1
00:00:03,294 --> 00:00:05,630
LES SIMPSON
2
00:00:12,095 --> 00:00:13,805
Bourrage papier.
3
00:00:26,985 --> 00:00:31,156
Je dois être en train de rêver
que la maison est inondée.
4
00:00:31,239 --> 00:00:33,950
Ça veut dire quoi ?
5
00:00:34,743 --> 00:00:37,871
Que tu es très stressé,
car ce n'est pas un rêve,
6
00:00:37,954 --> 00:00:39,372
la maison est inondée.
7
00:00:39,914 --> 00:00:41,499
Cowabunga !
8
00:00:45,170 --> 00:00:46,880
Mon Dieu. C'est horrible.
9
00:00:46,963 --> 00:00:50,091
Quoique, le sofa est bien mieux
là où il flotte.
10
00:00:55,472 --> 00:00:57,098
Qu'est-ce qui s'est passé ?
11
00:00:59,100 --> 00:01:01,478
Homer, il faut accrocher
le tableau ailleurs.
12
00:01:01,561 --> 00:01:03,229
Tu es tracassée, non ?
13
00:01:03,313 --> 00:01:05,148
Tu as faim ?
Fais des côtes de porc.
14
00:01:05,231 --> 00:01:06,107
D'accord.
15
00:01:07,650 --> 00:01:09,652
Tu peux accrocher le tableau ?
16
00:01:09,736 --> 00:01:11,321
Encore le tableau.
17
00:01:13,865 --> 00:01:16,785
Parfait. Attends, non. Réessaye.
18
00:01:19,788 --> 00:01:21,539
Non. Entre les deux.
19
00:01:24,084 --> 00:01:25,001
Tu vois ?
20
00:01:25,085 --> 00:01:28,171
Quand tu fais ce que je dis,
on forme une bonne équipe.
21
00:01:29,380 --> 00:01:31,633
J'ai l'impression d'entendre la mer.
22
00:01:32,092 --> 00:01:33,927
On est tous les deux fautifs.
23
00:01:34,010 --> 00:01:36,221
C'est rafraîchissant, quelque part.
24
00:01:36,304 --> 00:01:38,890
Je dois m'excuser ?
Je le ferais avec plaisir.
25
00:01:39,474 --> 00:01:40,975
Non, merci, mon amour.
26
00:01:41,768 --> 00:01:43,603
De toute façon, je suis désolé.
27
00:01:44,229 --> 00:01:46,564
Quand on essaiera
de vendre la maison,
28
00:01:46,648 --> 00:01:48,733
on ne parlera pas de l'eau.
29
00:01:48,817 --> 00:01:50,652
Tu as bien payé l'assurance ?
30
00:01:50,735 --> 00:01:52,904
Tu parles de la facture qui flotte ?
31
00:01:52,987 --> 00:01:55,198
On a jusqu'à demain, détends-toi.
32
00:01:56,658 --> 00:01:58,493
Mon projet origami.
33
00:01:58,576 --> 00:02:02,080
Ne t'en fais pas.
On lui organisera des funérailles.
34
00:02:02,163 --> 00:02:04,040
ASSURANCES
AVEC VOUS DANS LES BONS MOMENTS
35
00:02:04,124 --> 00:02:07,043
Je vais sortir votre contrat.
Alt-Contrôle-F.
36
00:02:07,127 --> 00:02:10,088
Bon sang. Kate, vous pouvez venir ?
37
00:02:10,171 --> 00:02:13,466
C'est une autre génération
qui sait se servir de ces machins.
38
00:02:16,344 --> 00:02:17,262
Et voilà.
39
00:02:17,637 --> 00:02:19,973
Les gamins savent y faire.
40
00:02:20,056 --> 00:02:21,933
Voyons voir ça.
41
00:02:22,934 --> 00:02:27,397
Quelle chance ! Votre contrat couvre
le remplacement total de la maison.
42
00:02:27,480 --> 00:02:28,606
102 DOLLARS
43
00:02:28,690 --> 00:02:31,943
Six mois de logement provisoire
sont aussi prévus.
44
00:02:32,026 --> 00:02:34,696
Mauvaise nouvelle.
Je n'ai vendu que votre contrat.
45
00:02:34,779 --> 00:02:38,032
Ça a coûté bonbon,
et je vais perdre mon emploi.
46
00:02:38,116 --> 00:02:39,951
Désolée, vieux Gil.
47
00:02:40,034 --> 00:02:43,329
Ça ira. J'ai le choix.
Chômage ou suicide.
48
00:02:43,413 --> 00:02:45,582
Une porte se ferme,
un cercueil s'ouvre.
49
00:02:45,665 --> 00:02:48,334
Non, en fait. Je ne peux même pas
acheter un cercueil.
