1
00:00:26,484 --> 00:00:27,944
Ingen elektrisitet.
2
00:00:40,290 --> 00:00:43,501
Vanskeligste test i verden?
Hvem vil vel gjøre den?
3
00:00:46,796 --> 00:00:48,548
Hva driver du med?
4
00:00:48,631 --> 00:00:50,884
De sier at denne prøven
5
00:00:50,967 --> 00:00:52,886
kan fortelle om du er et geni eller ikke.
6
00:00:53,470 --> 00:00:54,929
Den ser lett ut.
7
00:00:55,013 --> 00:00:57,557
Det står at bare én av 400
8
00:00:57,640 --> 00:01:01,311
har "romforståelsen"
til å løse denne labyrinten.
9
00:01:01,394 --> 00:01:04,272
Elon Musk og Angela Merkel
fikk begge perfekt poengsum.
10
00:01:04,355 --> 00:01:06,107
Angela.
11
00:01:06,191 --> 00:01:08,902
Hvis du er så smart,
la oss se deg løse denne gåten.
12
00:01:08,985 --> 00:01:10,153
Slipp meg til!
13
00:01:10,236 --> 00:01:11,112
GENILABYRINT
NIVÅ 1
14
00:01:15,742 --> 00:01:18,036
Ok, du klarte den første.
15
00:01:18,119 --> 00:01:21,372
Den neste er litt vanskeligere.
Må fokusere.
16
00:01:27,670 --> 00:01:29,255
Du bestod prøven, ditt geni.
17
00:01:29,339 --> 00:01:31,049
Episk søstertabbe!
18
00:01:31,132 --> 00:01:33,009
Best du ikke legger ut det!
19
00:01:33,093 --> 00:01:34,761
Og... legg ut.
20
00:01:37,222 --> 00:01:40,475
Du skremte meg og nektet meg en geniprøve!
21
00:01:41,351 --> 00:01:44,270
Når du har muligheten til et knep,
må du ta den.
22
00:01:44,354 --> 00:01:45,605
Må ta den.
23
00:01:46,523 --> 00:01:48,441
Og "likes" renner inn.
24
00:01:49,442 --> 00:01:51,945
Sideshow Mel retweetet den
til alle sine beinskaller.
25
00:01:53,363 --> 00:01:54,781
Er du snart ferdig?
26
00:01:54,864 --> 00:01:57,534
Du har kontoret ditt. Dette er mitt.
27
00:02:01,538 --> 00:02:05,083
Jeg vet ikke hvordan, jeg vet ikke når,
28
00:02:05,166 --> 00:02:09,921
men jeg vet kjempegodt hvorfor
jeg skal få min hevn på deg.
29
00:02:10,004 --> 00:02:12,924
Skal du ha på deg underbuksene mine
når det skjer?
30
00:02:13,007 --> 00:02:13,925
Og legg ut.
31
00:02:15,468 --> 00:02:17,929
Legg ut.
32
00:02:18,012 --> 00:02:20,223
Slett dem!
33
00:02:21,516 --> 00:02:22,392
Og legg ut.
34
00:02:29,065 --> 00:02:31,276
Internett er nede!
35
00:02:31,359 --> 00:02:34,320
Jeg vet ikke stillingen.
Jeg husker ikke engang hvem som spiller.
36
00:02:34,404 --> 00:02:35,947
PORNOEN MIN!
37
00:02:36,030 --> 00:02:37,824
Ok, ikke noe Internett.
38
00:02:37,907 --> 00:02:40,326
Vi kan gjøre som vi gjorde i gamle dager,
39
00:02:40,410 --> 00:02:41,828
da jeg var barn.
40
00:02:42,871 --> 00:02:45,540
Ikke foreslå brettspill.
41
00:02:45,623 --> 00:02:48,626
Jeg spiller aldri noe med deg igjen.
42
00:02:48,710 --> 00:02:51,045
Ok, greit. Ingen brettspill.
43
00:02:51,129 --> 00:02:52,964
Dumt. Ubrukelig.
44
00:02:53,464 --> 00:02:54,549
Mangler en brikke.
45
00:02:54,632 --> 00:02:55,508
UNØDVENDIG OPERASJON
46
00:02:55,592 --> 00:02:57,135
Så brennbart.
