:06,913 --> 00:04:09,749 Ri-cola! 75 00:04:10,041 --> 00:04:12,335 Uwielbiałam tę reklamę. 76 00:04:12,543 --> 00:04:15,088 Pamiętasz, jak przebrałem się za róg na Halloween? 77 00:04:15,296 --> 00:04:17,507 Ri-cola! 78 00:04:23,346 --> 00:04:26,474 Zbliżmy się do siebie, zbliżmy się 79 00:04:27,100 --> 00:04:29,477 Chcę zbliżyć się do ciebie… 80 00:04:37,485 --> 00:04:40,780 Spokojnie. Musimy tylko znaleźć serwis magnetowidów. 81 00:04:40,947 --> 00:04:44,242 Poszukam w Internecie, ale nie mogę, bo nie ma Internetu! 82 00:04:44,492 --> 00:04:46,327 Cholera! Lisa, rozwiąż to. 83 00:04:46,661 --> 00:04:48,913 Na dziś już mam dosyć łamigłówek. 84 00:04:50,581 --> 00:04:52,583 BIBLIA FILMOWA PLANER LEKCJI IV KLASY 85 00:04:52,667 --> 00:04:54,294 Flanders ma Internet. 86 00:04:54,460 --> 00:04:55,962 Może poda nam hasło. 87 00:04:56,170 --> 00:04:59,507 To niegrzeczne prosić kogoś o podanie hasła. 88 00:04:59,757 --> 00:05:01,426 Pożyczymy sobie jego router. 89 00:05:01,759 --> 00:05:03,678 Czemu jedyne, co razem robimy, 90 00:05:03,761 --> 00:05:05,305 to próby naprawy telewizora? 91 00:05:05,555 --> 00:05:07,974 Przecież patrzyłem jak wychodzisz z tego czegoś. 92 00:05:08,057 --> 00:05:10,101 - Chodzi ci o poród? - Było zabawnie. 93 00:05:16,024 --> 00:05:18,067 Jeśli umrę we śnie, 94 00:05:18,192 --> 00:05:21,863 Panie Boże zabierz mnie do siebie. Amen. 95 00:05:22,196 --> 00:05:23,239 Zgadza się, chłopcy. 96 00:05:23,323 --> 00:05:25,491 Przed snem wyobraźcie sobie swoją śmierć. 97 00:05:29,746 --> 00:05:32,081 Zerknijmy na mój plan. 98 00:05:32,498 --> 00:05:35,585 POKÓJ MAŁYCH DZIWAKÓW 99 00:05:38,379 --> 00:05:40,048 To jakaś drabina dla dzieci? 100 00:05:41,424 --> 00:05:42,425 TESTOWANA NA SŁONIACH 101 00:05:42,508 --> 00:05:43,760 D'oh! 102 00:05:46,304 --> 00:05:48,931 - Ty musisz wejść. - Trochę się boję. 103 00:05:49,432 --> 00:05:51,601 A niby po co dajemy ci te lekarstwa? 104 00:05:51,976 --> 00:05:53,394 Żebyście mieli mnie z głowy? 105 00:05:54,520 --> 00:05:55,897 Opiekuna w płynie. 106 00:05:56,356 --> 00:05:57,607 Wspinaj się. 107 00:06:04,655 --> 00:06:06,449 Ale pięknie. 108 00:06:06,741 --> 00:06:09,535 Już prawie. Został ci ostatni szczebel. 109 00:06:09,869 --> 00:06:11,662 To nie szczebel, to szczyt. 110 00:06:11,954 --> 00:06:14,415 - Szczyt to też szczebel. - Nieprawda! 111 00:06:14,499 --> 00:06:16,918 - Sprawdzę w Google. - Nie mamy Internetu! 112 00:06:17,293 --> 00:06:19,087 Może wróci, jeśli będę odświeżał. 113 00:06:19,754 --> 00:06:22,090 Odśwież. 114 00:06:22,715 --> 00:06:25,802 Odśwież. 115 00:06:25,927 --> 00:06:27,095 To bez sensu. 116 00:06:27,178 --> 00:06:29,931 Odśwież. 