1 00:00:02,961 --> 00:00:05,922 SIMPSONIT 2 00:00:15,515 --> 00:00:18,143 -Oli se sen arvoista. -Uudestaan! 3 00:00:25,233 --> 00:00:29,487 -Syömään! -Isä, aiotko katsoa auringonpimennyksen? 4 00:00:29,571 --> 00:00:31,448 En voi, syön porsaankyljyksiä. 5 00:00:40,290 --> 00:00:41,750 Hienoa, Jumala! 6 00:00:48,256 --> 00:00:51,926 -Silmäni! -Käskin käyttää sitä pahvilaatikkoa. 7 00:00:52,010 --> 00:00:54,054 Luulin, että sillä piti seistä. 8 00:01:00,226 --> 00:01:03,271 -Aiotko syödä tuon palaneen rustonpalan? -En. 9 00:01:04,981 --> 00:01:07,984 -Homer... -Kaadoitko paistorasvan talteen? 10 00:01:08,068 --> 00:01:11,112 -Joo, mutta... -Laitan kahviin tilkkasen. 11 00:01:11,196 --> 00:01:13,948 Halusin katsoa pimennyksen kanssasi. 12 00:01:14,032 --> 00:01:18,703 -Mitähän olet suunnitellut treffi-illaksi? -Treffi-illaksiko? 13 00:01:18,787 --> 00:01:22,874 Jos me vasta treffailemme, miksi meillä on nuo lapset? 14 00:01:25,418 --> 00:01:26,377 Hei! 15 00:01:26,461 --> 00:01:31,132 Haluan tuntea, että olet yhä ihastunut minuun. 16 00:01:31,216 --> 00:01:35,303 Marge, merkitset minulle yhtä paljon kuin Aurinko ja Kuu. 17 00:01:35,386 --> 00:01:39,849 Kuu peitti Auringon, etkä sinä edes käynyt ulkona! 18 00:01:39,933 --> 00:01:42,393 Et kai ole oikeasti vihainen? 19 00:01:46,314 --> 00:01:48,858 Marge haluaa treffi-illan lauantaina. 20 00:01:48,942 --> 00:01:53,029 On muillakin ongelmia. Minä en pidä uusista naposteltavista. 21 00:01:55,740 --> 00:02:00,954 Lauantaihan on varattu. Silloin annan muurahaisille ilokaasua. 22 00:02:01,037 --> 00:02:02,163 Otetaan maistiaiset. 23 00:02:06,292 --> 00:02:09,045 -Typerät muurahaiset. -Ehkä tuon Margen tänne. 24 00:02:09,129 --> 00:02:12,757 Siivoan paikkoja. Haen maalipurkit naistenvessasta. 25 00:02:12,841 --> 00:02:15,260 Paikka olisi kuin Waldorf Astoria. 26 00:02:15,343 --> 00:02:18,638 Enpä tiedä. Kaiken pitäisi olla täydellistä. 27 00:02:18,721 --> 00:02:21,599 En ole kuunnellut häntä yhtään aikoihin. 28 00:02:21,683 --> 00:02:24,477 Se on varsinainen noidankerä. 29 00:02:24,561 --> 00:02:27,814 Et taaskaan sanonut, mitä luulit sanovasi. 30 00:02:27,897 --> 00:02:32,235 Pakko myöntää, että olen vetänyt välillä itsekin tätä ilokaasua. 31 00:02:36,990 --> 00:02:38,783 Typerät muurahaiset. 32 00:02:41,828 --> 00:02:43,037 PAIDAN SILITTÄMINEN 33 00:02:45,039 --> 00:02:47,375 KORVAKARVOJEN TRIMMAAMINEN 34 00:02:47,458 --> 00:02:49,961 TABLETIN SAMMUTTAMINEN 35 00:03:09,314 --> 00:03:13,610 -Ei olisi tarvinnut nähdä vaivaa. -Minulla on vielä ässiä hihassa. 36 00:03:14,736 --> 00:03:18,406 LISÄÄ RUUSUN TERÄLEHTIÄ KAIKKI DIE HARDIT 37 00:03:18,489 --> 00:03:19,741 KULLATTU TRYFFELI 38 00:03:19,824 --> 00:03:26,623 -"Korkkausmaksu 30 dollaria." -Voin siis avata tuomanne viinin. 