47
00:02:57,719 --> 00:02:59,721
Ok, TV-en virker fortsatt,
48
00:02:59,804 --> 00:03:02,390
og jeg vet vi har sett alle DVD-ene våre
hundre ganger,
49
00:03:02,473 --> 00:03:05,101
så dette kan være det perfekte tidspunktet
for å hente frem...
50
00:03:05,560 --> 00:03:07,604
...pappas VHS-kolleksjon.
51
00:03:07,687 --> 00:03:10,190
Klassiske øyeblikk
fra en tid da folk pleide
52
00:03:10,273 --> 00:03:13,735
å ta opp program de likte
og aldri se på dem igjen.
53
00:03:13,818 --> 00:03:15,236
Family Matters?
54
00:03:15,320 --> 00:03:17,030
Det gjør den absolutt.
55
00:03:17,113 --> 00:03:18,781
The Tracey Ullman Show?
56
00:03:18,865 --> 00:03:20,617
Jeg har fått nok.
57
00:03:20,700 --> 00:03:22,035
Saved by the Bell?
58
00:03:22,118 --> 00:03:25,288
Hit-serien som ikke startet
karrieren til noen.
59
00:03:25,371 --> 00:03:28,374
Nå den enkle oppgaven
å koble til videospilleren.
60
00:03:28,458 --> 00:03:32,754
Ok, jeg må koble magenta til magenta,
61
00:03:32,837 --> 00:03:34,255
sette hastigheten.
62
00:03:34,339 --> 00:03:37,342
Marge, tok jeg opp disse
i langt eller utvidet format?
63
00:03:37,425 --> 00:03:40,053
-Hva er forskjellen?
-Langt er kortere.
64
00:03:40,136 --> 00:03:43,139
Ekkelt! Fjernkontrollen har en ledning.
65
00:03:43,223 --> 00:03:45,516
Min første fjernkontroll.
66
00:03:45,600 --> 00:03:47,685
Tilfeldigvis samtidig som jeg ble feit.
67
00:03:50,563 --> 00:03:53,149
-Hva er den lyden?
-Den spoler tilbake.
68
00:03:53,233 --> 00:03:55,860
Hør hvordan den går fortere
når det nærmer seg.
69
00:04:00,698 --> 00:04:02,158
Det var gøy. God natt.
70
00:04:02,242 --> 00:04:03,952
Nei, nå spiller vi den av.
71
00:04:06,913 --> 00:04:09,874
Ricola
72
00:04:09,958 --> 00:04:12,377
Jeg elsket den reklamen.
73
00:04:12,460 --> 00:04:15,129
Husker du da jeg var hornet på Halloween?
74
00:04:15,213 --> 00:04:17,632
Ricola
75
00:04:37,402 --> 00:04:40,822
Ingen fare.
Vi må bare finne en VCR-reparasjonsbutikk.
76
00:04:40,905 --> 00:04:44,367
Jeg ser på nett,
noe jeg ikke kan fordi vi ikke har nett!
77
00:04:44,450 --> 00:04:46,494
Fanken! Lisa, løs dette.
78
00:04:46,577 --> 00:04:48,913
Jeg har løst nok gåter i dag.
79
00:04:52,583 --> 00:04:54,294
Flanders sitt nett virker.
80
00:04:54,377 --> 00:04:56,087
Kanskje vi kan be ham om passordet.
81
00:04:56,170 --> 00:04:59,549
Du kan ikke be folk om passord.
Det er frekt.
82
00:04:59,632 --> 00:05:01,509
Kom igjen, la oss låne ruteren hans.
83
00:05:01,592 --> 00:05:03,261
Hvorfor har alle våre
far og sønn-aktiviteter
84
00:05:03,344 --> 00:05:05,430
noe med å slå på TV-en å gjøre?
85
00:05:05,513 --> 00:05:07,932
Hva med den gangen jeg så på
at du kom deg ut av den greia?
86
00:05:08,016 --> 00:05:10,310
-Da jeg ble født?
-Det var gøy.
87
00:05:10,393 --> 00:05:12,228
NED FLANDERS EIENDOM
88
00:05:15,898 --> 00:05:17,984
Hvis jeg dør før jeg våkner,
89
00:05:18,067 --> 00:05:20,653
ber jeg Herren ta min sjel.
90
00:05:20,737 --> 00:05:23,156
-Amen.