117 00:06:30,515 --> 00:06:31,891 Nie. 118 00:06:32,141 --> 00:06:34,936 Odśwież. 119 00:06:39,273 --> 00:06:41,067 Dać wam kurtki? 120 00:06:41,317 --> 00:06:43,152 Nie trzeba! D'oh! 121 00:06:45,530 --> 00:06:47,240 Internet wrócił! 122 00:06:49,158 --> 00:06:51,494 KARETKA MOŻESZ WYGRAĆ 5000 DOLARÓW 123 00:06:54,956 --> 00:06:56,207 SZPITAL GŁÓWNY 124 00:06:56,416 --> 00:06:58,626 Doktorze, wyjdzie z tego? 125 00:06:58,960 --> 00:07:01,337 Przez jego ciało przepłynęły miliony woltów, 126 00:07:01,546 --> 00:07:03,214 ale to ampery go załatwiły. 127 00:07:03,297 --> 00:07:05,508 Wyliże się z tego. Z karty wynika, 128 00:07:05,591 --> 00:07:07,677 że miał więcej śpiączek niż śniadań. 129 00:07:08,010 --> 00:07:10,012 Nie mogę codziennie gotować. 130 00:07:10,513 --> 00:07:12,223 Proszę do niego mówić. 131 00:07:12,390 --> 00:07:14,308 Ofiary pioruna łatwo ulegają sugestii. 132 00:07:14,559 --> 00:07:18,020 Wasze miłe słowa mogą go przenieść na Hawaje 133 00:07:18,104 --> 00:07:20,273 albo na pola golfowe St. Andrews, 134 00:07:20,398 --> 00:07:21,607 gdzie właśnie się udaję. 135 00:07:28,364 --> 00:07:31,325 Jeśli jest okazja do żartu, trzeba ją wykorzystać. 136 00:07:31,784 --> 00:07:32,952 Trzeba. 137 00:07:33,619 --> 00:07:34,954 Ale jesteś w śpiączce! 138 00:07:37,248 --> 00:07:38,791 Dobra, zemszczę się. 139 00:07:41,210 --> 00:07:45,047 Zobaczysz smoki i może krwi. 140 00:07:46,048 --> 00:07:47,633 No tak, lubisz taki widok. 141 00:07:47,800 --> 00:07:49,844 Okej, pozbywamy się smoków. 142 00:07:49,969 --> 00:07:53,639 Zobaczysz jedyną rzecz, jakiej wszyscy się boją: śmierć. 143 00:07:53,848 --> 00:07:56,642 I umarlaków. Właśnie tak, koleżko. 144 00:07:57,602 --> 00:08:00,062 MÓZG BARTA DZIEWCZYNOM WSTĘP WZBRONIONY 145 00:08:01,647 --> 00:08:02,523 PRAWA – LEWA 146 00:08:02,607 --> 00:08:03,649 Prawa i lewa 147 00:08:03,733 --> 00:08:05,443 Prawa, prawa i lewa 148 00:08:05,651 --> 00:08:07,820 Lewa, lewa, lewa, prawa, prawa, prawa 149 00:08:08,237 --> 00:08:11,908 To Barta nieprzytomny mózg! 150 00:08:15,077 --> 00:08:18,915 Dobra, Bart. Pora na twój koszmar. 151 00:08:24,045 --> 00:08:25,922 Co się dzieje? 152 00:08:27,298 --> 00:08:28,341 Jak długo spałem? 153 00:08:38,518 --> 00:08:40,645 Maude Flanders! Myślałem, że nie żyjesz! 154 00:08:41,145 --> 00:08:42,855 Nie żyję. 155 00:08:48,569 --> 00:08:50,196 Kochanie, idziemy coś zjeść. 156 00:08:50,446 --> 00:08:52,740 - Idziesz z nami? - Zostanę z Bartem. 157 00:08:52,990 --> 00:08:56,035 Chcę przy nim czuwać całą noc. 158 00:08:56,536 --> 00:08:59,455 - Jesteś taka kochana. - Taka kochana. 