39 00:03:26,706 --> 00:03:29,584 30 dollaria laatikon avaamisesta?! 40 00:03:29,667 --> 00:03:33,129 Mikään ei ole hänelle liian hyvää. Soita viulua. 41 00:03:33,213 --> 00:03:37,050 -Minä olen vain tarjoilija. -Käskin soittaa viulua. 42 00:03:49,312 --> 00:03:50,313 SIEMAISU JA PYÖRÄHDYS 43 00:03:56,819 --> 00:04:01,074 Lasilliset illallisen jälkeen. Olen kuin rouva Remington Steele. 44 00:04:19,550 --> 00:04:23,346 -Haluan sinua. -Ja minä haluan vain sinua. 45 00:04:32,438 --> 00:04:33,439 Mitä... 46 00:04:40,071 --> 00:04:43,116 Parasta käydä katsomassa, kuka se on. 47 00:04:44,909 --> 00:04:49,414 Kello on paljon, ja "Flanders, pysy poissa"-kylttisi on pystyssä. 48 00:04:49,497 --> 00:04:53,751 Mutta minä... Minulla on todella surkea olo. 49 00:04:53,835 --> 00:04:56,713 -Kuka siellä on? -Typerä ei kukaan. 50 00:04:56,796 --> 00:04:58,965 Mikä hätänä, Flanders? 51 00:04:59,048 --> 00:05:02,719 -Nyt on treffi-ilta. -Ei se ole mikään oikea juttu. 52 00:05:05,471 --> 00:05:09,142 Haaleaa vettä. Voin kuvitella olevani hammaslääkärissä. 53 00:05:10,310 --> 00:05:15,857 Saisikohan puolikas Bamm-Bamm Soranen -vitamiini nukahtamaan? 54 00:05:15,940 --> 00:05:21,404 -Mitä on tapahtunut? -Olen työtön. Vasurikauppa on historiaa. 55 00:05:23,156 --> 00:05:29,454 -Olen loppu. Ostatko puolikkaani? -Saan kaikki Searsin asiakkaat. 56 00:05:29,537 --> 00:05:32,081 Mutten saanutkaan mitään. 57 00:05:32,165 --> 00:05:34,500 SULJETTU MÄTÄNE HELVETISSÄ, JEFF BEZOS 58 00:05:34,584 --> 00:05:38,129 Kaikki tilataan netistä. Meillä kävi enää - 59 00:05:38,212 --> 00:05:41,674 oikeakätisiä nuoria, jotka "halusivat kokeilla". 60 00:05:41,758 --> 00:05:45,762 Älä huoli. Homer kertoo, miten saa töitä voimalasta. 61 00:05:45,845 --> 00:05:48,973 -Kerronko? -Kerrot. On treffi-ilta. 62 00:05:49,057 --> 00:05:52,185 -Sanoit, että se ei ole mikään juttu. -Ei riidellä treffi-iltana. 63 00:05:52,268 --> 00:05:57,106 -Olkoon. Soita voimalaan ja kysy HR:ää. -Kiitos. 64 00:05:57,190 --> 00:05:59,901 Palkitsen sinut kuuluisalla kaakaollani. 65 00:06:06,824 --> 00:06:11,371 -Te muut haluatte kai mukin. -Tee minulle toinen tuplana. 66 00:06:15,124 --> 00:06:17,168 CV NEDWARD "NED" FLANDERS 67 00:06:18,503 --> 00:06:23,883 En jaksa enää. En kestä sitä henkistä ja fyysistä väkivaltaa - 68 00:06:23,966 --> 00:06:28,262 enkä väärän valan antamista tai tätä paitaa. 69 00:06:28,346 --> 00:06:33,142 -Haluatko olla uusi HR-vastaavani? -Kuten Aaron sanoi, totta Mooses. 70 00:06:33,226 --> 00:06:36,896 Odota. Voit joutua antamaan minulle välillä verta. 71 00:06:36,979 --> 00:06:40,441 Sopii. Vereni on kuin asenteeni, B-positiivista. 