-Det stemmer, gutter.
91
00:05:23,239 --> 00:05:25,533
Tenk på døden når dere legger dere.
92
00:05:29,787 --> 00:05:31,956
La oss se på planene mine.
93
00:05:32,540 --> 00:05:35,585
RUTER
SMÅ RARINGERS ROM
94
00:05:38,296 --> 00:05:40,256
Hvem er denne stigen laget for, babyer?
95
00:05:41,424 --> 00:05:43,176
ELEFANTSTYRKE
SIRKUSSTIGE
96
00:05:46,179 --> 00:05:49,057
-Du må klatre i den, gutt.
-Jeg er litt redd.
97
00:05:49,140 --> 00:05:51,768
Redd? Hvorfor gir vi deg de medisinene?
98
00:05:51,851 --> 00:05:53,436
Så du kan gjøre mindre foreldrearbeid?
99
00:05:54,479 --> 00:05:57,106
Barnevakt på flaske. Klatre opp stigen nå.
100
00:06:04,364 --> 00:06:06,532
Så vakker.
101
00:06:06,616 --> 00:06:09,702
Nesten fremme. Du må bare opp siste trinn.
102
00:06:09,786 --> 00:06:11,746
Det er ikke et trinn, det er toppen.
103
00:06:11,829 --> 00:06:14,415
-Toppen er et trinn.
-Nei, det er det ikke!
104
00:06:14,499 --> 00:06:17,043
-La meg google det.
-Vi har ikke Internett!
105
00:06:17,126 --> 00:06:19,462
Kanskje hvis jeg fortsetter å oppdatere.
106
00:06:19,545 --> 00:06:22,090
Oppdater.
107
00:06:25,885 --> 00:06:27,011
Dette er meningsløst.
108
00:06:27,095 --> 00:06:30,056
Oppdater.
109
00:06:31,349 --> 00:06:35,103
Nei. Oppdater.
110
00:06:39,232 --> 00:06:41,150
Trenger dere jakker?
111
00:06:41,234 --> 00:06:42,318
Nei, det går bra!
112
00:06:45,405 --> 00:06:47,448
Internett er tilbake!
113
00:06:48,241 --> 00:06:49,826
ambulanse
114
00:06:49,909 --> 00:06:51,494
DU HAR VUNNET $5000
SVAR PÅ DISSE 100 SPØRSMÅLENE
115
00:06:53,830 --> 00:06:54,872
OK - SENERE
116
00:06:54,956 --> 00:06:56,207
SYKEHUS
117
00:06:56,290 --> 00:06:58,793
Vil han klare seg?
118
00:06:58,876 --> 00:07:01,379
Millioner av volt
gikk gjennom kroppen hans.
119
00:07:01,462 --> 00:07:03,172
Men det var amperene som skadet ham.
120
00:07:03,256 --> 00:07:05,466
Men han bør klare seg.
Ifølge denne oversikten
121
00:07:05,550 --> 00:07:07,844
har Bart hatt flere komaer
enn varme frokoster.
122
00:07:07,927 --> 00:07:10,304
Jeg kan ikke lage mat hver morgen.
123
00:07:10,388 --> 00:07:12,306
Til han kommer seg, bare prat med ham.
124
00:07:12,390 --> 00:07:14,392
Lynofre er lett påvirkelige.
125
00:07:14,475 --> 00:07:17,895
Deres snille ord kan gjøre komaen hans
til en tur til Hawaii,
126
00:07:17,979 --> 00:07:20,148
eller en golftur til St. Andrews,
127
00:07:20,231 --> 00:07:21,649
hvilket er dit jeg er på vei nå.
128
00:07:28,656 --> 00:07:31,284
Når du har muligheten til et knep,
må du ta den.
129
00:07:31,742 --> 00:07:32,994
Må ta den.
130
00:07:33,453 --> 00:07:34,954
Men du er i koma.
131
00:07:37,123 --> 00:07:38,666
Greit, jeg skal ta hevn.
132
00:07:41,085 --> 00:07:45,089
Du vil se drager med sjøer av blod.
133
00:07:45,923 --> 00:07:47,717
Stemmer det, du liker den slags.
134
00:07:47,800 --> 00:07:49,719
Ok, glem dragene.
