1
00:00:02,961 --> 00:00:05,922
SIMPSONIT
2
00:00:15,515 --> 00:00:18,143
-Oli se sen arvoista.
-Uudestaan!
3
00:00:25,233 --> 00:00:29,487
-Syömään!
-Isä, aiotko katsoa auringonpimennyksen?
4
00:00:29,571 --> 00:00:31,448
En voi, syön porsaankyljyksiä.
5
00:00:40,290 --> 00:00:41,750
Hienoa, Jumala!
6
00:00:48,256 --> 00:00:51,926
-Silmäni!
-Käskin käyttää sitä pahvilaatikkoa.
7
00:00:52,010 --> 00:00:54,054
Luulin, että sillä piti seistä.
8
00:01:00,226 --> 00:01:03,271
-Aiotko syödä tuon palaneen rustonpalan?
-En.
9
00:01:04,981 --> 00:01:07,984
-Homer...
-Kaadoitko paistorasvan talteen?
10
00:01:08,068 --> 00:01:11,112
-Joo, mutta...
-Laitan kahviin tilkkasen.
11
00:01:11,196 --> 00:01:13,948
Halusin katsoa pimennyksen kanssasi.
12
00:01:14,032 --> 00:01:18,703
-Mitähän olet suunnitellut treffi-illaksi?
-Treffi-illaksiko?
13
00:01:18,787 --> 00:01:22,874
Jos me vasta treffailemme,
miksi meillä on nuo lapset?
14
00:01:25,418 --> 00:01:26,377
Hei!
15
00:01:26,461 --> 00:01:31,132
Haluan tuntea,
että olet yhä ihastunut minuun.
16
00:01:31,216 --> 00:01:35,303
Marge, merkitset minulle
yhtä paljon kuin Aurinko ja Kuu.
17
00:01:35,386 --> 00:01:39,849
Kuu peitti Auringon,
etkä sinä edes käynyt ulkona!
18
00:01:39,933 --> 00:01:42,393
Et kai ole oikeasti vihainen?
19
00:01:46,314 --> 00:01:48,858
Marge haluaa treffi-illan lauantaina.
20
00:01:48,942 --> 00:01:53,029
On muillakin ongelmia.
Minä en pidä uusista naposteltavista.
21
00:01:55,740 --> 00:02:00,954
Lauantaihan on varattu.
Silloin annan muurahaisille ilokaasua.
22
00:02:01,037 --> 00:02:02,163
Otetaan maistiaiset.
23
00:02:06,292 --> 00:02:09,045
-Typerät muurahaiset.
-Ehkä tuon Margen tänne.
24
00:02:09,129 --> 00:02:12,757
Siivoan paikkoja.
Haen maalipurkit naistenvessasta.
25
00:02:12,841 --> 00:02:15,260
Paikka olisi kuin Waldorf Astoria.
26
00:02:15,343 --> 00:02:18,638
Enpä tiedä.
Kaiken pitäisi olla täydellistä.
27
00:02:18,721 --> 00:02:21,599
En ole kuunnellut häntä yhtään aikoihin.
28
00:02:21,683 --> 00:02:24,477
Se on varsinainen noidankerä.
29
00:02:24,561 --> 00:02:27,814
Et taaskaan sanonut, mitä luulit sanovasi.
30
00:02:27,897 --> 00:02:32,235
Pakko myöntää, että olen vetänyt
välillä itsekin tätä ilokaasua.
31
00:02:36,990 --> 00:02:38,783
Typerät muurahaiset.
32
00:02:41,828 --> 00:02:43,037
PAIDAN SILITTÄMINEN
33
00:02:45,039 --> 00:02:47,375
KORVAKARVOJEN TRIMMAAMINEN
34
00:02:47,458 --> 00:02:49,961
TABLETIN SAMMUTTAMINEN
35
00:03:09,314 --> 00:03:13,610
-Ei olisi tarvinnut nähdä vaivaa.
-Minulla on vielä ässiä hihassa.
36
00:03:14,736 --> 00:03:18,406
LISÄÄ RUUSUN TERÄLEHTIÄ
KAIKKI DIE HARDIT
37
00:03:18,489 --> 00:03:19,741
KULLATTU TRYFFELI
38
00:03:19,824 --> 00:03:26,623
-"Korkkausmaksu 30 dollaria."
