1 00:00:03,503 --> 00:00:06,548 我不能讓你們這麼做 我不能讓你們破我的紀錄 2 00:00:11,970 --> 00:00:14,639 阿森一族 3 00:00:15,140 --> 00:00:16,016 (老莫小酒館) 4 00:00:16,099 --> 00:00:17,976 27、28 5 00:00:18,059 --> 00:00:22,480 好,荷馬,只剩最後一隻醃雞蛋了 只要吃下它,你就能贏50美元 6 00:00:22,689 --> 00:00:25,650 好,如果我贏了,我們就去吃奄列 7 00:00:28,737 --> 00:00:32,782 太好了,我贏了這場毫無意義的比賽 8 00:00:34,951 --> 00:00:35,869 糟糕,他快爆了 9 00:00:39,706 --> 00:00:42,250 老莫,你不會再把那些蛋拿來賣吧 10 00:00:42,333 --> 00:00:45,378 不,它們有其它用途 11 00:00:51,384 --> 00:00:54,804 (食用蛋) 12 00:00:54,888 --> 00:00:58,308 我本來快贏50美元了 但我把所有蛋都吐出來了 13 00:01:01,936 --> 00:01:03,104 喂,朋友 14 00:01:04,355 --> 00:01:07,400 那可是市長最喜歡的電燈柱 15 00:01:08,318 --> 00:01:09,319 但如果你把車給我 16 00:01:09,402 --> 00:01:12,864 我就會付你500美元 然後我們就能假裝什麼事都沒有發生 17 00:01:15,241 --> 00:01:17,660 -這有點古怪 -你不用謝我 18 00:01:20,955 --> 00:01:22,082 美枝 19 00:01:22,165 --> 00:01:25,210 當你用“美枝”開頭 我就知道情況不妙 20 00:01:25,293 --> 00:01:27,504 美枝… 21 00:01:27,629 --> 00:01:28,505 (美枝) 22 00:01:28,880 --> 00:01:30,006 我賣掉了我們的車 23 00:01:30,965 --> 00:01:33,343 -那你打算開誰的車? -你的 24 00:01:34,135 --> 00:01:36,179 那麼看來我只能搭巴士了 25 00:01:36,429 --> 00:01:39,808 沒錯,跟搖滾巨星和羅莎帕克斯一樣 26 00:01:39,891 --> 00:01:43,061 猜猜看我們的車變成什麼模樣 27 00:01:43,228 --> 00:01:45,814 快來看看這個 28 00:01:46,147 --> 00:01:50,985 四隻腳的天使,有誰會為你們發聲? 29 00:01:52,195 --> 00:01:56,991 在風雨中成長,沒有骨頭可以咬 30 00:01:57,742 --> 00:02:01,329 或許有人會愛你 31 00:02:01,412 --> 00:02:02,330 (愛我) 32 00:02:02,497 --> 00:02:04,958 你為什麼給我看這個?我不明白 33 00:02:05,041 --> 00:02:06,334 我好想哭 34 00:02:07,544 --> 00:02:09,087 轉錯台了 35 00:02:09,337 --> 00:02:10,588 (春田撞車大賽) 36 00:02:10,755 --> 00:02:16,678 撞車大賽的傳奇即將登陸春田 37 00:02:16,761 --> 00:02:18,138 廢話少說,趕快來 38 00:02:18,221 --> 00:02:19,097 (禮拜六,六歲以下免費入場) 39 00:02:19,222 --> 00:02:20,473 這裡吧 40 00:02:20,557 --> 00:02:22,559 (沒有明顯種族歧視 如能證明種族歧視,即送免費可樂) 41 00:02:22,642 --> 00:02:24,894 門票收益將撥捐口吃協會 42 00:02:25,019 --> 00:02:27,480 等等,快出現了 43 00:02:31,526 --> 00:02:32,402 (大賽C停車場) 44 00:02:32,485 --> 00:02:36,156 所有撞車大賽的傳奇人物都會出席 文斯崩牙麥吉 45 00:02:36,239 --> 00:02:37,157 (春田市精神病房) 46 00:02:37,282 --> 00:02:39,409 詹姆士神經病波特、冰毒麥克法蘭 47 00:02:39,576 --> 00:02:44,080 神秘胡鬧者,還有爛醉的比利喬 48 00:02:44,164 --> 00:02:47,417 不好意思,但那些人大部分 對我一點意義也沒有 49 00:02:47,667 --> 00:02:48,668 來了 50 00:02:49,460 --> 00:02:51,129 還有在做完頭顱移植手術後 51 00:02:51,254 --> 00:02:54,174 即將重返榮耀的 52 00:02:54,549 --> 00:02:56,593 金不戴頭盔杜普里 53 00:02:57,427 --> 00:03:00,305 看到了嗎?我的車會參加撞車大賽 54 00:03:00,388 --> 00:03:03,183 而且我還拿到星期六晚上的貴賓票 55 00:03:03,308 --> 00:03:05,560 -像一把扇子一樣 -等等 56 00:03:05,685 --> 00:03:08,271 在這種時刻,麗莎就會說掃興的話 57 00:03:08,354 --> 00:03:09,314 不,這次我沒意見 58 00:03:09,397 --> 00:03:12,775 人們能發洩情緒 順便毀掉排放廢氣的車輛 59 00:03:12,859 --> 00:03:14,110 看吧,真掃興 60 00:03:14,736 --> 00:03:17,405 然後我發現我的米布甸上 61 00:03:17,488 --> 00:03:21,451 沒有肉桂粉了 所以我說“肉桂粉呢?” 62 00:03:21,576 --> 00:03:24,412 他們說“從來不加肉桂粉,亞伯” 63 00:03:24,495 --> 00:03:27,999 -好了,爸,我們幫你買肉桂粉吧 -我受不了肉桂粉的味道 64 00:03:28,082 --> 00:03:30,710 然後我就開始問電視房的其他人 65 00:03:30,793 --> 00:03:34,172 問他們記不記得以前有肉桂粉 他們的回答一定會讓你大嚇一跳 66 00:03:34,255 --> 00:03:35,465 大家的答覆都… 67 00:03:36,424 --> 00:03:39,969 -你什麼時候裝了這個? -真是物超所值 68 00:03:40,053 --> 00:03:42,305 它到底值多少錢? 69 00:03:42,764 --> 00:03:44,849 荷馬辛普森,你不能就這樣 70 00:03:51,397 --> 00:03:53,066 (春田撞車大賽比賽會場) 71 00:03:53,149 --> 00:03:55,276 (代客泊車,貼身男僕) 72 00:03:57,570 --> 00:04:02,075 好了,孩子們 你們很喜歡《反斗車王》對吧? 73 00:04:03,243 --> 00:04:08,081 對,今天你們最喜歡的角色 都會在這裡自殺 74 00:04:08,164 --> 00:04:09,082 什麼? 75 00:04:09,165 --> 00:04:10,083 (把落敗車輛廢鐵帶回家) 76 00:04:10,166 --> 00:04:11,167 (入口) 77 00:04:11,251 --> 00:04:12,752 (車手保險,死亡賠償雙計!) 78 00:04:12,835 --> 00:04:17,006 各位先生、女士們 請將手機調成靜音 79 00:04:17,090 --> 00:04:20,176 以及收起貨車的蛋蛋 80 00:04:21,094 --> 00:04:24,681 現在,讓我們歡迎依照最新古生物學 81 00:04:24,764 --> 00:04:29,978 恐龍理論所打造的全新貨車恐龍二號 82 00:04:32,272 --> 00:04:34,607 我愛你,史蒂芬史匹堡 83 00:04:34,691 --> 00:04:38,152 現在讓我們緬懷上星期失去的夥伴們 84 00:04:38,278 --> 00:04:39,195 (悼念) 85 00:04:39,279 --> 00:04:41,948 (福斯惡棍) 86 00:04:42,031 --> 00:04:43,700 (猛擊者) 87 00:04:43,783 --> 00:04:45,368 (傷痛製造者) 88 00:04:45,451 --> 00:04:47,870 (貨車恐龍二號) 89 00:04:47,954 --> 00:04:49,539 (爆炸的拿破崙) 90 