135
00:07:49,802 --> 00:07:53,723
Du skal se det eneste
alle er redde for: døden.
136
00:07:53,806 --> 00:07:56,726
Og døde folk. Det stemmer, kompis.
137
00:07:57,727 --> 00:08:00,021
BARTS HJERNE
INGEN JENTER
138
00:08:01,522 --> 00:08:03,441
Høyre og venstre
139
00:08:03,524 --> 00:08:05,568
Og høyre og høyre og venstre
140
00:08:05,651 --> 00:08:07,737
Venstre, høyre
141
00:08:07,820 --> 00:08:11,657
Det er Bart sin bevisstløse hjerne
142
00:08:14,827 --> 00:08:18,748
Ok, marerittet ditt begynner.
143
00:08:25,087 --> 00:08:25,963
Hva skjedde?
144
00:08:27,215 --> 00:08:28,508
Hvor lenge var jeg borte?
145
00:08:38,434 --> 00:08:40,561
Maude Flanders! Jeg trodde du var død!
146
00:08:41,020 --> 00:08:42,939
Jeg er det.
147
00:08:48,486 --> 00:08:50,321
Vi skal skaffe noe å spise.
148
00:08:50,404 --> 00:08:52,782
-Vil du bli med?
-Jeg vil heller være hos Bart.
149
00:08:52,865 --> 00:08:56,160
Faktisk vil jeg være hos ham i hele natt.
150
00:08:56,244 --> 00:08:59,539
-Så snilt.
-Så søtt.
151
00:09:05,545 --> 00:09:07,296
Noen er ikke glade.
152
00:09:07,964 --> 00:09:09,006
IKKE PLAG KOMAPASIENTER
153
00:09:09,090 --> 00:09:11,133
Det skiltet burde være unødvendig.
154
00:09:11,509 --> 00:09:13,010
Jeg bør muntre ham opp.
155
00:09:14,929 --> 00:09:16,347
EPISK SØSTERTABBE
156
00:09:17,223 --> 00:09:21,519
Jeg skal legge det verste jeg kan
tenke meg til i drømmen din!
157
00:09:21,602 --> 00:09:23,813
La meg se.
158
00:09:23,896 --> 00:09:26,857
Hva skjer?
159
00:09:32,822 --> 00:09:34,740
Hva skjer?
160
00:09:34,824 --> 00:09:38,369
Liker du Gud nå? Jeg har alltid gjort det.
161
00:09:38,452 --> 00:09:40,079
Sjekk de magemusklene.
162
00:09:40,162 --> 00:09:43,332
Hemmeligheten er mindre brød, mer fisk.
163
00:09:43,416 --> 00:09:45,126
Jeg tror ikke på en teit religion.
164
00:09:45,209 --> 00:09:47,211
Disse er bare for å holde spøkelser unna.
165
00:09:47,795 --> 00:09:51,424
Dette ser ut som min første
leilighet sammen med Ned.
166
00:09:51,507 --> 00:09:53,134
Jeg forlater deg aldri!
167
00:09:53,217 --> 00:09:54,885
Har du noensinne blitt hjemsøkt?
168
00:09:54,969 --> 00:09:58,139
En gang døde hamsteren min og kom tilbake.
169
00:09:58,222 --> 00:10:01,601
Faktisk kjøpe foreldrene mine ett nytt et
og trodde jeg ikke ville merke det.
170
00:10:01,684 --> 00:10:04,729
Men så gikk ikke pappas sjekk igjennom,
så de tok tilbake hamstret.
171
00:10:04,812 --> 00:10:06,772
Du må prate med meg.
172
00:10:07,982 --> 00:10:09,817
La meg være!
173
00:10:10,234 --> 00:10:12,570
Makten i Homers sokker tvinger deg!
174
00:10:14,572 --> 00:10:17,575
Kanskje du har bruk for denne.
Terapeuten min.
175
00:10:17,658 --> 00:10:18,993
Hvis du møter ham, kan du gi ham denne?
176
00:10:19,076 --> 00:10:19,952
MENN
177
00:10:20,036 --> 00:10:21,537
Ikke fortell at jeg glemte
å gi den tilbake.
178
00:10:21,621 --> 00:10:23,539
Han vil påstå at jeg beholdt den
for å få oppmerksomhet.
179
00:10:23,623 --> 00:10:27,335
Jeg trenger ikke oppmerksomhet, dr. Sam!