72 00:06:40,525 --> 00:06:41,442 Erinomaista. 73 00:06:41,526 --> 00:06:46,948 Kimppakyydillä töihin. Näen sinua aamusta iltaan - 74 00:06:47,031 --> 00:06:50,034 ja unissani, kun kiitän sinua pelastuksesta. 75 00:06:50,118 --> 00:06:52,245 Menemme vain töihin. 76 00:06:52,328 --> 00:06:57,041 Mitään iideleitä, diideleitä tai naapuriinoja ei tarvita. 77 00:06:57,125 --> 00:07:01,421 -Oukkelidoukkeli. -Kuunnellaan hiljaa musiikkia. 78 00:07:01,504 --> 00:07:06,008 Otinkin mukaan huippukokoelman Magical Ministry Tour. 79 00:07:09,053 --> 00:07:14,100 Herra sua rakastaa Kun kolehtiin kolikko kilahtaa 80 00:07:14,517 --> 00:07:18,104 -Jutellaan mieluummin. -Haluatko puhua Jeesuksesta? 81 00:07:18,187 --> 00:07:20,231 -En. -Entä Saarnaajan kirjasta? 82 00:07:20,314 --> 00:07:22,358 -En. -Tai vauva-Jeesuksesta? 83 00:07:22,900 --> 00:07:27,780 Herra sua rakastaa Kun me yhdessä rukoillaan 84 00:07:27,864 --> 00:07:29,282 Väännän nupin kutoseen! 85 00:07:30,992 --> 00:07:35,997 Pöydän ja sähkön vuokra vähennetään toki palkastasi. 86 00:07:36,080 --> 00:07:41,043 -Eikö tämä ole voimala? -Verotussyistä uskonnollinen yhteisö. 87 00:07:41,127 --> 00:07:44,505 Etkä kysy minulta enää koskaan mitään. 88 00:07:47,008 --> 00:07:49,343 Murran sinut yhdessä päivässä. 89 00:07:49,427 --> 00:07:54,849 Nyt vähän roolileikkiä. Smitty, miten tervehdit häntä aamulla? 90 00:07:54,932 --> 00:07:59,687 -Pidä hauskaa. -Top tykkänään. Hauskaa tehdessä mitä? 91 00:07:59,770 --> 00:08:04,275 Piru tunkee joka koloon. "Heippahoi" on aina vaaraton. 92 00:08:04,358 --> 00:08:07,487 -Melkoinen nynny. -Mitä sanoit? 93 00:08:07,570 --> 00:08:12,033 -Autoitko sinä häntä saamaan töitä? -Käskin vain soittaa. 94 00:08:12,116 --> 00:08:14,410 -Etkö suositellut häntä? -En. 95 00:08:14,494 --> 00:08:17,663 Idiootti. Sitten häntä ei olisi palkattu. 96 00:08:17,747 --> 00:08:21,334 -Mitä tapahtuu, jos kosketan häntä? -Kokeile. 97 00:08:21,417 --> 00:08:23,002 Teit hyvää työtä. 98 00:08:23,878 --> 00:08:25,546 Tämä ei tunnu reilulta! 99 00:08:27,507 --> 00:08:30,009 Käytöksesi on törkeää. 100 00:08:30,843 --> 00:08:33,429 Joten etsin sinulle parempia tehtäviä. 101 00:08:37,433 --> 00:08:40,686 -Mitä teet? -Koulun taideprojektia. 102 00:08:40,770 --> 00:08:43,856 -Värität tosi siististi. -Kiitos. 103 00:08:43,940 --> 00:08:48,611 -Ylpeys on synti. -Niin on Jumalalle vasikoiminenkin, Rod. 104 00:08:48,694 --> 00:08:50,947 Minä olen Todd. Vissiin. 105 00:08:51,030 --> 00:08:52,281 YDINVOIMALA 106 00:08:54,742 --> 00:08:56,953 Homer. Homer! 107 00:08:59,080 --> 00:09:03,084 -Nukuit töissä. Minun piti mopata kuolasi. -Anna minun olla. 108 00:09:08,381 --> 00:09:12,218 Rukoilurinki lounastauolla varmaan parantaa ryhmähenkeä. 