00:04:49,622 --> 00:04:52,709 (鮑比鮑伯胡普,廢車場老闆) 91 00:04:52,834 --> 00:04:56,254 現在,開始摧毀一切吧 92 00:04:59,007 --> 00:05:03,136 -如果我被腦擊中,可以留下它嗎? -記得去拿簽名 93 00:05:03,261 --> 00:05:04,387 我們的車在那裡 94 00:05:06,347 --> 00:05:09,517 哇,少了爸爸的重量 那輛車變得非常靈活 95 00:05:13,271 --> 00:05:14,147 (不戴頭盔) 96 00:05:16,399 --> 00:05:20,611 天啊,終於來到這一刻 只剩另外一輛車了 97 00:05:20,778 --> 00:05:24,532 現在只剩下荷馬的“硬漢” 98 00:05:24,615 --> 00:05:27,285 以及車拉克奧巴馬的 “可負擔健保車” 99 00:05:27,368 --> 00:05:30,663 不管怎麼做都甩不掉它 100 00:05:30,747 --> 00:05:34,083 (“硬漢”、“可負擔健保車”) 101 00:05:35,585 --> 00:05:38,713 我這一生將在此刻達到巔峰 102 00:05:41,758 --> 00:05:44,344 -我的心口好痛 -因為你感到很驕傲 103 00:05:45,553 --> 00:05:47,847 -我的手麻了 -因驕傲而麻木 104 00:05:49,057 --> 00:05:51,601 兒子,我需要去醫院 105 00:05:54,020 --> 00:05:55,104 當然,爸爸 106 00:06:12,747 --> 00:06:14,457 我居然沒看到 107 00:06:14,957 --> 00:06:18,294 你看不出來你讓他很痛苦嗎?快滾! 108 00:06:20,254 --> 00:06:22,673 很抱歉,但情況不太樂觀 109 00:06:22,757 --> 00:06:26,052 荷馬,你父親想見你最後一面 110 00:06:27,804 --> 00:06:30,264 希望你們有留下那張氣球收據 111 00:06:30,348 --> 00:06:31,849 我每次都會保留收據 112 00:06:31,974 --> 00:06:33,476 (早日康復) 113 00:06:33,893 --> 00:06:37,271 荷馬,我必須要告訴你一件事 114 00:06:37,397 --> 00:06:40,900 我讓你們倆在這間 還算隱密的房間單獨談一談 115 00:06:41,401 --> 00:06:43,152 護士怎麼還沒把我的… 116 00:06:43,903 --> 00:06:47,907 兒子,在多年前 我曾做過一件糟糕的事 117 00:06:47,990 --> 00:06:50,660 我想在還來得及的時候 118 00:06:52,578 --> 00:06:54,163 乞求你的原諒 119 00:06:54,831 --> 00:06:55,998 我答應你,爸 120 00:07:04,841 --> 00:07:09,178 -你說過這一段了 -記住,你不能告訴任何人 121 00:07:09,262 --> 00:07:12,557 -因為實在太糟糕了 -好,我發誓,你快說重點 122 00:07:16,185 --> 00:07:17,353 你居然這樣做 123 00:07:18,980 --> 00:07:21,774 好,我原諒你 124 00:07:21,899 --> 00:07:25,278 這個房間裡唯一潔淨無瑕的 就是你的良心 125 00:07:28,698 --> 00:07:32,910 我們試盡了所有辦法 最後一個居然有用 126 00:07:33,953 --> 00:07:37,415 -你是怎麼做到的? -當身體承受太多的痛苦 127 00:07:37,540 --> 00:07:40,418 腦中會釋放一種賀爾蒙,讓病人解脫 128 00:07:40,501 --> 00:07:43,629 但最新的藥物能防止這個現象 讓他繼續活命 129 00:07:43,713 --> 00:07:47,341 真是美好的一天,我會活下來 130 00:07:47,425 --> 00:07:51,387 而且我兒子決定原諒我做過最糟的事 131 00:07:51,471 --> 00:07:53,222 對,我原諒你了 132 00:07:53,347 --> 00:07:54,307 (棉花球) 133 00:07:56,767 --> 00:07:59,979 先生,你剛剛弄壞了 一盒醫院的棉花球 134 00:08:00,062 --> 00:08:02,064 你要賠償七萬五千美元 135 00:08:06,110 --> 00:08:10,615 現在我要看我最喜歡的新美劇 目前播到第17季了 136 00:08:10,865 --> 00:08:12,116 (《重返犯罪現場》) 137 00:08:30,927 --> 00:08:34,222 看來傑克遜島上的 海軍基地又發生兇殺案了 138 00:08:34,931 --> 00:08:36,641 這就是美國的偉大之處 139 00:08:36,766 --> 00:08:39,644 我們總能準確地調查海軍內部的案件 140 00:08:39,852 --> 00:08:42,855 -荷馬,看看誰來了 -我看到了 141 00:08:43,523 --> 00:08:47,610 荷馬,你是報紙上的井字遊戲嗎? 因為你看起來很圈圈叉叉 142 00:08:47,693 --> 00:08:50,613 我爸對我做過不可原諒的事 143 00:08:50,696 --> 00:08:54,992 不可能比上帝對祂兒子做的事還糟糕 但他們還能一起出書呢,再見 144 00:08:55,576 --> 00:08:58,829 他假扮急症和扮死騙了我 145 00:08:58,913 --> 00:09:01,916 -我像個傻瓜一樣中計 -他到底做了什麼? 146 00:09:02,041 --> 00:09:04,335 我發誓不會告訴別人 147 00:09:04,418 --> 00:09:07,505 但我對他徹底改觀了 148 00:09:07,630 --> 00:09:10,800 是,但你原諒我了 所以表示你一定要愛我 149 00:09:12,468 --> 00:09:14,011 瑪喬麗,我很抱歉 150 00:09:14,095 --> 00:09:16,889 但我無法跟這個男人共處一室 151 00:09:17,056 --> 00:09:19,725 -我要去老莫小酒館 -那我也要去 152 00:09:19,809 --> 00:09:21,519 那我就留在這裡 153 00:09:24,272 --> 00:09:25,898 一把手槍跟水手帽 154 00:09:25,982 --> 00:09:27,942 一定是海軍犯罪案件 155 00:09:31,320 --> 00:09:32,613 我要去老莫小酒館 156 00:09:33,781 --> 00:09:37,535 我最討厭看到一對父子 坐在吧台的兩端 157 00:09:37,618 --> 00:09:39,412 因為這樣我要多走幾步路 158 00:09:39,495 --> 00:09:41,914 求你們了,和好吧 159 00:09:43,833 --> 00:09:45,209 喂,人生苦短 160 00:09:45,293 --> 00:09:50,006 你可能下一秒就會被酒駕的人撞死 死於肝硬化、在酒吧打架被人捅死 161 00:09:50,089 --> 00:09:52,967 我的客人經常遇到淒慘的怪事 162 00:09:53,050 --> 00:09:56,762 好,我給你們每人50美仙 去用自動點唱機和玩愛情心理測驗吧 163 00:09:58,389 --> 00:10:02,351 (達夫啤酒喝多少都不夠) 164 00:10:02,435 --> 00:10:04,854 (愛情心理測驗,跟死了沒分別) 165 00:10:06,731 --> 00:10:09,066 你聽見雷查爾斯說的了 166 00:10:09,150 --> 00:10:12,236 其實我付不起雷查爾斯的版權 167 00:10:12,361 --> 00:10:16,324 那是一個名叫查爾斯雷的白人唱的 他完全沒瞎… 168 00:10:16,616 --> 00:10:20,119 爸、爺爺,我們要去一個 169 00:10:20,202 --> 00:10:21,704 讓你們重修舊好的地方 170 00:10:21,829 --> 00:10:23,831 去年珍妮的生日派對就在那裡舉辦 171 00:10:23,914 --> 00:10:27,543 你覺得我們能在小朋友 慶祝生日的地方解決問題? 