159 00:09:04,710 --> 00:09:07,213 Komuś zrzedła mina. 160 00:09:07,797 --> 00:09:08,839 NIE DRĘCZYĆ PACJENTÓW 161 00:09:08,923 --> 00:09:11,259 Ten znak nie jest tu potrzebny. 162 00:09:11,634 --> 00:09:13,094 Lepiej go rozweselę. 163 00:09:14,929 --> 00:09:16,347 EPICKA PORAŻKA 164 00:09:16,681 --> 00:09:19,100 Dodam do twojego snu 165 00:09:19,225 --> 00:09:21,352 najgorsze, co przyjdzie mi do głowy! 166 00:09:21,686 --> 00:09:23,813 Pomyślmy. 167 00:09:24,063 --> 00:09:26,857 Siemaneczko! 168 00:09:27,400 --> 00:09:28,609 Milhouse. 169 00:09:32,780 --> 00:09:34,740 Co tu się dzieje, Bart? 170 00:09:34,949 --> 00:09:37,952 Stałeś się wierzący? Ja zawsze byłem. 171 00:09:38,536 --> 00:09:39,996 Spójrz na ten sześciopak! 172 00:09:40,204 --> 00:09:42,999 Trzeba jeść mniej chleba i więcej ryb. 173 00:09:43,457 --> 00:09:45,126 To nie jest żadna głupia religia. 174 00:09:45,209 --> 00:09:46,919 Odpędzam duchy. 175 00:09:47,795 --> 00:09:51,173 Wygląda jak pierwsze mieszkanie, które dzieliłam z Nedem. 176 00:09:51,591 --> 00:09:52,967 Nigdy stąd nie odejdę! 177 00:09:53,342 --> 00:09:54,802 Nawiedzał cię kiedyś duch? 178 00:09:55,303 --> 00:09:58,097 Kiedyś zdechł mi chomik, a potem wrócił. 179 00:09:58,389 --> 00:10:01,559 Rodzice kupili nowego i myśleli, że się nie poznam. 180 00:10:01,809 --> 00:10:04,645 Potem tata nie miał kasy i zabrał go komornik. 181 00:10:04,812 --> 00:10:06,772 Musisz ze mną rozmawiać, Bart. 182 00:10:07,940 --> 00:10:09,525 Zostaw mnie, zostaw! 183 00:10:10,359 --> 00:10:12,445 Mocą homerowych skarpet wypędzam cię! 184 00:10:14,447 --> 00:10:17,491 Może powinieneś iść do mojego terapeuty. 185 00:10:17,658 --> 00:10:18,784 Oddasz mu to? 186 00:10:18,868 --> 00:10:19,869 MĘŻCZYŹNI 187 00:10:19,952 --> 00:10:21,454 Tylko nie mów, że zapomniałem, 188 00:10:21,662 --> 00:10:23,497 bo uzna, że szukam uwagi. 189 00:10:23,664 --> 00:10:27,209 Nie szukam uwagi, doktorku! 190 00:10:28,210 --> 00:10:29,920 Tak czułem, że to Milhouse! 191 00:10:30,463 --> 00:10:31,547 Co cię trapi, synu? 192 00:10:31,797 --> 00:10:34,342 Boję się, że wrzucisz mnie do domu wariatów. 193 00:10:34,634 --> 00:10:37,762 Dzisiaj nie ma już domów wariatów. 194 00:10:38,054 --> 00:10:39,555 Ludzie biegają na wolności. 195 00:10:39,722 --> 00:10:42,850 - Jak mogę ci pomóc? - Rozmawiam z duchami. 196 00:10:43,225 --> 00:10:45,436 Wiem, pomyśli pan, że zwariowałem. 197 00:10:45,686 --> 00:10:47,521 To ulga, że nie muszę 198 00:10:47,647 --> 00:10:49,065 rozmawiać z Milhouse'em. 199 00:10:49,315 --> 00:10:51,233 Wolno panu mówić takie rzeczy? 200 00:10:51,359 --> 00:10:52,568 Chrzanić to. 201 00:10:52,777 --> 00:10:56,989 „Mama znalazła drugi telefon taty”. 