-Voin siis avata tuomanne viinin.
39
00:03:26,706 --> 00:03:29,584
30 dollaria laatikon avaamisesta?!
40
00:03:29,667 --> 00:03:33,129
Mikään ei ole hänelle liian hyvää.
Soita viulua.
41
00:03:33,213 --> 00:03:37,050
-Minä olen vain tarjoilija.
-Käskin soittaa viulua.
42
00:03:49,312 --> 00:03:50,313
SIEMAISU JA PYÖRÄHDYS
43
00:03:56,819 --> 00:04:01,074
Lasilliset illallisen jälkeen.
Olen kuin rouva Remington Steele.
44
00:04:19,550 --> 00:04:23,346
-Haluan sinua.
-Ja minä haluan vain sinua.
45
00:04:32,438 --> 00:04:33,439
Mitä...
46
00:04:40,071 --> 00:04:43,116
Parasta käydä katsomassa, kuka se on.
47
00:04:44,909 --> 00:04:49,414
Kello on paljon, ja "Flanders,
pysy poissa"-kylttisi on pystyssä.
48
00:04:49,497 --> 00:04:53,751
Mutta minä...
Minulla on todella surkea olo.
49
00:04:53,835 --> 00:04:56,713
-Kuka siellä on?
-Typerä ei kukaan.
50
00:04:56,796 --> 00:04:58,965
Mikä hätänä, Flanders?
51
00:04:59,048 --> 00:05:02,719
-Nyt on treffi-ilta.
-Ei se ole mikään oikea juttu.
52
00:05:05,471 --> 00:05:09,142
Haaleaa vettä.
Voin kuvitella olevani hammaslääkärissä.
53
00:05:10,310 --> 00:05:15,857
Saisikohan puolikas Bamm-Bamm
Soranen -vitamiini nukahtamaan?
54
00:05:15,940 --> 00:05:21,404
-Mitä on tapahtunut?
-Olen työtön. Vasurikauppa on historiaa.
55
00:05:23,156 --> 00:05:29,454
-Olen loppu. Ostatko puolikkaani?
-Saan kaikki Searsin asiakkaat.
56
00:05:29,537 --> 00:05:32,081
Mutten saanutkaan mitään.
57
00:05:32,165 --> 00:05:34,500
SULJETTU
MÄTÄNE HELVETISSÄ, JEFF BEZOS
58
00:05:34,584 --> 00:05:38,129
Kaikki tilataan netistä.
Meillä kävi enää -
59
00:05:38,212 --> 00:05:41,674
oikeakätisiä nuoria,
jotka "halusivat kokeilla".
60
00:05:41,758 --> 00:05:45,762
Älä huoli. Homer kertoo,
miten saa töitä voimalasta.
61
00:05:45,845 --> 00:05:48,973
-Kerronko?
-Kerrot. On treffi-ilta.
62
00:05:49,057 --> 00:05:52,185
-Sanoit, että se ei ole mikään juttu.
-Ei riidellä treffi-iltana.
63
00:05:52,268 --> 00:05:57,106
-Olkoon. Soita voimalaan ja kysy HR:ää.
-Kiitos.
64
00:05:57,190 --> 00:05:59,901
Palkitsen sinut kuuluisalla kaakaollani.
65
00:06:06,824 --> 00:06:11,371
-Te muut haluatte kai mukin.
-Tee minulle toinen tuplana.
66
00:06:15,124 --> 00:06:17,168
CV
NEDWARD "NED" FLANDERS
67
00:06:18,503 --> 00:06:23,883
En jaksa enää. En kestä
sitä henkistä ja fyysistä väkivaltaa -
68
00:06:23,966 --> 00:06:28,262
enkä väärän valan antamista
tai tätä paitaa.
69
00:06:28,346 --> 00:06:33,142
-Haluatko olla uusi HR-vastaavani?
-Kuten Aaron sanoi, totta Mooses.
70
00:06:33,226 --> 00:06:36,896
Odota. Voit joutua
antamaan minulle välillä verta.
71
00:06:36,979 --> 00:06:40,441
Sopii. Vereni on kuin asenteeni,
B-positiivista.