172 00:10:27,668 --> 00:10:30,546 比接受輔導便宜,而且還有蛋糕吃 173 00:10:30,630 --> 00:10:34,467 如果蛋糕能解決問題 荷馬早就拿諾貝爾和平獎了 174 00:10:34,550 --> 00:10:37,720 那個獎有屁用,連季辛吉都贏過 175 00:10:37,845 --> 00:10:39,055 (密室逃脫,中古世紀監獄!) 176 00:10:39,180 --> 00:10:40,181 (這股熱潮將在27天後消失) 177 00:10:40,306 --> 00:10:42,350 歡迎光臨密室逃脫 178 00:10:42,433 --> 00:10:46,020 這座快倒閉的商場的最後一線生機 179 00:10:46,103 --> 00:10:47,355 (木乃伊之墓、星際動物園 逃離體育館) 180 00:10:47,438 --> 00:10:48,481 你們想被活埋嗎? 181 00:10:48,689 --> 00:10:51,776 -我親身體驗過了 -那中古世紀的地牢呢? 182 00:10:51,984 --> 00:10:54,945 再可怕的酷刑也不會比聽他說話更糟 183 00:10:55,029 --> 00:10:56,072 謝謝你 184 00:10:56,238 --> 00:10:58,824 好,你們被困在地牢裡 185 00:10:58,908 --> 00:11:02,495 你們要一起解開十道謎題 才能順利逃出 186 00:11:02,620 --> 00:11:04,372 -好,隨便吧 -太好了 187 00:11:05,414 --> 00:11:07,083 他們就呆坐在那裡 188 00:11:07,208 --> 00:11:08,668 如果他們知道有氣球,就會認真了 189 00:11:09,794 --> 00:11:10,836 他們開始行動了 190 00:11:11,629 --> 00:11:15,174 兒子,如果你把這把劍 插入那個魔法陣中 191 00:11:15,257 --> 00:11:18,427 我覺得或許能打開一個神秘的書櫃 192 00:11:19,095 --> 00:11:21,555 對,非常合理,我來試試看 193 00:11:25,434 --> 00:11:26,769 (說些難懂術語,你們和解了) 194 00:11:27,144 --> 00:11:30,189 荷馬,你不下車跟你爸爸道別嗎? 195 00:11:30,314 --> 00:11:34,193 他可能怕我們看到他下車後 車子會減輕多少 196 00:11:34,360 --> 00:11:35,444 不,我才不怕 197 00:11:37,238 --> 00:11:39,573 只有這樣做才能讓你們了解我的感受 198 00:11:39,740 --> 00:11:42,159 我要跟你們說爺爺告訴我的事 199 00:11:43,202 --> 00:11:44,537 但那是我們之間的秘密 200 00:11:44,620 --> 00:11:48,082 在這個家要遵守承諾,從現在開始 201 00:11:48,207 --> 00:11:53,504 -我要告狀了 -噢,老天,我最討厭衝突了 202 00:11:53,587 --> 00:11:55,381 (春田養老院) 203 00:11:55,464 --> 00:11:57,299 -靈魂出竅就沒問題了 -好啊 204 00:11:58,634 --> 00:11:59,593 喂 205 00:12:02,763 --> 00:12:04,890 在我小的時候,我爸很愛做 206 00:12:04,974 --> 00:12:07,017 第二次世界大戰的飛機模型 207 00:12:08,644 --> 00:12:10,396 小心點,兒子,你會弄壞機翼 208 00:12:10,771 --> 00:12:12,690 你把膠水擠到鼻孔裡了 209 00:12:13,149 --> 00:12:15,526 不要吃印水貼紙,你吃了幾張? 210 00:12:16,777 --> 00:12:18,320 別搞搞震了 211 00:12:23,868 --> 00:12:26,370 我一整個星期都辛辛苦苦 在模型飛機工廠工作 212 00:12:26,454 --> 00:12:28,414 這是我唯一的嗜好 213 00:12:28,497 --> 00:12:30,958 麻煩你看管好這隻百厭星,好嗎? 214 00:12:31,208 --> 00:12:34,503 他把我交給她 這是他做過最棒的一件事 215 00:12:34,628 --> 00:12:36,380 -這是麵團 -對,麵團 216 00:12:36,505 --> 