109 00:09:12,301 --> 00:09:16,472 Emmekö me silloin häiritse Jumalan lounasta? 110 00:09:16,973 --> 00:09:20,393 Vihdoinkin joku ajattelee Jumalaakin. 111 00:09:25,147 --> 00:09:30,069 -Onko sinulla jotain muuta tekemistä? -Voinko rukoilla puolestasi? 112 00:09:30,152 --> 00:09:32,029 Jos teet sen hiljaa. 113 00:09:32,113 --> 00:09:38,619 Vapauta Lisa synneistä, jottei hän pala pätsissä ja saa spitaalia! 114 00:09:38,703 --> 00:09:41,747 -Tuo ei ole hiljaista. -Sinulla on hyvä kuulo. 115 00:09:41,831 --> 00:09:43,833 Tulee Milhousea ikävä. 116 00:09:43,916 --> 00:09:48,796 Arvasin, että tummat sukat tekevät häneen vaikutuksen. 117 00:09:49,463 --> 00:09:54,760 -Sinulla oli asiaa. -Tiedän, ettei isäsi kuollut eilen. 118 00:09:54,844 --> 00:10:00,891 Opettele talon tavoille. Välillä pitää katsoa sormien läpi. 119 00:10:03,185 --> 00:10:05,229 Minä toistan. 120 00:10:06,022 --> 00:10:10,860 En voi lepsuilla. Autan sinua saavuttamaan potentiaalisi. 121 00:10:10,943 --> 00:10:15,323 Voit hankkia minulle homman, jossa ei tarvitse olla paikalla. 122 00:10:15,406 --> 00:10:18,909 -Vaikka turvallisuustarkastaja. -Sehän sinä olet. 123 00:10:18,993 --> 00:10:22,538 Pitää sitten palauttaa nämä paidan sisään pudonneet jutut. 124 00:10:26,751 --> 00:10:28,919 Ne eivät ole karkkia. 125 00:10:30,838 --> 00:10:33,215 En kestä enää. 126 00:10:33,299 --> 00:10:36,469 Olisipa hän niin kuin toinen naapuri, jota ei ikinä näy. 127 00:10:37,720 --> 00:10:42,642 -Mikä on hätänä? -Voi ei. 128 00:10:52,234 --> 00:10:56,822 Herra, Homer Simpson tässä. Olitko seitsemän tuntia edellä vai jäljessä? 129 00:10:56,906 --> 00:11:01,827 Ihan sama. Sinun täytyy hankkia Flandersille kenkää. 130 00:11:01,911 --> 00:11:03,663 Kiitti, morjens. 131 00:11:04,538 --> 00:11:05,998 Sain jotain aikaan. 132 00:11:06,082 --> 00:11:11,962 Yhtiö ei ole lahjoittanut ikinä mitään hyväntekeväisyyteen. 133 00:11:12,046 --> 00:11:15,508 Sen sijaan olemme vieneet monilta järjestöiltä rahaa. 134 00:11:16,384 --> 00:11:19,512 Voinko kutsua tapaamiseen yhteistyökumppaneita? 135 00:11:19,595 --> 00:11:20,805 Toki. 136 00:11:22,932 --> 00:11:27,019 Saat kenkää! Voit pitää luihisi imeytyneen säteilyn. 137 00:11:27,103 --> 00:11:33,109 Soita muuten orpokotiin. Tarvitsemme pienikätisiä putken paikkaajia. 138 00:11:33,192 --> 00:11:37,029 -He eivät lähetä enää ketään. -Sanovat niin vain näön vuoksi. 139 00:11:39,740 --> 00:11:43,035 Kiitos, Homer. Olet ollut todellinen ystävä. 140 00:11:43,119 --> 00:11:47,289 Puhutaan jostain hauskasta. Painan enemmän kuin läski Elvis. 141 00:11:47,373 --> 00:11:52,211 Minulla on jotain, mitä sinulla ei ole. Homer Simpson tukenani. 