50
00:02:48,418 --> 00:02:52,005
Au moins, j'ai une bonne raison
de travailler maintenant.
51
00:02:52,422 --> 00:02:54,966
Kate, vous pouvez me dire
comment on charge un portable ?
52
00:02:57,760 --> 00:03:00,221
Les trous dans le mur
rechargent les objets ?
53
00:03:00,305 --> 00:03:01,723
On n'arrête pas le progrès.
54
00:03:01,806 --> 00:03:03,850
FRÈRES MOUILLÉS
RÉPARATIONS DÉGÂTS DES EAUX
55
00:03:03,933 --> 00:03:07,061
Il y a des sous-locations
intéressantes à l'ouest.
56
00:03:07,478 --> 00:03:08,730
HYPOALLERGÉNIQUE, LITS JUMEAUX
57
00:03:08,813 --> 00:03:09,939
À 4 MÈTRES DE DISTANCE
58
00:03:10,690 --> 00:03:11,733
Ça me ferait bizarre
59
00:03:11,816 --> 00:03:14,068
de dormir dans la chambre
de quelqu'un que je connais.
60
00:03:15,945 --> 00:03:18,573
Tu aimes bien ma chambre ?
61
00:03:18,656 --> 00:03:21,743
Tu devais rentrer de vacances
dans trois semaines.
62
00:03:21,826 --> 00:03:23,411
Qui a parlé de vacances ?
63
00:03:23,494 --> 00:03:26,206
Mon père cueille
des fruits de saison.
64
00:03:26,289 --> 00:03:27,457
Allez, Milhouse.
65
00:03:27,540 --> 00:03:30,460
Viens sur mes épaules
attraper les pommes en hauteur.
66
00:03:31,169 --> 00:03:32,503
Je ne veux pas être dans une chambre
67
00:03:32,587 --> 00:03:34,797
où les mecs se baladent
le machin à l'air.
68
00:03:36,132 --> 00:03:38,551
Non. N'imagine pas ça.
69
00:03:38,968 --> 00:03:42,680
Fiston, j'ai entendu dire
70
00:03:42,764 --> 00:03:45,266
- que tu avais perçu de l'argent.
- Oui.
71
00:03:45,350 --> 00:03:48,519
Je me demandais si...
Écoute-moi s'il te plaît.
72
00:03:48,603 --> 00:03:51,064
Je t'ai toujours vu
comme un ami et...
73
00:03:51,147 --> 00:03:53,191
Oh, non.
74
00:03:53,274 --> 00:03:56,861
C'est l'argent le plus précieux
qui soit : pas mérité.
75
00:03:56,945 --> 00:04:00,782
Et il est à moi.
Tu n'auras pas une plus grande télé,
76
00:04:00,865 --> 00:04:02,325
une chambre avec fenêtre ou...
77
00:04:02,408 --> 00:04:03,701
Une opération.
78
00:04:04,035 --> 00:04:06,621
Tu dois te faire opérer ? Pourquoi ?
79
00:04:06,704 --> 00:04:10,458
Peu importe. C'est gênant,
je ne veux pas en parler en public.
80
00:04:10,541 --> 00:04:12,043
Qu'est-ce que c'est ?
81
00:04:12,126 --> 00:04:14,545
C'est important pour moi
et très coûteux.
82
00:04:14,921 --> 00:04:16,464
Qu'est-ce que c'est ?
83
00:04:17,173 --> 00:04:19,467
COU DE POULET - RÂLE D'AGONIE
BIDE - FOIE BLANC
84
00:04:20,093 --> 00:04:21,344
Rage au ventre ?
85
00:04:23,888 --> 00:04:26,224
Pas touche !
Je dois voir un médecin.
86
00:04:26,307 --> 00:04:28,935
Ne t'en fais pas.
On est aux États-Unis.
87
00:04:29,018 --> 00:04:32,563
Le troisième meilleur système
de santé d'Amérique du Nord.
88
00:04:32,647 --> 00:04:36,526
Bonjour, Sécu.
Je veux dire... Bonjour, assisté.
89
00:04:36,609 --> 00:04:38,820
Vous pouvez me laisser
avec le docteur ?
90
00:04:38,903 --> 00:04:40,113
Bien sûr.
91
00:04:41,155 --> 00:04:43,241
Non, c'est moi, le docteur.
92
00:04:43,324 --> 00:04:46,160
C'est pour ça que j'ai
un écoute-cœur autour du cou.
93
00:04:48,621 --> 00:04:50,373
Je ne m'en lasserai jamais.
94
00:04:50,790 --> 00:04:53,584
Pourquoi ça prend autant de temps ?
95
00:04:53,668 --> 00:04:56,421
C'est fou,
le prix des soins médicaux ici.
96
00:04:56,504 --> 00:05:00,591
Au Danemark, exemple au hasard,
c'est gratuit.