00:12:41,510 現在,我需要一位強壯的助手 幫我把麵團桿平 217 00:12:41,594 --> 00:12:44,346 食譜 218 00:12:44,805 --> 00:12:48,684 存在我腦海中的焗爐裡 219 00:12:48,768 --> 00:12:50,102 (麵粉) 220 00:12:50,227 --> 00:12:55,024 用三乘五吋的小卡,寫上食譜 221 00:12:55,483 --> 00:12:59,195 我媽媽的批餅 222 00:12:59,528 --> 00:13:02,907 烤蘋果奶酥 223 00:13:03,240 --> 00:13:07,620 水蜜桃批、檸檬批,還有蛋白糖霜 224 00:13:08,829 --> 00:13:13,709 我媽媽為我親手做的批 225 00:13:14,126 --> 00:13:18,380 而我爸爸只會訓斥我 226 00:13:18,839 --> 00:13:23,928 每一種批怎麼都能如此美味? 227 00:13:24,011 --> 00:13:29,141 是因為她的大黃是極品嗎? 228 00:13:29,225 --> 00:13:34,063 如果我們還有機會能一起焗批 229 00:13:34,313 --> 00:13:36,899 告訴我,我們能嗎? 230 00:13:37,149 --> 00:13:39,735 我們可以嗎? 231 00:13:40,778 --> 00:13:42,112 我愛你 232 00:13:42,238 --> 00:13:43,531 (酸球糖) 233 00:13:43,656 --> 00:13:44,824 她很愛我 234 00:13:44,949 --> 00:13:47,827 她寫下每一種批的食譜 235 00:13:47,910 --> 00:13:48,911 並在背面寫上給我的一段話 236 00:13:48,994 --> 00:13:50,496 (荷馬,你要像這個批一樣 內心充滿甜蜜和溫暖) 237 00:13:50,871 --> 00:13:52,873 我們不知道未來會如何 238 00:13:52,957 --> 00:13:56,085 所以在你生日當天 或在任何你需要的時候 239 00:13:56,168 --> 00:14:01,340 你都要記得媽媽很愛你 所以你也要愛自己 240 00:14:01,507 --> 00:14:04,093 你剛剛教會我,食物等於愛 241 00:14:05,261 --> 00:14:06,846 我喜歡我自己 242 00:14:08,264 --> 00:14:12,476 那個午餐盒是我最珍貴的東西 243 00:14:14,395 --> 00:14:18,232 她離開後,我就只剩下那些食譜了 244 00:14:18,315 --> 00:14:20,192 故事結束了,真是甜蜜的故事 245 00:14:20,276 --> 00:14:22,278 有些事應該要等到一個人死掉 246 00:14:22,361 --> 00:14:24,405 而不是被踢後才說出來 247 00:14:25,155 --> 00:14:28,951 她離家出走後,我爸爸很生氣 他做了一件很糟糕的事 248 00:14:31,036 --> 00:14:35,791 他把我的食譜丟下懸崖 還有所有會令他想起她的東西 249 00:14:42,298 --> 00:14:43,465 他對我說謊 250 00:14:43,591 --> 00:14:47,094 他說她帶著那些食譜離開了 251 00:14:47,386 --> 00:14:48,888 你肯定嗎,爸爸? 252 00:14:48,971 --> 00:14:51,724 是,直到我死前都不要再問我了 253 00:14:54,101 --> 00:14:56,645 等等,你們臉上怎麼這種表情? 254 00:14:56,812 --> 00:15:01,108 如果這個男人還留著那些紙條 他的人生就會不同 255 00:15:01,191 --> 00:15:04,778 他就會有自信,擁有媽媽的陪伴 256 00:15:04,862 --> 00:15:08,782 -我還會有頭髮 -荷馬,這不太合理 257 00:15:08,866 --> 00:15:10,910 我或許還會比較講理一點 258 00:15:13,621 --> 00:15:15,497 爺爺太過分了 259 00:15:15,706 --> 00:15:16,749 那個老壞蛋 260 00:15:16,832 --> 00:15:19,084 他連拖鞋的底都磨破了 261 00:15:19,209 --> 00:15:23,297 我從沒想過我會說出這些话 但我要說了,他真是老糊塗 262 00:15:23,380 --> 00:15:25,215 荷馬,你為什麼在微笑? 