142 00:11:52,294 --> 00:11:57,341 -Minun pitää tunnustaa jotain. -Älä nyt katoliseksi käy. 143 00:11:57,425 --> 00:12:00,886 -Ne kengät eivät mahtuisi minulle. -Kyllä minulle töitä löytyy. 144 00:12:00,970 --> 00:12:07,309 Olen kasvatus- ja manaamistieteen maisteri ja puhun sujuvaa arameaa. 145 00:12:12,022 --> 00:12:14,316 Kotiinkin nämä pitää lähettää. 146 00:12:14,400 --> 00:12:15,651 TYÖTTÖMYYSTOIMISTO 147 00:12:15,735 --> 00:12:18,487 Älä sitten ryhdy ylimieliseksi. 148 00:12:18,571 --> 00:12:23,492 Älä hae rantavahdiksi, jos et osaa uida. Se paljastuu lopulta. 149 00:12:27,246 --> 00:12:29,749 TANSSITUNTI 150 00:12:29,832 --> 00:12:32,251 Pitäkää viiden Raamatun väli. 151 00:12:32,334 --> 00:12:35,504 Olisikohan aika mennä nurkkaan lepäämään? 152 00:12:41,844 --> 00:12:44,180 Ette voi näyttää tuolta kansikuvassa. 153 00:12:46,891 --> 00:12:47,850 Paljon parempi. 154 00:12:49,685 --> 00:12:53,147 RAAMATTUKOJU PÄÄTTYMÄTÖN SATOKAUSI 155 00:12:54,899 --> 00:12:56,233 KORAANIKOJU 156 00:12:59,779 --> 00:13:02,448 Ned, haluatko lausua ruokarukouksen? 157 00:13:03,741 --> 00:13:08,120 Isä, kiitos siitä siunauksesta, että menetin vaimoni, 158 00:13:08,204 --> 00:13:13,793 toisen vaimoni, neljä työpaikkaa ja 23 dollaria ventissä Bartille. 159 00:13:13,876 --> 00:13:16,921 23 pelimerkkiä. Eli 2 300 dollaria. 160 00:13:17,004 --> 00:13:20,132 -Sanon rukouksen loppuun kotona. -Voiko niin tehdä? 161 00:13:20,216 --> 00:13:21,717 Kyllä voi! 162 00:13:22,802 --> 00:13:25,888 Ja nyt tulee anteeksipyyntöjä. 163 00:13:26,847 --> 00:13:30,643 Pyydän anteeksi äänensävyäni ja sanomiani asioita. 164 00:13:30,726 --> 00:13:35,064 Katumusharjoituksena vedän haisunäädän linnunpöntöstänne. 165 00:13:36,816 --> 00:13:39,109 Vaikka väität vastaan, aion auttaa häntä. 166 00:13:39,193 --> 00:13:40,611 Sitä minä haluan. 167 00:13:40,694 --> 00:13:43,322 Jääkuningatar alkaa sulaa. 168 00:13:44,365 --> 00:13:47,618 Herra, anna merkki, että olet yhä rinnallani. 169 00:13:52,122 --> 00:13:55,835 -Ned-parka. -Syöminen auttaa tunteisiin. 170 00:13:55,918 --> 00:13:58,921 Minä keksin Nedille työpaikan! 171 00:13:59,004 --> 00:14:01,841 Mene kertomaan, ennen kuin hän käy nukkumaan. 172 00:14:02,466 --> 00:14:06,220 Sinun pitää kokeilla Jeesuksen ammattia. 173 00:14:06,303 --> 00:14:08,931 -Puuseppä? Kalastaja? -Ei. 174 00:14:09,014 --> 00:14:11,809 -Jalanpesijä? Viinintekijä? -Ei. 175 00:14:11,892 --> 00:14:14,478 -Vettenpäälläkävelijä? Superstar? -Ei. 176 00:14:14,562 --> 00:14:16,146 -Konepeltikoriste? -Ei. 177 00:14:16,230 --> 00:14:20,693 -Opettaja. Ryhdy opettajaksi. -Niin kuin Jeesus. 178 00:14:21,193 --> 00:14:22,736 Teenkö sen, Herra? 179 00:14:22,820 --> 00:14:24,363 AUTA MEITÄ 180 00:14:24,446 --> 00:14:26,699 Niin aion tehdä. 