72
00:06:40,525 --> 00:06:41,442
Erinomaista.
73
00:06:41,526 --> 00:06:46,948
Kimppakyydillä töihin.
Näen sinua aamusta iltaan -
74
00:06:47,031 --> 00:06:50,034
ja unissani,
kun kiitän sinua pelastuksesta.
75
00:06:50,118 --> 00:06:52,245
Menemme vain töihin.
76
00:06:52,328 --> 00:06:57,041
Mitään iideleitä, diideleitä
tai naapuriinoja ei tarvita.
77
00:06:57,125 --> 00:07:01,421
-Oukkelidoukkeli.
-Kuunnellaan hiljaa musiikkia.
78
00:07:01,504 --> 00:07:06,008
Otinkin mukaan huippukokoelman
Magical Ministry Tour.
79
00:07:09,053 --> 00:07:14,100
Herra sua rakastaa
Kun kolehtiin kolikko kilahtaa
80
00:07:14,517 --> 00:07:18,104
-Jutellaan mieluummin.
-Haluatko puhua Jeesuksesta?
81
00:07:18,187 --> 00:07:20,231
-En.
-Entä Saarnaajan kirjasta?
82
00:07:20,314 --> 00:07:22,358
-En.
-Tai vauva-Jeesuksesta?
83
00:07:22,900 --> 00:07:27,780
Herra sua rakastaa
Kun me yhdessä rukoillaan
84
00:07:27,864 --> 00:07:29,282
Väännän nupin kutoseen!
85
00:07:30,992 --> 00:07:35,997
Pöydän ja sähkön vuokra
vähennetään toki palkastasi.
86
00:07:36,080 --> 00:07:41,043
-Eikö tämä ole voimala?
-Verotussyistä uskonnollinen yhteisö.
87
00:07:41,127 --> 00:07:44,505
Etkä kysy minulta enää koskaan mitään.
88
00:07:47,008 --> 00:07:49,343
Murran sinut yhdessä päivässä.
89
00:07:49,427 --> 00:07:54,849
Nyt vähän roolileikkiä.
Smitty, miten tervehdit häntä aamulla?
90
00:07:54,932 --> 00:07:59,687
-Pidä hauskaa.
-Top tykkänään. Hauskaa tehdessä mitä?
91
00:07:59,770 --> 00:08:04,275
Piru tunkee joka koloon.
"Heippahoi" on aina vaaraton.
92
00:08:04,358 --> 00:08:07,487
-Melkoinen nynny.
-Mitä sanoit?
93
00:08:07,570 --> 00:08:12,033
-Autoitko sinä häntä saamaan töitä?
-Käskin vain soittaa.
94
00:08:12,116 --> 00:08:14,410
-Etkö suositellut häntä?
-En.
95
00:08:14,494 --> 00:08:17,663
Idiootti. Sitten häntä ei olisi palkattu.
96
00:08:17,747 --> 00:08:21,334
-Mitä tapahtuu, jos kosketan häntä?
-Kokeile.
97
00:08:21,417 --> 00:08:23,002
Teit hyvää työtä.
98
00:08:23,878 --> 00:08:25,546
Tämä ei tunnu reilulta!
99
00:08:27,507 --> 00:08:30,009
Käytöksesi on törkeää.
100
00:08:30,843 --> 00:08:33,429
Joten etsin sinulle parempia tehtäviä.
101
00:08:37,433 --> 00:08:40,686
-Mitä teet?
-Koulun taideprojektia.
102
00:08:40,770 --> 00:08:43,856
-Värität tosi siististi.
-Kiitos.
103
00:08:43,940 --> 00:08:48,611
-Ylpeys on synti.
-Niin on Jumalalle vasikoiminenkin, Rod.
104
00:08:48,694 --> 00:08:50,947
Minä olen Todd. Vissiin.
105
00:08:51,030 --> 00:08:52,281
YDINVOIMALA
106
00:08:54,742 --> 00:08:56,953
Homer. Homer!
107
00:08:59,080 --> 00:09:03,084
-Nukuit töissä. Minun piti mopata kuolasi.
-Anna minun olla.