180
00:10:28,085 --> 00:10:30,296
Jeg visste det var Milhouse.
181
00:10:30,379 --> 00:10:31,547
Hva plager deg?
182
00:10:31,631 --> 00:10:34,467
Jeg er redd for å si det.
Du hiver meg på galehus.
183
00:10:34,925 --> 00:10:37,762
Det finnes ikke galehus lenger.
184
00:10:37,845 --> 00:10:39,555
Alle de folka er på gata nå.
185
00:10:39,639 --> 00:10:42,975
-Hvordan kan jeg hjelpe deg?
-Jeg har pratet med et spøkelse.
186
00:10:43,392 --> 00:10:45,436
Jeg vet det, jeg er den sprøeste ungen
du har møtt.
187
00:10:45,519 --> 00:10:47,480
Særlig, jeg kan ikke si hvor lettet jeg er
188
00:10:47,563 --> 00:10:49,148
over å ikke måtte prate med Milhouse.
189
00:10:49,231 --> 00:10:51,233
Har du lov til å si slikt?
190
00:10:51,317 --> 00:10:52,693
Nei, men drit i det.
191
00:10:52,777 --> 00:10:56,906
"Mamma fant pappas andre mobil."
192
00:10:58,574 --> 00:11:00,117
Så du tror ikke jeg er gal.
193
00:11:00,201 --> 00:11:02,453
Nei. Ta en kikk bak sofaen.
194
00:11:06,999 --> 00:11:08,501
Du er også død?
195
00:11:08,584 --> 00:11:11,045
Ja, jeg tok livet av meg selv
fem minutter før du kom.
196
00:11:11,128 --> 00:11:13,130
Hvorfor begikk du selvmord?
197
00:11:13,214 --> 00:11:15,216
Jeg vil at pasientene mine
skal tro det er deres feil.
198
00:11:16,759 --> 00:11:18,844
Hadde du vært punktlig
kunne du kanskje reddet meg,
199
00:11:18,928 --> 00:11:19,804
men samme det.
200
00:11:21,138 --> 00:11:23,015
Hvorfor skjer dette med meg?
201
00:11:23,099 --> 00:11:24,892
Jeg vet ikke, men du har en gave!
202
00:11:24,975 --> 00:11:26,310
Du kan se de døde.
203
00:11:27,645 --> 00:11:29,105
Hvorfor venter jeg på bussen?
204
00:11:29,188 --> 00:11:31,357
Jeg kan dukke opp og forsvinne
når jeg vil.
205
00:11:31,440 --> 00:11:32,483
Og det er sent.
206
00:11:36,362 --> 00:11:37,530
Det er langt nok.
207
00:11:37,863 --> 00:11:42,618
Og Bart, du kan hjelpe oss spøkelser
komme videre til det som kommer etter.
208
00:11:42,702 --> 00:11:44,495
Ved å fortelle familiene deres
at dere er glade i dem?
209
00:11:44,870 --> 00:11:46,914
Hvilken familie?
Jeg har hatt et komplisert liv.
210
00:11:46,997 --> 00:11:49,959
Nei, for å komme meg videre,
må du ta hevn for meg på dr. Morton,
211
00:11:50,042 --> 00:11:51,252
som jeg deler dette kontoret med.
212
00:11:51,335 --> 00:11:52,753
Hva har du imot ham?
213
00:11:52,837 --> 00:11:54,880
Han holder aldri kjeft om Teslaen sin.
214
00:11:58,718 --> 00:12:02,054
Ja da, like smart som jeg alltid trodde...
215
00:12:05,224 --> 00:12:07,309
Takk. Nå kan jeg dra videre.
216
00:12:10,062 --> 00:12:13,023
Å hjelpe ham føltes godt.
217
00:12:13,107 --> 00:12:16,527
-Hjelp oss, Bart.
-Hjelp oss.
218
00:12:16,610 --> 00:12:18,487
Avgjør peset vårt.
219
00:12:18,988 --> 00:12:20,322
Pes!
220
00:12:20,990 --> 00:12:24,577
Vær så snill, hjelp meg få hevn
På alle jetmotorer
221
00:12:24,660 --> 00:12:27,288
Og deretter skal jeg til helvete
222
00:12:27,371 --> 00:12:29,957
Var det ingen som ordnet opp i ting
før de døde?