181 00:14:28,576 --> 00:14:31,287 Hän tuijottaa tänne, muttei tee mitään. 182 00:14:31,745 --> 00:14:34,999 Duffman vihaa ihmiskuntaa! 183 00:14:49,346 --> 00:14:50,973 ISÄNI ON ALA-ASTEEN SIJAISOPETTAJA 184 00:14:53,225 --> 00:14:56,937 En aikonut itkeä hänen ensimmäisenä päivänään. 185 00:14:57,021 --> 00:14:59,440 Leikitään jähmettymisleikkiä. 186 00:15:04,069 --> 00:15:05,446 HERRA FLANDERS SIJAISOPETTAJA 187 00:15:05,529 --> 00:15:09,783 Lapsilauma 30-päinen ja heille sijainen. Ollaanko kavereita? 188 00:15:09,867 --> 00:15:14,538 Suosittelemme lopettamaan Et sinä saa meitä laskemaan 189 00:15:14,622 --> 00:15:19,335 Armoa ei anneta Itket ennen lounasta 190 00:15:19,418 --> 00:15:24,173 -Martin Prince, olitko sinä mukana? -Minulle maksettiin. 191 00:15:24,256 --> 00:15:27,927 En minä teitä pelkää. Kotonakin on kaksi rasavilliä. 192 00:15:31,055 --> 00:15:33,641 Kuka osaa nimetä osavaltioiden pääkaupungit? 193 00:15:33,724 --> 00:15:34,683 Joku dorka. 194 00:15:36,185 --> 00:15:39,396 Sitten minä olen kaikista suurin dorka. 195 00:15:43,233 --> 00:15:47,154 Tervehditään Flandersia 4F:n tyyliin. 196 00:15:56,288 --> 00:15:59,833 LASEROSOITIN 197 00:16:02,127 --> 00:16:04,254 Simpson, viimeistele hänet. 198 00:16:05,631 --> 00:16:08,217 -Miksi minä? -Todista uskollisuutesi. 199 00:16:08,300 --> 00:16:11,845 -Uskollisuuteni mille? -Ryhmäpaineelle. 200 00:16:16,266 --> 00:16:20,813 Tunnen sinut. Olemme käyneet yhdessä kalassa ja kirkossa. 201 00:16:20,896 --> 00:16:25,985 Ja jos voit silti ampua minua, en ansaitse olla opettaja. 202 00:16:31,740 --> 00:16:37,371 Viimeinen opetus. F tarkoittaa typerää Flandersia. 203 00:16:37,454 --> 00:16:38,664 Te voititte. 204 00:16:39,415 --> 00:16:41,500 KUKISTETUT OPETTAJAT 205 00:16:43,252 --> 00:16:47,923 Niin? Mitä tämä on? Tykkäätkö sinä minusta, vai ihailetko minua? 206 00:16:48,007 --> 00:16:52,636 Minulla on jotain näytettävää. Tein sinulle pikkuisen kodin. 207 00:16:53,679 --> 00:16:56,557 Minä rukoilen, sinä olet koneella. 208 00:16:56,640 --> 00:17:01,562 Tein saksofonin makaronista ja keksit ovat aurinkopaneeleja. 209 00:17:01,645 --> 00:17:07,484 Ymmärsin sinua väärin. Olet kiva lapsi, ja voin olla sinun kaverisi. 210 00:17:07,568 --> 00:17:12,322 -Hyvä, olen kyllästynyt veljeeni. -Riittää jo. 211 00:17:16,118 --> 00:17:20,622 -Mikä on hätänä? -Taisin pilata Flandersin elämän. 212 00:17:20,706 --> 00:17:23,208 -Sama juttu. -Mitä sinä täällä teet? 213 00:17:23,292 --> 00:17:26,045 Tulin ottamaan pari purkkapalloa. 214 00:17:28,797 --> 00:17:30,466 Ole hyvä. 215 00:17:33,052 --> 00:17:37,723 -Pyydä Flandersilta anteeksi. -Sinun se anteeksi pitää pyytää. 216 00:17:37,806 --> 00:17:41,852 -Rukoilit, että hän saa kenkää. -Hän se saisi pyytää anteeksi. 