202 00:10:58,658 --> 00:11:00,034 Więc nie oszalałem? 203 00:11:00,368 --> 00:11:02,411 Nie. Zajrzyj za kanapę. 204 00:11:07,041 --> 00:11:08,459 Pan też jesteś martwy? 205 00:11:08,668 --> 00:11:11,003 Zabiłem się, zanim przyszedłeś. 206 00:11:11,337 --> 00:11:13,005 Dlaczego się pan zabił? 207 00:11:13,339 --> 00:11:15,299 Żeby pacjenci poczuli się winni. 208 00:11:16,801 --> 00:11:19,720 Gdybyś przyszedł na czas, może byś mnie uratował. 209 00:11:20,388 --> 00:11:22,932 Dlaczego to mi się przytrafia? 210 00:11:23,182 --> 00:11:24,642 Nie wiem, ale masz dar! 211 00:11:24,975 --> 00:11:26,644 Widzisz zmarłych, Bart. 212 00:11:27,436 --> 00:11:29,021 Po co czekam na autobus? 213 00:11:29,313 --> 00:11:31,357 Mogę pojawiać się i znikać, kiedy chcę. 214 00:11:31,649 --> 00:11:32,775 Do tego się spóźnia. 215 00:11:35,611 --> 00:11:37,488 Dosyć łażenia. 216 00:11:37,947 --> 00:11:40,616 Możesz pomóc nam przedostać się 217 00:11:40,866 --> 00:11:42,410 na tamten świat. 218 00:11:42,743 --> 00:11:44,495 Mówiąc rodzinie, że pan ją kochał? 219 00:11:44,745 --> 00:11:46,789 Której? Miałem skomplikowane życie. 220 00:11:46,956 --> 00:11:49,959 Abym mógł ruszyć dalej, musisz zemścić się na dr. Mortonie, 221 00:11:50,084 --> 00:11:51,252 z którym dzielę biuro. 222 00:11:51,419 --> 00:11:52,712 Co przeskrobał? 223 00:11:52,962 --> 00:11:54,839 Ciągle gada o swojej tesli. 224 00:11:58,801 --> 00:12:02,179 Tak, jestem najmądrzejszy… 225 00:12:05,307 --> 00:12:07,268 Dziękuję, Bart. Mogę stąd odejść. 226 00:12:10,062 --> 00:12:12,732 Pomagając mu, poczułem satysfakcję. 227 00:12:12,898 --> 00:12:16,444 - Pomóż nam, Bart. - Pomóż nam. 228 00:12:16,652 --> 00:12:18,446 Zakończ nasz spór. 229 00:12:19,029 --> 00:12:20,364 Spór! 230 00:12:21,073 --> 00:12:24,702 Pomóż mi dokonać zemsty Na silnikach odrzutowych 231 00:12:24,827 --> 00:12:27,204 Bym mogła trafić do piekła 232 00:12:27,455 --> 00:12:29,874 Nikt nie zakończył swoich spraw przed śmiercią? 233 00:12:30,082 --> 00:12:31,792 Chcę jedynie zwrócić topór. 234 00:12:32,460 --> 00:12:33,461 Dobra. 235 00:12:33,753 --> 00:12:35,629 Sprzątnij Johnny'ego Milczka, 236 00:12:35,880 --> 00:12:38,758 zlikwiduj Grubego Tony'ego i wykończ Joeya Kapusia. 237 00:12:39,049 --> 00:12:40,676 Kto by pomyślał, że mnie wsypie? 238 00:12:49,101 --> 00:12:49,977 DZIĘKUJĘ 239 00:12:50,060 --> 00:12:51,729 Tak, tak, tak. Następny. 240 00:13:10,581 --> 00:13:12,166 Nie możesz mnie ignorować! 241 00:13:14,627 --> 00:13:15,503 GOLFIŚCI TO SWINGERSI 242 00:13:15,586 --> 00:13:18,714 Doktorze, czy nie powinien już się obudzić? 243 00:13:18,964 --> 00:13:20,174 Powinien. 244 00:13:20,382 --> 00:13:23,052 Chyba że ktoś szepcze mu coś złego. 