223
00:12:30,040 --> 00:12:32,001
All jeg vil gjøre
er å returnere denne øksa.
224
00:12:32,626 --> 00:12:33,502
Greit.
225
00:12:33,586 --> 00:12:35,755
Ok, jeg vil du skal dra til
Johnny Tightlips,
226
00:12:35,838 --> 00:12:38,966
legge Fat Tony på is
og hyre noen til å drepe Joey Doublecross.
227
00:12:39,049 --> 00:12:40,843
Hvem skulle tro han tystet på meg?
228
00:12:49,101 --> 00:12:49,977
TAKK
229
00:12:50,060 --> 00:12:51,729
Ja da. Neste.
230
00:13:10,498 --> 00:13:12,249
Du kan ikke fortsette å ignorere meg!
231
00:13:14,585 --> 00:13:16,045
GOLFERE ER DE EKTE SWINGERNE
232
00:13:16,128 --> 00:13:18,714
Doktor, burde han ikke ha våknet nå?
233
00:13:18,798 --> 00:13:20,257
Jo, han burde det.
234
00:13:20,341 --> 00:13:23,302
Med mindre noen har fortalt ham fæle ting.
235
00:13:23,385 --> 00:13:25,763
-Hva mener du?
-Alt det negative noen sier
236
00:13:25,846 --> 00:13:28,140
kan gjøre permanent skade
på hjernefunksjonen hans.
237
00:13:28,224 --> 00:13:29,433
Det kan til og med drepe ham.
238
00:13:29,517 --> 00:13:31,352
Men du sa han ville klare seg!
239
00:13:31,435 --> 00:13:35,314
Jeg sa han ville klare seg om du fortalte
ham at han lekte med delfiner på Maui.
240
00:13:35,397 --> 00:13:39,568
Men de delfinene har det ikke bra!
De prøver å ta livet av seg!
241
00:13:39,652 --> 00:13:41,570
Jeg sa han ville klare seg,
ikke delfinene.
242
00:13:43,072 --> 00:13:43,948
Å, nei.
243
00:13:44,406 --> 00:13:46,784
Bart! Jeg er lei for det.
244
00:13:46,867 --> 00:13:49,703
Jeg skal passe på alt jeg sier.
245
00:13:50,663 --> 00:13:53,040
Jeg måtte gå ni kvartaler
for å få tak i dette.
246
00:13:53,123 --> 00:13:54,542
Jeg er død.
247
00:13:55,251 --> 00:13:57,294
-Pappa, nei!
-Ni kvartaler.
248
00:13:57,378 --> 00:13:59,463
Jeg er død.
249
00:13:59,547 --> 00:14:02,258
Død.
250
00:14:04,468 --> 00:14:06,387
Endelig er det min tur.
251
00:14:06,470 --> 00:14:08,722
Ja, hva er ditt problem?
252
00:14:08,806 --> 00:14:12,893
Hevn, mot mannen som forårsaket min død.
253
00:14:12,977 --> 00:14:16,272
Hei, T-skjorte!
254
00:14:16,689 --> 00:14:17,648
Ild!
255
00:14:19,733 --> 00:14:20,609
En hårnål!
256
00:14:24,822 --> 00:14:27,741
Mener du han som oppfant T-skjortekanoner?
257
00:14:27,825 --> 00:14:30,035
-Nei.
-Han som bygget stadion
258
00:14:30,119 --> 00:14:32,580
-med en lav bakvegg?
-Nei.
259
00:14:32,663 --> 00:14:34,373
Du, fordi du reiste deg opp?
260
00:14:34,456 --> 00:14:37,626
Nei, din teite far!
261
00:14:37,710 --> 00:14:40,880
Noen folk modnes av å dø. Ikke du.
262
00:14:42,256 --> 00:14:43,132
Sees, karer.
263
00:14:43,215 --> 00:14:45,885
Det var gøy å svare feil
på alle spørsmålene i Jeopardy!
264
00:14:45,968 --> 00:14:47,469
GRATIS ØL
265
00:14:47,553 --> 00:14:50,389
All den farvel-praten gjorde meg tørst.
266
00:14:53,225 --> 00:14:54,935
Maude Flanders sier hallo.
267
00:15:01,650 --> 00:15:02,526
Vi stikker!