97
00:05:00,967 --> 00:05:04,595
On n'a qu'une chose gratuite ici :
les bûchettes de sucre.
98
00:05:04,679 --> 00:05:07,765
Au Danemark, tout le monde paye
des impôts chers.
99
00:05:07,849 --> 00:05:08,891
Même les riches.
100
00:05:09,225 --> 00:05:11,602
Oui et ils ne payent pas
les soins médicaux.
101
00:05:11,686 --> 00:05:13,438
C'est le socialisme.
102
00:05:13,521 --> 00:05:14,564
Le socialisme ?
103
00:05:14,647 --> 00:05:17,317
Tous les gueulards de la radio
disent que je dois détester ça.
104
00:05:17,400 --> 00:05:19,444
Il ne peut rien faire pour moi.
105
00:05:19,527 --> 00:05:22,864
Si grand-père était au Danemark
et qu'il avait un accident,
106
00:05:22,947 --> 00:05:25,867
il serait soigné gratuitement.
107
00:05:25,950 --> 00:05:28,119
Je ne peux pas y aller seul.
108
00:05:28,202 --> 00:05:30,204
J'ai perdu le fil de la conversation,
109
00:05:30,288 --> 00:05:33,416
et c'était la meilleure tarte
du monde.
110
00:05:34,417 --> 00:05:37,128
Attendez. Si on utilisait
l'argent de l'assurance
111
00:05:37,211 --> 00:05:39,047
pour aller au Danemark ?
112
00:05:39,380 --> 00:05:40,798
Pourquoi on irait là-bas ?
113
00:05:40,882 --> 00:05:42,717
C'est le pays
le plus heureux du monde.
114
00:05:42,800 --> 00:05:44,010
Selon les sondages.
115
00:05:44,093 --> 00:05:46,387
Tu en veux un sondage ?
116
00:05:47,764 --> 00:05:48,973
PAYS LES PLUS HEUREUX
1. DANEMARK
117
00:05:49,057 --> 00:05:51,351
- Tu as raison.
- C'est bientôt les vacances.
118
00:05:51,434 --> 00:05:53,686
On a l'argent. C'est décidé.
119
00:05:53,770 --> 00:05:56,981
On va au Danemark
et grand-père va se faire soigner.
120
00:05:57,440 --> 00:06:00,610
On dirait bien
que Marge porte la culotte.
121
00:06:00,693 --> 00:06:02,278
On n'ira pas.
122
00:06:02,362 --> 00:06:04,655
Mais il le faut. Je suis désespéré !
123
00:06:04,739 --> 00:06:06,157
Bien, on y va.
124
00:06:06,240 --> 00:06:08,701
Elle te mène par le bout du nez.
125
00:06:15,625 --> 00:06:16,793
"Le dés-air-poir existentiel"
126
00:06:17,251 --> 00:06:20,338
On n'a pas choisi ces noms.
Air Danemark.
127
00:06:21,339 --> 00:06:24,842
Monsieur, le panneau
"Ne pas fumer" est allumé.
128
00:06:27,970 --> 00:06:29,097
Pardon.
129
00:06:29,972 --> 00:06:32,600
L'équipage est tellement gentil.
130
00:06:32,683 --> 00:06:35,311
Nous arriverons très bientôt
à Copenhague.
131
00:06:35,395 --> 00:06:38,856
Si vous avez créé et monté
des meubles pendant le vol,
132
00:06:38,940 --> 00:06:41,526
appliquez vite
la dernière couche de vernis.
133
00:06:43,820 --> 00:06:45,905
J'ai fait des trucs aussi.
134
00:06:45,988 --> 00:06:47,865
CHAT
2. Meilleur ami de l'homme
135
00:06:47,949 --> 00:06:50,284
Le Danemark,
le joyau de la Baltique.
136
00:06:50,368 --> 00:06:53,037
Les meilleures écoles,
les meubles design,
137
00:06:53,121 --> 00:06:54,455
l'indépendance énergétique
138
00:06:54,539 --> 00:06:57,959
et les séries noires
avec des adolescentes assassinées.
139
00:06:58,626 --> 00:07:00,670
Merci de louer mon appartement.
140
00:07:01,212 --> 00:07:02,713
Tout est si pratique.
141
00:07:07,009 --> 00:07:09,387
Je peux
vous faire visiter Copenhague.
142
00:07:09,470 --> 00:07:12,682
Super. Mais d'abord, une sieste.
143
00:07:13,683 --> 00:07:15,101
Non, Homer.
144
00:07:15,184 --> 00:07:17,979
Tu as dormi dans l'avion,
tu as dormi pendant le contrôle,
145
00:07:18,062 --> 00:07:21,065
tu as dormi dans le bus.
Et tu es encore fatigué ?
146
00:07:21,149 --> 00:07:23,693
Tu n'entends pas Copenhague
nous appeler ?