108
00:09:08,381 --> 00:09:12,218
Rukoilurinki lounastauolla
varmaan parantaa ryhmähenkeä.
109
00:09:12,301 --> 00:09:16,472
Emmekö me silloin
häiritse Jumalan lounasta?
110
00:09:16,973 --> 00:09:20,393
Vihdoinkin joku ajattelee Jumalaakin.
111
00:09:25,147 --> 00:09:30,069
-Onko sinulla jotain muuta tekemistä?
-Voinko rukoilla puolestasi?
112
00:09:30,152 --> 00:09:32,029
Jos teet sen hiljaa.
113
00:09:32,113 --> 00:09:38,619
Vapauta Lisa synneistä,
jottei hän pala pätsissä ja saa spitaalia!
114
00:09:38,703 --> 00:09:41,747
-Tuo ei ole hiljaista.
-Sinulla on hyvä kuulo.
115
00:09:41,831 --> 00:09:43,833
Tulee Milhousea ikävä.
116
00:09:43,916 --> 00:09:48,796
Arvasin, että tummat sukat
tekevät häneen vaikutuksen.
117
00:09:49,463 --> 00:09:54,760
-Sinulla oli asiaa.
-Tiedän, ettei isäsi kuollut eilen.
118
00:09:54,844 --> 00:10:00,891
Opettele talon tavoille.
Välillä pitää katsoa sormien läpi.
119
00:10:03,185 --> 00:10:05,229
Minä toistan.
120
00:10:06,022 --> 00:10:10,860
En voi lepsuilla.
Autan sinua saavuttamaan potentiaalisi.
121
00:10:10,943 --> 00:10:15,323
Voit hankkia minulle homman,
jossa ei tarvitse olla paikalla.
122
00:10:15,406 --> 00:10:18,909
-Vaikka turvallisuustarkastaja.
-Sehän sinä olet.
123
00:10:18,993 --> 00:10:22,538
Pitää sitten palauttaa
nämä paidan sisään pudonneet jutut.
124
00:10:26,751 --> 00:10:28,919
Ne eivät ole karkkia.
125
00:10:30,838 --> 00:10:33,215
En kestä enää.
126
00:10:33,299 --> 00:10:36,469
Olisipa hän niin kuin
toinen naapuri, jota ei ikinä näy.
127
00:10:37,720 --> 00:10:42,642
-Mikä on hätänä?
-Voi ei.
128
00:10:52,234 --> 00:10:56,822
Herra, Homer Simpson tässä. Olitko
seitsemän tuntia edellä vai jäljessä?
129
00:10:56,906 --> 00:11:01,827
Ihan sama. Sinun täytyy
hankkia Flandersille kenkää.
130
00:11:01,911 --> 00:11:03,663
Kiitti, morjens.
131
00:11:04,538 --> 00:11:05,998
Sain jotain aikaan.
132
00:11:06,082 --> 00:11:11,962
Yhtiö ei ole lahjoittanut ikinä
mitään hyväntekeväisyyteen.
133
00:11:12,046 --> 00:11:15,508
Sen sijaan olemme vieneet
monilta järjestöiltä rahaa.
134
00:11:16,384 --> 00:11:19,512
Voinko kutsua tapaamiseen
yhteistyökumppaneita?
135
00:11:19,595 --> 00:11:20,805
Toki.
136
00:11:22,932 --> 00:11:27,019
Saat kenkää!
Voit pitää luihisi imeytyneen säteilyn.
137
00:11:27,103 --> 00:11:33,109
Soita muuten orpokotiin. Tarvitsemme
pienikätisiä putken paikkaajia.
138
00:11:33,192 --> 00:11:37,029
-He eivät lähetä enää ketään.
-Sanovat niin vain näön vuoksi.
139
00:11:39,740 --> 00:11:43,035
Kiitos, Homer.
Olet ollut todellinen ystävä.
140
00:11:43,119 --> 00:11:47,289
Puhutaan jostain hauskasta.
Painan enemmän kuin läski Elvis.
141
00:11:47,373 --> 00:11:52,211
Minulla on jotain, mitä sinulla ei ole.
Homer Simpson tukenani.
142
00:11:52,294 --> 00:11:57,341
-Minun pitää tunnustaa jotain.