268
00:15:03,736 --> 00:15:06,655
Takk. Jeg har endelig fred.
269
00:15:07,615 --> 00:15:08,949
Du vet at Ned giftet seg på nytt.
270
00:15:09,033 --> 00:15:09,909
Han hva?
271
00:15:12,202 --> 00:15:14,663
Det var alt.
Alle spøkelsene har blitt hjulpet.
272
00:15:14,747 --> 00:15:16,165
Bortsett fra ett.
273
00:15:16,248 --> 00:15:18,167
Du skulle ikke dø.
274
00:15:18,250 --> 00:15:20,461
Det skulle bare skremme deg.
275
00:15:20,544 --> 00:15:21,462
Ingen fare.
276
00:15:21,545 --> 00:15:23,631
Fedredrap er en del av livet.
277
00:15:24,548 --> 00:15:27,468
Vokabularet utvider seg virkelig
når du dør.
278
00:15:29,762 --> 00:15:33,974
-Jeg er så lei for at jeg drepte deg.
-Det er greit. Jeg føler ingen smerte.
279
00:15:36,310 --> 00:15:37,478
Jeg tok feil.
280
00:15:37,978 --> 00:15:39,939
Det gjør mer vondt enn i livet.
281
00:15:40,022 --> 00:15:41,649
Kom deg bort, dumme katt!
282
00:15:44,276 --> 00:15:46,278
Jeg kan ikke tro at du er død.
283
00:15:46,362 --> 00:15:48,072
Men jeg kan i det minste fortsatt se deg,
284
00:15:48,155 --> 00:15:50,574
mens jeg hjelper deg
med dine uoppgjorte ting.
285
00:15:51,075 --> 00:15:54,912
Jeg ville gå ned i vekt,
men jeg er lett som en fjær nå.
286
00:15:57,247 --> 00:16:00,960
Alt som gjenstår for meg
er å gå inn i lyset.
287
00:16:03,337 --> 00:16:04,922
Jeg vet hvor mye du hater å gå.
288
00:16:05,005 --> 00:16:06,006
Bli hos meg.
289
00:16:06,090 --> 00:16:08,759
Bli hos meg, Bart.
290
00:16:10,469 --> 00:16:12,763
Det er ikke din feil.
291
00:16:12,846 --> 00:16:16,350
Du var dødsdømt da de begynte
å putte ost i pizzaskorpen.
292
00:16:16,433 --> 00:16:19,853
Hva blir det neste,
tette sveitserost med kakedeig?
293
00:16:20,229 --> 00:16:22,314
Peanøttsmør på pølser?
294
00:16:22,398 --> 00:16:24,650
Hvorfor er det ingen
som skriver ned disse tingene?
295
00:16:27,569 --> 00:16:31,115
Jeg kan ikke se på dette.
Jeg stikker til Moe's.
296
00:16:33,742 --> 00:16:36,078
Jeg vet ikke hva som er galt.
Jeg ga dem lager.
297
00:16:37,329 --> 00:16:38,372
Jeg burde dra, sønn.
298
00:16:38,455 --> 00:16:40,416
Og jeg forlater denne verden
uten bekymringer,
299
00:16:40,499 --> 00:16:44,211
i visshet om at jeg oppdro to barn,
i tillegg til den som myrdet meg.
300
00:16:47,840 --> 00:16:50,259
Nei, du må bli hos meg!
301
00:16:52,094 --> 00:16:54,346
Nei, pappa, du må bli hos meg!
302
00:16:54,430 --> 00:16:56,098
Nei, min tid har kommet.
303
00:16:56,181 --> 00:16:59,518
Mennesket var ikke ment
å leve lenger enn 39.
304
00:16:59,601 --> 00:17:00,728
Du må bli.
305
00:17:00,811 --> 00:17:02,938
Hvis du drar, vil mamma gifte seg
med en annen.
306
00:17:03,022 --> 00:17:04,189
Jeg vil hun skal bli lykkelig.
307
00:17:04,273 --> 00:17:06,108
Og noen andre vil oppdra barna dine!
308
00:17:07,026 --> 00:17:10,112
-Taper.
-Noen andre vil kjøre gressklipperen din.
309
00:17:10,195 --> 00:17:11,321
Den jævelen!