147
00:07:24,318 --> 00:07:25,987
Laissez un message.
148
00:07:35,830 --> 00:07:39,917
Ils sont si démonstratifs.
Et si on se tenait tous par la main ?
149
00:07:40,001 --> 00:07:42,170
Avec les doigts entrelacés ?
150
00:07:42,253 --> 00:07:43,463
Crampe !
151
00:07:43,546 --> 00:07:44,839
Il a de la confiture sur les mains.
152
00:07:45,214 --> 00:07:47,258
- Ça ne part pas !
- Ses mains sont rêches.
153
00:07:47,592 --> 00:07:49,969
- Ses mains sont trop douces.
- Continuez.
154
00:07:50,052 --> 00:07:50,970
Pas de souci.
155
00:07:51,053 --> 00:07:53,514
Le gouvernement vous paiera
pour apprendre cette aptitude.
156
00:07:53,598 --> 00:07:55,349
Homer, vous tenez votre propre main.
157
00:07:55,433 --> 00:07:57,560
Elles se battent
pour un pain aux raisins.
158
00:07:59,312 --> 00:08:03,608
Érigée en 1913, La Petite Sirène
est le symbole du Danemark.
159
00:08:04,066 --> 00:08:06,277
Non, La Petite Sirène
a été créée par Disney
160
00:08:06,360 --> 00:08:08,905
avant Spider-Man et Star Wars.
161
00:08:08,988 --> 00:08:12,325
C'est la vraie Petite Sirène,
un personnage tragique.
162
00:08:12,658 --> 00:08:14,911
- Et le crabe ?
- Il n'y en a pas.
163
00:08:14,994 --> 00:08:17,622
- C'est le seul truc marrant.
- C'est vrai.
164
00:08:17,705 --> 00:08:19,373
Mon Dieu, c'est merveilleux.
165
00:08:19,457 --> 00:08:22,126
Plus de cyclistes
que de conducteurs.
166
00:08:22,210 --> 00:08:23,336
C'est l'heure de pointe,
167
00:08:23,419 --> 00:08:25,880
les gens prennent
la voie vélo express.
168
00:08:25,963 --> 00:08:28,674
Il y a du monde sur vos voies ?
169
00:08:29,675 --> 00:08:30,676
On n'en a pas.
170
00:08:30,760 --> 00:08:34,597
- Personne ne circule à vélo ?
- Le livreur de journaux.
171
00:08:34,680 --> 00:08:37,058
Mais il a perdu les pédales.
172
00:08:37,141 --> 00:08:39,018
Une minute. Arrêtez la voiture !
173
00:08:40,353 --> 00:08:42,522
Pet kontrol
174
00:08:42,939 --> 00:08:45,942
Quoi ? C'est un contrôle de vitesse.
Pet kontrol.
175
00:08:50,988 --> 00:08:52,615
Excusez mon mari.
176
00:08:52,698 --> 00:08:55,535
Dans notre langue,
ça signifie autre chose.
177
00:08:55,618 --> 00:08:58,079
Je sais.
Je vous parle dans votre langue.
178
00:08:58,538 --> 00:09:01,082
PLACE D'AMALIENBORG
PALAIS DE LA FAMILLE ROYALE
179
00:09:01,165 --> 00:09:02,250
LE SYSTÈME DE SANTÉ DANOIS
180
00:09:02,333 --> 00:09:04,961
"Il faut être Danois
pour en bénéficier.
181
00:09:05,044 --> 00:09:07,338
Mais en cas d'accident au Danemark,
182
00:09:07,421 --> 00:09:10,508
l'hôpital danois
vous soignera gratuitement."
183
00:09:11,551 --> 00:09:14,428
Je n'arrive pas à le croire.
184
00:09:14,512 --> 00:09:15,805
Gratuitement !
185
00:09:18,266 --> 00:09:19,976
Pardon. Tu as fait tomber ça.
186
00:09:20,059 --> 00:09:23,271
Voici le prince Christian,
deuxième dans l'ordre de succession.
187
00:09:26,399 --> 00:09:28,442
Je joue du saxophone ténor.
188
00:09:28,526 --> 00:09:30,611
Et c'est parti.
189
00:09:30,695 --> 00:09:34,865
Le rêve de princesse
auquel aucune fille ne résiste.
190
00:09:39,328 --> 00:09:40,538
CARTE DE LA VILLE
191
00:09:47,587 --> 00:09:49,463
REINE DU BAL - VRAI ROI
192
00:10:02,476 --> 00:10:04,145
Bart, sors de mon rêve.
193
00:10:04,228 --> 00:10:06,981
Je t'ai sauvée.
Tu devrais me remercier.
194
00:10:09,066 --> 00:10:12,361
Ce serait tellement bien
de vivre ici.