-Älä nyt katoliseksi käy.
143
00:11:57,425 --> 00:12:00,886
-Ne kengät eivät mahtuisi minulle.
-Kyllä minulle töitä löytyy.
144
00:12:00,970 --> 00:12:07,309
Olen kasvatus- ja manaamistieteen maisteri
ja puhun sujuvaa arameaa.
145
00:12:12,022 --> 00:12:14,316
Kotiinkin nämä pitää lähettää.
146
00:12:14,400 --> 00:12:15,651
TYÖTTÖMYYSTOIMISTO
147
00:12:15,735 --> 00:12:18,487
Älä sitten ryhdy ylimieliseksi.
148
00:12:18,571 --> 00:12:23,492
Älä hae rantavahdiksi,
jos et osaa uida. Se paljastuu lopulta.
149
00:12:27,246 --> 00:12:29,749
TANSSITUNTI
150
00:12:29,832 --> 00:12:32,251
Pitäkää viiden Raamatun väli.
151
00:12:32,334 --> 00:12:35,504
Olisikohan aika mennä nurkkaan lepäämään?
152
00:12:41,844 --> 00:12:44,180
Ette voi näyttää tuolta kansikuvassa.
153
00:12:46,891 --> 00:12:47,850
Paljon parempi.
154
00:12:49,685 --> 00:12:53,147
RAAMATTUKOJU
PÄÄTTYMÄTÖN SATOKAUSI
155
00:12:54,899 --> 00:12:56,233
KORAANIKOJU
156
00:12:59,779 --> 00:13:02,448
Ned, haluatko lausua ruokarukouksen?
157
00:13:03,741 --> 00:13:08,120
Isä, kiitos siitä siunauksesta,
että menetin vaimoni,
158
00:13:08,204 --> 00:13:13,793
toisen vaimoni, neljä työpaikkaa
ja 23 dollaria ventissä Bartille.
159
00:13:13,876 --> 00:13:16,921
23 pelimerkkiä. Eli 2 300 dollaria.
160
00:13:17,004 --> 00:13:20,132
-Sanon rukouksen loppuun kotona.
-Voiko niin tehdä?
161
00:13:20,216 --> 00:13:21,717
Kyllä voi!
162
00:13:22,802 --> 00:13:25,888
Ja nyt tulee anteeksipyyntöjä.
163
00:13:26,847 --> 00:13:30,643
Pyydän anteeksi äänensävyäni
ja sanomiani asioita.
164
00:13:30,726 --> 00:13:35,064
Katumusharjoituksena vedän
haisunäädän linnunpöntöstänne.
165
00:13:36,816 --> 00:13:39,109
Vaikka väität vastaan, aion auttaa häntä.
166
00:13:39,193 --> 00:13:40,611
Sitä minä haluan.
167
00:13:40,694 --> 00:13:43,322
Jääkuningatar alkaa sulaa.
168
00:13:44,365 --> 00:13:47,618
Herra, anna merkki,
että olet yhä rinnallani.
169
00:13:52,122 --> 00:13:55,835
-Ned-parka.
-Syöminen auttaa tunteisiin.
170
00:13:55,918 --> 00:13:58,921
Minä keksin Nedille työpaikan!
171
00:13:59,004 --> 00:14:01,841
Mene kertomaan,
ennen kuin hän käy nukkumaan.
172
00:14:02,466 --> 00:14:06,220
Sinun pitää kokeilla Jeesuksen ammattia.
173
00:14:06,303 --> 00:14:08,931
-Puuseppä? Kalastaja?
-Ei.
174
00:14:09,014 --> 00:14:11,809
-Jalanpesijä? Viinintekijä?
-Ei.
175
00:14:11,892 --> 00:14:14,478
-Vettenpäälläkävelijä? Superstar?
-Ei.
176
00:14:14,562 --> 00:14:16,146
-Konepeltikoriste?
-Ei.
177
00:14:16,230 --> 00:14:20,693
-Opettaja. Ryhdy opettajaksi.
-Niin kuin Jeesus.
178
00:14:21,193 --> 00:14:22,736
Teenkö sen, Herra?
179
00:14:22,820 --> 00:14:24,363
AUTA MEITÄ
180
00:14:24,446 --> 00:14:26,699
Niin aion tehdä.