245 00:13:23,469 --> 00:13:25,805 - Co ma pan na myśli? - Negatywne sugestie 246 00:13:25,888 --> 00:13:27,932 mogą trwale uszkodzić jego mózg. 247 00:13:28,307 --> 00:13:29,433 Mogą nawet go zabić. 248 00:13:29,600 --> 00:13:31,268 Mówił pan, że wydobrzeje! 249 00:13:31,519 --> 00:13:33,062 Tak, jeśli będzie słyszał, 250 00:13:33,145 --> 00:13:35,189 że pływa z delfinami na Maui. 251 00:13:35,481 --> 00:13:39,401 One się tam męczą! Posuwają się do samobójstw! 252 00:13:39,693 --> 00:13:41,654 Chodzi o jego dobro, nie delfinów. 253 00:13:42,530 --> 00:13:44,073 Nie. 254 00:13:44,532 --> 00:13:46,742 Bart! Bart, przepraszam. 255 00:13:46,992 --> 00:13:49,703 Wybacz. Od teraz będę uważała na to, co mówię. 256 00:13:49,995 --> 00:13:52,581 Przeszedłem dziewięć przecznic, by to zdobyć. 257 00:13:52,665 --> 00:13:53,624 BURGERY KRUSTY'EGO 258 00:13:53,749 --> 00:13:55,042 Umieram. 259 00:13:55,376 --> 00:13:57,336 - Tato, nie! - Dziewięć przecznic. 260 00:13:57,545 --> 00:13:59,421 Umieram. 261 00:13:59,630 --> 00:14:02,049 Umieram, umieram, umieram. 262 00:14:04,093 --> 00:14:06,345 W końcu moja kolei. 263 00:14:06,512 --> 00:14:08,681 Tak, jakie masz niedokończone sprawy? 264 00:14:08,973 --> 00:14:12,726 Zemsta na człowieku, który spowodował moją śmierć. 265 00:14:13,060 --> 00:14:16,272 Hej! T-shirt, t-shirt, t-shirt. 266 00:14:16,689 --> 00:14:17,773 Ognia! 267 00:14:19,316 --> 00:14:20,568 Spinka do włosów! 268 00:14:24,905 --> 00:14:27,575 Chodzi o gościa, który wynalazł strzelanie t-shirtami? 269 00:14:27,825 --> 00:14:29,952 - Nie. - Gościa, który wybudował stadion 270 00:14:30,077 --> 00:14:32,413 - z bardzo krótkimi oparciami? - Nie. 271 00:14:32,746 --> 00:14:34,290 To pretensje do samej siebie? 272 00:14:34,540 --> 00:14:37,585 Nie, chodzi o twojego głupiego ojca! 273 00:14:37,751 --> 00:14:40,796 Niektórzy dojrzewają po śmierci, ale nie pani. 274 00:14:40,963 --> 00:14:42,172 U MOE 275 00:14:42,256 --> 00:14:43,132 Do zobaczyska. 276 00:14:43,299 --> 00:14:45,843 Fajnie było nie trafić żadnego słowa w Va banque. 277 00:14:47,803 --> 00:14:50,723 Przez to całe pożegnanie zachciało mi się pić. 278 00:14:50,806 --> 00:14:52,808 DARMOWE PIWO 279 00:14:53,058 --> 00:14:54,435 Maude Flanders pozdrawia. 280 00:14:54,852 --> 00:14:56,020 Cześć. 281 00:15:01,775 --> 00:15:03,068 W nogi! 282 00:15:03,360 --> 00:15:06,614 Dziękuję, Bart. W końcu zaznam spokoju. 283 00:15:07,656 --> 00:15:08,908 Ned ma nową żonę. 284 00:15:09,199 --> 00:15:10,326 Że co? 285 00:15:11,785 --> 00:15:14,538 No i koniec. Pomogłem wszystkim duchom. 286 00:15:14,788 --> 00:15:16,040 Z wyjątkiem jednego. 