195
00:10:12,695 --> 00:10:15,031
On pourrait rester un semestre.
196
00:10:15,114 --> 00:10:17,950
J'ai toujours voulu vivre
dans un pays à Celsius.
197
00:10:18,576 --> 00:10:20,119
Il y a des seins sur les affiches !
198
00:10:20,202 --> 00:10:23,122
On est dans le meilleur parc
d'attractions du monde.
199
00:10:32,715 --> 00:10:35,176
Leur hymne national est magnifique.
200
00:10:35,801 --> 00:10:38,179
La guerre n'est évoquée
qu'à la deuxième strophe.
201
00:10:38,512 --> 00:10:41,265
Et c'est chantable
par tout le monde.
202
00:10:41,891 --> 00:10:46,979
Il y a un pays charmant
203
00:10:47,772 --> 00:10:52,652
Qui s'étend avec de larges hêtres
204
00:10:52,735 --> 00:10:56,572
Près de la plage de l'est salée
205
00:10:56,656 --> 00:11:03,454
Près de la plage de l'est salée
206
00:11:03,829 --> 00:11:04,955
PAIX - BONNE JOURNÉE
207
00:11:05,373 --> 00:11:09,835
Bart et Lisa s'entendent.
Ce pays nous appelle.
208
00:11:09,919 --> 00:11:14,590
Homer, risqueras-tu de ne rien faire
et de rester ici ?
209
00:11:14,674 --> 00:11:16,759
On ne peut pas rester ici.
210
00:11:16,842 --> 00:11:19,387
Le nucléaire, d'accord.
Mais les éoliennes ?
211
00:11:19,470 --> 00:11:21,889
Ça me paraît bien dangereux.
212
00:11:21,972 --> 00:11:25,267
- Pardon. Déchet blanc.
- Tu veux vivre dans ce pays ?
213
00:11:25,351 --> 00:11:28,562
Non.
On trie nos déchets par couleur.
214
00:11:29,230 --> 00:11:34,443
Ce pays est toujours charmant
215
00:11:34,527 --> 00:11:37,947
Parce que le ciel est bleu...
216
00:11:38,030 --> 00:11:41,867
C'est fou que tu veuilles
quitter Springfield.
217
00:11:41,951 --> 00:11:43,744
Mes amis sont tous là-bas.
218
00:11:47,790 --> 00:11:50,668
On est là pour profiter de ce pays,
219
00:11:50,751 --> 00:11:53,587
et c'est ce qu'on va faire,
puis on rentrera.
220
00:11:53,671 --> 00:11:56,882
Bien. Allons dans un endroit
avec de bons smorrebrod.
221
00:11:56,966 --> 00:12:00,970
Ou peut-être du morbradbof
ou du flaeskesteg.
222
00:12:01,429 --> 00:12:04,682
Les femmes aiment ce pays.
Homer, vous me trouvez beau ?
223
00:12:04,765 --> 00:12:07,059
Oui, j'allais en parler.
224
00:12:07,143 --> 00:12:08,728
Je vaux 4/10 ici.
225
00:12:08,811 --> 00:12:10,229
Je vaux 9/10 aux États-Unis.
226
00:12:13,190 --> 00:12:15,359
Pourquoi ma famille resterait ici ?
227
00:12:15,443 --> 00:12:17,903
Aux États-Unis,
on a des grandes chaînes,
228
00:12:17,987 --> 00:12:19,113
comme BBC America
229
00:12:19,196 --> 00:12:21,282
et une usine à cheesecakes.
230
00:12:21,907 --> 00:12:23,075
Une usine.
231
00:12:23,159 --> 00:12:25,870
Votre enthousiasme
me donne envie d'y aller.
232
00:12:25,953 --> 00:12:27,830
On n'accepte plus les étrangers.
233
00:12:29,665 --> 00:12:31,542
On arrête les pitreries.
234
00:12:31,625 --> 00:12:34,545
On va t'envoyer à l'hôpital
et rentrer.
235
00:12:34,628 --> 00:12:36,255
POINT CULMINANT DU DANEMARK
236
00:12:39,675 --> 00:12:41,093
MUSÉE ANDERSEN
237
00:12:41,177 --> 00:12:43,012
LA REINE DES NEIGES
SURFACE GLISSANTE
238
00:12:44,138 --> 00:12:45,264
LE VILAIN PETIT CANARD
239
00:12:45,347 --> 00:12:47,767
LES HABITS NEUFS DE L'EMPEREUR
240
00:12:48,100 --> 00:12:49,351
MUSÉE DES NAVIRES VIKINGS
241
00:12:49,435 --> 00:12:50,728
BOUTIQUE DE SOUVENIRS
242
00:13:02,615 --> 00:13:04,033
VILLAGE DE L'ÂGE DE PIERRE
243
00:13:05,117 --> 00:13:06,285
TOURBIÈRE SACRIFICIELLE
244
00:13:17,213 --> 00:13:19,465
Vous avez passé une bonne journée ?