263 00:15:26,133 --> 00:15:29,678 我們終於全家人一起憎恨某樣東西了 264 00:15:30,804 --> 00:15:33,599 不如我們一起去老人院罵爺爺吧 265 00:15:34,224 --> 00:15:38,228 噢,這個主意真不錯 現在好好享受這首關於恨意的好歌吧 266 00:15:38,437 --> 00:15:42,483 如果我可以把恨意裝在瓶子裡 267 00:15:42,566 --> 00:15:47,905 我第一件要做的事就是每天都恨 268 00:15:47,988 --> 00:15:51,408 直到永遠 269 00:15:51,492 --> 00:15:55,412 然後最後說一句“你去死” 270 00:15:56,163 --> 00:16:02,086 但時間似乎永遠不夠用 當你開始恨以後 271 00:16:02,169 --> 00:16:04,338 時間永遠都不夠用 272 00:16:08,425 --> 00:16:11,428 -壞蛋爺爺 -沒心肝 273 00:16:11,512 --> 00:16:16,141 -他每次都叫我“夥伴”或“哥們” -別忘了他耳聾 274 00:16:16,225 --> 00:16:19,728 -壞蛋爺爺 -真無情 275 00:16:19,812 --> 00:16:22,106 你做的事太糟糕了,爺爺 276 00:16:22,189 --> 00:16:25,442 -我想先罵他 -我想先罵他 277 00:16:25,526 --> 00:16:28,237 喂,有人想過用冷戰來對付他嗎? 278 00:16:28,320 --> 00:16:30,155 冷戰沒有用 279 00:16:31,407 --> 00:16:34,910 沒有用,完全沒用 280 00:16:36,870 --> 00:16:42,167 好吧,有用,非常有用 請你跟我說話 281 00:16:45,504 --> 00:16:49,925 過多久時間了,三個月? 我不記得過去的日子是怎麼過的了 282 00:16:50,009 --> 00:16:51,802 (亞伯辛普森) 283 00:16:52,970 --> 00:16:54,304 爺爺呢? 284 00:16:54,430 --> 00:16:57,141 -他沒吃午餐 -也沒吃午餐藥 285 00:16:57,266 --> 00:16:58,225 (早餐,午餐,晚餐) 286 00:16:59,101 --> 00:17:01,061 “我最愛的家人” 287 00:17:01,228 --> 00:17:02,646 少來了 288 00:17:02,730 --> 00:17:07,568 “我學到了重要的一課 千萬不要坦誠待人” 289 00:17:07,651 --> 00:17:10,112 “這讓我想起一位 叫大胸菈扎爾的女孩” 290 00:17:10,195 --> 00:17:14,283 “她在珍珠港之前 在夏威夷經營地下酒吧” 291 00:17:14,366 --> 00:17:17,453 “珍珠港是酒吧原本的老闆娘” 292 00:17:17,786 --> 00:17:23,125 他在轉移話題…瘋話 終於講到重點了 293 00:17:23,292 --> 00:17:26,295 “重點是承認錯誤並不會 讓你好受一些” 294 00:17:26,378 --> 00:17:27,337 (待售、租賃,你可以擁有) 295 00:17:27,504 --> 00:17:30,215 “因為你不能收回你曾做過的事” 296 00:17:30,382 --> 00:17:34,386 “所以我要想盡辦法 彌補我曾做過的事” 297 00:17:34,470 --> 00:17:37,222 (春田市森林) 298 00:17:37,306 --> 00:17:41,268 噢,不,他要去那個懸崖 尋找那些食譜 299 00:17:41,518 --> 00:17:45,397 我要去找他,去救他 然後跟他說我希望他快點去死 300 00:17:47,691 --> 00:17:52,738 -別管我,我要找到它 -不要這樣做,爸,我幾乎原諒你了 301 00:17:55,699 --> 00:17:58,160 等等,你的繩子綁在哪裡? 