287 00:15:16,498 --> 00:15:18,167 Tato, nie miałeś zginąć. 288 00:15:18,334 --> 00:15:20,252 Chciałem cię tylko nastraszyć. 289 00:15:20,544 --> 00:15:23,589 Nie martw się. Ojcobójstwo to część życia. 290 00:15:23,756 --> 00:15:27,593 Po śmierci człowiek staje się o wiele bardziej elokwentny. 291 00:15:30,012 --> 00:15:32,222 Przepraszam, że cię zabiłem. 292 00:15:32,389 --> 00:15:33,974 Spoko. Nie czuję bólu. 293 00:15:35,809 --> 00:15:37,519 Myliłem się. 294 00:15:37,770 --> 00:15:39,605 Gorzej niż za życia. 295 00:15:40,105 --> 00:15:41,607 Wynoś się, ty głupi kocie! 296 00:15:42,066 --> 00:15:43,442 D'oh! 297 00:15:44,026 --> 00:15:46,153 Nie wierzę, że umarłeś. 298 00:15:46,445 --> 00:15:48,072 Ale przynajmniej cię widzę. 299 00:15:48,238 --> 00:15:50,407 Pomogę ci załatwić ziemskie sprawy. 300 00:15:50,741 --> 00:15:52,618 Chciałem zrzucić parę kilogramów, 301 00:15:52,785 --> 00:15:54,870 ale teraz jestem lekki jak piórko. 302 00:15:57,247 --> 00:16:00,834 Jedyne, co mi pozostało, to iść w stronę światła. 303 00:16:03,212 --> 00:16:05,881 Przecież nie lubisz chodzić. Zostań ze mną. 304 00:16:06,382 --> 00:16:08,717 Zostań ze mną, Bart. Zostań ze mną. 305 00:16:10,260 --> 00:16:12,554 Homerku, to nie twoja wina. 306 00:16:12,888 --> 00:16:14,181 Twój los był przesądzony, 307 00:16:14,306 --> 00:16:16,308 gdy zaczęli dodawać ser do brzegów pizzy. 308 00:16:16,517 --> 00:16:19,812 Co będzie następne? Szwajcarski ser w ciasteczkach? 309 00:16:20,270 --> 00:16:22,064 Hot dogi z masłem orzechowym? 310 00:16:22,606 --> 00:16:24,650 Dlaczego nikt tego nie zapisuje? 311 00:16:27,778 --> 00:16:31,115 Nie mogę na to patrzeć. Zajrzę do Moe. 312 00:16:33,909 --> 00:16:36,120 Nie wiem, co się stało. Podałem im likier. 313 00:16:36,203 --> 00:16:37,246 LAKIER 314 00:16:37,371 --> 00:16:40,332 Muszę lecieć, synu. Zostawiam ten świat bez trosk, 315 00:16:40,541 --> 00:16:42,543 wiedząc, że wychowałem wspaniałą dwójkę 316 00:16:42,793 --> 00:16:44,211 i jednego, który mnie zabił. 317 00:16:47,881 --> 00:16:50,217 Nie, Bart, zostań ze mną! 318 00:16:52,177 --> 00:16:54,263 Nie, tato, zostań ze mną! 319 00:16:54,513 --> 00:16:56,140 Mój czas nadszedł. 320 00:16:56,348 --> 00:16:59,476 Mężczyzna nie jest stworzony, by żyć więcej niż 39 lat. 321 00:16:59,643 --> 00:17:00,853 Musisz zostać! 322 00:17:00,936 --> 00:17:02,771 Gdy odejdziesz, mama poślubi innego! 323 00:17:02,938 --> 00:17:04,231 Pragnę jej szczęścia. 324 00:17:04,398 --> 00:17:06,025 Ktoś inny wychowa twoje dzieci! 325 00:17:06,233 --> 00:17:07,609 Frajer. 326 00:17:07,901 --> 00:17:10,112 I będzie używał twojej kosiarki. 327 00:17:10,237 --> 00:17:11,280 To łachudra! 