310
00:17:12,364 --> 00:17:15,159
Likevel, det er på tide
for meg å dra videre.
311
00:17:18,120 --> 00:17:21,540
Herregud. Det er så vakkert!
312
00:17:32,760 --> 00:17:33,927
Pappa!
313
00:17:34,678 --> 00:17:39,141
Du, din lille livreddende, himmelventende!
314
00:17:39,516 --> 00:17:43,395
Jeg er så lei for
at jeg har vært slem mot deg,
315
00:17:43,479 --> 00:17:46,440
fordi selv om du begynte, din...
316
00:17:47,441 --> 00:17:50,444
Beklager. Jeg er forbi det.
317
00:17:52,780 --> 00:17:57,993
Jeg er glad i deg
og jeg vil ha deg tilbake, Bart Simpson.
318
00:18:00,454 --> 00:18:01,622
Lisa?
319
00:18:02,790 --> 00:18:04,124
Han er våken!
320
00:18:04,208 --> 00:18:06,251
-Takk Gud.
-Lisa?
321
00:18:06,335 --> 00:18:10,089
Har du vært hos meg hele tiden?
322
00:18:10,172 --> 00:18:11,298
Jeg har det.
323
00:18:11,381 --> 00:18:14,468
Var det du som satte de fæle drømmene
i hodet mitt?
324
00:18:14,551 --> 00:18:16,720
-Ja.
-Kan du lære meg hvordan?
325
00:18:16,804 --> 00:18:17,721
Jeg antar det.
326
00:18:17,805 --> 00:18:19,515
Og kan du hjelpe meg å få pappa i koma?
327
00:18:19,598 --> 00:18:20,641
Nei.
328
00:18:20,724 --> 00:18:23,268
GRATULERER
MED GJENFØDSELSDAGEN
329
00:18:23,352 --> 00:18:25,104
Dette er herlig.
330
00:18:25,187 --> 00:18:27,397
Men hvordan vet jeg
at dette ikke er en drøm?
331
00:18:27,481 --> 00:18:29,983
Fordi du ikke har på deg genseren.
332
00:18:30,067 --> 00:18:31,652
Ja, så klart.
333
00:18:32,402 --> 00:18:34,113
Vent nå litt.
334
00:18:34,196 --> 00:18:35,948
Hvordan visste han om genseren?
335
00:18:42,871 --> 00:18:45,499
Så du noe annet da du var i koma?
336
00:18:45,582 --> 00:18:46,875
Bare hvordan vi alle dør.
337
00:18:46,959 --> 00:18:49,044
-Skal jeg fortelle det?
-Helst ikke.
338
00:18:49,128 --> 00:18:50,504
Jeg forteller det likevel.
339
00:18:50,587 --> 00:18:51,922
MR. BURNS - ANGELINA JOLIE
BRYLLUPSSJOKK!
340
00:18:56,093 --> 00:18:57,511
DØD 50 ÅR GAMMEL
341
00:19:01,890 --> 00:19:03,308
DØD 59 ÅR GAMMEL
342
00:19:04,726 --> 00:19:05,602
Jeg visste det var et smørbrød.
343
00:19:05,686 --> 00:19:06,562
MATBANK
344
00:19:11,483 --> 00:19:12,901
DØD 62 ÅR GAMMEL
345
00:19:20,784 --> 00:19:22,578
TIL MINNE OM MINE AVDØDE KONER
346
00:19:22,661 --> 00:19:24,079
DØD 84 ÅR GAMMEL
347
00:19:28,667 --> 00:19:30,627
SKINNER SUGER
348
00:19:36,550 --> 00:19:37,968
DØD 119 ÅR GAMMEL
349
00:19:42,139 --> 00:19:43,557
DØD 80 ÅR GAMMEL
350
00:19:46,685 --> 00:19:52,482
Herregud! Nå innser jeg
at alt dette har vært bortkastet tid.
351
00:19:54,067 --> 00:19:55,485
DØD 98 ÅR GAMMEL
352
00:20:04,620 --> 00:20:06,496
Nå er jeg den onde kongen.
353
00:20:06,580 --> 00:20:07,998
DØD 120 ÅR GAMMEL
354
00:20:17,549 --> 00:20:18,967
DØDE ALDRI
355
00:21:09,142 --> 00:21:11,853
Tekst: Thor Knai