302 00:18:05,084 --> 00:18:06,293 老天 303 00:18:09,088 --> 00:18:11,173 千萬別出事 304 00:18:24,019 --> 00:18:28,023 別擔心,兒子,這樣繩子就會夠長了 305 00:18:29,525 --> 00:18:33,070 爸,不要,我愛你 媽媽離開了,但你一直都在 306 00:18:33,153 --> 00:18:35,447 雖然你脾氣差、愛喝酒而且有時不在 307 00:18:35,531 --> 00:18:37,282 但你一直都在 308 00:18:38,617 --> 00:18:41,829 你愛我,我只是想聽到這句話 309 00:18:47,668 --> 00:18:50,379 還好我當年把你媽媽的床也丟掉了 310 00:18:50,462 --> 00:18:53,674 我還聞得到她的香水味 311 00:18:54,883 --> 00:18:56,802 而我拿回食譜了 312 00:19:01,765 --> 00:19:04,059 噢,它們不見了,就跟媽媽一樣 313 00:19:04,143 --> 00:19:07,104 -我很抱歉,兒子 -沒關係,爸 314 00:19:07,187 --> 00:19:11,150 不是每個故事的結局 都像綁好蝴蝶結的禮物一樣 315 00:19:11,233 --> 00:19:12,901 (木馬桶餐館,每小時都會擦桌子) 316 00:19:15,320 --> 00:19:17,489 這個批真好吃 317 00:19:17,573 --> 00:19:20,909 就好像在吃很精彩的爵士樂一樣 318 00:19:20,993 --> 00:19:22,744 你每次都要提到爵士樂 319 00:19:22,828 --> 00:19:25,289 吃起來跟我媽媽做的批一模一樣 320 00:19:25,414 --> 00:19:26,623 (甜甜圈) 321 00:19:26,832 --> 00:19:28,167 一模一樣 322 00:19:28,667 --> 00:19:31,670 不好意思,你怎麼得到這食譜的? 323 00:19:31,753 --> 00:19:33,672 老實說是個奇蹟 324 00:19:33,755 --> 00:19:37,092 33年前,這間餐館的生意不太好 325 00:19:37,176 --> 00:19:38,969 或許是因為我們的地點在懸崖下 326 00:19:39,052 --> 00:19:40,512 (自製餡餅,今日推薦 蘋果、合桃、櫻桃、蜜桃) 327 00:19:40,637 --> 00:19:42,472 我走到外面,思考我的未來 328 00:19:42,764 --> 00:19:46,143 忽然間,好像上帝賜我禮物一樣 食譜從天而降 329 00:19:53,358 --> 00:19:56,820 我從沒見過這種 把水果結合得如此完美的食譜 330 00:19:56,945 --> 00:19:59,198 背面還寫滿了美麗的詞句 331 00:20:03,702 --> 00:20:08,081 -那是寫給我的話 -這樣啊,那你應該拿回去 332 00:20:09,666 --> 00:20:12,377 還綁好了蝴蝶結 333 00:20:15,339 --> 00:20:18,342 (記得我愛你,你爸是大混蛋) 334 00:20:18,425 --> 00:20:19,801 上面寫了什麼? 335 00:20:21,261 --> 00:20:22,346 上面寫著 336 00:20:23,222 --> 00:20:26,308 “你爸是不壞的人” 337 00:20:26,892 --> 00:20:29,853 -謝謝你告訴我 -謝謝你相信我 338 00:20:34,441 --> 00:20:36,401 辛普森先生,以你的預算 339 00:20:36,485 --> 00:20:37,402 (汽車零件) 340 00:20:37,486 --> 00:20:39,488 你恐怕只能買這一輛車 341 00:20:40,322 --> 00:20:42,532 -你認得這輛車? -當然 342 00:20:42,658 --> 00:20:44,076 (二手車,99美元) 343 00:20:44,284 --> 00:20:46,703 噢,我就知道你在這裡 344 00:20:47,788 --> 00:20:49,539 奇怪,牠在生什麼氣?