245
00:13:19,548 --> 00:13:21,258
Il n'y a aucun problème de sécurité.
246
00:13:21,342 --> 00:13:22,635
La semaine dernière,
247
00:13:22,718 --> 00:13:25,346
un touriste est tombé
au château de Kronborg.
248
00:13:25,679 --> 00:13:28,057
Bien sûr. Le château de Kronborg.
249
00:13:28,140 --> 00:13:31,769
J'aurais dû y penser.
Sauf que je ne le connaissais pas.
250
00:13:31,852 --> 00:13:33,854
Remontant au 15e siècle,
251
00:13:33,938 --> 00:13:35,523
Kronborg a été immortalisé
252
00:13:35,606 --> 00:13:37,900
sous les traits d'Elseneur
dans Hamlet.
253
00:13:38,275 --> 00:13:39,610
C'est magnifique.
254
00:13:39,693 --> 00:13:42,488
Le château est pas mal,
mais le donjon est bof.
255
00:13:42,571 --> 00:13:44,740
Il y a autre chose de bien ici.
256
00:13:44,824 --> 00:13:47,243
Tu marches tellement
que tu perds du poids.
257
00:13:48,035 --> 00:13:50,162
C'est mon poids pré-grossesse.
258
00:13:50,246 --> 00:13:52,957
Ici,
dans le plus bel endroit du monde,
259
00:13:53,040 --> 00:13:57,545
je dois admettre
que je ne veux pas partir.
260
00:13:57,628 --> 00:13:59,630
- Moi non plus.
- Restons ici.
261
00:14:00,172 --> 00:14:02,258
On serait si heureux ici.
262
00:14:02,341 --> 00:14:06,554
C'est sain, propre, civilisé
263
00:14:06,637 --> 00:14:09,348
et tout se fait avec modération.
264
00:14:09,890 --> 00:14:11,767
Ce n'est pas un pays.
265
00:14:11,851 --> 00:14:14,728
C'est tout ce que je ne suis pas.
266
00:14:14,812 --> 00:14:18,607
- Tout le monde parle anglais.
- Ce sera toujours là dans cinq ans.
267
00:14:18,691 --> 00:14:21,694
C'est bien et on s'y plaît.
268
00:14:21,777 --> 00:14:25,030
Je te demande d'y réfléchir.
269
00:14:28,701 --> 00:14:31,245
Elle a peut-être raison.
On devrait rester ici.
270
00:14:33,289 --> 00:14:36,292
Du bide ou pas de bide,
là est la question.
271
00:14:36,375 --> 00:14:38,043
Y a-t-il plus de noblesse d'âme
272
00:14:38,127 --> 00:14:41,338
de subir la friture
et les ailes de poulet outrageantes
273
00:14:41,422 --> 00:14:43,632
ou juste manger du poisson
et c'est tout ?
274
00:14:43,716 --> 00:14:45,384
Et les épices barbecue.
275
00:14:45,467 --> 00:14:47,595
Pour la poitrine de bœuf,
le mélange Memphis.
276
00:14:48,220 --> 00:14:52,099
Ça me manquera
quand je serai loin de Buffalo.
277
00:14:52,182 --> 00:14:53,601
La mozzarella. Non.
278
00:14:54,018 --> 00:14:58,647
Je suis américain et je retournerai
dans le meilleur pays du monde.
279
00:14:58,731 --> 00:15:00,691
De 1917 à 2016.
280
00:15:03,652 --> 00:15:06,447
C'est Ogier de Danemarche,
le roi endormi.
281
00:15:06,906 --> 00:15:08,198
Allez, c'est parti.
282
00:15:08,282 --> 00:15:11,118
Rien de plus américain
qu'une chute ridicule.
283
00:15:14,288 --> 00:15:15,414
Attends.
284
00:15:15,497 --> 00:15:17,166
Avant que tu me pousses
dans les escaliers,
285
00:15:17,249 --> 00:15:18,250
j'ai un aveu à faire.
286
00:15:18,334 --> 00:15:20,669
Je n'ai pas besoin
de me faire opérer.
287
00:15:20,753 --> 00:15:23,631
Je dois juste
faire retirer un tatouage.
288
00:15:24,006 --> 00:15:26,550
Tu nous as fait venir ici
pour un tatouage ?
289
00:15:27,593 --> 00:15:29,595
Il est particulier.
290
00:15:32,640 --> 00:15:34,308
- Maman ?
- Non !
291
00:15:34,391 --> 00:15:37,478
Mona Malloy,
elle repassait mes hauts.
292
00:15:38,187 --> 00:15:40,147
Mais oui, ta mère.