217 00:17:41,935 --> 00:17:45,564 Hän, no... Minulle tuli syyllinen olo hänen takiaan. 218 00:17:45,939 --> 00:17:48,275 Olkoon, minäkin pyydän anteeksi. 219 00:17:49,943 --> 00:17:53,155 -Mitä hän täällä tekee? -Hän on kuskini. 220 00:18:02,790 --> 00:18:04,875 Terve. Mikä teidät tänne tuo? 221 00:18:04,958 --> 00:18:08,545 Tulimme pyytämään anteeksi. Jatka opettamista. 222 00:18:08,629 --> 00:18:13,509 En ole ikinä aiemmin kyseenalaistanut uskoani. 223 00:18:13,592 --> 00:18:17,846 -Ammuit viiksiäni tollolla. -Voisit olla tosi hyvä opettaja. 224 00:18:17,930 --> 00:18:19,765 Melkein yhtä hyvä kuin hän. 225 00:18:22,434 --> 00:18:23,852 Kiitos. 226 00:18:26,313 --> 00:18:31,360 Jos yksikin lapsi oppii jotain, päivä oli menestys. 227 00:18:32,402 --> 00:18:35,906 -Hän ei luovuttanut, enkä minäkään. -Hyvä. 228 00:18:35,989 --> 00:18:39,368 Laske tämä vanhempainillaksi ja joulujuhlaksi. 229 00:18:39,451 --> 00:18:42,871 Joka tapauksessa lasten pitää kunnioittaa minua. 230 00:18:42,955 --> 00:18:45,749 Ei Luojaakaan kunnioiteta vaan pelätään. 231 00:18:46,166 --> 00:18:49,378 Se ei ole henkilökohtaista vaan bisnestä. 232 00:18:52,172 --> 00:18:54,216 Minä hoidan kaiken. 233 00:18:58,470 --> 00:19:03,725 Jos vanukkaan kuorta koettelee liikaa, esiin tulee karu vanilja. 234 00:19:03,809 --> 00:19:06,562 -Istukaa paikoillenne. -Miten pakotat meidät? 235 00:19:10,482 --> 00:19:13,318 En minä pakota vaan Herra. 236 00:19:13,402 --> 00:19:16,280 OLKAA KUNNOLLA 237 00:19:19,908 --> 00:19:24,163 Pahinta on, että täällähän ei ole luokkaluurankoa! 238 00:19:25,497 --> 00:19:29,293 -Jumala on kovin kiusaaja. -Aamen. 239 00:19:33,505 --> 00:19:37,259 Nelson, en pyydä sinua listaamaan pääkaupunkeja, 240 00:19:37,342 --> 00:19:42,639 -mutta Herra saattaisi ilahtua. -Albany, Annapolis, Atlanta, Augusta, 241 00:19:42,723 --> 00:19:44,600 Austin, Baton Rouge. 242 00:19:45,350 --> 00:19:49,104 -Kuuleeko Jumala kellon soiton? -Kyllä hän kuulee. 243 00:19:54,151 --> 00:19:57,029 Kiitos. Olet pohjimmiltasi hyvä poika. 244 00:19:57,112 --> 00:20:00,908 Pyydän, että nuo olivat viimeiset kepposesi. 245 00:20:00,991 --> 00:20:02,701 Olivat ne. 246 00:20:03,243 --> 00:20:05,370 LOPPU 247 00:20:09,166 --> 00:20:13,086 Ovatpa he hiljaa. Saan jotain aikaan. Edna oli oikeassa. 248 00:20:13,962 --> 00:20:16,965 Tietääkö söpö hoitsu, että olen elossa? 249 00:20:17,049 --> 00:20:20,052 Kun lähdin sieltä, olin teknisesti kuollut. 250 00:20:20,427 --> 00:20:25,474 -Haluan rintsikat ennen Terriä. -Voisikohan Maggien myydä? 251 00:20:25,807 --> 00:20:28,060 Tämä pyörä ei taida johtaa mihinkään. 252 00:21:19,027 --> 00:21:21,947 Tekstitys: Toni Koskelainen