328 00:17:12,531 --> 00:17:15,075 Przyszedł czas, by odejść. 329 00:17:18,162 --> 00:17:21,540 Mój Boże. Jak tu pięknie. 330 00:17:32,843 --> 00:17:33,886 Tato! 331 00:17:34,845 --> 00:17:37,514 Ty mały… Ocaliłeś mi życie 332 00:17:37,598 --> 00:17:39,266 i zabrałeś Niebo! 333 00:17:39,600 --> 00:17:43,103 Przepraszam, że byłam dla ciebie podła, 334 00:17:43,687 --> 00:17:46,398 choć to ty wszystko zacząłeś… 335 00:17:47,775 --> 00:17:50,319 Wybacz, jestem od tego lepsza. 336 00:17:52,946 --> 00:17:54,239 Kocham cię. 337 00:17:54,740 --> 00:17:57,826 Barcie Simpsonie, chcę, żebyś tu wrócił. 338 00:18:00,579 --> 00:18:01,747 Lisa? 339 00:18:02,081 --> 00:18:03,832 Obudził się! 340 00:18:04,249 --> 00:18:06,210 - Dzięki Bogu. - Lisa? 341 00:18:06,543 --> 00:18:09,963 Czuwałaś przy mnie przez cały czas? 342 00:18:10,339 --> 00:18:11,507 Tak. 343 00:18:11,590 --> 00:18:14,343 To przez ciebie miałem takie koszmary? 344 00:18:14,593 --> 00:18:16,637 - Tak. - Nauczysz mnie tego? 345 00:18:17,054 --> 00:18:19,389 - Pewnie. - Wpędzimy tatę w śpiączkę? 346 00:18:19,598 --> 00:18:20,641 Nie. 347 00:18:20,724 --> 00:18:23,143 SZCZĘŚLIWYCH ODRODZIN 348 00:18:23,477 --> 00:18:25,062 To jest pyszne! 349 00:18:25,270 --> 00:18:27,397 Ale jaką mam pewność, że to nie sen? 350 00:18:27,606 --> 00:18:29,691 Nie masz na sobie swetra. 351 00:18:29,942 --> 00:18:31,568 Oczywiście. 352 00:18:32,486 --> 00:18:33,904 Chwileczkę. 353 00:18:34,196 --> 00:18:35,989 Skąd wiedział o swetrze? 354 00:18:42,955 --> 00:18:45,374 Bart, widziałeś coś jeszcze w tej śpiączce? 355 00:18:45,457 --> 00:18:46,917 Wiem, jak wszyscy umrzemy. 356 00:18:47,000 --> 00:18:48,919 - Chcesz posłuchać? - Nie bardzo. 357 00:18:49,169 --> 00:18:50,379 I tak ci opowiem. 358 00:18:50,587 --> 00:18:51,922 ŚLUB BURNSA I ANGELINY JOLIE 359 00:18:56,093 --> 00:18:57,511 ŻYŁ LAT 50 360 00:19:01,890 --> 00:19:03,308 ŻYŁ LAT 59 361 00:19:05,102 --> 00:19:06,395 Wiedziałem, że to kanapka. 362 00:19:11,483 --> 00:19:12,901 ŻYŁ LAT 62 363 00:19:20,909 --> 00:19:22,578 KU PAMIĘCI ZMARŁYCH ŻON 364 00:19:22,661 --> 00:19:24,079 ŻYŁA LAT 84 365 00:19:28,792 --> 00:19:30,627 SKINNER SSIE 366 00:19:36,550 --> 00:19:37,968 ŻYŁ LAT 119 367 00:19:42,139 --> 00:19:43,557 ŻYŁ LAT 80 368 00:19:46,768 --> 00:19:48,187 Mój Boże! 369 00:19:48,270 --> 00:19:52,524 Właśnie zrozumiałam, że to wszystko było stratą czasu. 370 00:19:54,067 --> 00:19:55,485 ŻYŁA LAT 98 371 00:20:04,703 --> 00:20:06,496 Teraz ja jestem złym królem. 372 00:20:06,580 --> 00:20:07,998 ŻYŁ LAT 120 373 00:20:17,549 --> 00:20:18,967 NIGDY NIE UMARŁA 374 00:21:09,977 --> 00:21:11,979 Napisy: Mariusz Bansleben