293
00:15:40,230 --> 00:15:42,733
LE VIKING BEURRÉ
294
00:15:42,816 --> 00:15:45,819
Je ne serai pas enterré
avec ça sur le cœur.
295
00:15:45,903 --> 00:15:49,573
Pourquoi on déçoit toujours
les femmes qu'on aime ?
296
00:15:50,032 --> 00:15:51,241
Mona ne peut pas répondre,
297
00:15:51,325 --> 00:15:54,411
elle passe l'éternité
à me détester en enfer.
298
00:15:54,995 --> 00:15:56,580
Elle me manque aussi.
299
00:15:56,664 --> 00:16:00,042
Elle savait faire en sorte
de nous manquer.
300
00:16:01,585 --> 00:16:02,544
Bonsoir.
301
00:16:02,628 --> 00:16:04,004
Elle s'adresse à toi.
302
00:16:04,713 --> 00:16:06,590
Je vais parler
à quelqu'un de mon âge.
303
00:16:06,966 --> 00:16:08,342
RAME VIKING
304
00:16:08,425 --> 00:16:10,970
Pardon. Mais j'avais besoin
de vous parler.
305
00:16:11,053 --> 00:16:14,223
Je n'ai jamais vu
d'homme si compatissant
306
00:16:14,306 --> 00:16:15,933
qu'il pleurait en public.
307
00:16:16,016 --> 00:16:19,895
Oui. Je pleure comme une fontaine.
Et des trucs sortent de mon nez.
308
00:16:22,106 --> 00:16:24,817
Les Danois ne montrent pas
leurs émotions.
309
00:16:24,900 --> 00:16:27,236
Ce sont des dieux froids et parfaits.
310
00:16:27,319 --> 00:16:29,238
Écoutez, je suis un homme marié.
311
00:16:29,321 --> 00:16:30,990
Je suis un homme marié.
312
00:16:32,282 --> 00:16:33,659
Je suis un homme marié.
313
00:16:34,076 --> 00:16:37,454
Ici, le mariage n'a rien de sacré.
314
00:16:37,538 --> 00:16:39,915
On est très libres sexuellement.
315
00:16:40,249 --> 00:16:44,294
On est sans doute plus sensibles
aux besoins des autres.
316
00:16:44,378 --> 00:16:46,839
Ou on est juste plus canons.
317
00:16:46,922 --> 00:16:50,801
Dansons la danse traditionnelle
de la passion.
318
00:16:50,884 --> 00:16:51,969
D'accord.
319
00:17:03,856 --> 00:17:07,818
Les Danois mangent plus de glace
que n'importe qui.
320
00:17:07,901 --> 00:17:09,820
Mais la crise cardiaque est...
321
00:17:10,446 --> 00:17:12,364
Leur cause principale de décès.
322
00:17:12,448 --> 00:17:13,824
Regarde le nom.
323
00:17:13,907 --> 00:17:15,367
HÄAGEN-DÉCÈS
324
00:17:15,451 --> 00:17:17,202
Ça n'arrête pas ton père.
325
00:17:17,286 --> 00:17:20,372
J'envoie une photo de toi
mangeant de la glace...
326
00:17:20,706 --> 00:17:21,790
Mon Dieu.
327
00:17:23,083 --> 00:17:23,959
Marge !
328
00:17:26,253 --> 00:17:27,504
Où allez-vous ?
329
00:17:27,588 --> 00:17:29,673
Où trouver un homme comme vous ?
330
00:17:29,757 --> 00:17:32,718
On est le club Kiwanis de Cheeseburg
dans l'Ohio.
331
00:17:32,801 --> 00:17:36,013
Ohio.
332
00:17:37,639 --> 00:17:39,183
Pour être franc,
333
00:17:39,266 --> 00:17:41,560
tous les couples
qui ont loué mon appartement
334
00:17:41,643 --> 00:17:42,770
ont fini par se séparer.
335
00:17:42,853 --> 00:17:44,855
Pourquoi les commentaires
sont positifs ?
336
00:17:44,938 --> 00:17:46,482
Grâce au gros chat d'intérieur.
337
00:17:46,815 --> 00:17:49,735
Je l'aime, c'est vrai.
Je vais te gratter la joue.
338
00:17:51,153 --> 00:17:53,155
Il est si grassouillet, c'est trop.
339
00:17:53,530 --> 00:17:55,157
Marge, pardonne-moi.
340
00:17:55,240 --> 00:17:57,367
On a juste dansé
et mangé un poisson ensemble.
341
00:17:57,451 --> 00:17:59,328
Je comprends. Ça va.
342
00:17:59,411 --> 00:18:00,704
Tu rentres ?
343
00:18:00,788 --> 00:18:01,872
Non.
344
00:18:02,372 --> 00:18:04,458
Je veux rester
pour une durée indéterminée.