181
00:14:28,576 --> 00:14:31,287
Hän tuijottaa tänne, muttei tee mitään.
182
00:14:31,745 --> 00:14:34,999
Duffman vihaa ihmiskuntaa!
183
00:14:49,346 --> 00:14:50,973
ISÄNI ON ALA-ASTEEN SIJAISOPETTAJA
184
00:14:53,225 --> 00:14:56,937
En aikonut itkeä
hänen ensimmäisenä päivänään.
185
00:14:57,021 --> 00:14:59,440
Leikitään jähmettymisleikkiä.
186
00:15:04,069 --> 00:15:05,446
HERRA FLANDERS
SIJAISOPETTAJA
187
00:15:05,529 --> 00:15:09,783
Lapsilauma 30-päinen ja heille sijainen.
Ollaanko kavereita?
188
00:15:09,867 --> 00:15:14,538
Suosittelemme lopettamaan
Et sinä saa meitä laskemaan
189
00:15:14,622 --> 00:15:19,335
Armoa ei anneta
Itket ennen lounasta
190
00:15:19,418 --> 00:15:24,173
-Martin Prince, olitko sinä mukana?
-Minulle maksettiin.
191
00:15:24,256 --> 00:15:27,927
En minä teitä pelkää.
Kotonakin on kaksi rasavilliä.
192
00:15:31,055 --> 00:15:33,641
Kuka osaa nimetä
osavaltioiden pääkaupungit?
193
00:15:33,724 --> 00:15:34,683
Joku dorka.
194
00:15:36,185 --> 00:15:39,396
Sitten minä olen kaikista suurin dorka.
195
00:15:43,233 --> 00:15:47,154
Tervehditään Flandersia 4F:n tyyliin.
196
00:15:56,288 --> 00:15:59,833
LASEROSOITIN
197
00:16:02,127 --> 00:16:04,254
Simpson, viimeistele hänet.
198
00:16:05,631 --> 00:16:08,217
-Miksi minä?
-Todista uskollisuutesi.
199
00:16:08,300 --> 00:16:11,845
-Uskollisuuteni mille?
-Ryhmäpaineelle.
200
00:16:16,266 --> 00:16:20,813
Tunnen sinut. Olemme käyneet
yhdessä kalassa ja kirkossa.
201
00:16:20,896 --> 00:16:25,985
Ja jos voit silti ampua minua,
en ansaitse olla opettaja.
202
00:16:31,740 --> 00:16:37,371
Viimeinen opetus.
F tarkoittaa typerää Flandersia.
203
00:16:37,454 --> 00:16:38,664
Te voititte.
204
00:16:39,415 --> 00:16:41,500
KUKISTETUT OPETTAJAT
205
00:16:43,252 --> 00:16:47,923
Niin? Mitä tämä on? Tykkäätkö
sinä minusta, vai ihailetko minua?
206
00:16:48,007 --> 00:16:52,636
Minulla on jotain näytettävää.
Tein sinulle pikkuisen kodin.
207
00:16:53,679 --> 00:16:56,557
Minä rukoilen, sinä olet koneella.
208
00:16:56,640 --> 00:17:01,562
Tein saksofonin makaronista
ja keksit ovat aurinkopaneeleja.
209
00:17:01,645 --> 00:17:07,484
Ymmärsin sinua väärin. Olet kiva lapsi,
ja voin olla sinun kaverisi.
210
00:17:07,568 --> 00:17:12,322
-Hyvä, olen kyllästynyt veljeeni.
-Riittää jo.
211
00:17:16,118 --> 00:17:20,622
-Mikä on hätänä?
-Taisin pilata Flandersin elämän.
212
00:17:20,706 --> 00:17:23,208
-Sama juttu.
-Mitä sinä täällä teet?
213
00:17:23,292 --> 00:17:26,045
Tulin ottamaan pari purkkapalloa.
214
00:17:28,797 --> 00:17:30,466
Ole hyvä.
215
00:17:33,052 --> 00:17:37,723
-Pyydä Flandersilta anteeksi.
-Sinun se anteeksi pitää pyytää.
216
00:17:37,806 --> 00:17:41,852
-Rukoilit, että hän saa kenkää.