345
00:18:04,541 --> 00:18:06,794
Je me sens vivante et libre.
346
00:18:06,877 --> 00:18:08,545
Je ne porte plus de soutif.
347
00:18:09,421 --> 00:18:11,298
Ils sont à un bout de tissu près
348
00:18:11,381 --> 00:18:13,300
de sentir l'air frais de Scandinavie.
349
00:18:13,383 --> 00:18:15,677
Désolée. On ne partira pas.
350
00:18:15,761 --> 00:18:18,680
Les enfants ne pourront pas
me remplacer.
351
00:18:19,014 --> 00:18:22,101
Il est douillet.
Il peut dormir avec maman.
352
00:18:22,184 --> 00:18:24,103
Tu veux une bière ?
353
00:18:31,360 --> 00:18:32,277
Papa, attends.
354
00:18:33,237 --> 00:18:36,115
Tu peux emmener ça avec toi.
Un sac de soutifs.
355
00:18:36,990 --> 00:18:39,743
Je viens tout juste
d'apprendre à les dégrafer.
356
00:18:42,204 --> 00:18:43,872
Qu'est-ce que je fais ?
357
00:18:43,956 --> 00:18:47,501
Je devrais être si heureux
dans cette file de contrôle.
358
00:18:47,584 --> 00:18:49,044
Ça ne marche pas sans Marge.
359
00:18:49,128 --> 00:18:50,671
J'ai un truc à te dire.
360
00:18:50,754 --> 00:18:52,965
- Tu fais une grosse erreur.
- Je sais.
361
00:18:53,382 --> 00:18:55,384
Mon entêtement a eu raison
de mon mariage,
362
00:18:55,467 --> 00:18:58,470
et il ne me reste
qu'un vieux tatouage.
363
00:18:58,554 --> 00:19:00,222
Va voir ta femme.
364
00:19:00,305 --> 00:19:01,765
Celle du bar ?
365
00:19:01,849 --> 00:19:04,059
D'abord, celle du bar. Puis Marge.
366
00:19:04,143 --> 00:19:05,477
Non. Juste Marge.
367
00:19:09,106 --> 00:19:10,440
LOCATION DE VÉLOS
368
00:19:13,652 --> 00:19:16,113
- Marge !
- Tu as raté ton vol.
369
00:19:16,196 --> 00:19:18,615
Chez moi, c'est avec toi.
370
00:19:18,699 --> 00:19:20,409
Je reste à Copenhague.
371
00:19:20,492 --> 00:19:25,247
C'est bien,
mais j'ai un peu changé d'avis.
372
00:19:25,330 --> 00:19:26,415
Pourquoi ?
373
00:19:27,207 --> 00:19:29,001
Les toilettes-douches.
374
00:19:29,084 --> 00:19:32,212
La machine est pleine
avec un seul caleçon.
375
00:19:35,048 --> 00:19:36,884
Il fait déjà nuit.
376
00:19:38,260 --> 00:19:40,012
Et il est 11 h du matin.
377
00:19:44,975 --> 00:19:46,518
C'était une belle journée.
378
00:19:47,269 --> 00:19:49,438
Je suis prête à rentrer.
379
00:19:49,813 --> 00:19:52,900
Renonçons à ce paradis
et ne revenons jamais.
380
00:19:52,983 --> 00:19:54,151
Et les enfants ?
381
00:19:54,234 --> 00:19:56,361
Les écoles sont bien ici. Partons.
382
00:19:56,445 --> 00:19:59,406
Je veux rester,
mais personne ne m'écoute.
383
00:19:59,489 --> 00:20:00,991
On est tous d'accord.
384
00:20:01,074 --> 00:20:02,492
Bien !
385
00:20:02,576 --> 00:20:05,871
Mais j'ai l'impression
qu'on oublie quelque chose.
386
00:20:08,457 --> 00:20:11,001
Ces oiseaux ont déjà été nourris
par l'État.
387
00:20:11,084 --> 00:20:12,544
Vous les suralimentez.
388
00:20:12,628 --> 00:20:14,213
Ce qui les tuera.
389
00:20:20,677 --> 00:20:24,389
Quand on n'a rien dans le citron,
autant en faire de la citronnade.
390
00:20:25,057 --> 00:20:26,058
CITRONNADE
391
00:20:26,975 --> 00:20:28,602
On vous doit combien ?
392
00:20:28,685 --> 00:20:32,064
Rien. Au Danemark,
le tatouage est financé par l'État.
393
00:20:32,147 --> 00:20:34,608
Et du coup, le pays est en faillite.
394
00:20:34,691 --> 00:20:35,692
Au revoir.
395
00:20:39,613 --> 00:20:40,906
LA NORVÈGE OU RIEN
396
00:21:34,167 --> 00:21:36,837
Adaptation : Jessica Mechouar