-Hän se saisi pyytää anteeksi.
217
00:17:41,935 --> 00:17:45,564
Hän, no... Minulle tuli
syyllinen olo hänen takiaan.
218
00:17:45,939 --> 00:17:48,275
Olkoon, minäkin pyydän anteeksi.
219
00:17:49,943 --> 00:17:53,155
-Mitä hän täällä tekee?
-Hän on kuskini.
220
00:18:02,790 --> 00:18:04,875
Terve. Mikä teidät tänne tuo?
221
00:18:04,958 --> 00:18:08,545
Tulimme pyytämään anteeksi.
Jatka opettamista.
222
00:18:08,629 --> 00:18:13,509
En ole ikinä aiemmin
kyseenalaistanut uskoani.
223
00:18:13,592 --> 00:18:17,846
-Ammuit viiksiäni tollolla.
-Voisit olla tosi hyvä opettaja.
224
00:18:17,930 --> 00:18:19,765
Melkein yhtä hyvä kuin hän.
225
00:18:22,434 --> 00:18:23,852
Kiitos.
226
00:18:26,313 --> 00:18:31,360
Jos yksikin lapsi oppii jotain,
päivä oli menestys.
227
00:18:32,402 --> 00:18:35,906
-Hän ei luovuttanut, enkä minäkään.
-Hyvä.
228
00:18:35,989 --> 00:18:39,368
Laske tämä vanhempainillaksi
ja joulujuhlaksi.
229
00:18:39,451 --> 00:18:42,871
Joka tapauksessa
lasten pitää kunnioittaa minua.
230
00:18:42,955 --> 00:18:45,749
Ei Luojaakaan kunnioiteta vaan pelätään.
231
00:18:46,166 --> 00:18:49,378
Se ei ole henkilökohtaista vaan bisnestä.
232
00:18:52,172 --> 00:18:54,216
Minä hoidan kaiken.
233
00:18:58,470 --> 00:19:03,725
Jos vanukkaan kuorta koettelee liikaa,
esiin tulee karu vanilja.
234
00:19:03,809 --> 00:19:06,562
-Istukaa paikoillenne.
-Miten pakotat meidät?
235
00:19:10,482 --> 00:19:13,318
En minä pakota vaan Herra.
236
00:19:13,402 --> 00:19:16,280
OLKAA KUNNOLLA
237
00:19:19,908 --> 00:19:24,163
Pahinta on,
että täällähän ei ole luokkaluurankoa!
238
00:19:25,497 --> 00:19:29,293
-Jumala on kovin kiusaaja.
-Aamen.
239
00:19:33,505 --> 00:19:37,259
Nelson, en pyydä sinua
listaamaan pääkaupunkeja,
240
00:19:37,342 --> 00:19:42,639
-mutta Herra saattaisi ilahtua.
-Albany, Annapolis, Atlanta, Augusta,
241
00:19:42,723 --> 00:19:44,600
Austin, Baton Rouge.
242
00:19:45,350 --> 00:19:49,104
-Kuuleeko Jumala kellon soiton?
-Kyllä hän kuulee.
243
00:19:54,151 --> 00:19:57,029
Kiitos. Olet pohjimmiltasi hyvä poika.
244
00:19:57,112 --> 00:20:00,908
Pyydän, että nuo olivat
viimeiset kepposesi.
245
00:20:00,991 --> 00:20:02,701
Olivat ne.
246
00:20:03,243 --> 00:20:05,370
LOPPU
247
00:20:09,166 --> 00:20:13,086
Ovatpa he hiljaa. Saan jotain aikaan.
Edna oli oikeassa.
248
00:20:13,962 --> 00:20:16,965
Tietääkö söpö hoitsu, että olen elossa?
249
00:20:17,049 --> 00:20:20,052
Kun lähdin sieltä,
olin teknisesti kuollut.
250
00:20:20,427 --> 00:20:25,474
-Haluan rintsikat ennen Terriä.
-Voisikohan Maggien myydä?
251
00:20:25,807 --> 00:20:28,060
Tämä pyörä ei taida johtaa mihinkään.
252
00:21:19,027 --> 00:21:21,947
Tekstitys: Toni Koskelainen